EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R2287
Council Regulation (EC) No 2287/2003 of 19 December 2003 fixing for 2004 the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Community waters and, for Community vessels, in waters where catch limitations are required
Rådets forordning (EF) nr. 2287/2003 af 19. december 2003 om fastsættelse for 2004 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger
Rådets forordning (EF) nr. 2287/2003 af 19. december 2003 om fastsættelse for 2004 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger
EUT L 344 af 31.12.2003, p. 1–119
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 18/06/2009; ophævet ved 32009R0492
31.12.2003 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 344/1 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 2287/2003
af 19. december 2003
om fastsættelse for 2004 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til tiltrædelsesakten af 2003 (1), særlig artikel 24, bilag VI, VIII, IX og XII,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 20,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 66/98 af 18. december 1997 om visse bevarelses- og kontrolforanstaltninger gældende for fiskeriaktiviteter i Antarktis (3), særlig artikel 21,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for adgang til farvande og ressourcer og for bæredygtigt fiskeri under hensyntagen til den foreliggende videnskabelige rådgivning, herunder især rapporten fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri, vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for adgang til farvande og ressourcer og for bæredygtigt fiskeri. |
(2) |
Ifølge artikel 20 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet fastsætte de samlede tilladte fangstmængder (TAC) for de enkelte fiskerier eller fiskerigrupper. Fiskerimulighederne bør tildeles medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med kriterierne som fastlagt i artikel 20 i nævnte forordning. |
(3) |
For at disse TAC og kvoter kan forvaltes effektivt, bør der fastsættes særlige betingelser for fiskeriet. |
(4) |
Principperne og visse procedurer for fiskeriforvaltningen bør fastlægges på EF-plan, således at medlemsstaterne kan forvalte de fartøjer, der fører deres flag. |
(5) |
I overensstemmelse med artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år (4) er det nødvendigt at fastslå, hvilke bestande der omfattes af de forskellige foranstaltninger, som er fastsat i nævnte forordning. |
(6) |
EF har i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i fiskeriaftalerne eller -protokollerne, forhandlet fiskerirettigheder med Norge (5), Færøerne (6), Grønland (7), Island (8), Letland (9), Litauen (10) og Estland (11). |
(7) |
I henhold til artikel 124 i tiltrædelsesakten fra 1994 forvaltes de fiskeriaftaler, som Sverige og Finland har indgået med tredjelande, af EF. EF har således i overensstemmelse med disse aftaler ført forhandlinger med Polen. |
(8) |
I henhold til tiltrædelsesakten af 2003 skal bestemmelserne om fiskerimuligheder for Estland, Letland, Litauen og Polen være i overensstemmelse med tiltrædelsestraktaten fra tiltrædelsesdatoen. Det samme grundlag bør dog anvendes for tildeling af fiskerimuligheder fra 1. januar 2004 til tiltrædelsesdatoen. |
(9) |
EF er kontraherende part i en række regionale fiskeriorganisationer. Disse fiskeriorganisationer har anbefalet, at der fastsættes fangstbegrænsninger og andre bevarelsesbestemmelser for visse arter. EF bør derfor følge disse anbefalinger. |
(10) |
På sit årlige møde vedtog Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) tabeller, der viser de kontraherende parters under- eller overudnyttelse af deres fiskerimuligheder. I den forbindelse har ICCAT vedtaget en afgørelse, hvoraf det fremgår, at EF i 2002 underudnyttede sine kvoter for flere bestandes vedkommende. |
(11) |
For at overholde de justeringer af EF's kvoter, som ICCAT har fastsat, er det nødvendigt at fordele underudnyttelsen på grundlag af de enkelte medlemsstaters respektive andele i underudnyttelsen uden at ændre den i denne forordning fastsatte fordelingsnøgle for den årlige fordeling af TAC. |
(12) |
Udnyttelsen af fiskerimuligheder bør ske i overensstemmelse med de gældende EF-retsforskrifter på området, navnlig Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 af 20. maj 1987 om fastsættelse af mærknings- og dokumentationsbestemmelser for fiskerfartøjer (12), Rådets forordning (EØF) nr. 2807/83 af 22. september 1983 om nærmere bestemmelser for registrering af oplysninger om medlemsstaternes fangster (13), Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (14), Rådets forordning (EF) nr. 1626/94 af 27. juni 1994 om tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne i Middelhavet (15), Rådets forordning (EF) nr. 1627/94 af 27. juni 1994 om generelle bestemmelser for de særlige fiskeritilladelser (16), forordning (EF) nr. 66/98, Rådets forordning (EF) nr. 88/98 af 18. december 1997 om fastsættelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund (17), Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (18) og Rådets forordning (EF) nr. 1434/98 af 29. juni 1998 om de nærmere betingelser for landing af sild til industrien, bortset fra fødevareindustrien (19). |
(13) |
Som hjælp til bevarelsen af fiskebestandene bør der i år 2004 iværksættes en række supplerende kontrolforanstaltninger og tekniske fiskeribestemmelser. |
(14) |
Der bør vedtages EF-bestemmelser vedrørende fiskeri i Rigabugten i overensstemmelse med de retningslinjer, der er fastsat i tiltrædelsesakten af 2003. Der bør indføres krav om, at fartøjerne skal have særlige fiskeritilladelser for at have adgang til disse farvande. |
(15) |
Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC) vedtog på sit møde i oktober 2003 et særligt fiskeristop for notflåden sammen med tekniske foranstaltninger om tilbageholdelse af alle fangster, bestemmelser om bifangster og bestemmelser om havskildpadder. Selv om Fællesskabet ikke er medlem af denne organisation, er det nødvendigt at gennemføre sådanne fangstbegrænsninger for at sikre en bæredygtig forvaltning af denne fiskeressource. |
(16) |
TAC'er for bestande, som der kan iværksættes genopretningsplaner for allerede i 2004, bør svare til den genopretningsstrategi, der er fastlagt i disse planer. Over for bestande, som der ikke kan iværksættes genopretningsplaner for i 2004, bør der anvendes en mere restriktiv kortsigtet forvaltning. |
(17) |
Indtil der bliver vedtaget genopretningsplaner og iværksat indsatsforvaltningsordninger som fastsat heri, bør der anvendes midlertidige indsatsforvaltningsordninger i hvert fald over for de mest truede bestande, dvs. de bestande, som Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) anbefaler en nul-TAC for i 2004. |
(18) |
Ifølge ICES' rådgivning bør der anvendes en midlertidig ordning til forvaltning af fiskeriindsatsen i forbindelse med industrielt fiskeri efter tobis i ICES-underområde IV (Skagerrak og Nordsøen). |
(19) |
Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) vedtog på sit 25. årsmøde den 15.-19. september 2003 en genopretningsplan for hellefisk i NAFO-underområde 2 og afsnit 3KLMNO. Planen består i en reduktion af TAC frem til 2007, lige som der skal indføres yderligere foranstaltninger, for at planen kan blive effektiv. Disse foranstaltninger bør derfor iværksættes allerede fra 2004, indtil der bliver vedtaget en rådsforordning om flerårige foranstaltninger til genopretning af hellefiskbestanden. |
(20) |
Med henblik på overholdelse af de internationale forpligtelser, som EF har påtaget sig som kontraherende part i konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis (CCAMLR), herunder forpligtelsen til at anvende de foranstaltninger, der vedtages af CCAMLR-Kommissionen, bør de TAC'er, som denne har vedtaget for fangståret 2003/04 og de tilsvarende fangstperioder anvendes. |
(21) |
CCAMLR godkendte på sit XXII. årsmøde i 2003, at fartøjer, der fører en EF-medlemsstats flag, deltager i forsøgsfiskeri efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og 48.6, og fastsatte fangst- og bifangstbegrænsninger for dette fiskeri, samt særlige tekniske foranstaltninger. Disse begrænsninger og tekniske foranstaltninger bør ligeledes finde anvendelse. |
(22) |
For at sikre Fællesskabets fiskeres udkomme er det vigtigt at åbne for disse fiskerier fra den 1. januar 2004. På grund af sagens hastende karakter er det absolut nødvendigt at fravige den periode på seks uger, der er fastsat i del I, punkt 3, i protokollen om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Emne
Ved denne forordning fastsættes der for 2004 fiskerimuligheder for visse fiskerbestande og grupper af fiskebestande og særlige betingelser for udnyttelse af disse fiskerimuligheder.
For visse bestande i Antarktis fastsættes fiskerimulighederne og de særlige betingelser dog for den periode, der er anført i bilag IF.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne forordning gælder for:
a) |
EF-fiskerfartøjer i det følgende benævnt »EF-fartøjer«, og |
b) |
fartøjer, der fører et tredjelands flag og er registreret i et tredjeland, i det følgende benævnt »tredjelandsfartøjer«, i farvande, der hører under en medlemsstats højhedsområde eller jurisdiktion, i det følgende benævnt »EF-farvande«. |
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås følgende ved:
a) |
»fiskerimuligheder«:
|
b) |
»internationale farvande«: farvande, der ikke omfattes af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktion |
c) |
»NAFO-reguleret område«: den del af området under NAFO-konventionen (Organisationen for Fiskeriet i det Nordlige Atlanterhav), der ikke omfattes af kyststaternes højhedsområde eller jurisdiktion |
d) |
»Skagerrak«: farvandet, der afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst |
e) |
»Kattegat«: farvandet, der afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen |
f) |
»Nordsøen«: farvandet, der dækker ICES-underområde IV og den del af ICES-afsnit IIIa, som ikke omfattes af definitionen af Skagerrak i litra c) |
g) |
»forvaltningsenhed 3«: det område, der dækker ICES-underafsnit 30 og 31 og den del af underafsnit 29, som ligger nord for 59° 30′ N |
h) |
»Rigabugten«: område afgrænset mod vest af en ret linje fra Ovisi fyr (57° 34.1234′ N, 21° 42.9574′ Ø) på Letlands vestkyst til sydspidsen af Kap Loode (57° 57.4760′ N, 21° 58.2789′ Ø) på Saaremaa, derfra mod syd til det sydligste punkt på halvøen Sõrve og derfra mod nordøst langs Saaremaas østkyst, og mod nord af en ret linje fra 58°30.0′ N 23°13.2′ Ø til 58°30.0′N 23°41′1 Ø |
i) |
»nye medlemsstater«: Den Tjekkiske Republik, Republikken Estland, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Republikken Polen, Republikken Slovenien og Den Slovakiske Republik |
Artikel 4
Fiskeriområder
I denne forordning forstås følgende ved:
a) |
»ICES-områder« (Det Internationale Havundersøgelsesråd) områder som defineret i forordning (EØF) nr. 3880/91 |
b) |
»CECAF-områder« (østlige centrale Atlanterhav eller FAO-område 34) områder som defineret i forordning (EF) nr. 2597/95 |
c) |
»NAFO-områder« (Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav) områder som defineret i forordning (EØF) nr. 2018/93 |
d) |
»CCAMLR-områder« (konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis) områder som defineret i forordning (EF) nr. 66/98. |
KAPITEL II
FISKERIMULIGHEDER OG TILKNYTTEDE BETINGELSER FOR EF-FARTØJER
Artikel 5
Fiskerimuligheder og tildelinger
1. Fiskerimulighederne for EF-fartøjer i EF-farvande og i visse farvande uden for EF og fordelingen af disse fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne fastsættes som anført i bilag I og II.
2. EF-fartøjer har under iagttagelse af betingelserne i artikel 9, 16 og 17 og under overholdelse af de kvoter, der er fastsat i bilag I, tilladelse til at tage fangster i farvande under Estlands, Færøernes, Grønlands, Islands, Letlands, Litauens, Norges og Polens fiskerijurisdiktion og i fiskeriområderne omkring Jan Mayen og Den Russiske Føderation.
3. Kommissionen fastsætter de fiskerimuligheder for lodde i område V og XIV (grønlandske farvande), der er til rådighed for EF svarende til 70 % af Grønlands andel af TAC for lodde, så snart TAC er fastsat. Når der er overført 30 000 t til Island, 10 000 t til Færøerne og 6 700 t til Norge, er den resterende mængde til rådighed for alle medlemsstaterne.
4. Kommissionen kan under anvendelse af proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 forøge fiskerimulighederne for blåhvilling i område I-XIV (EF-farvande og internationale farvande) og sild i område I og II (EF-farvande og internationale farvande), hvis tredjelande ikke forvalter disse bestande forsvarligt.
Artikel 6
Særlige tildelingsbestemmelser
De fiskerimuligheder, der er fastsat i bilag I og II, fordeles blandt medlemsstaterne uden at foregribe:
a) |
udvekslinger i overensstemmelse med artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 |
b) |
nye tildelinger i henhold til artikel 21, stk. 4, artikel 23, stk. 1, og artikel 32, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2847/93 |
c) |
supplerende landinger, der er tilladt i medfør af artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 |
d) |
mængder, der tilbageholdes i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 |
e) |
nedsættelser i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 847/96. |
Artikel 7
Kvotefleksibilitet
I bilag I i nærværende forordning fastsættes for 2004 de bestande, for hvilke der gælder en præventiv eller en analytisk TAC, de bestande, som er omfattet af de årsbaserede fleksibilitetsbetingelser, der er fastsat i artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96, og de bestande, som er omfattet af de straffekoefficienter, der er fastsat i artikel 5, stk. 2, i nævnte forordning.
Artikel 8
Betingelser for landing af fangster og bifangster
1. Fisk fra bestande, for hvilke der er fastsat fiskerimuligheder, må ikke opbevares om bord eller landes, medmindre:
a) |
fangsterne er taget af fartøjer fra en medlemsstat, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt |
b) |
fangsterne udgør en del af EF's andel, der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne andel ikke er opbrugt |
c) |
fangsterne, for så vidt angår alle andre arter end sild og makrel, er blandet med andre arter og er taget med redskaber, hvis maskestørrelse er på under 32 mm i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 850/98, og hverken sorteres om bord eller ved landingen |
d) |
fangsterne af sild er i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EF) nr. 1434/98 |
e) |
fangsterne af makrel er blandet med hestemakrel eller sardin, og makrelmængden ikke overstiger 10 vægtprocent af den samlede mængde makrel, hestemakrel og sardin om bord, og fangsterne ikke sorteres, eller |
f) |
fangsterne er taget som led i videnskabelige undersøgelser, som gennemføres i henhold til forordning (EF) nr. 850/98. |
2. Samtlige landinger afskrives på kvoterne eller, såfremt EF's andel ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, på EF's andel, medmindre det drejer sig om fangster taget i henhold til stk. 1, litra c), d), e) eller f).
3. Når en af fiskerimulighederne i bilag II er udtømt, er det uanset stk. 1 forbudt for fartøjer, der udøver de fiskerier, som disse fangstbegrænsninger gælder for, at lande usorterede fangster, der indeholder sild.
4. Beregningen af den procentvise andel af bifangster og anvendelsen af dem sker i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 850/98.
Artikel 9
Adgangsbegrænsninger
1. EF-fartøjer må ikke fiske i Skagerrak inden for 12 sømil fra Norges basislinjer. Fartøjer, der fører dansk eller svensk flag, må dog fiske indtil 4 sømil fra Norges basislinjer.
2. EF-fartøjers fiskeri i farvande, der henhører under Islands jurisdiktion, er begrænset til det område, der er afgrænset af de rette linjer mellem følgende skæringspunkter:
|
Det sydvestlige område
|
|
Det sydøstlige område
|
Artikel 10
Særlige betingelser for fiskeri efter sild i Nordsøen
De i bilag III fastsatte foranstaltninger gælder for fangst, sortering og landing af sild fra Nordsøen, Skagerrak og Kattegat.
Artikel 11
Andre tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger
De tekniske foranstaltninger, der er fastsat i bilag IV, gælder i 2004 ud over dem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 88/98, (EF) nr. 1626/94 og (EF) nr. 973/2001.
Gennemførelsesbestemmelserne til punkt 11 og 12 i bilag IV vedtages efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.
Artikel 12
Indsatsbegrænsninger og dertil knyttede betingelser for forvaltningen af bestande
1. For perioden fra den 1. til den 31. januar 2004 finder de i bilag XVII til forordning 2341/2002 (20) fastsatte fiskeriindsatsbegrænsninger og dertil knyttede betingelser anvendelse på forvaltningen af torskebestande i Skagerrak, Kattegat, Nordsøen og vest for Skotland.
2. For perioden fra den 1. februar til den 31. december 2004 gælder for forvaltningen af torskebestande i Skagerrak, Kattegat, Nordsøen og den østlige del af Den Engelske Kanal, Det Irske Hav og vest for Skotland, de i bilag V fastlagte indsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser.
3. Med hensyn til forvaltningen af tobisbestande i ICES-underområde IV (Skagerrak og Nordsøen) gælder de i bilag VI fastlagte indsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser.
4. Gennemførelsesbestemmelserne til punkt 6 i bilag VI vedtages efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.
KAPITEL III
FISKERIMULIGHEDER OG TILKNYTTEDE BETINGELSER FOR TREDJELANDSFARTØJER
Artikel 13
Tilladelse
Det tillades fartøjer, der sejler under Barbados', Estlands, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Letlands, Litauens, Norges, Polens, Den Russiske Føderations, Surinams, Trinidad og Tobagos og Venezuelas flag, og fartøjer, der er registreret på Færøerne, at tage fangster i EF-farvande inden for de i bilag I fastsatte kvoter og under overholdelse af de betingelser, der er fastsat i artikel 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 og 24.
Artikel 14
Geografiske begrænsninger
Fiskeri begrænses for fartøjer, der fører:
a) |
Norges flag, eller som er registreret på Færøerne, til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra medlemsstaternes basislinjer i Nordsøen, Kattegat, Østersøen og Atlanterhavet nord for 43°00′ N, undtagen det område, der er nævnt i artikel 18 i forordning (EF) nr. 2371/2002; fiskeri i Skagerrak med fartøjer, der fører norsk flag, er tilladt i områder, der ligger mere end 4 sømil fra Danmarks og Sveriges basislinjer |
b) |
Estlands, Letlands eller Litauens flag, til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra medlemsstaternes basislinjer i Østersøen syd for 59°30′ N |
c) |
Polens eller Den Russiske Føderations flag, til de dele af den svenske del af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra Sveriges basislinjer i Østersøen syd for 59°30′ N |
d) |
Barbados', Guyanas, Japans, Sydkoreas, Surinams, Trinidad og Tobagos eller Venezuelas flag, til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra det franske departement Guyanas basislinjer. |
Artikel 15
Betingelser for landing af fangster og bifangster
Fisk fra bestande, som der er fastsat fiskerimuligheder for, må ikke opbevares om bord eller landes, medmindre fangsterne er taget af fartøjer fra et tredjeland, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt.
KAPITEL IV
LICENSORDNINGER FOR EF-FARTØJER
Artikel 16
Licenser og tilknyttede betingelser
1. Uanset de generelle bestemmelser om fiskerilicenser og særlige fiskeritilladelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1627/94, kræves der til fiskeri i tredjelandes farvande en licens, som er udstedt af tredjelandets myndigheder.
Første afsnit gælder imidlertid ikke for følgende fartøjer ved fiskeri i Norges del af Nordsøen med:
a) |
fartøjer med en tonnage på 200 GT eller derunder |
b) |
fartøjer, der fisker efter andre arter til konsum end makrel |
c) |
svenske fartøjer i henhold til den etablerede praksis. |
2. Det maksimale antal licenser og andre tilknyttede betingelser fastsættes som anført i bilag VII, del I. Licensansøgningerne, som medlemsstaternes myndigheder skal sende til Kommissionen, skal indeholde oplysninger om fiskeritype og navnet på og en beskrivelse af det fartøj, som licensen skal udstedes til. Kommissionen forelægger disse ansøgninger for myndighederne i det pågældende tredjeland.
3. EF-fartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og alle de andre bestemmelser, der gælder for det område, hvor de udøver fiskeri.
Artikel 17
Færøerne
EF-fartøjer, som har licens til direkte fiskeri efter en bestemt art i færøske farvande, kan foretage direkte fiskeri efter andre arter, forudsat at de færøske myndigheder på forhånd får meddelelse om ændringen.
KAPITEL V
LICENSORDNINGER FOR TREDJELANDSFARTØJER
Artikel 18
Pligt til at have licens og særlig fiskeritilladelse
1. Uanset artikel 28b i forordning (EØF) nr. 2847/93 er norske fartøjer på under 200 GT fritaget for forpligtelsen til at have en licens og en fiskeritilladelse.
2. Licenser og særlige fiskeritilladelser skal opbevares om bord. Fartøjer registreret på Færøerne eller i Norge er fritaget for denne forpligtelse.
3. Fartøjer fra tredjelande, som har tilladelse til at fiske den 31. december 2003, kan fortsætte med at fiske i 2004, indtil listen over fartøjer, der har fiskeritilladelse, er forelagt for og godkendt af Kommissionen.
Artikel 19
Ansøgning om licens og særlig fiskeritilladelse
I forbindelse med ansøgninger om licenser og særlige fiskeritilladelser, som tredjelandes myndigheder indgiver til Kommissionen, skal der gives følgende oplysninger:
a) |
fartøjets navn |
b) |
registreringsnummer |
c) |
havnekendingsbogstaver og -nummer |
d) |
registreringshavn |
e) |
ejerens eller befragterens navn og adresse |
f) |
bruttotonnage og længde overalt |
g) |
maskinkraft |
h) |
kaldesignal og radiofrekvens |
i) |
planlagt fangstmetode |
j) |
planlagt fangstområde |
k) |
arter, der vil blive fisket efter |
l) |
periode, for hvilken der ansøges om licens. |
Artikel 20
Antal licenser
Antallet af licenser og særlige tilknyttede betingelser fastsættes som anført i bilag VII, del II.
Artikel 21
Annullering og inddragelse
1. Licenser og særlige fiskeritilladelser kan annulleres med henblik på udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Annulleringen får virkning dagen forud for datoen for Kommissionens udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Nye licenser og særlige fiskeritilladelser får virkning fra udstedelsesdatoen.
2. Licenser og særlige fiskeritilladelser inddrages helt eller delvis inden udløbsdatoen, hvis den i bilag I fastsatte kvote for den pågældende bestand er opbrugt.
3. Licensen og den særlige fiskeritilladelse inddrages, hvis forpligtelserne i henhold til denne forordning ikke overholdes.
Artikel 22
Manglende overholdelse af gældende regler
1. For en periode på højst tolv måneder udstedes der ikke licens og særlig fiskeritilladelse til fartøjer, som ikke har overholdt deres forpligtelser i henhold til denne forordning.
2. Kommissionen sender myndighederne i det berørte tredjeland navnene på og en beskrivelse af de fartøjer, som med virkning fra den (de) efterfølgende måned(er) ikke vil have tilladelse til at fiske i EF-fiskeriområdet som følge af overtrædelser af de gældende regler.
Artikel 23
Licensindehaverens forpligtelser
1. Tredjelandsfartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og øvrige bestemmelser, der gælder for EF-fartøjers fiskeri i det område, som de driver fiskeri i, herunder forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94, (EF) nr. 88/98, (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 1434/98 og Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87.
2. De i stk. 1 nævnte fartøjer skal føre en logbog, hvori de i bilag VIII, del I, anførte oplysninger indføres.
3. Tredjelandsfartøjer, undtagen norske fartøjer, der fisker i ICES-afsnit IIIa, skal i overensstemmelse med reglerne i bilag IX sende de i nævnte bilag anførte oplysninger til Kommissionen.
Artikel 24
Særlige bestemmelser for det franske departement Guyana
1. Udstedelsen af licenser til fiskeri i det franske departement Guyanas farvande er betinget af, at fartøjets ejer forpligter sig til på anmodning af Kommissionen at give tilladelse til, at der tages en observatør om bord.
2. Førere af fartøjer, hvortil der er udstedt en licens til fiskeri efter finnefisk eller tun i det franske departement Guyanas farvande, skal i forbindelse med landinger efter hver fangstrejses afslutning til de franske myndigheder indgive en opgørelse med angivelse af de mængder rejer, der er taget og beholdt om bord siden sidste opgørelse. Opgørelsen udfærdiges under anvendelse af formularen i bilag VII, del III. Skibsføreren er ansvarlig for opgørelsens nøjagtighed. De franske myndigheder træffer de fornødne foranstaltninger til at kontrollere opgørelsernes nøjagtighed, navnlig ved at sammenholde dem med den i stk. 23, stk. 2, omhandlede logbog. Efter kontrollen underskrives opgørelsen af den ansvarlige embedsmand. De franske myndigheder sender inden udgangen af hver måned Kommissionen alle opgørelser vedrørende den foregående måned.
3. De fartøjer, der fisker i det franske departement Guyanas farvande, skal føre en logbog svarende til den, der er vist i bilag VIII, del II. En kopi af denne logbog sendes til Kommissionen gennem de franske myndigheder senest 30 dage efter hver fangstrejses sidste dag.
4. Hvis Kommissionen for en periode på en måned ikke modtager oplysninger vedrørende et fartøj, der har licens til fiskeri i det franske departement Guyanas farvande, inddrages det pågældende fartøjs licens.
KAPITEL VI
SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I DET NAFO-REGULEREDE OMRÅDE
AFDELING 1
EF-deltagelse
Artikel 25
Fartøjsliste
1. Kun EF-fartøjer på over 50 GT, som har fået udstedt en særlig fiskeritilladelse af deres flagmedlemsstat, har tilladelse til på de betingelser, der er fastsat i tilladelsen, at fiske, opbevare om bord, omlade og lande fiskeressourcer fra det NAFO-regulerede område.
2. Medlemsstaterne sender Kommissionen en elektronisk liste over alle fartøjer på over 50 GT, der fører deres flag, og som er registreret i EF og har tilladelse til at fiske i det NAFO-regulerede område.
3. Den liste, der er nævnt i stk. 2, sendes til Kommissionen senest 15 dage, efter at denne forordning er trådt i kraft, og i tilfælde af ændringer af denne liste mindst 5 dage, før det nye fartøj sejler ind i det NAFO-regulerede område. Kommissionen sender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.
4. Den liste, der er nævnt i stk. 2, skal indeholde følgende oplysninger:
a) |
fartøjets interne nummer, jf. bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 2090/98 af 30. september 1998 om Fællesskabets fortegnelse over fiskerfartøjer (21) |
b) |
internationalt radiokaldesignal |
c) |
befragter, hvis det er relevant |
d) |
fartøjstype. |
5. For fartøjer, der midlertidigt fører en medlemsstats flag (bare boat charter), skal oplysningerne omfatte:
a) |
den dato, fra hvilken fartøjet har fået tilladelse til at føre medlemsstatens flag |
b) |
den dato, fra hvilken fartøjet har fået medlemsstatens tilladelse til at udøve fiskeri i det NAFO-regulerede område |
c) |
navnet på den stat, hvor fartøjet er registreret eller tidligere var registreret, og den dato, fra hvilken det er ophørt med at føre den pågældende stats flag |
d) |
fartøjets navn |
e) |
det officielle registreringsnummer, som de nationale myndigheder har tildelt fartøjet |
f) |
fartøjets registreringshavn efter overførslen |
g) |
navnet på fartøjets ejer eller befragter |
h) |
en erklæring om, at skibsføreren har fået udleveret et eksemplar af de bestemmelser, der gælder i det NAFO-regulerede område |
i) |
de væsentlige arter, som fartøjet fisker efter i det NAFO-regulerede område |
j) |
de underområder, hvor fartøjet kan forventes at udøve fiskeri. |
AFDELING 2
Tekniske foranstaltninger
Artikel 26
Maskestørrelse
Anvendelse af trawl, som på noget sted i nettet har masker på under 130 mm, er forbudt ved direkte fiskeri efter de i bilag X nævnte arter. Denne maskestørrelse kan nedsættes til 60 mm for direkte fiskeri efter tiarmet blæksprutte (Illex illecebrosus). For direkte fiskeri efter rokker (Rajidae) skal maskestørrelsen øges til mindst 280 mm i fangstposen og 220 mm i alle trawlets andre dele.
Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal anvende redskaber med en mindstemaskestørrelse på 40 mm.
Artikel 27
Anordninger fastgjort til redskaber
1. Anvendelse af andre anordninger end de i denne artikel nævnte, som lukker maskerne i et redskab eller formindsker deres størrelse, er forbudt.
2. Sejldug, net eller andet materiale kan fastgøres på undersiden af fangstposen med det formål at mindske eller forhindre beskadigelse.
3. Anordninger kan fastgøres på fangstposens overside, såfremt de ikke lukker dens masker. Anvendelse af slidgarn på oversiden skal begrænses til dem, der er anført i bilag XI.
4. Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal anvende sorteringsriste med en maksimumsafstand mellem stængerne på 22 mm. Fartøjer, som fisker efter rejer i afsnit 3L, skal også være udrustet med ophængskæder, der er mindst 72 cm lange.
Artikel 28
Bifangster
1. Skibsførere må ikke foretage direkte fiskeri efter arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger. Der foretages direkte fiskeri efter en art, hvis den pågældende art tegner sig for den største vægtprocent i et træk.
2. Bifangster af de arter, der er opført i bilag ID, for hvilke EF ikke har fastsat nogen kvote for en del af det NAFO-regulerede område, og som tages i denne del i forbindelse med direkte fiskeri efter en anden art, må for hver art ikke overstige 2 500 kg eller 10 vægtprocent af alle ombordværende fangster, hvis sidstnævnte mængde er større. I en del af det regulerede område, hvor direkte fiskeri efter visse arter er forbudt, må bifangsten af hver af de arter, der er opført i bilag ID, dog ikke overstige henholdsvis 1 250 kg eller 5 %.
3. I de tilfælde, hvor den samlede mængde af de arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger, i et træk overstiger de i stk. 2 fastsatte begrænsninger, uanset hvilken bestemmelse der er tale om, skal fartøjet øjeblikkelig sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget. Hvis den samlede mængde af de arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger, i et af de efterfølgende træk endnu en gang overstiger de fastsatte begrænsninger, skal fartøjet med det samme atter sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget og må tidligst vende tilbage til området 48 timer senere.
4. Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal i tilfælde af, at samtlige bifangster af alle arter, som er opført i bilag ID, i et givet træk overstiger 5 vægtprocent i afsnit 3M og 2,5 % i afsnit 3L, omgående sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget.
Rejefangster medregnes ikke ved beregningen af bifangsten af bundfiskearter.
Artikel 29
Mindstemål
Fisk, der stammer fra det NAFO-regulerede område, og som ikke opfylder de mindstemål, der er opført i bilag XII, må ikke forarbejdes, opbevares om bord, omlades, landes, transporteres, opbevares, sælges, frembydes eller udbydes til salg, men skal straks genudsættes. Hvis den andel af fangsten, som ikke opfylder mindstemålene, overstiger 10 % af den samlede mængde, skal fartøjet sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget, inden fiskeriet genoptages. Forarbejdet fisk, som der er fastsat et mindstemål for, og som er under den i bilag XII fastsatte størrelse, anses for at stamme fra fisk, som er mindre end mindstemålet.
AFDELING 3
Kontrolforanstaltninger
Artikel 30
Logbog og stuveplan
1. Foruden at overholde artikel 6, 8, 11 og 12 i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal skibsførerne indføre de i bilag XIII til nærværende forordning nævnte oplysninger i logbogen.
2. Inden den 15. i hver måned underretter medlemsstaterne elektronisk Kommissionen om, hvor store mængder af de bestande, som er nævnt i bilag XIV, der er landet i løbet af den foregående måned, og sender eventuelle oplysninger, der er modtaget i forbindelse med artikel 11 og 12 i forordning (EØF) nr. 2847/93.
3. Førerne af EF-fartøjer, skal opfylde følgende forpligtelser i forbindelse med fangsterne af de arter, der er opført i bilag ID:
a) |
de skal føre en produktionslogbog med oplysning om den samlede produktion for hver art og hvert forarbejdet produkt, eller |
b) |
de skal udarbejde en stuveplan for de forarbejdede produkter, som gør det muligt at se, hvor i lastrummet produkterne af hver art befinder sig. |
4. Føreren skal yde den nødvendige bistand, så det bliver muligt at kontrollere de mængder, der er anført i logbogen, og de forarbejdede produkter, der opbevares om bord.
Artikel 31
Redskaber
Ved direkte fiskeri efter en eller flere af de arter, der er anført i bilag X, må fartøjer ikke medføre redskaber med en maskestørrelse, som er mindre end den, der er fastsat i artikel 26. Fartøjer, der under samme fangstrejse driver fiskeri i andre områder end det NAFO-regulerede område, kan dog medføre sådanne redskaber, forudsat at de er forsvarligt fastsurret og stuvet og ikke er umiddelbart tilgængelige til brug, dvs.:
a) |
at redskaber og lignende skal være hægtet af skovle og af slæbeliner og trawlwirer, og |
b) |
at redskaber, som befinder sig på eller over dækket, skal være sikkert fastsurret til en del af overbygningen. |
Artikel 32
Omladning
EF-fartøjer må ikke foretage omladninger i det NAFO-regulerede område, medmindre de forinden har fået tilladelse hertil af de ansvarlige myndigheder.
Artikel 33
Kontrol med fiskeriindsatsen
1. Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger til sikring af, at dens fartøjers fiskeriindsats jf. artikel 25 står i forhold til de fiskerimuligheder, som medlemsstaten har til rådighed i det NAFO-regulerede område.
2. Medlemsstaterne fremsender senest den 31. januar 2004 fangstplanen for de af deres fartøjer, som fisker arter i det NAFO-regulerede område, eller efter denne dato mindst 30 dage inden sådan aktivitet påbegyndes. I fangstplanen angives bl.a. det eller de fartøj(er), som påbegynder sådant fiskeri. Fangstplanen skal indeholde den samlede fiskeriindsats, der skal udfoldes, i forhold til omfanget af de fiskerimuligheder, som den medlemsstat, der indsender planen, har til rådighed.
Medlemsstaterne aflægger senest den 31. december 2004 rapport til Kommissionen om gennemførelsen af deres fangstplaner, herunder antal fartøjer, der deltager i dette fiskeri, og det samlede antal fiskedage.
AFDELING 4
Særlige bestemmelser for dybhavsrejer
Artikel 34
Fiskeri af dybhavsrejer
Hver medlemsstat giver dagligt Kommissionen meddelelse om de mængder dybhavsrejer (Pandalus borealis), som fartøjer, der fører dens flag og er registreret i EF, har taget i afsnit 3L i det NAFO-regulerede område. Alt fiskeri skal finde sted på over 200 m dybde og må højst udøves af et fartøj pr. medlemsstat ad gangen.
AFDELING 5
Særlige bestemmelser for hellefisk
Artikel 35
Særlig fiskeritilladelse for hellefisk
1. EF-fartøjer med en længde overalt på over 24 m, der ikke er anført på den liste, som er nævnt i stk. 2, må ikke fiske efter, opbevare om bord, omlade eller lande hellefisk.
2. Medlemsstaterne sender Kommissionen en liste over alle fartøjer med en længde overalt på over 24 m, der fører deres flag og er registreret i EF, og som de giver tilladelse til at fiske efter hellefisk i underområde 2 og afsnit 3KLMNO ved at udstede en særlig fiskeritilladelse.
3. På den liste, der er nævnt i stk. 2, anføres det interne nummer, jf. bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 2090/98.
4. Denne liste sendes elektronisk til Kommissionen senest 15 dage, efter at denne forordning er trådt i kraft, og i tilfælde af ændringer af denne liste mindst 5 dage, før det nye fartøj sejler ind i underområde 2 eller afsnit 3KLMNO. Kommissionen sender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.
5. Hver enkelt medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger til at fordele sin hellefisk-kvote mellem de i stk. 2 omhandlede fartøjer med fiskeritilladelse. Senest 15 dage efter denne forordnings ikrafttræden sender medlemsstaterne Kommissionen oplysninger vedrørende fordelingen af kvoter.
Artikel 36
Meddelelser
1. Førerne af de fartøjer, der er nævnt i artikel 35, stk. 2, sender flagmedlemsstaten meddelelser om følgende:
a) |
De mængder hellefisk, EF-fartøjet har om bord, når det sejler ind i underområde 2 og afsnit 3KLMNO. Denne meddelelse skal hver gang sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer, før fartøjet sejler ind i dette område. |
b) |
Den ugentlige fangst af hellefisk. Denne meddelelse sendes første gang senest den syvende dag efter, at fartøjet sejlede ind i underområde 2 og afsnit 3KLMNO, eller, når fangstrejserne tager mere end syv dage, senest om mandagen, for så vidt angår fangster, der er taget i underområde 2 og afsnit 3KLMNO i den forudgående uge, som sluttede om søndagen ved midnat. |
c) |
De mængder hellefisk, EF-fartøjet har om bord, når det sejler ud af underområde 2 og afsnit 3KLMNO. Denne meddelelse skal hver gang sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer, før fartøjet sejler ud af dette område, og skal indeholde oplysning om antallet af fiskedage og de samlede fangster i dette område. |
d) |
De mængder, der lastes og losses i forbindelse med hver omladning af hellefisk under fartøjets ophold i underområde 2 og afsnit 3KLMNO. Disse meddelelser skal sendes senest 24 timer, efter at omladningen er afsluttet. |
2. Medlemsstaterne skal ved modtagelsen af de meddelelser, de får i henhold til stk. 1, litra a), c) og d), videresende dem til Kommissionen.
3. Når fangsten af hellefisk, som der er givet meddelelse om i henhold til stk. 2, skønnes at have opbrugt 70 % af medlemsstatens kvote, træffer medlemsstaten de nødvendige foranstaltninger til at styrke kontrollen med fangster og underretter Kommissionen om disse.
Artikel 37
Udpegede havne
1. Det er forbudt at lande hellefisk andre steder end i havne udpeget af de kontraherende parter i NAFO. Det er forbudt at lande hellefisk i havne, der ikke henhører under de kontraherende parter.
2. Medlemsstaterne udpeger de havne, hvor der må landes hellefisk, og fastsætter de dermed forbundne inspektions- og overvågningsprocedurer, herunder betingelserne for registrering og indberetning af hellefiskmængderne i forbindelse med hver landing.
3. Senest 15 dage efter denne forordnings ikrafttrædelse sender medlemsstaterne Kommissionen en liste over de udpegede havne og giver senest 15 dage derefter meddelelse om de dermed forbundne inspektions- og overvågningsprocedurer, der er nævnt i stk. 2. Kommissionen videresender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.
4. Kommissionen sender straks alle medlemsstaterne en liste over de udpegede havne, der er nævnt i stk. 2, samt over de havne, som andre kontraherende parter i NAFO har udpeget.
Artikel 38
Inspektion i havn
1. Medlemsstaterne sørger for, at alle fartøjer der anløber en udpeget havn for at lande og/eller omlade hellefisk, inspiceres i havn i henhold til NAFO's havneinspektionsordning.
2. Det er forbudt at losse og/eller omlade fangster fra de fartøjer, der er nævnt i stk. 1, før inspektørerne er til stede.
3. Alle de mængder, der losses, skal vejes efter art, før de transporteres til et kølehus eller et andet bestemmelsessted.
4. Medlemsstaterne sender den relevante havneinspektionsrapport til NAFO's sekretariat med kopi til Kommissionen senest 7 arbejdsdage efter inspektionens afslutning.
Artikel 39
Landings- og omladningsforbud for fartøjer, der tilhører ikke-kontraherende parter
Medlemsstaterne sørger for, at ikke-kontraherende parters fartøjer, der har udøvet fiskeri efter hellefisk i det NAFO-regulerede område, får forbud mod at lande eller omlade hellefisk.
Artikel 40
Opfølgning af fiskeriaktiviteter
Medlemsstaterne underretter senest den 31. december 2004 Kommissionen om gennemførelsen af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 34-39, herunder om det samlede antal fiskedage.
AFDELING 6
Særlige bestemmelser for rødfisk
Artikel 41
Rødfiskfiskeri
1. Førerne af EF-fartøjer, som driver fiskeri efter rødfisk i underområde 2 og afsnit IF, 3K og 3M i det NAFO-regulerede område, underretter hver anden mandag myndighederne i den medlemsstat, hvis flag fartøjet fører, eller i hvilken det er registreret, om de mængder rødfisk, der er fanget i de pågældende områder i den periode på to uger, der sluttede kl. 24 den foregående søndag.
Når de akkumulerede fangster når op på 50 % af TAC, skal underretningen ske hver uge om mandagen.
2. Medlemsstaterne skal hver anden tirsdag inden kl. 12 for de 14 dage, der sluttede kl. 24 den foregående søndag, underrette Kommissionen om de mængder rødfisk, som fartøjer, der fører deres flag og er registreret på deres område, har taget i underområde 2 og afsnit IF, 3K og 3M i det NAFO-regulerede område.
Når de akkumulerede fangster når op på 50 % af TAC, skal underretningen ske hver uge.
KAPITEL VII
SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I CCAMLR-OMRÅDET
AFDELING 1
Restriktioner
Artikel 42
Forbud og fangstbegrænsninger
1. Direkte fiskeri efter de arter, der er anført i bilag XV, er forbudt i de områder og perioder, der er anført i nævnte bilag.
2. For nyt fiskeri og forsøgsfiskeri gælder de fangst- og bifangstbegrænsninger, der er fastsat i bilag XVI, i de underområder/afsnit, som er anført i det nævnte bilag.
AFDELING 2
Forsøgsfiskeri
Artikel 43
Deltagelse i forsøgsfiskeri
1. Fiskerfartøjer, der fører spansk flag, og som der er givet meddelelse om til CCAMLR i henhold til artikel 16 i forordning (EF) nr. 66/98, må deltage i forsøgsfiskeri med langline efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 48.6 og 88.1. Der må højst være et fiskerfartøj ad gangen, der fisker i underområde 48.6. De samlede fangst- og bifangstbegrænsninger pr. underområde og deres fordeling på små forskningsfelter (SSRU) i de to underområder er fastsat i bilag XVI.
2. Fiskeriet skal foregå over så stort et geografisk og batymetrisk område som muligt for at få de nødvendige oplysninger til bestemmelse af fiskeripotentialet og for at undgå overkoncentration af fangst og indsats. Fiskeriet i givet SSRU skal derfor ophøre, når den indberettede fangst når op på den mængde, der højst må fanges, og det pågældende SSRU lukkes derefter for fiskeri i resten af fangståret.
Artikel 44
Rapporteringssystemer
For fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 43, gælder følgende fangst- og indsatsrapporteringssystemer:
a) |
det femdages fangst- og indsatsrapporteringssystem, der omhandles i artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 66/98 |
b) |
det månedlige detaljerede rapporteringssystem, der omhandles i artikel 12 i forordning (EF) nr. 66/98 |
c) |
det samlede antal og den samlede vægt af genudsatte Dissostichus eleginoides og Dissostichus mawsoni, herunder dem med »geleagtig«, konsistens, skal indberettes. |
Artikel 45
Særlige bestemmelser
1. Det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal foregå i henhold til artikel 14, stk. 3, i forordning (EF) nr. 66/98, når det gælder foranstaltninger til nedsættelse af havfugles utilsigtede dødelighed ved langlinefiskeri. Derudover er det forbudt at kaste affald over bord i dette fiskeri.
2. For fiskerfartøjer, der deltager i forsøgsfiskeri i FAO-underområde 88.1, gælder følgende yderligere bestemmelser:
a) |
Fartøjerne har forbud mod at udlede eller kaste følgende over bord:
|
b) |
Der må ikke bringes levende fjerkræ eller andre levende fugle ind i underområde 88.1, og eventuelt ikke-udtaget fjerkræ, som ikke er spist, skal tages med ud af underområde 88.1. |
c) |
Det er forbudt at fiske efter Dissostichus spp. i underområde 88.1 inden for 10 sømil fra Balleny Øernes kyst. |
Artikel 46
Definition af udsætninger
1. I denne afdeling forstås ved »udsætning« anvendelse af en eller flere langliner på samme fangstplads. Med henblik på fangst- og indsatsrapportering bestemmes en udsætnings nøjagtige geografiske position ved den eller de udsatte langliners midtpunkt.
2. For at blive betegnet som forskningsudsætning:
a) |
skal hver forskningsudsætning finde sted mindst 5 sømil fra enhver anden forskningsudsætning, idet afstanden måles fra hver forskningsudsætnings geografiske midtpunkt |
b) |
hver udsætning skal omfatte mindst 3 500 kroge og højst 10 000 kroge; i den forbindelse kan der udsættes en række separate langliner på samme sted |
c) |
skal hver langline have en sættetid på mindst seks timer regnet fra udsætningens afslutning til indhalingens begyndelse. |
Artikel 47
Forskningsplaner
Fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal iværksætte forskningsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 48.6 og 88.1 er inddelt i. Forskningsplanen skal iværksættes på følgende måde:
a) |
Første gang et fartøj sejler ind i et SSRU, gælder de første 10 udsætninger, der betegnes som »første række«, som forskningsudsætninger og skal opfylde kriterierne i artikel 46, stk. 2. |
b) |
De næste 10 udsætninger eller de første 10 t fangst, hvis denne mængde opnås ved færre udsætninger, betegnes som »anden række«. Skibsføreren kan beslutte, at udsætninger i anden række skal foregå som led i et normalt forsøgsfiskeri. Hvis disse udsætninger opfylder kravene i artikel 46, stk. 2, kan de også betegnes som forskningsudsætninger. |
c) |
Hvis føreren efter at have afsluttet den første og den anden række udsætninger ønsker at fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU, skal fartøjet gennemføre en »tredje række«, således at der foretages i alt 20 forskningsudsætninger i alle tre rækker. Den tredje række udsætninger skal afsluttes under det samme ophold i det pågældende SSRU som den første og anden række. |
d) |
Når de 20 forskningsudsætninger er afsluttet, kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU. |
e) |
I SSRU A, B, C, E og G i underområde 88.1, hvor det fiskbare havbundsareal er på under 15 000 km2, gælder litra a), b), c), og d), ikke, og efter at have afsluttet 10 forskningsudsætninger kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU. |
Artikel 48
Dataindsamlingsplaner
1. Fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal iværksætte dataindsamlingsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 48.6 og 88.1 er inddelt i. Dataindsamlingsplanen skal indeholde følgende data:
a) |
position og havdybde ved hver ende af hver langline i en udsætning |
b) |
udsætningstidspunkt, sættetid og indhalingstidspunkt |
c) |
antal fisk mistet ved overfladen med angivelse af arter |
d) |
antal udsatte kroge |
e) |
agntype |
f) |
bidprocent |
g) |
krogtype, og |
h) |
sø- og skyforhold og månefase på udsætningstidspunktet. |
2. Alle de data, der er nævnt i stk. 1, skal indsamles for hver forskningsudsætning. Alle fisk i en forskningsudsætning, hvor der fanges op til 100 fisk, skal måles, og der skal udtages prøver af mindst 30 fisk til biologiske undersøgelser. Hvis der fanges over 100 fisk, anvendes der en metode, hvor der tages tilfældige delstikprøver af fiskene.
Artikel 49
Mærkningsprogram
Hvert fiskerfartøj, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal endvidere iværksætte følgende mærkningsprogram:
a) |
Dissostichus spp.-individer skal mærkes og genudsættes i forholdet 1 individ pr. ton levende vægt, der fanges i hele fangståret. Fartøjerne må først ophøre med mærkningen, når de har mærket 500 styk eller ophører med fiskeriet efter at have mærket et individ pr. ton levende vægt, der er fanget. |
b) |
Målgruppen for programmet bør være små individer på under 100 cm, selv om større individer om nødvendigt må mærkes for at opfylde kravet om, at der skal mærkes et individ pr. ton levende vægt, der er fanget. Alle genudsatte individer bør dobbeltmærkes, og genudsætningen bør ske over så stort et geografisk område som muligt. |
c) |
På alle mærker skal der tydeligt være trykt et individuelt løbenummer og en returadresse, så det kan spores, hvor mærkerne kommer fra, hvis de mærkede individer fanges igen. |
d) |
Alle relevante mærkningsdata og oplysninger om genfangster af mærkede Dissostichus spp. i fiskeriet skal meddeles CCAMLR elektronisk senest to måneder, efter at fartøjet er ophørt med dette fiskeri. |
Artikel 50
Videnskabelige observatører
Hvert fiskerfartøj, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 43, skal i forbindelse med alle fiskeriaktiviteter i fangstperioden have mindst to videnskabelige observatører om bord, hvoraf en skal være udpeget i henhold til CCAMLR-ordningen for international videnskabelig observation.
KAPITEL VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 51
Fremsendelse af data
Ifølge forordning (EØF) nr. 2847/93 skal medlemsstaterne elektronisk sende data vedrørende de landede fangstmængder af de enkelte bestande til Kommissionen under anvendelse af de bestandskoder, der er fastlagt i hver bestandsfortegnelse.
Artikel 52
Kvoter for nye medlemsstater
Fangster taget af fartøjer fra de nye medlemsstater mellem den 1. januar 2004 og tiltrædelsesdatoen fratrækkes kvoterne i bilag I.
Senest 15 dage efter tiltrædelsesdatoen underetter de nye medlemsstater Kommissionen om deres samlede fangster mellem den 1. januar 2004 og tiltrædelsesdatoen.
Artikel 53
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft den 1. januar 2004.
Hvor der er fastsat TAC for CCAMLR-området for perioder, der begynder inden den 1. januar 2004, finder artikel 42 anvendelse fra begyndelsen af de respektive perioder for anvendelse af TAC.
Bestemmelserne i punkt 12 i bilag IV træder i kraft den 1. februar 2004 med undtagelse af punkt 12.3 og 12.7, 2. afsnit, der træder i kraft den 1. januar 2004.
Artikel 13 og 14 gælder ikke for Estland, Letland, Litauen og Polen fra datoen for disse staters tiltrædelse.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. december 2003
På Rådets vegne
G. ALEMANNO
Formand
(1) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 1.
(2) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(3) EFT L 6 af 10.1.1998, s. 1. Ophævet ved forordning (EF) nr. 2742/1999 (EFT L 341 af 31.12.1999, s. 1).
(4) EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3.
(5) EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48.
(6) EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12.
(7) EFT L 29 af 1.2.1985, s. 9.
(8) EFT L 161 af 2.7.1993, s. 1.
(9) EFT L 332 af 20.12.1996, s. 1.
(10) EFT L 332 af 20.12.1996, s. 6.
(11) EFT L 332 af 20.12.1996, s. 16.
(12) EFT L 132 af 21.5.1987, s. 9.
(13) EFT L 276 af 10.10.1983, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1965/2001 (EFT L 268 af 9.10.2001, s. 23).
(14) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1954/2003 (EUT L 289 af 7.11.2003, s. 1).
(15) EFT L 171 af 6.7.1994, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 973/2001 (EFT L 137 af 19.5.2001, s. 1).
(16) EFT L 171 af 6.7.1994, s. 7.
(17) EFT L 9 af 15.1.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1520/98 (EFT L 201 af 17.7.1998, s. 1).
(18) EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 973/2001 (EFT L 137 af 19.5.2001, s. 1).
(19) EFT L 191 af 7.7.1998, s. 10.
(20) Rådets forordning (EF) nr. 2341/2002 af 20. december 2002 om fastsættelse for 2003 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (EFT L 356 af 31.12.2002, s. 12. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1754/2003 (EUT L 252 af 4.10.2003, s. 1)).
(21) EFT L 266 af 1.10.1998, s. 27. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 839/2002 (EFT L 134 af 22.5.2002, s. 5).
BILAG I
FISKERIMULIGHEDERNE FOR EF-FARTØJER I OMRÅDER, HVOR DER GÆLDER FANGSTBEGRÆNSNINGER, OG FOR TREDJELANDSFARTØJER I EF-FARVANDE, ANGIVET PR. ART OG PR. OMRÅDE (I TONS LEVENDE VÆGT, MEDMINDRE ANDET ER ANFØRT)
Alle fangstbegrænsninger i dette bilag betragtes som kvoter efter artikel 9 og er derfor undergivet bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2847/93, særlig artikel 14 og 15.
Fiskebestandene er anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navne. Nedenfor gives en oversigt over de almindeligt anvendte navne og de latinske navne til brug i forbindelse med denne forordning.
Almindeligt anvendt navn |
Alfa-3-ISO-koder |
Latinsk navn |
Almindelig bars |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Almindelig håising |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Almindelig tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Ansjos |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Antarktisk isfisk |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Antarktisk lyskrebs |
KRI |
Euphausia superba |
Antarktisk torsk |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Arter af krabbeslægten Chionoecetes |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Berycider |
ALF |
Beryx spp. |
Blå marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Blåhvilling |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Brisling |
SPR |
Sprattus sprattus |
Brosme |
USK |
Brosme brosme |
Brugde |
BSK |
Cetorhinus maximus |
Byrkelange |
BLI |
Molva dypterigia |
Chokoladehaj |
SCK |
Dalatias licha |
Dybhavsreje |
PRA |
Pandalus borealis |
En art antarktisk torsk |
TOP |
Dissostichus elegnoides |
Fladfisk |
FLX |
Pleuronectiformes |
Glashvarre |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Grå antarktisk torsk |
NOS |
Lepidonothen squamifrons |
Gråhaj |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Guldlaks |
ARU |
Argentina silus |
Gulfinnet tun |
YFT |
Thunnus albacares |
Gulhalet ising |
YEL |
Limanda ferruginea |
Havkat |
CAT |
Anarhichas lupus |
Havtaske |
ANF |
Lophiidae |
Hellefisk |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Helleflynder |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Hestemakrel |
JAX |
Trachurus spp. |
Hvid marlin |
WHM |
Tetrapturus alba |
Hvid tun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Hvilling |
WHG |
Merlangius merlangus |
Ising |
DAB |
Limanda limanda |
Jomfruhummer |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Krabbe |
PAI |
Paralomis spp. |
Krumrygget antarktisk torsk |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Kuller |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Kulmule |
HKE |
Merluccius merluccius |
Laks |
SAL |
Salmo salar |
Lange |
LIN |
Molva molva |
Langhaleslægt |
GRV |
Macrourus spp. |
Langsnudet isfisk |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Lodde |
CAP |
Mallotus villosus |
Lubbe |
POL |
Pollachius pollachius |
Lyshaj |
ETR |
Etmopterus princeps |
Makrel |
MAC |
Scomber scombrus |
Marmoreret antarktisk torsk |
NOR |
Notothenia rossii |
Middelhavslange |
SLI |
Molva macrophthalma |
Middelhavsskælbrosme |
FOX |
Phycis spp. |
Mørk pighaj |
GUQ |
Centrphorus squamosuso |
Nordlig skolæst |
RHG |
Macrouris berglax |
Næbhaj |
DCA |
Deania calcea |
Orange savbug |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Pighaj |
DGS |
Squalus acanthias |
Pighvar |
TUR |
Psetta maxima |
Polartorsk |
POC |
Boreogadus saida |
Portugisisk pighaj |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Prikfisk |
LAC |
Lampanyctus achirus |
Rejer »Penaeus« |
PEN |
Penaeus spp. |
Rokker |
SRX-RAJ |
Rajidae |
Rødfisk |
RED |
Sebastes spp. |
Rødspætte |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Rødtunge |
LEM |
Microstomus kitt |
Sej |
POK |
Pollachius virens |
Sild |
HER |
Clupea harengus |
Sildehaj |
POR |
Lamna nasus |
Skolæst |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Skrubbe |
FLX |
Platichthys flesus |
Skærising |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Smooth lantern shark |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Sort sabelfisk |
BSF |
Aphanopus carbo |
Sortfinnet isfisk |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Sorthaj |
ETX |
Etmopterus spinax |
Sperling |
NOP |
Trisopterus esmarki |
Spidstandet blankesten |
SBR |
Pagellus bogaraveo |
Storøjet tun |
BET |
Thunnus obesus |
Sværdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
Sydgeorgisk isfisk |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Tiarmet blæksprutte |
SQI |
Illex illecebrosus |
Tobis |
SAN |
Ammodytidae |
Torsk |
COD |
Gadus morhua |
Tunge |
SOL |
Solea solea |
BILAG IA
ØSTERSØEN
Alle TAC'er for dette område, undtagen for rødspætte, vedtages inden for rammerne af IBSFC.
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
Forvaltningsenhed 3 HER/MU3 |
Finland |
50 175 |
|
|
Sverige |
11 025 |
|
|
EF |
61 200 |
|
|
TAC |
61 200 |
|
|
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
IIIbcd (EF-farvande), undtagen forvaltningsenhed 3 (1) HER/3BCD-C |
Danmark |
|
|
|
Tyskland |
|
|
|
Estland |
|
|
|
Finland |
|
|
|
Letland |
|
|
|
Litauen |
|
|
|
Polen |
28 870 (5) |
|
|
Sverige |
|
|
|
EF |
135 080 (8) |
|
|
TAC |
171 350 |
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Underafsnit 25-32 (EF-farvande) (9) COD/25/32 |
Danmark |
|
|
|
Tyskland |
|
|
|
Estland |
|
|
|
Finland |
|
|
|
Letland |
|
|
|
Litauen |
|
|
|
Polen |
|
|
|
Sverige |
|
|
|
EF |
28 920 (17) |
|
|
TAC |
32 000 (19) |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Underafsnit 22-24 (EF-farvande) (20) COD/22/24 |
Danmark |
8 557 (26) |
|
|
Tyskland |
3 742 (26) |
|
|
Estland |
|
|
|
Finland |
444 (26) |
|
|
Letland |
|
|
|
Litauen |
|
|
|
Polen |
|
|
|
Sverige |
6 233 (26) |
|
|
EF |
29 600 (25) |
|
|
TAC |
29 600 (27) |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
IIIbcd (EF-farvande) (28) PLE/3BCD-C |
Danmark |
2 697 |
|
|
Tyskland |
300 |
|
|
Sverige |
203 |
|
|
Polen |
565 (29) |
|
|
EF |
3 766 (30) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Laks Salmo salar |
Område: |
IIIbcd (EF-farvande), undtagen underafsnit 32 (31) SAL/3BCD-C |
Danmark |
|
|
|
Tyskland |
|
|
|
Estland |
|
|
|
Finland |
|
|
|
Letland |
|
|
|
Litauen |
|
|
|
Polen |
|
|
|
Sverige |
|
|
|
EF |
|
|
|
TAC |
460 000 (32) |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Laks Salmo salar |
Område: |
Underafsnit 32 af IBSFC (39) SAL/03D-32 |
Finland |
28 490 (40) |
|
|
Estland |
|
|
|
EF |
|
|
|
TAC |
35 000 (40) |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Brisling Sprattus sprattus |
Område: |
IIIbcd (EF-farvande) (43) SPR/3BCD-C |
Danmark |
|
|
|
Tyskland |
|
|
|
Estland |
43 260 (48) |
|
|
Finland |
|
|
|
Letland |
52 249 (47) |
|
|
Litauen |
18 901 (45) |
|
|
Polen |
110 880 (48) |
|
|
Sverige |
|
|
|
EF |
377 665 (49) |
|
|
TAC |
420 000 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
(1) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's, Estlands, Letlands, Litauens og Polens farvande.
(2) Af de kvoter, som Estland og Letland har fået tildelt, skal mindst 11 260 t fanges i Rigabugten (HER/03D-RG).
(3) Skal fanges i EF-farvande undtagen 500 t, der må fanges i Litauens farvande (HER/03D-LI) inden for en samlet EF-kvote på 500 t.
(4) Heraf kan 500 t fanges i EF-farvande.
(5) Må ikke fanges i EF-farvande.
(6) Ekskl. 500 t, der er overført til Danmark, Tyskland, Finland og Sverige.
(7) Inkl. overførsel fra Litauen.
(8) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 78 770 t.
Fodnote 3, 4 og 5 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.
(9) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's, Estlands, Letlands, Litauens og Polens farvande.
(10) Må kun fanges i EF-farvande, undtagen 1 100 t, der må fanges i litauiske farvande (COD/03D-LI) inden for en samlet EF-kvote på 1 100 t.
(11) Må fanges i EF-farvande inden for en samlet kvote for underafsnit 22-32 på 1 100 t.
(12) Må kun fanges i EF-farvande, undtagen 650 t, der må fanges i estiske farvande (COD/03D-E.) inden for en samlet EF-kvote på 650 t.
(13) Må fanges inden for en samlet kvote for underafsnit 22-32 på 650 t.
(14) Må kun fanges i EF-farvande, undtagen 1 450 t, der må fanges i lettiske farvande (COD/03D-LA) inden for en samlet EF-kvote på 1 450 t.
(15) Må fanges i EF-farvande inden for en samlet kvote for underafsnit 22-32 på 1 450 t .
(16) Må ikke fanges i EF-farvande.
(17) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 18 539 t.
(18) Må fanges i underafsnit 22-24.
(19) TAC revideres i lyset af nye fangstprognoser, som foretages af Det Internationale Havundersøgelsesråd.
Fodnote 2, 3, 4, 5, 6, 7 og 8 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.
(20) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's og Polens farvande.
(21) Må fanges i EF-farvande indenfor en samlet kvote for underafsnit 22-32 på 650 t.
(22) Må fanges i EF-farvande indenfor en samlet kvote for underafsnit 22-32 på 1 450 t.
(23) Må fanges i EF-farvande indenfor en samlet kvote for underafsnit 22-32 på 1 100 t.
(24) Må ikke fanges i EF-farvande.
(25) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 18 975 t.
(26) Må fanges i underafsnit 25-32.
(27) TAC revideres i lyset af nye fangstprognoser, som foretages af Det Internationale Havundersøgelsesråd.
Fodnote 2, 3, 4 og 5 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.
(28) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's og Polens farvande.
(29) Må ikke fanges i EF-farvande.
(30) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 3 200 t.
Fodnote 2 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.
(31) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's, Estlands, Letlands, Litauens og Polens farvande.
(32) Udtrykt i antal enkeltfisk.
(33) Må kun fanges i EF-farvande, bortset fra 2 000 styk, der må fanges i estiske farvande (SAL/03D-E) inden for en samlet EF-kvote på 2 000 styk.
(34) Heraf kan 2 000 styk fanges i EF-farvande.
(35) Må kun fanges i EF-farvande, bortset fra 3 000 styk, der må fanges i lettiske farvande (SAL/03D-LA) inden for en samlet EF-kvote på 3 000 styk.
(36) Heraf kan 3 000 styk fanges i EF-farvande.
(37) Må ikke fanges i EF-farvande.
(38) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 346 918 styk.
Fodnote 3, 4, 5, 6 og 7 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.
(39) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's og Estlands farvande.
(40) Udtrykt i antal enkeltfisk.
(41) Må ikke fanges i EF-farvande.
(42) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 28 490 styk.
Fodnote 3 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.
(43) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's, Estlands, Letlands, Litauens og Polens farvande.
(44) Må kun fanges i EF-farvande, bortset fra 3 000 t, der må fanges i litauiske farvande (SPR/03D-LI) inden for en samlet EF-kvote på 3 000 t.
(45) Heraf kan 3 000 t fanges i EF-farvande.
(46) Må kun fanges i EF-farvande, bortset fra 6 000 t, der må fanges i lettiske farvande (SPR/03D-LA) inden for en samlet EF-kvote på 6 000 t.
(47) Heraf kan 6 000 t fanges i EF-farvande.
(48) Må ikke fanges i EF-farvande.
(49) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 152 376 t.
Fodnote 2, 3, 4, 5 og 6 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.
BILAG IB
SKAGERRAK, KATTEGAT, NORDSØEN OG DE VESTLIGE EF-FARVANDE
ICES-område Vb (EF-farvande), VI, VII, VIII, IX, X, CEFAF (EF-farvande) og Fransk Guyana
Art: |
Tobis Ammodytidae |
Område: |
IV (norske farvande) SAN/04-N. |
Danmark |
124 450 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
6 550 |
|
|
EF |
131 000 (1) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Tobis Ammodytidae |
Område: |
IIa (2), Skagerrak, Kattegat og Nordsøen (2) SAN/24. |
Danmark |
727 472 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
15 901 |
|
|
Alle medlemsstater |
27 826 (3) |
|
|
EF |
771 200 (6) |
|
|
Norge |
|
|
|
Færøerne |
|
|
|
TAC |
826 200 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Brugde Cetorhinus maximus |
Område: |
EF-farvandene i område IV, VI og VII BSK/467 |
EF |
0 |
|
|
TAC |
0 |
|
|
Art: |
Sild (7) Clupea harengus |
Område: |
Skagerrak og Kattegat HER/03A. |
Danmark |
29 177 |
|
|
Tyskland |
467 |
|
|
Sverige |
30 521 |
|
|
EF |
60 164 |
|
|
Færøerne |
500 (8) |
|
|
TAC |
70 000 (9) |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Sild (10) Clupea harengus |
Område: |
Nordsøen nord for 53°30′ N HER/4AB. |
||
Danmark |
77 196 |
|
|
||
Tyskland |
48 208 |
|
|
||
Frankrig |
18 250 |
|
|
||
Nederlandene |
50 068 |
|
|
||
Sverige |
4 680 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
62 100 |
|
|
||
EF |
260 502 |
|
|
||
Norge |
50 000 (11) |
|
|
||
TAC |
460 000 (12) |
|
|
||
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
Norske farvande syd for 62° N HER/04-N. |
Sverige |
|
|
|
EF |
910 (14) |
|
|
TAC |
460 000 (14) |
|
|
Art: |
Sild (15) Clupea harengus |
Område: |
IVc (16), VIId HER/4CXB7D |
Belgien |
9 159 (17) |
|
|
Danmark |
1 526 (17) |
|
|
Tyskland |
953 (17) |
|
|
Frankrig |
17 178 (17) |
|
|
Nederlandene |
30 621 (17) |
|
|
Det Forenede Kongerige |
6 662 (17) |
|
|
EF |
66 098 |
|
|
TAC |
460 000 (18) |
|
|
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
Vb, VIaN (19), VIb HER/5B6ANB |
Tyskland |
3 280 |
|
|
Frankrig |
621 |
|
|
Irland |
4 432 |
|
|
Nederlandene |
3 280 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
17 727 |
|
|
EF |
29 340 |
|
|
Færøerne |
660 (20) |
|
|
TAC |
30 000 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
VIaS (21),VIIbc HER/6AS7BC |
Irland |
12 727 |
|
|
Nederlandene |
1 273 |
|
|
EF |
14 000 |
|
|
TAC |
14 000 |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
VIa Clyde (22) HER/06ACL. |
Det Forenede Kongerige |
1 000 |
|
|
EF |
1 000 |
|
|
TAC |
1 000 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
VIIa (23) HER/07A/MM |
Irland |
1 250 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 550 |
|
|
EF |
4 800 |
|
|
TAC |
4 800 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
VIIe,f HER/7EF. |
Frankrig |
500 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
500 |
|
|
EF |
1 000 |
|
|
TAC |
1 000 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
VIIg,h,j,k (24) HER/7GK. |
Tyskland |
144 |
|
|
Frankrig |
802 |
|
|
Irland |
11 235 |
|
|
Nederlandene |
802 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
16 |
|
|
EF |
13 000 |
|
|
TAC |
13 000 |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Ansjos Engraulis encrasicolus |
Område: |
VIII ANE/08 |
Spanien |
29 700 |
|
|
Frankrig |
3 300 |
|
|
EF |
33 000 |
|
|
TAC |
33 000 (25) |
|
|
Art: |
Ansjos Engraulis encrasicolus |
Område: |
IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) ANE/9/3411 |
Spanien |
3 826 |
|
|
Portugal |
4 174 |
|
|
EF |
8 000 |
|
|
TAC |
8 000 |
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Skagerrak COD/03AN. |
Belgien |
10 |
|
|
Danmark |
3 119 |
|
|
Tyskland |
78 |
|
|
Nederlandene |
20 |
|
|
Sverige |
546 |
|
|
EF |
3 773 |
|
|
TAC |
3 900 (26) |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Kattegat COD/03AS. |
Danmark |
841 |
|
|
Tyskland |
17 |
|
|
Sverige |
505 |
|
|
EF |
1 363 |
|
|
TAC |
1 363 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen COD/2AC4. |
||
Belgien |
807 |
|
|
||
Danmark |
4 635 |
|
|
||
Tyskland |
2 939 |
|
|
||
Frankrig |
997 |
|
|
||
Nederlandene |
2 619 |
|
|
||
Sverige |
31 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
10 631 |
|
|
||
EF |
22 659 |
|
|
||
Norge |
4 641 (27) |
|
|
||
TAC |
27 300 (28) |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
||
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Norske farvande syd for 62° N COD/04-N. |
Sverige |
426 (29) |
|
|
EF |
426 (29) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV COD/561214 |
||||||||||||||||
Belgien |
1 |
|
|
||||||||||||||||
Tyskland |
13 |
|
|
||||||||||||||||
Frankrig |
135 |
|
|
||||||||||||||||
Irland |
191 |
|
|
||||||||||||||||
Det Forenede Kongerige |
508 |
|
|
||||||||||||||||
EF |
848 |
|
|
||||||||||||||||
TAC |
848 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
||||||||||||||||
Særlige betingelser: Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
Vb (EF-område), VIa (COD/5BC6A.) Belgien 3 Tyskland 24 Frankrig 258 Irland 101 Det Forenede Kongerige 428 EF 814 |
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
VIIa COD/07A. |
Belgien |
29 |
|
|
Frankrig |
79 |
|
|
Irland |
1 416 |
|
|
Nederlandene |
7 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
620 |
|
|
EF |
2 150 |
|
|
TAC |
2 150 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) COD/7X7A34 |
Belgien |
242 |
|
|
Frankrig |
4 149 |
|
|
Irland |
824 |
|
|
Nederlandene |
35 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
450 |
|
|
EF |
5 700 |
|
|
TAC |
5 700 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Sildehaj Lamna nasus |
Område: |
EF-farvandene i område IV, VI og VII POR/467. |
EF |
Ikke undergivet restriktioner |
|
|
Norge |
p.m. |
|
|
Færøerne |
125 (30) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Glashvarre Lepidorhombus spp. |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) LEZ/2AC4-C |
Belgien |
6 |
|
|
Danmark |
5 |
|
|
Tyskland |
5 |
|
|
Frankrig |
31 |
|
|
Nederlandene |
24 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 819 |
|
|
EF |
1 890 |
|
|
TAC |
1 890 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Glashvarre Lepidorhombus spp. |
Område: |
Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV LEZ/561214 |
Spanien |
409 |
|
|
Frankrig |
1 596 |
|
|
Irland |
466 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 129 |
|
|
EF |
3 600 |
|
|
TAC |
3 600 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Glashvarre Lepidorhombus spp. |
Område: |
VII LEZ/07. |
Belgien |
489 |
|
|
Spanien |
5 430 |
|
|
Frankrig |
6 589 |
|
|
Irland |
2 996 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 595 |
|
|
EF |
18 099 |
|
|
TAC |
18 099 |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Glashvarre Lepidorhombus spp. |
Område: |
VIIIabde LEZ/8ABDE. |
Spanien |
1 163 |
|
|
Frankrig |
938 |
|
|
EF |
2 101 |
|
|
TAC |
2 101 |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Glashvarre Lepidorhombus spp. |
Område: |
VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) LEZ/8C3411 |
Spanien |
1 233 |
|
|
Frankrig |
62 |
|
|
Portugal |
41 |
|
|
EF |
1 336 |
|
|
TAC |
1 336 |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Ising og skrubbe Limanda limanda og Platichthys flesus |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) D/F/2AC4-C |
Belgien |
533 |
|
|
Danmark |
2 003 |
|
|
Tyskland |
3 004 |
|
|
Frankrig |
208 |
|
|
Nederlandene |
12 112 |
|
|
Sverige |
7 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 684 |
|
|
EF |
19 551 |
|
|
TAC |
19 551 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) ANF/2AC4-C |
Belgien |
247 |
|
|
Danmark |
546 |
|
|
Tyskland |
266 |
|
|
Frankrig |
51 |
|
|
Nederlandene |
187 |
|
|
Sverige |
6 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
5 697 |
|
|
EF |
7 000 |
|
|
TAC |
7 000 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV ANF/561214 |
Belgien |
114 |
|
|
Tyskland |
130 |
|
|
Spanien |
122 |
|
|
Frankrig |
1 408 |
|
|
Irland |
318 |
|
|
Nederlandene |
110 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
978 |
|
|
EF |
3 180 |
|
|
TAC |
3 180 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
VII ANF/07. |
Belgien |
1 931 |
|
|
Tyskland |
215 |
|
|
Spanien |
768 |
|
|
Frankrig |
12 395 |
|
|
Irland |
1 584 |
|
|
Nederlandene |
250 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 759 |
|
|
EF |
20 902 |
|
|
TAC |
20 902 |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
VIIIa,b,d,e ANF/8ABDE. |
Spanien |
883 |
|
|
Frankrig |
4 915 |
|
|
EF |
5 798 |
|
|
TAC |
5 798 |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Havtaske Lophiidae |
Område: |
VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) ANF/8C3411 |
Spanien |
1 917 |
|
|
Frankrig |
2 |
|
|
Portugal |
381 |
|
|
EF |
2 300 |
|
|
TAC |
2 300 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
Skagerrak og Kattegat, IIIbcd (EF-farvande) HAD/3A/BCD |
Belgien |
11 |
|
|
Danmark |
1 802 |
|
|
Tyskland |
115 |
|
|
Nederlandene |
2 |
|
|
Sverige |
213 |
|
|
EF |
2 143 (31) |
|
|
TAC |
4 940 (32) |
|
|
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen HAD/2AC4. |
||
Belgien |
694 |
|
|
||
Danmark |
4 773 |
|
|
||
Tyskland |
3 037 |
|
|
||
Frankrig |
5 294 |
|
|
||
Nederlandene |
521 |
|
|
||
Sverige |
337 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
50 811 (33) |
|
|
||
EF |
65 467 (34) |
|
|
||
Norge |
11 899 (35) |
|
|
||
TAC |
80 000 (35) |
|
|
||
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
Norske farvande, syd for 62° N HAD/04-N. |
Sverige |
789 (36) |
|
|
EF |
789 (36) |
|
|
TAC |
80 000 (36) |
|
|
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
VIb, XII, XIV HAD/61214. |
Belgien |
2 |
|
|
Tyskland |
2 |
|
|
Frankrig |
77 |
|
|
Irland |
55 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
566 |
|
|
EF |
702 |
|
|
TAC |
702 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
Vb, VIa (EF-farvande) HAD/5BC6A. |
Belgien |
12 |
|
|
Tyskland |
14 |
|
|
Frankrig |
571 |
|
|
Irland |
1 010 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
4 897 |
|
|
EF |
6 503 |
|
|
TAC |
6 503 |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) HAD/7/3411 |
||
Belgien |
107 |
|
|
||
Frankrig |
6 400 |
|
|
||
Irland |
2 133 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
960 |
|
|
||
EF |
9 600 |
|
|
||
TAC |
9 600 (37) |
|
|
||
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
Skagerrak og Kattegat WHG/03A |
Danmark |
651 |
|
|
Nederlandene |
2 |
|
|
Sverige |
70 |
|
|
EF |
723 (38) |
|
|
TAC |
1 500 (39) |
|
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen WHG/2AC4. |
||
Belgien |
376 |
|
|
||
Danmark |
1 626 |
|
|
||
Tyskland |
423 |
|
|
||
Frankrig |
2 443 |
|
|
||
Nederlandene |
940 |
|
|
||
Sverige |
2 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
6 484 |
|
|
||
EF |
12 294 (40) |
|
|
||
Norge |
1 600 (41) |
|
|
||
TAC |
16 000 (42) |
|
|
||
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV WHG/561214 |
Tyskland |
5 |
|
|
Frankrig |
98 |
|
|
Irland |
466 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 032 |
|
|
EF |
1 600 |
|
|
TAC |
1 600 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
VIIa WHG/07A. |
Belgien |
1 |
|
|
Frankrig |
18 |
|
|
Irland |
296 |
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
199 |
|
|
EF |
514 |
|
|
TAC |
514 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
VIIb-k WHG/7X7A. |
Belgien |
263 |
|
|
Frankrig |
16 200 |
|
|
Irland |
7 507 |
|
|
Nederlandene |
132 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 898 |
|
|
EF |
27 000 |
|
|
TAC |
27 000 |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
VIII WHG/08. |
Spanien |
1 800 |
|
|
Frankrig |
2 700 |
|
|
EF |
4 500 |
|
|
TAC |
4 500 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Hvilling Merlangius merlangus |
Område: |
IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) WHG/9/3411 |
Portugal |
1 020 |
|
|
EF |
1 020 |
|
|
TAC |
1 020 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Hvilling og lubbe Merlangius merlangus og Pollachius pollachius |
Område: |
Norske farvande, syd for 62° N W/F/04-N. |
Sverige |
190 (43) |
|
|
EF |
190 (43) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
Skagerrak og Kattegat, IIIbcd (EF-farvande) HKE/3A/BCD |
Danmark |
1 086 |
|
|
Sverige |
92 |
|
|
EF |
1 178 |
|
|
TAC |
1 178 (44) |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) HKE/2AC4-C |
Belgien |
20 |
|
|
Danmark |
792 |
|
|
Tyskland |
91 |
|
|
Frankrig |
176 |
|
|
Nederlandene |
46 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
248 |
|
|
EF |
1 373 |
|
|
TAC |
1 373 (45) |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
Vb (EF-farvande), VI, VII, XII, XIV HKE/571214 |
||
Belgien |
202 |
|
|
||
Spanien |
6 463 |
|
|
||
Frankrig |
9 982 |
|
|
||
Irland |
1 209 |
|
|
||
Nederlandene |
130 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
3 940 |
|
|
||
EF |
21 926 |
|
|
||
TAC |
21 926 (46) |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
||
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
VIIIa,b,d,e HKE/8ABDE. |
||
Belgien |
7 |
|
|
||
Spanien |
4 499 |
|
|
||
Frankrig |
10 104 |
|
|
||
Nederlandene |
13 |
|
|
||
EF |
14 623 |
|
|
||
TAC |
14 623 (47) |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
||
Art: |
Kulmule Merluccius merluccius |
Område: |
VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) HKE/8C3411 |
Spanien |
3 807 |
|
|
Frankrig |
366 |
|
|
Portugal |
1 777 |
|
|
EF |
5 950 |
|
|
TAC |
5 950 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) WHB/2AC4-C |
Danmark |
52 365 |
|
|
Tyskland |
86 |
|
|
Nederlandene |
159 |
|
|
Sverige |
169 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 155 |
|
|
EF |
53 934 (49) |
|
|
Norge |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
IV (norske farvande) |
Danmark |
18 050 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
950 |
|
|
EF |
19 000 (50) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
V, VI, VII, XII, XIV WHB/571214 |
||
Danmark |
4 333 |
|
|
||
Tyskland |
16 772 |
|
|
||
Spanien |
27 954 (51) |
|
|
||
Frankrig |
23 341 |
|
|
||
Irland |
33 544 |
|
|
||
Nederlandene |
52 693 |
|
|
||
Portugal |
2 097 (51) |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
48 919 |
|
|
||
EF |
209 653 (56) |
|
|
||
Norge |
|
|
|||
Færøerne |
|
|
|||
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
||
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
VIIIa,b,d,e WHB/8ABDE |
Spanien |
10 787 |
|
|
Frankrig |
8 370 |
|
|
Portugal |
1 618 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
7 811 |
|
|
EF |
28 585 (57) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) WHB/8C3411 |
Spanien |
47 462 |
|
|
Portugal |
11 866 |
|
|
EF |
59 328 (58) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Rødtunge og skærising Microstomus kitt og Glyptocephalus cynoglossus |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) L/W/2AC4-C |
Belgien |
380 |
|
|
Danmark |
1 048 |
|
|
Tyskland |
135 |
|
|
Frankrig |
287 |
|
|
Nederlandene |
872 |
|
|
Sverige |
12 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
4 289 |
|
|
EF |
7 023 |
|
|
TAC |
7 023 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Byrkelange Molva dypterigia |
Område: |
EF-farvandene i område VIa (nord for 56° 30′ N), VIb BLI/6AN6B. |
Færøerne |
900 (59) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Lange Molva molva |
Område: |
EF-farvandene i IIa, IV, Vb, VI, VII LIN/2A47-C |
Norge |
|
|
|
Færøerne |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
Skagerrak og Kattegat (EF-farvande), IIIbcd (EF-farvande) NEP/3A/BCD |
Danmark |
3 380 |
|
|
Tyskland |
10 |
|
|
Sverige |
1 210 |
|
|
EF |
4 600 |
|
|
TAC |
4 600 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) NEP/2AC4-C |
Belgien |
993 |
|
|
Danmark |
993 |
|
|
Tyskland |
15 |
|
|
Frankrig |
29 |
|
|
Nederlandene |
511 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
16 446 |
|
|
EF |
18 987 |
|
|
TAC |
18 987 (65) |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
Vb (EF-farvande), VI NEP/5BC6. |
Spanien |
23 |
|
|
Frankrig |
92 |
|
|
Irland |
153 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
11 032 |
|
|
EF |
11 300 |
|
|
TAC |
11 300 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
VII NEP/07. |
Spanien |
1 047 |
|
|
Frankrig |
4 243 |
|
|
Irland |
6 436 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
5 724 |
|
|
EF |
17 450 |
|
|
TAC |
17 450 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
VIIIa,b,d,e NEP/8ABDE. |
Spanien |
189 |
|
|
Frankrig |
2 961 |
|
|
EF |
3 150 |
|
|
TAC |
3 150 |
|
Præventiv TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
VIIIc NEP/08C. |
Spanien |
173 |
|
|
Frankrig |
7 |
|
|
EF |
180 |
|
|
TAC |
180 |
|
Præventiv TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Jomfruhummer Nephrops norvegicus |
Område: |
IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) NEP/9/3411 |
Spanien |
150 |
|
|
Portugal |
450 |
|
|
EF |
600 |
|
|
TAC |
600 |
|
Præventiv TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
Skagerrak og Kattegat PRA/03A. |
Danmark |
3 717 |
|
|
Sverige |
2 002 |
|
|
EF |
5 719 |
|
|
TAC |
10 710 (66) |
|
|
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) PRA/2AC4-C |
Danmark |
3 626 |
|
|
Nederlandene |
34 |
|
|
Sverige |
146 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 074 |
|
|
EF |
4 880 |
|
|
Norge |
|
|
|
TAC |
4 980 |
|
|
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
Norske farvande syd for 62° N PRA/04-N. |
Danmark |
900 |
|
|
Sverige |
140 (70) |
|
|
EF |
1 040 (69) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Rejer »Penaeus« Penaeus spp. |
Område: |
Fransk Guyana PEN/FGU. |
Frankrig |
4 000 (71) |
|
|
EF |
4 000 (71) |
|
|
Barbados |
24 (71) |
|
|
Guyana |
24 (71) |
|
|
Surinam |
0 (71) |
|
|
Trinidad og Tobago |
60 (71) |
|
|
TAC |
4 108 (71) |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
Skagerrak PLE/03AN. |
Belgien |
57 |
|
|
Danmark |
7 397 |
|
|
Tyskland |
38 |
|
|
Nederlandene |
1 422 |
|
|
Sverige |
396 |
|
|
EF |
9 310 |
|
|
TAC |
9 500 (72) |
|
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
Kattegat PLE/03AS. |
Danmark |
1 658 |
|
|
Tyskland |
19 |
|
|
Sverige |
186 |
|
|
EF |
1 863 |
|
|
TAC |
1 863 |
|
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen PLE/2AC4. |
||
Belgien |
3 564 |
|
|
||
Danmark |
11 585 |
|
|
||
Tyskland |
3 342 |
|
|
||
Frankrig |
668 |
|
|
||
Nederlandene |
22 278 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
16 486 |
|
|
||
EF |
57 923 |
|
|
||
Norge |
3 077 |
|
|
||
TAC |
61 000 (73) |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
||
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV PLE/561214 |
Frankrig |
34 |
|
|
Irland |
447 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
746 |
|
|
EF |
1 227 |
|
|
TAC |
1 227 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VIIa PLE/07A. |
Belgien |
34 |
|
|
Frankrig |
15 |
|
|
Irland |
876 |
|
|
Nederlandene |
10 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
404 |
|
|
EF |
1 340 |
|
|
TAC |
1 340 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VIIb,c PLE/7BC. |
Frankrig |
16 |
|
|
Irland |
144 |
|
|
EF |
160 |
|
|
TAC |
160 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VIId,e PLE/7DE. |
Belgien |
992 |
|
|
Frankrig |
3 305 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 763 |
|
|
EF |
6 060 |
|
|
TAC |
6 060 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VIIf,g PLE/7FG. |
Belgien |
139 |
|
|
Frankrig |
251 |
|
|
Irland |
39 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
131 |
|
|
EF |
560 |
|
|
TAC |
560 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VIIh,j,k PLE/7HJK. |
Belgien |
29 |
|
|
Frankrig |
58 |
|
|
Irland |
203 |
|
|
Nederlandene |
117 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
58 |
|
|
EF |
466 |
|
|
TAC |
466 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Rødspætte Pleuronectes platessa |
Område: |
VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) PLE/8/3411 |
Spanien |
75 |
|
|
Frankrig |
298 |
|
|
Portugal |
75 |
|
|
EF |
448 |
|
|
TAC |
448 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV POL/561214 |
Spanien |
10 |
|
|
Frankrig |
337 |
|
|
Irland |
99 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
258 |
|
|
EF |
704 |
|
|
TAC |
704 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
VII POL/07. |
Belgien |
529 |
|
|
Spanien |
32 |
|
|
Frankrig |
12 177 |
|
|
Irland |
1 298 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 964 |
|
|
EF |
17 000 |
|
|
TAC |
17 000 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
VIIIa,b,d,e POL/8ABDE. |
Spanien |
286 |
|
|
Frankrig |
1 394 |
|
|
EF |
1 680 |
|
|
TAC |
1 680 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
VIIIc POL/08C. |
Spanien |
369 |
|
|
Frankrig |
41 |
|
|
EF |
410 |
|
|
TAC |
410 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Lubbe Pollachius pollachius |
Område: |
IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) POL/9/3411 |
Spanien |
348 |
|
|
Portugal |
12 |
|
|
EF |
360 |
|
|
TAC |
360 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
IIa (EF-farvande), Skagerrak og Kattegat, IIIbcd (EF-farvande), Nordsøen POK/2A34- |
||
Belgien |
66 |
|
|
||
Danmark |
7 879 |
|
|
||
Tyskland |
19 896 |
|
|
||
Frankrig |
46 823 |
|
|
||
Nederlandene |
199 |
|
|
||
Sverige |
1 083 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
15 254 |
|
|
||
EF |
91 200 |
|
|
||
Norge |
98 800 (74) |
|
|
||
TAC |
190 000 (75) |
|
|
||
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Norske faravande syd for 62° N POK/04-N. |
Sverige |
982 |
|
|
EF |
982 |
|
|
TAC |
190 000 (76) |
|
|
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV POK/561214 |
Tyskland |
1 441 |
|
|
Frankrig |
14 307 |
|
|
Irland |
478 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 488 |
|
|
EF |
19 713 |
|
|
TAC |
19 713 (77) |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) POK/7X1034 |
Belgien |
18 |
|
|
Frankrig |
3 921 |
|
|
Irland |
1 960 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 069 |
|
|
EF |
6 968 |
|
|
TAC |
6 968 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Pighvarre og slethvarre Psetta maxima og Scopthalmus rhombus |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) T/B/2AC4-C |
Belgien |
358 |
|
|
Danmark |
764 |
|
|
Tyskland |
195 |
|
|
Frankrig |
92 |
|
|
Nederlandene |
2 710 |
|
|
Sverige |
5 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
753 |
|
|
EF |
4 877 |
|
|
TAC |
4 877 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Rokker Rajidae |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) SRX/2AC4-C |
Belgien |
590 |
|
|
Danmark |
23 |
|
|
Tyskland |
29 |
|
|
Frankrig |
92 |
|
|
Nederlandene |
503 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 266 |
|
|
EF |
3 503 |
|
|
TAC |
3 503 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
IIa (EF-farvande), VI GHL/2AC6- |
EF |
Ikke undergivet restriktioner |
|
|
Norge |
950 (78) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
IIa (EF-farvande), Skagerrak og Kattegat, IIIbcd (EF-farvande), Nordsøen MAC/2A34- |
||||||
Belgien |
453 |
|
|
||||||
Danmark |
11 951 |
|
|
||||||
Tyskland |
473 |
|
|
||||||
Frankrig |
1 428 |
|
|
||||||
Nederlandene |
1 437 |
|
|
||||||
Sverige |
|
|
|||||||
Det Forenede Kongerige |
1 331 |
|
|
||||||
EF |
|
|
|||||||
Norge |
|
|
|||||||
TAC |
545 500 (85) |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
||||||
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
IIa (ikke-EF-farvande), Vb (EF-farvande), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV MAC/2CX14- |
||
Tyskland |
18 965 |
|
|
||
Spanien |
20 |
|
|
||
Estland |
150 |
|
|
||
Frankrig |
12 644 |
|
|
||
Irland |
63 216 |
|
|
||
Nederlandene |
27 656 |
|
|
||
Polen |
1 096 |
|
|
||
Det Forenede Kongerige |
173 848 |
|
|
||
EF |
|
|
|||
Norge |
|
|
|||
Færøerne |
4 314 (88) |
|
|
||
TAC |
545 500 (89) |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
||
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) MAC/8C3411 |
||
Spanien |
26 625 (94) |
|
|
||
Frankrig |
177 (94) |
|
|
||
Portugal |
5 503 (94) |
|
|
||
EF |
32 305 |
|
|
||
TAC |
32 305 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
||
Art: |
Tunge Solea solea |
Område: |
Skagerrak og Kattegat, IIIbcd (EF-farvande) SOL/3A/BCD |
Danmark |
436 |
|
|
Tyskland |
25 |
|
|
Nederlandene |
42 |
|
|
Sverige |
16 |
|
|
EF |
520 |
|
|
TAC |
520 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Tunge Solea solea |
Område: |
II, Nordsøen SOL/24. |
Belgien |
1 417 |
|
|
Danmark |
648 |
|
|
Tyskland |
1 133 |
|
|
Frankrig |
283 |
|
|
Nederlandene |
12 790 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
729 |
|
|
EF |
17 000 |
|
|
TAC |
17 000 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Tunge Solea solea |
Område: |
Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV SOL/561214 |
Irland |
68 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
17 |
|
|
EF |
85 |
|
|
TAC |
85 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Tunge Solea solea |
Område: |
VIIa SOL/07A. |
Belgien |
394 |
|
|
Frankrig |
5 |
|
|
Irland |
98 |
|
|
Nederlandene |
125 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
178 |
|
|
EF |
800 |
|
|
TAC |
800 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Tunge Solea solea |
Område: |
VIIb,c SOL/7BC. |
Frankrig |
10 |
|
|
Irland |
55 |
|
|
EF |
65 |
|
|
TAC |
65 |
|
Præventiv TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Tunge Solea solea |
Område: |
VIId SOL/07D. |
Belgien |
1 588 |
|
|
Frankrig |
3 177 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 135 |
|
|
EF |
5 900 |
|
|
TAC |
5 900 |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96
|
Art: |
Tunge Solea solea |
Område: |
VIIe SOL/07E. |
Belgien |
11 |
|
|
Frankrig |
113 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
176 |
|
|
EF |
300 |
|
|
TAC |
300 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Tunge Solea solea |
Område: |
VIIf,g SOL/7FG. |
Belgien |
656 |
|
|
Frankrig |
66 |
|
|
Irland |
33 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
295 |
|
|
EF |
1 050 |
|
|
TAC |
1 050 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Tunge Solea solea |
Område: |
VIIh,j,k SOL/7HJK. |
Belgien |
32 |
|
|
Frankrig |
65 |
|
|
Irland |
176 |
|
|
Nederlandene |
52 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
65 |
|
|
EF |
390 |
|
|
TAC |
390 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Tunge Solea solea |
Område: |
VIIIa,b SOL/8AB. |
Belgien |
45 |
|
|
Spanien |
8 |
|
|
Frankrig |
3 300 |
|
|
Nederlandene |
247 |
|
|
EF |
3 600 |
|
|
TAC |
3 600 |
|
Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Tunge Solea spp. |
Område: |
VIIIc,d,e, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande) SOX/8CDE34 |
Spanien |
572 |
|
|
Portugal |
948 |
|
|
EF |
1 520 |
|
|
TAC |
1 520 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Brisling Sprattus sprattus |
Område: |
Skagerrak og Kattegat SPR/03A. |
Danmark |
33 504 (95) |
|
|
Tyskland |
70 (95) |
|
|
Sverige |
12 676 (95) |
|
|
EF |
46 250 (95) |
|
|
TAC |
50 000 (96) |
|
|
Art: |
Brisling Sprattus sprattus |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) SPR/2AC4-C |
Belgien |
2 738 |
|
|
Danmark |
216 683 |
|
|
Tyskland |
2 738 |
|
|
Frankrig |
2 738 |
|
|
Nederlandene |
2 738 |
|
|
Sverige |
1 330 (97) |
|
|
Det Forenede Kongerige |
9 035 |
|
|
EF |
238 000 (100) |
|
|
Norge |
|
|
|
Færøerne |
4 000 (99) |
|
|
TAC |
257 000 |
|
|
Art: |
Brisling Sprattus sprattus |
Område: |
VIIde SPR/7DE. |
Belgien |
50 |
|
|
Danmark |
3 120 |
|
|
Tyskland |
50 |
|
|
Frankrig |
670 |
|
|
Nederlandene |
670 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
5 040 |
|
|
EF |
9 600 |
|
|
TAC |
9 600 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Pighajer Squalus acanthias |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) DGS/2AC4-C |
Belgien |
76 |
|
|
Danmark |
435 |
|
|
Tyskland |
79 |
|
|
Frankrig |
139 |
|
|
Nederlandene |
119 |
|
|
Sverige |
6 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
3 618 |
|
|
EF |
4 472 (102) |
|
|
Norge |
|
|
|
TAC |
4 672 |
|
|
Art: |
Hestemakrel Trachurus spp. |
Område: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande) JAX/2AC4-C |
Belgien |
74 |
|
|
Danmark |
31 811 |
|
|
Tyskland |
2 399 |
|
|
Frankrig |
51 |
|
|
Irland |
1 846 |
|
|
Nederlandene |
5 161 |
|
|
Sverige |
750 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
4 696 |
|
|
EF |
46 788 (105) |
|
|
Norge |
|
|
|
Færøerne |
7 000 (104) |
|
|
TAC |
50 267 |
|
|
Art: |
Hestemakrel Trachurus spp. |
Område: |
Vb (EF-farvande), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV JAX/578/14 |
Danmark |
11 966 |
|
|
Tyskland |
9 564 |
|
|
Spanien |
13 062 |
|
|
Frankrig |
6 320 |
|
|
Irland |
31 137 |
|
|
Nederlandene |
45 631 |
|
|
Portugal |
1 264 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
12 935 |
|
|
EF |
131 879 |
|
|
Færøerne |
|
|
|
TAC |
137 000 |
|
Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Hestemakrel Trachurus spp. |
Område: |
VIIIc, IX JAX/8C9. |
Spanien |
29 587 (108) |
|
|
Frankrig |
377 (108) |
|
|
Portugal |
25 036 (108) |
|
|
EF |
55 000 |
|
|
TAC |
55 000 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Hestemakrel Trachurus spp. |
Område: |
X, CECAF (109) JAX/X34PRT |
Portugal |
3 200 |
|
|
EF |
3 200 |
|
|
TAC |
3 200 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Hestemakrel Trachurus spp. |
Område: |
CECAF (EF-farvande) (110) JAX/341PRT |
Portugal |
1 600 |
|
|
EF |
1 600 |
|
|
TAC |
1 600 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Hestemakrel Trachurus spp. |
Område: |
CECAF (EF-farvande) (111) JAX/341SPN |
Spanien |
1 600 |
|
|
EF |
1 600 |
|
|
TAC |
1 600 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Sperling Trisopterus esmarki |
Område: |
IIa (EF-farvande), Skagerrak og Kattegat, Nordsøen (EF-farvande) NOP/2A3A4- |
Danmark |
172 840 |
|
|
Tyskland |
33 |
|
|
Nederlandene |
127 |
|
|
EF |
173 000 (116) |
|
|
Norge |
|
|
|
Færøerne |
|
|
|
TAC |
198 000 |
|
Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.
|
Art: |
Sperling Trisopterus esmarki |
Område: |
IV (norske farvande) NOP/04-N. |
Danmark |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
|
|
|
EF |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Industrifisk |
Område: |
IV (norske farvande) I/F/04-N. |
Sverige |
|
|
|
EF |
800 (122) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Kombineret kvote |
Område: |
EF-farvandene i område Vb, VI, VII R/G/5B67-C |
EF |
Ikke undergivet restriktioner |
|
|
Norge |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Andre arter |
Område: |
IV (norske farvande) OTH/04-N. |
Belgien |
60 |
|
|
Danmark |
5 500 |
|
|
Tyskland |
620 |
|
|
Frankrig |
255 |
|
|
Nederlandene |
440 |
|
|
Sverige |
pm (125) |
|
|
Det Forenede Kongerige |
4 125 |
|
|
EF |
11 000 (126) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Andre arter |
Område: |
EF-farvandene i område IIa, IV, VIa nord for 56° 30′ N OTH/2A46AN |
EF |
Ikke undergivet restriktioner |
|
|
Norge |
|
|
|
Færøerne |
400 (128) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
(1) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(2) EF-farvande, undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula.
(3) Undtagen Danmark og Det Forenede Kongerige.
(4) Skal tages i Nordsøen.
(5) Indbefatter sperling og højst 4 000 t brisling. Brisling og højst 6 000 t sperling må fanges i afsnit VIa nord for 56°30′ N.
(6) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(7) Landet som hele fangsten eller sorteret fra den øvrige fangst.
(8) Skal tages i Skagerrak.
(9) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(10) Landet som hele fangsten eller sorteret fra den øvrige fangst; medlemsstaterne skal meddele Kommissionen deres landinger af sild fordelt på ICES-afsnit IVa og IVb (område HER/04A. og HER/04B.).
(11) Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC.
(12) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
|
Norske farvande syd for 62° N (HER/04-NFS) |
EF |
50 000 () |
(13) Bifangster af torsk, kuller, sej og hvilling og lubbe skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(14) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(15) Landet som hele fangsten eller sorteret fra den øvrige fangst.
(16) Undtagen Blackwater-bestanden: vedrører sildebestanden i den maritime region omkring Themsens flodmunding inden for et område afgrænset af en linje der går ret syd fra Landguard Point (51°56′ N, 1°19,1′ Ø) til 51°33′ N og derfra ret vest til et punkt på Det Forenede Kongeriges kyst.
(17) Der kan overføres indtil 50 % af denne kvote til ICES-afsnit IVb. Disse overførsler skal dog på forhånd meddeles Kommissionen.
(18) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(19) Vedrører sildebestanden i ICES-afsnit VIa nord for 56° 00′ N og i den del af VIa, der er beliggende øst for 7°00′ V og nord for 55° 00′ N med undtagelse af Clyde.
(20) Denne kvote må kun tages i afsnit VIa nord for 56° 30′ N.
(21) Vedrører sildebestanden i ICES-afsnit VIa, syd for 56° 00′ N og vest for 7° 00′ V.
(22) Clyde-bestanden: vedrører sildebestanden i havområdet nordøst for en linje fra Mull of Kintyre til Corsewall Point.
(23) ICES-afsnit VIIa formindsket med det område, der er lagt til ICES-område VIIghjk, med følgende afgrænsninger:
— |
mod nord af 52° 30′ N |
— |
mod syd af 52° 00′ N |
— |
mod vest af Irlands kyst |
— |
mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst. |
(24) ICES-afsnit VIIg,h,j,k udvides med området med følgende afgrænsninger:
— |
mod nord af 52° 30′ N |
— |
mod syd af 52° 00′ N |
— |
mod vest af Irlands kyst |
— |
mod øst Det Forenede Kongeriges kyst. |
(25) Denne TAC vil blive revideret i 2004 på baggrund af ny videnskabelig rådgivning.
(26) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(27) Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC.
(28) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
|
Norske farvande (COD/04-NFS) |
EF |
19 694 () |
(29) I afventning af slutningen på fiskerikonsultationerne som EF på vegne af Sverige har ført med Norge om 2004.
(30) Må kun fiskes med langline.
(31) Med undtagelse af ca. 874 t industribifangster.
(32) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(33) Hvoraf 40 649 tons må fanges og landes af fartøjer med særlig fiskeritilladelse, jf. punkt 17 i bilag IV.
(34) Med undtagelse af ca. 2 634 t industribifangster.
(35) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
|
Norske farvande (HAD/04-NFS) |
EF |
31 357 () |
(36) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(37) Skal justeres i løbet af 2004 på grundlag af ny videnskabelig rådgiving.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i afsnit
|
VIIa (HAD/07A.): |
Belgien |
24 |
Frankrig |
109 |
Irland |
649 |
Det Forenede Kongerige |
718 |
EF |
1 500 |
Når medlemsstaterne rapporterer udnyttelsen af deres kvoter, skal de specificere de mængder, der er taget i afsnit VIIa. Landinger af kuller taget i afsnit VIIa forbydes, når de samlede landede mængder overstiger 1 500 tons. |
|
(38) Med undtagelse af ca. 750 t industribifangster.
(39) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(40) Med undtagelse af ca. 2 106 t industribifangster.
(41) Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC.
(42) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder.
|
Norske farvande (WHG/04-NFS) |
EF |
9 756 () |
(43) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(44) Inden for en samlet TAC på 39 100 t for den nordlige bestand af kulmule.
(45) Inden for en samlet TAC på 39 100 t for den nordlige bestand af kulmule.
(46) Inden for en samlet TAC på 39 100 t for den nordlige bestand af kulmule.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
|
VIIIabde (HKE/8ABDE.) |
Belgien |
26 |
Spanien |
1 043 |
Frankrig |
1 043 |
Irland |
130 |
Nederlandene |
13 |
Det Forenede Kongerige |
586 |
EF |
2 841 |
(47) Inden for en samlet TAC på 39 100 t for den nordlige bestand af kulmule.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
|
Vb (EF-farvande), VI, VII, XII, XIV (HKE/571214) |
Belgien |
1 |
Spanien |
1 303 |
Frankrig |
2 346 |
Nederlandene |
4 |
EF |
3 655 |
(48) Inden for en samlet kvote på 120 000 t i EF-farvande
(49) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(50) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(51) Heraf kan indtil 75 % tages i område VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande).
(52) Kan fiskes i EF-farvande i område II, IVa, VIa nord for 56°30′ N, VIb, VII vest for 12° V.
(53) Hvoraf indtil 500 tons må være guldlaks (Argentina spp.).
(54) Blåhvillingefangster kan indbefatte uundgåelige bifangster af guldlaks (Argentina spp.).
(55) Kan fiskes i EF-farvande i område VIa nord for 56°30′ N, VIb, VII vest for 12° V.
(56) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
|
IVa WHB/04A-C |
Norge |
40 000 () |
(57) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
Særlige betingelser:
En hvilken som helst del af ovennævnte kvoter må fiskes i ICES-afsnit Vb (EF-farvande) samt underområde VI, VII, XII og XIV.
(58) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(59) Skal fiskes med trawl; bifangster af skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote.
(60) Heraf er 25 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. skib på ethvert tidspunkt i underområde VI og VII. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i underområde VI og VII må ikke overskride pm tons.
(61) Inkl. brosme. Norges kvoter er for lange 9 500 tons og brosme 5 000 tons; kvoterne, hvoraf der kan udveksles 2 000 tons, må kun fiskes med langline i ICES-afsnit Vb og underområde VI og VII.
(62) Inkluderer byrkelange og brosme. Må kun tages med langline i VIa (nord for 56° 30′ N) og VIb.
(63) Heraf er 20 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. skib på ethvert tidspunkt i underområde VI. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i underområde VI må ikke overstige 75 tons.
(64) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(65) TAC revideres til 21 350 t og tildeles medlemsstaterne, når Rådet fastsætter forvaltningsordninger til kontrol af fiskeri af Nephrops og torsk.
(66) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(67) Skal fiskes i område IV.
(68) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(69) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(70) Bifangster af torsk, kuller, sej, hvilling og lubbe skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(71) Fiskeri efter rejer Penaeus subtilis og Penaeus brasiliensis er forbudt i farvande med en dybde på under 30 meter.
(72) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(73) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
|
Norske farvande (PLE/04-NFS) |
EF |
30 000 () |
(74) Må kun tages i IV (EF-farvande) og Skagerrak. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC.
(75) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
|
Norske farvande (POK/04-NFS) |
EF |
91 200 () |
(76) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(77) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(78) Fiskeri i VI er begrænset til langline.
(79) Inklusive denne medlemsstats fiskeri af 1 865 tons makrel i ICES-afsnit IIIa og i EF-farvande under ICES-afsnit IVab (MAC/3A/4AB).
(80) Inklusive 260 t, der skal tages i norske farvande i ICES-underområde IV. (MAC/04-N.).
(81) Bifangster af torsk, kuller, sej og hvilling og lubbe, som tages under fiskeri i norske farvande, skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(82) Inklusive 1 865 tons på grundlag af de betingelser, der er fastlagt i fodnote 2 i bilaget til de aftalte konklusioner efter fiskerikonsultationerne mellem EF og Norge i Bruxelles, den 9. december 1995.
(83) Inklusive 636 t på grundlag af aftalen mellem EF og Norge for 2004 om forvaltning af EU's/Norges fælles andel af den tilladte NEAFC-fangstmængde.
(84) Skal fratrækkes i Norges andel af TAC (adgangskvote). Denne kvote må kun fiskes i afsnit IVa, undtagen 3 000 tons, der må fiskes i afsnit IIIa.
(85) TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område.
(86) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder ():
|
IIIa MAC/03A. |
IIIa, IVb,c MAC/3A/4BC |
IVb MAC/04B |
IVc MAC/04C |
IIa (ikke-EF-farvande), VI, fra 1. januar til 31. marts 2004 MAC/2A6 |
Danmark |
|
4 130 |
|
|
4 020 |
Frankrig |
|
440 |
|
|
|
Nederlandene |
|
440 |
|
|
|
Sverige |
|
|
340 |
10 |
|
Det Forenede Kongerige |
|
440 |
|
|
|
Norge |
3 000 |
|
|
|
|
(87) Må kun fiskes i IIa, IVa, VIa (nord for 56° 30′ N), VIId, e, f, h.
(88) Hvoraf 1 301 t må fiskes i ICES-afsnit IVa nord for 59° N (EF-område) fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december. En mængde på pm tons af Færøernes egen kvote må fiskes i ICES-afsnit VIa (nord for 56°30′ N) hele året og/eller i ICES-afsnit VIIe, f, h, og/eller i ICES-afsnit IVa.
(89) TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område.
(90) Inklusive 9 784 t på grundlag af aftalen mellem EF og Norge om forvaltning af EU's/Norges fælles andel af den tilladte NEAFC-fangstmængde for 2004.
(91) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse udgør EF-kvoten 296 349 t.
(92) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder, og kun i perioderne fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december:
|
IVa (EF-farvande) MAC/04A-C. |
Tyskland |
5 690 |
Frankrig |
3 794 |
Irland |
18 966 |
Nederlandene |
8 297 |
Det Forenede Kongerige |
52 158 |
Norge |
12 020 () |
Færøerne |
1 301 () |
() Nord for 59° N (EF-område) fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december. |
(93) Nord for 59° N (EF-område) fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december.
(94) Af de mængder, der udveksles med andre medlemsstater, må op til 25 % af givermedlemsstatens kvote fiskes i ICES-afsnit VIIIa,b,d (MAC/8ABD).
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder.
|
VIIIb (MAC/08B.) |
Spanien |
3 000 |
Frankrig |
20 |
Portugal |
5 000 |
(95) Denne kvote må fiskes med slæberedskaber med en mindstemaskestørrelse på 16 mm og er er ikke undergivet betingelserne i artikel 2 i forordning (EF) nr. 1434/98.
(96) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(97) Inklusive tobis.
(98) Må kun fiskes i underområde IV (EF-farvande).
(99) Skal fratrækkes kvoten for tobis i Nordsøen.
(100) Foreløbig kvote i afventning af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(101) Inklusive fangster af Galeorhinus galeus og Etmopterus spinax, Deania calceus, Centrophorus squamosus, Etmopterus princeps, Etmopterus pusillus og Centroscymnus coelolepis taget med langline. Denne kvote må kun tages i ICES-underområde IV, VI og VII.
(102) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(103) Må kun fiskes i underområde IV (EF-farvande).
(104) Inden for en samlet kvote på 7 000 t for ICES-underområde IV, VIa (nord for 56°30′ N) og VIIe,f,h.
(105) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(106) Denne kvote må kun fiskes i ICES-afsnit IV, VIa (nord for 56° 30′ N) og VIIe,f,h.
(107) Inden for en samlet kvote på 7 000 t for ICES-underområde IV, VIa (nord for 56°30′ N) og VIIe,f,h.
(108) Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm, uanset artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrollen af denne mængde skal vægten af de landede mængder multipliceres med en koefficient på 1,2.
(109) Farvandene omkring Azorerne under Portugals højhedsområde eller jurisdiktion.
(110) Farvandene omkring Madeira under Portugals højhedsområde eller jurisdiktion.
(111) Farvande omkring De Kanariske Øer under Spaniens højhedsområde eller jurisdiktion.
(112) Denne kvote må tages i ICES-afsnit VIa, nord for 56° 30′ N.
(113) Indtil 5 000 t må tages som tobis.
(114) Skal fratrækkes kvoten for tobis i IIa (EF-farvande) og Nordsøen (EF-farvande).
(115) Indtil 6 000 t må fiskes i afsnit VIa nord for 56°30′N.
(116) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(117) Inklusive hestemakrel, som ikke kan udskilles fra den øvrige fangst.
(118) 80 % af denne kvote kan tages som tobis.
(119) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(120) Bifangster af torsk, kuller, sej og hvilling og lubbe skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(121) Heraf højst 400 t hestemakrel.
(122) Foreløbig kvote i afventning af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(123) Udelukkende taget med langline; langhaler, Mora mora og skælbrosme.
(124) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(125) Kvote, som Norge har tildelt Sverige af »andre arter« i traditionelt omfang.
(126) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(127) Begrænset til IIa og IV. Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt; undtagelser kan om nødvendigt indføres efter konsultationer; fangster af tunge er begrænset til bifangster.
(128) Begrænset til bifangster af helt i IV og VIa.
(129) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
BILAG IC
DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLAND ICES-område I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV og NAFO 0, 1 (grønlandske farvande)
Art: |
Skolæst Coryphaenoides rupestris |
Område: |
V, XIV (grønlandske farvande) RNG/514GRN |
Tyskland |
1 629 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
86 |
|
|
EF |
2 000 (1) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Skolæst Coryphaenoides rupestris |
Område: |
NAFO 0, 1 (grønlandske farvande) RNG/N01GRN |
Tyskland |
1 035 |
|
|
EF |
1 350 (2) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Sild Clupea harengus |
Område: |
I, II (EF-farvande og internationale farvande) HER/1/2. |
Belgien |
25 |
|
|
Danmark |
24 945 |
|
|
Tyskland |
4 368 |
|
|
Spanien |
82 |
|
|
Frankrig |
1 076 |
|
|
Irland |
6 458 |
|
|
Nederlandene |
8 927 |
|
|
Portugal |
82 |
|
|
Finland |
366 |
|
|
Sverige |
9 244 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
15 948 |
|
|
EF |
71 542 |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
I, II (norske farvande) COD/1N2AB- |
Tyskland |
2 431 |
|
|
Grækenland |
301 |
|
|
Spanien |
2 712 |
|
|
Irland |
301 |
|
|
Frankrig |
2 232 |
|
|
Portugal |
2 712 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
9 431 |
|
|
EF |
20 120 (3) |
|
|
TAC |
486 000 |
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
I, II b COD/1/2B. |
Tyskland |
3 216 |
|
|
Spanien |
8 313 |
|
|
Frankrig |
1 372 |
|
|
Polen |
1 507 |
|
|
Portugal |
1 755 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 059 |
|
|
Alle medlemsstater |
100 (4) |
|
|
EF |
|
|
|
TAC |
486 000 |
|
|
Art: |
Torsk og kuller Gadus morhua og Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
Vb (færøske farvande) C/H/05B-F. |
Tyskland |
10 |
|
|
Frankrig |
60 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
430 |
|
|
EF |
500 |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Helleflynder Hippoglossus hippoglossus |
Område: |
V, XIV (grønlandske farvande) HAL/514GRN |
EF |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Helleflynder Hippoglossus hippoglossus |
Område: |
NAFO 0, 1 (grønlandske farvande) HAL/N01GRN |
EF |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Område: |
IIb CAP/02B. |
EF |
0 (11) |
|
|
TAC |
0 (12) |
|
|
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Område: |
V, XIV (grønlandske farvande) CAP/514GRN |
Alle medlemsstater |
49 285 |
|
|
EF |
95 985 (13) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Kuller Melanogrammus aeglefinus |
Område: |
I, II (norske farvande) HAD/1N2AB- |
Tyskland |
471 |
|
|
Frankrig |
283 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
1 446 |
|
|
EF |
2 200 (14) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
I, II (internationale farvande) |
EF |
20 000 |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
I, II (norske farvande) WHB/1/2-N. |
Tyskland |
500 |
|
|
Frankrig |
500 |
|
|
EF |
1 000 (15) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Blåhvilling Micromesistius poutassou |
Område: |
Vb (færøske farvande) WHB/05B-F. |
Danmark |
7 040 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
7 040 |
|
|
Alle medlemsstater |
1 920 |
|
|
EF |
16 000 |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Lange og byrkelange Molva molva og Molva dypterigia |
Område: |
Vb (færøske farvande) B/L/05B-F. |
Tyskland |
950 (16) |
|
|
Frankrig |
2 106 (16) |
|
|
Det Forenede Kongerige |
184 (16) |
|
|
EF |
3 240 (16) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
V, XIV (grønlandske farvande) PRA/514GRN |
Danmark |
1 012 |
|
|
Frankrig |
1 012 |
|
|
EF |
5 675 (17) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
I, II (norske farvande) POK/1N2AB- |
Tyskland |
2 880 |
|
|
Frankrig |
463 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
257 |
|
|
EF |
3 600 (18) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
I, II (internationale farvande) POK/1/2INT |
EF |
0 |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Sej Pollachius virens |
Område: |
Vb (færøske farvande) POK/05B-F. |
Belgien |
50 |
|
|
Tyskland |
310 |
|
|
Frankrig |
1 510 |
|
|
Nederlandene |
50 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
580 |
|
|
EF |
2 500 |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
I, II (norske farvande) GHL/1N2AB- |
Tyskland |
50 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
50 |
|
|
EF |
100 (19) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
I, II (internationale farvande) GHL/1/2INT |
EF |
0 |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
V, XIV (grønlandske farvande) GHL/514GRN |
Tyskland |
4 038 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
213 |
|
|
EF |
4 800 (20) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Område: |
NAFO 0,1 (grønlandske farvande) GHL/N01GRN |
Tyskland |
550 |
|
|
EF |
1 500 (21) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
IIa (norske farvande) MAC/02A-N. |
Danmark |
12 020 (22) |
|
|
EF |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Makrel Scomber scombrus |
Område: |
Vb (færøske farvande) MAC/05B-F |
Danmark |
3 589 (24) |
|
|
EF |
3 589 |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
RED/51214. |
Estland |
350 |
|
|
Tyskland |
11 175 (26) |
|
|
Spanien |
1 963 (26) |
|
|
Frankrig |
1 044 (26) |
|
|
Irland |
4 (26) |
|
|
Nederlandene |
5 (26) |
|
|
Polen |
1 007 (26) |
|
|
Portugal |
2 346 (26) |
|
|
Det Forenede Kongerige |
27 (26) |
|
|
EF |
|
|
|
TAC |
120 000 (26) |
|
|
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
I, II (norske farvande) RED/1N2AB- |
Tyskland |
512 |
|
|
Spanien |
63 |
|
|
Frankrig |
56 |
|
|
Portugal |
269 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
100 |
|
|
EF |
1 000 (28) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
V, XIV (grønlandske farvande) RED/514GRN |
Tyskland |
21 168 |
|
|
Frankrig |
107 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
150 |
|
|
EF |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
Va (islandske farvande) RED/05A-IS |
Belgien |
|
|
|
Tyskland |
|
|
|
Frankrig |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
|
|
|
EF |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
Vb (færøske farvande) RED/05B-F. |
Belgien |
45 |
|
|
Tyskland |
5 796 |
|
|
Frankrig |
392 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
67 |
|
|
EF |
6 300 |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Andre arter (34) |
Område: |
I, II (norske farvande) OTH/1N2AB- |
Tyskland |
150 (34) |
|
|
Frankrig |
60 (34) |
|
|
Det Forenede Kongerige |
240 (34) |
|
|
EF |
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Andre arter (36) |
Område: |
Vb (færøske farvande) OTH/05B-F. |
Tyskland |
305 |
|
|
Frankrig |
275 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
180 |
|
|
EF |
760 |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Fladfisk |
Område: |
Vb (færøske farvande) FLX/05B-F. |
Tyskland |
180 |
|
|
Frankrig |
140 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
680 |
|
|
EF |
1 000 (37) |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
(1) Hvoraf 285 t er tildelt Norge i afventning af afslutningen på fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(2) Hvoraf 315 t er tildelt Norge i afventning af afslutningen på fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(3) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(4) Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Portugal og Det Forenede Kongerige.
(5) Tildelingen af den andel af torskebestanden, som EF har adgang til i farvandene omkring Spitsbergen og Bjørneøen, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paris-traktaten fra 1920.
(6) Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 18 618 t.
(7) Hvoraf 200 t, der kun må tages med langline, er tildelt Norge i afventning af afslutningen på fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(8) Hvis bifangster af helleflynder i trawlfiskeriet efter torsk og rødfisk indebærer overskridelser af denne kvote, vil de grønlandske myndigheder finde løsninger, således at EF-fiskeriet efter torsk og rødfisk alligevel kan fortsætte, indtil de respektive kvoter er opbrugt.
(9) Hvoraf 200 t, der kun må fiskes med langline, er tildelt Norge i afventning af afslutningen på fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(10) Hvis bifangster af helleflynder i trawlfiskeriet efter torsk og rødfisk indebærer overskridelser af denne kvote, vil de grønlandske myndigheder finde løsninger, således at EF-fiskeriet efter torsk og rødfisk alligevel kan fortsætte, indtil de respektive kvoter er opbrugt.
(11) Jf. dog EF's rettigheder.
(12) Medmindre der foretages revision på baggrund af videnskabelig rådgivning.
(13) Hvoraf 6 700 t er tildelt Norge i afventning af afslutningen på fiskerikonsultationerne med Norge om 2004, 30 000 t er tildelt Island og 10 000 t er tildelt Færøerne. EF's andel udgør 70 % af TAC for lodde for fangståret. Når denne TAC tages op til revision i løbet af 2004, vil EF-kvoten også blive revideret.
(14) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(15) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(16) Bifangster på indtil 1 080 t skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes i denne kvote.
(17) Hvoraf 2 500 t er tildelt Norge og 1 150 t er tildelt Færøerne i afventning af afslutningen på fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(18) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(19) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(20) Hvoraf 400 t er tildelt Norge i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004 og 150 t er tildelt Færøerne.
(21) Hvoraf 800 t er tildelt Norge i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004 og 150 t er tildelt Færøerne.
(22) Kan også fiskes i underområde IV (norske farvande) og i afsnit IIa (ikke-EF-farvande)
(23) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(24) Kan fiskes i afsnit IVa (EF-farvande).
(25) EF-farvande og internationale farvande.
(26) Kan fiskes i afsnit IF og 3K i det NAFO-regulerede underområde 2, men skal fratrækkes i kvoterne for underområde V, XII og XIV inden for en samlet kvote på 25 000 t.
(27) Indtil tiltrædelsesdatoen for de nye medlemsstater udgør EF-kvoten 16 563 t.
(28) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(29) Der må højst fiskes 20 000 t med flydetrawl. Fangster fra bundtrawlfiskeriet og flydetrawlfiskeriet skal indberettes særskilt. Kan fiskes øst eller vest for Grønland.
(30) 3 575 t, der skal fiskes med flydetrawl, er tildelt Norge i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(31) 500 t er tildelt til Færøerne. Bundtrawlsfangster og flydetrawlsfangster skal indberettes særskilt.
(32) Inkl. uundgåelige bifangster (torsk ikke tilladt).
(33) Skal fiskes i perioden juli-december.
(34) Kun som bifangst.
(35) Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(36) Undtagen fiskearter, der ikke har nogen kommerciel værdi.
(37) Inkl. hellefisk.
BILAG ID
NAFO's OMRÅDE I DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV
Alle TAC'er og tilknyttede betingelser vedtages inden for rammerne af NAFO.
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
NAFO 2J3KL COD/N2J3KL |
EF |
0 (1) |
|
|
TAC |
0 (1) |
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
NAFO 3NO COD/N3NO. |
EF |
0 (2) |
|
|
TAC |
0 (2) |
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Område: |
NAFO 3M COD/N3M. |
EF |
0 (3) |
|
|
TAC |
0 (3) |
|
|
Art: |
Skærsing Glyptocephalus cynoglossus |
Område: |
NAFO 2J3KL WIT/N2J3KL |
EF |
0 (4) |
|
|
TAC |
0 (4) |
|
|
Art: |
Skærising Glyptocephalus cynoglossus |
Område: |
NAFO 3NO WIT/N3NO. |
EF |
0 (5) |
|
|
TAC |
0 (5) |
|
|
Art: |
Håising Hippoglossoides platessoides |
Område: |
NAFO 3M PLA/N3M. |
EF |
0 (6) |
|
|
TAC |
0 (6) |
|
|
Art: |
Håising Hippoglossoides platessoides |
Område: |
NAFO 3LNO PLA/N3LNO. |
EF |
0 (7) |
|
|
TAC |
0 (7) |
|
|
Art: |
Nordlig blæksprutte Illex illecebrosus |
Område: |
NAFO-underområde 3 og 4 SQI/N34. |
Estland |
128 (9) |
|
|
Letland |
128 (9) |
|
|
Litauen |
128 (9) |
|
|
Polen |
227 (9) |
|
|
EF |
|
|
|
TAC |
34 000 |
|
|
Art: |
Gulhalet ising Limanda ferruginea |
Område: |
NAFO 3LNO YEL/N3LNO. |
Estland |
|
|
|
Letland |
|
|
|
Litauen |
|
|
|
Polen |
|
|
|
EF |
290 (10) |
|
|
TAC |
14 500 |
|
|
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Område: |
NAFO 3NO CAP/N3NO. |
EF |
0 (13) |
|
|
TAC |
0 (13) |
|
|
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
NAFO 3L (14) PRA/N3L. |
Estland |
144 (15) |
|
|
Letland |
144 (15) |
|
|
Litauen |
144 (15) |
|
|
Polen |
144 (15) |
|
|
EF |
|
|
|
TAC |
13 000 |
|
|
Art: |
Dybvandsreje Pandalus borealis |
Område: |
NAFO 3M (17) PRA/N3M. |
TAC |
|
|
Species: |
Hellefisk Reinhardtius hippoglossoides |
Zone: |
NAFO 3LMNO GHL/N3LMNO |
Estland |
|
|
|
Tyskland |
408 |
|
|
Letland |
|
|
|
Litauen |
|
|
|
Polen |
|
|
|
Spanien |
5 482 |
|
|
Portugal |
2 313 |
|
|
EF |
8 203 |
|
|
TAC |
14 820 |
|
|
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
NAFO 3M RED/N3M. |
Estland |
1 571 (21) |
|
|
Tyskland |
513 (21) |
|
|
Spanien |
233 (21) |
|
|
Letland |
1 571 (21) |
|
|
Litauen |
1 571 (21) |
|
|
Portugal |
2 354 (21) |
|
|
EF |
|
|
|
Polen |
|
|
|
TAC |
5 000 (21) |
|
|
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
NAFO 3LN RED/N3LN. |
EF |
0 (25) |
|
|
TAC |
0 (25) |
|
|
Art: |
Rødfisk Sebastes spp. |
Område: |
NAFO-underområde 2, afsnit 1F og 3K RED/N1F3K. |
Estland |
|
|
|
Letland |
|
|
|
Litauen |
|
|
|
TAC |
32 500 |
|
|
(1) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.
(2) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.
(3) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.
(4) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.
(5) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.
(6) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.
(7) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.
(8) Ingen specifik EF-andel. Der er 29 467 t til rådighed for Canada og EF-medlemsstaterne, bortset fra Estland, Letland, Litauen og Polen.
(9) Skal fiskes i perioden 1. juli - 31. december.
(10) Alle medlemsstater bortset fra Estland, Letland, Litauen og Polen og må kun fiskes som bifangst. Fiskeriet lukkes, når hele kvoten er opfisket.
(11) En samlet kvote på 73 t er til rådighed for fiskerfartøjer i disse nye medlemsstater og kun som bifangst.
(12) Myndighederne i Estland, Letland, Litauen og Polen skal mindst 48 timer, før deres fartøjer sejler ind i NAFO-området, underrette NAFO's sekretariatschef om, at deres fartøjer agter at sejle ind i NAFO-området og befiske denne kvote efter NAFO-reglerne. Fartøjers fangster under denne kvote skal rapporteres til flagmedlemsstaten, som videresender oplysningerne til NAFO's sekretariatschef hver 48. time.
(13) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.
(14) Ikke inklusive en kasse, der er afgrænset som følger:
Punkt nr. |
Breddegrad |
Længdegrad V |
1 |
47°20′0 |
46°40′0 |
2 |
47°20′0 |
46°30′0 |
3 |
46°00′0 |
46°30′0 |
4 |
46°00′0 |
46°40′0 |
(15) Fiskes fra 1. januar til 31. marts, 1. juli til 14. september og 1. december til 31. december.
(16) Alle medlemsstater bortset fra Estland, Letland, Litauen og Polen.
(17) Fartøjerne må også fiske efter denne bestand i afsnit 3L i en kasse, der er afgrænset som følger:
Punkt nr. |
Nordlig bredde |
Vestlig længde |
1 |
47°20′0 |
46°40′0 |
2 |
47°20′0 |
46°30′0 |
3 |
46°00′0 |
46°30′0 |
4 |
46°00′0 |
46°40′0 |
Fartøjer, som fisker efter rejer i denne kasse, skal, uanset om de overskrider grænselinjen mellem NAFO 3L og 3M, rapportere i overensstemmelse med punkt 1.3 i bilaget til forordning (EØF) nr. 189/92 (EFT L 21 af 30.1.1992, s. 4).
Desuden er fiskeri efter rejer forbudt i perioden 1. juni — 31. december 2004 i et område, der er afgrænset som følger:
Punkt nr. |
Nordlig bredde |
Vestlig længde |
1 |
47°55′0 |
45°00′0 |
2 |
47°30′0 |
44°15′0 |
3 |
46°55′0 |
44°15′0 |
4 |
46°35′0 |
44°30′0 |
5 |
46°35′0 |
45°40′0 |
6 |
47°30′0 |
45°40′0 |
7 |
47°55′0 |
45°00′0 |
(18) Ikke relevant. Fiskeriet forvaltes ved fiskeriindsatsbegrænsning. De pågældende medlemsstater udsteder særlige fiskeritilladelser til deres fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, og giver Kommissionen meddelelse om disse tilladelser, inden fartøjet påbegynder fiskeriet, jf. forordning (EF) nr. 1627/94. Uanset artikel 8 i denne forordning bliver tilladelserne kun gyldige, hvis Kommissionen ikke har gjort indsigelse senest fem arbejdsdage efter meddelelsen.
Det maksimalt tilladte antal fartøjer og den maksimalt tilladte fisketid er:
Medlemsstat |
Maksimalt antal fartøjer |
Maksimalt antal fiskedage |
Danmark |
2 |
131 |
Estland |
8 |
1 667 |
Spanien |
10 |
257 |
Letland |
4 |
490 |
Litauen |
7 |
579 |
Polen |
1 |
100 |
Portugal |
1 |
69 |
Hver medlemsstat skal månedligt senest 25 dage efter den kalendermåned, i hvilken fangsterne er taget, rapportere til Kommissionen, hvor mange fiskedage deres fartøjer har haft i afsnit 3 M og i det område, der er afgrænset i ovenstående fodnote (1).
(19) En samlet kvote på 985 t er til rådighed for fiskerfartøjer fra disse nye medlemsstater.
(20) Myndighederne i Estland, Letland, Litauen og Polen skal mindst 48 timer før indsejling i NAFO-området underrette NAFO's sekretariatschef om, at fartøjer med en særlig fiskeritilladelse efter artikel 34, stk. 2, agter at sejle ind i NAFO-området for at befiske de øvriges kvote for hellefisk efter NAFO-reglerne. Sådanne fartøjers fangster under denne kvote skal rapporteres til flagmedlemsstaten, som videresender oplysningerne til NAFO's sekretariatschef hver 48. time.
(21) Det er en forudsætning for denne kvote, at TAC'en på 5 000 t for denne bestand overholdes. Når TAC'en er opbrugt, skal det direkte fiskeri efter denne bestand indstilles uanset fangstmængde.
(22) Indtil tiltrædelsesdatoen for de nye medlemsstater udgør EF-kvoten 3 100 t.
(23) Kan fiskes inden for en samlet kvote på 124 t.
(24) Myndighederne i Polen skal mindst 48 timer, før landets fartøjer sejler ind i NAFO-området, underrette NAFO's sekretariatschef om, at dets fartøjer agter at sejle ind i NAFO-området og befiske denne kvote efter NAFO-reglerne. Fartøjers fangster under denne kvote skal rapporteres til flagmedlemsstaten, som videresender oplysningerne til NAFO's sekretariatschef hver 48. time.
(25) Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.
(26) Fiskes inden for en kvote på 7 500 t og deles med Canada, Cuba, Frankrig (Saint Pierre og Miquelon), Japan, Korea, Ukraine og USA.
BILAG IE
STÆRKT VANDRENDE FISKEARTER
Alle områder
TAC'er på dette område vedtages inden for rammerne af internationale fiskeriorganisationer for tunfiskeri såsom ICCAT og IATTC.
Art: |
Almindelig tun Thunnus thynnus |
Område: |
Atlanterhavet, øst for 45° V, og Middelhavet BFT/AE045W |
Cypern |
|
|
|
Grækenland |
326 |
|
|
Spanien |
6 317 |
|
|
Frankrig |
6 233 |
|
|
Italien |
4 920 |
|
|
Malta |
|
|
|
Portugal |
594 |
|
|
Alle medlemsstater |
60 (2) |
|
|
EF |
18 450 |
|
|
TAC |
32 000 |
|
|
Art: |
Sværdfisk Xiphias gladius |
Område: |
Atlanterhavet, nord for 5° N SWO/AN05N |
Spanien |
5 682,4 |
|
|
Portugal |
1 010,4 |
|
|
Alle medlemsstater |
148,5 (3) |
|
|
EF |
6 841,3 |
|
|
TAC |
14 000 |
|
|
Art: |
Sværdfisk Xiphias gladius |
Område: |
Atlanterhavet, syd for 5° N SWO/AS05N |
Spanien |
5 488,5 |
|
|
Portugal |
361,5 |
|
|
EF |
5 850 |
|
|
TAC |
15 776 |
|
|
Art: |
Nordlig hvid tun Germo alalunga |
Område: |
Atlanterhavet, nord for 5° N ALB/AN05N |
Irland |
|
|
|
Spanien |
|
|
|
Frankrig |
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
|
|
|
Portugal |
|
|
|
EF |
|
|
|
TAC |
34 500 |
|
|
Art: |
Sydlig hvid tun Germo alalunga |
Område: |
Atlanterhavet, syd for 5° N ALB/AS05N |
Spanien |
1 216,6 |
|
|
Frankrig |
223,6 |
|
|
Portugal |
474,5 |
|
|
EF |
1 914,7 |
|
|
TAC |
29 200 |
|
|
Art: |
Storøjet tun Thunnus obesus |
Område: |
Atlanterhavet BET/ATLANT |
Spanien |
18 838,2 |
|
|
Frankrig |
8 177 |
|
|
Portugal |
8 922 |
|
|
EF |
35 937,2 |
|
|
TAC |
Gennemsnitsfangst 1991/92 |
|
|
Art: |
Blå marlin Makaira nigricans |
Område: |
Atlanterhavet BUM/ATLANT |
EF |
103 |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
Art: |
Hvid marlin Tetrapturus alba |
Område: |
Atlanterhavet WHM/ATLANT |
EF |
46,5 |
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
|
(1) Cypern og Malta kan fiske i henhold til ICCAT-kvoten (andre arter) i overensstemmelse med de ICCAT-tabeller for overholdelse, der blev vedtaget på ICCAT's årsmøde i 2003.
(2) Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Malta og Portugal, og kun som bifangst.
(3) Undtagen Spanien og Portugal, og kun som bifangst.
(4) Det er forbudt at fiske med garn, herunder drivgarn, hildingsgarn, toggegarn og indfiltringsgarn.
(5) Antallet af EF-fiskerfartøjer, der må fiske efter nordlig hvid tun som målart, er fastsat til 1 253 fartøjer i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i forordning (EF) nr. 973/2001.
(6) Fordelingen mellem medlemsstaterne af det maksimale antal fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag, og som må fiske efter nordlig hvid tun som målart, jf. artikel 10, stk. 4, i forordning (EF) nr. 973/2001:
Medlemsstat |
Maksimalt antal fartøjer |
Irland |
50 |
Spanien |
730 |
Frankrig |
151 |
Det Forenede Kongerige |
12 |
Portugal |
310 |
EF |
1 253 |
BILAG IF
ANTARKTIS
CCAMLR-område
Disse TAC'er, der vedtages af CCAMLR, er ikke tildelt medlemmerne af CCAMLR, og EF's andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af CCAMLR-sekretariatet, som meddeler, hvornår fiskeriet skal indstilles som følge af opfiskede TAC'er.
Art: |
Scotia-isfisk Chaenocephalus aceratus |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande SSI/F483. |
TAC |
2 200 (1) |
|
|
Art: |
Langsnudet isfisk Channichthys rhinoceratus |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande LIC/F5852. |
TAC |
150 (2) |
|
|
Art: |
Båndet isfisk Champsocephalus gunnari |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande ANI/F483. |
TAC |
2 887 (3) |
|
|
Art: |
Båndet isfisk Champsocephalus gunnari |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (5) ANI/F5852. |
TAC |
292 (4) |
|
|
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande TOP/F483. |
TAC |
|
|
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
FAO 48,4 Antarktiske farvande TOP/F484. |
TAC |
|
|
Art: |
Sort patagonisk isfisk Dissostichus eleginoides |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande TOP/F5852. |
TAC |
|
|
Art: |
Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
Område: |
FAO 48 KRI/F48. |
||
TAC |
4 000 000 (12) |
|
|
||
Art: |
Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
Område: |
FAO 58.4.1 Antarktiske farvande KRI/F5841. |
||
TAC |
440 000 (13) |
|
|
||
Art: |
Antarktisk lyskrebs Euphausia superba |
Område: |
FAO 58.4.2 Antarktiske farvande KRI/F5842. |
TAC |
450 000 (14) |
|
|
Art: |
Pukkelisfisk Gobionotothen gibberifrons |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande NOG/F483. |
TAC |
1 470 (15) |
|
|
Art: |
Grå isfisk Lepidonotothen squamifrons |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande NOS/F483. |
TAC |
300 (16) |
|
|
Art: |
Grå isfisk Lepidonotothen squamifrons |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande NOS/F5852. |
TAC |
80 (17) |
|
|
Art: |
Marmorisfisk Notothenia rossii |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande NOR/F483. |
TAC |
300 (18) |
|
|
Art: |
Krabbe Paralomis spp. |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande PAI/F483. |
TAC |
1 600 (19) |
|
|
Art: |
Georgia-isfisk Pseudochaenichthus georgianus |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande SGI/F483. |
TAC |
300 (20) |
|
|
Art: |
Langhalearter Macrourus spp. |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande GRV/F5852. |
TAC |
360 (21) |
|
|
Art: |
Andre arter |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande OTH/F5852. |
TAC |
50 (22) |
|
|
Art: |
Rokker Rajae |
Område: |
FAO 58.5.2 Antarctic SRX/F5852. |
TAC |
|
|
Art: |
Blæksprutte Martialia hyadesi |
Område: |
FAO 48.3 Antarktiske farvande SQS/F483. |
TAC |
2 500 (25) |
|
|
(1) TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles.
(2) TAC, der skal dække bifangster i forbindelse med fiskeri efter Dissostichus eleginoides og Champsocephalus gunnari. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal disse fiskerier indstilles.
(3) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004. Fiskeri efter denne bestand i perioden 1. marts-31. maj 2004 skal begrænses til 722 t.
(4) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004.
(5) Med henblik på anvendelsen af denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, som den del af det statistiske FAO-afsnit 58.5.2, der ligger inden for et område afgrænset af en linje:
a) |
fra skæringspunktet mellem 72°15′ Ø og Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary, derfra mod syd langs meridianen til skæringspunktet med 53°25′ S |
b) |
derfra mod øst langs denne breddegrad til skæringspunktet med 74° Ø |
c) |
derfra mod nordøst langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 52°40′ S og 76° Ø |
d) |
derfra mod nord langs meridianen til skæringspunktet med 52° S |
e) |
derfra mod nordvest langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 51° S og 74°30′ Ø, og |
f) |
derfra mod sydvest langs den geodætiske linje til udgangspunktet. |
(6) Denne TAC gælder for langlinefiskeri i perioden 1. maj-31. august 2004 og for tejnefiskeri i perioden 1. december 2003-30. november 2004.
(7) Inkl. 221 t rokker og 221 t Macrorus spp. som bifangst.
(8) Må kun fiskes med langline.
(9) Denne TAC gælder i et fangstår defineret som det, der anvendes i underområde 48.3, eller indtil fangstbegrænsningen for Dissostichus eleginoides i underområde 48.4 er nået, eller indtil fangstbegrænsningen for Dissostichus eleginoides i underområde 48.3, som angivet ovenfor, er nået, alt efter hvilket af disse tidspunkter der først indtræder.
(10) Denne TAC gælder for trawlfiskeri i perioden 1. december 2003-30. november 2004 for langlinefiskeri i perioden 1. maj-31. august 2004.
(11) Denne TAC gælder kun for området vest for 79°20′ Ø. Fiskeri øst for denne længdegrad er forbudt i dette område (se bilag XV).
(12) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst fiskes nedennævnte mængder i de angivne underområder:
Underområde 48,1 (KRI/F481.) |
1 008 000 |
Underområde 48,2 (KRI/F482.) |
1 104 000 |
Underområde 48,3 (KRI/F483.) |
1 056 000 |
Underområde 48.4 (KRI/F484.) |
832 000 |
(13) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004.
Særlige betingelser:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:
Afsnit 58.4.1 vest for 115° Ø (KRI/F5 841W) |
277 000 |
Afsnit 58.4.1 øst for 115° Ø (KRI/F5 841E) |
163 000 |
(14) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004.
(15) TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles.
(16) TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles.
(17) TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles.
(18) TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles.
(19) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004.
(20) TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles.
(21) TAC, der skal dække bifangster ved fiskeri efter Dissostichus eleginoides og Champsocephalus gunnari. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal disse fiskerier indstilles.
(22) TAC, der skal dække bifangster ved fiskeri efter Dissostichus eleginoides og Champsocephalus gunnari. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal disse fiskerier indstilles.
(23) TAC, der skal dække bifangster ved fiskeri efter Dissostichus eleginoides og Champsocephalus gunnari. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal disse fiskerier indstilles.
(24) I forbindelse med denne TAC betragtes rokker som en enkelt art.
(25) Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004.
BILAG II
FISKERIMULIGHEDER FOR 2004 FOR SÅ VIDT ANGÅR SILD, DER LANDES USORTERET TIL ANDRE FORMÅL END KONSUM (I TONS LEVENDE VÆGT)
Alle fangstbegrænsninger i dette bilag betragtes som kvoter efter artikel 3 og er derfor undergivet bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2847/93, særlig artikel 14 og 15.
Art: |
Sild (1) Clupea harengus |
Zone: |
Skagerrak og Kattegat HER/03A-BC |
Danmark |
17 950 |
|
|
Tyskland |
160 |
|
|
Sverige |
2 890 |
|
|
EF |
21 000 |
|
|
TAC |
21 000 (2) |
|
|
Art: |
Sild (3) Clupea harengus |
Zone: |
IIa (EF-farvande), Nordsøen, VIId HER/2A47DX |
Belgien |
189 |
|
|
Danmark |
36 377 |
|
|
Tyskland |
189 |
|
|
Frankrig |
189 |
|
|
Nederlandene |
189 |
|
|
Sverige |
178 |
|
|
Det Forenede Kongerige |
691 |
|
|
EF |
38 000 |
|
|
TAC |
38 000 (4) |
|
|
(1) Bifangster af sild taget ved andet fiskeri end sildefiskeri og landet usorteret.
(2) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(3) Bifangster af sild taget ved andet fiskeri end sildefiskeri og landet usorteret.
(4) Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
BILAG III
SÆRLIGE FORANSTALTNINGER FOR NORDSØSILD
1. |
Medlemsstaterne vedtager særlige foranstaltninger vedrørende fangst, sortering og landing af sild taget i Nordsøen eller i Skagerrak og Kattegat, så det sikres, at fangstbegrænsningerne, navnlig dem, der er fastsat i bilag II, overholdes. Disse foranstaltninger omfatter navnlig:
|
2. |
Medlemsstater, hvor der landes sild, som ikke er sorteret fra den øvrige fangst, skal sikre, at der etableres behørige stikprøveordninger, så alle landinger af bifangster af sild overvåges effektivt. Det er forbudt at lande fangster, der indeholder usorterede sild, i havne, hvor der ikke er etableret sådanne stikprøveordninger. |
3. |
Inspektører fra Kommissionen udfører i henhold til artikel 29 i forordning (EØF) nr. 2847/93, og når Kommissionen finder det nødvendigt i forbindelse med punkt 1 og 2, uafhængige inspektioner for at kontrollere myndighedernes gennemførelse af prøveudtagningsprogrammerne og af de særlige foranstaltninger, der er nævnt i punkt 1. |
4. |
Kommissionen forbyder landinger af sild, hvis det skønnes, at de i punkt 1 og 2 nævnte foranstaltninger ikke sikrer en streng kontrol med fiskeridødeligheden for sild i alle fiskerier. |
5. |
Alle landinger af sild fanget i ICES-område IIIa, IV og VIId af fartøjer, som, mens de tager disse fangster i de pågældende områder, udelukkende medfører trukne redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm, vil blive fratrukket i den relevante kvote, der fremgår af bilag I. |
6. |
Alle landinger af sild fanget i ICES-område IIIa, IV og VIId af fartøjer, som, mens de tager disse fangster i de pågældende områder, medfører trukne redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm, vil blive fratrukket i den relevante kvote, der fremgår af bilag II. Sild landet af fartøjer, der fisker på disse betingelser, må ikke udbydes til konsum. |
BILAG IV
TEKNISKE OVERGANGSFORANSTALTNINGER
1. Redskaber, der er tilladt til torskefiskeri i Østersøen
1.1. Trukne redskaber
1.1.1. Uden sorteringsvinduer
Det er forbudt at anvende trukne redskaber uden sorteringsvindue.
1.1.2. Med sorteringsvinduer
Som en undtagelse fra de særlige selektivitetsbestemmelser i bilag V til forordning (EF) nr. 88/98 gælder bestemmelserne i tillæg 1 til nærværende bilag.
1.2. Garn
Som en undtagelse fra bestemmelserne i bilag IV til forordning (EF) nr. 88/98 er mindstemaskestørrelsen for garn 110 mm.
Garnene må højst være 12 km lange for fartøjer med en længde overalt på højst 12 m.
Garnene må højst være 24 km lange for fartøjer med en længde overalt på over 12 m.
Garnenes sættetid må ikke overstige 48 timer, regnet fra det tidspunkt, hvor fiskerfartøjet begynder at sætte garnene, til det tidspunkt, hvor de igen er bragt fuldstændigt om bord.
2. Bifangst af torsk i Østersøen
Uanset artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 88/98 må der ingen undermålstorsk beholdes om bord. Uanset artikel 3, stk. 5, i den samme forordning må bifangsten af torsk ved fiskeri efter sild og brisling med en maskestørrelse på højst 32 mm dog ikke overstige 3 vægtprocent. Af sådan bifangst må der højst beholdes 5 % undermålstorsk om bord.
Bifangst af torsk må ikke overstige 10 % ved fiskeri efter andre arter end sild og brisling med andre trawl og snurrevod end dem, der er omhandlet i punkt 1.1.2.
3. Mindstemål for torsk
Uanset bestemmelserne i bilag III til Rådets forordning (EF) nr. 88/98 er mindstemålet for torsk 38 cm.
4. Forbud mod fiskeri efter torsk i Østersøen i sommerperioden
Fiskeri efter torsk er forbudt i Østersøen, Bælterne og Øresund i perioden 1. juni-31. august 2004.
5. Lukning af Bornholmsgattet
Fiskeri er forbudt i Bornholmsgattet i perioden 15. maj-31. august 2004 i det område, der afgrænses af en linje mellem følgende punkter:
— |
55° 15′ N, 15° 30′ Ø |
— |
55° 30′ N, 16° 30′ Ø |
— |
55° 00′ N, 16° 30′ Ø |
— |
55° 00′ N, 16° 00′ Ø |
— |
55° 15′ N, 16° 00′ Ø |
— |
55° 15′ N, 15° 30′ Ø |
— |
55° 30′ N, 15° 30′ Ø. |
6. Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Skagerrak og Kattegat
Uanset betingelserne i bilag IV til forordning (EF) nr. 850/98 gælder følgende regler i 2004:
a) |
ved fiskeri efter rejer (Pandalus borealis) skal der anvendes en maskestørrelse på 35 mm |
b) |
ved fiskeri efter guldlaks (Argentina spp.) skal der anvendes en maskestørrelse på 30 mm |
c) |
ved fiskeri efter hvilling med en maskestørrelse på 70-89 mm må bifangsterne ikke overstige 30 % for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, glashvarre, hvilling, ising, sej og hummer |
d) |
ved fiskeri efter jomfruhummer med en maskestørrelse på 70-89 mm må bifangsterne ikke overstige 60 % for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, glashvarre, hvilling, ising, sej og hummer |
e) |
ved fiskeri efter rejer (Pandalus borealis) med en maskestørrelse på 35-69 mm må bifangsterne ikke overstige 50 % for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, sild, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer |
f) |
ved alle fiskerier, bortset fra dem, der er omfattet af litra c), d) og e), hvor der anvendes en maskestørrelse på under 90 mm, må bifangsterne ikke overstige 10 % for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer. |
7. Rockall-kullerkassen
Alt fiskeri, bortset fra fiskeri med langline, er forbudt i EF-farvande og internationale farvande i den kasse, der afgrænses af en linje mellem følgende punkter:
Punkt nr. |
Breddegrad |
Længdegrad |
1 |
57° 00′ N |
15° 00′ V |
2 |
57° 00′ N |
14° 00′ V |
3 |
56° 30′ N |
14° 00′ V |
4 |
56° 30′ N |
15° 00′ V |
8. Sildefiskeri i afsnit IIa (EF-farvande)
Fiskeri med trukne redskaber med en maskestørrelse på under 54 mm eller med not i afsnit IIa (EF-farvande) er kun tilladt i perioden 1. marts-15. maj.
9. Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Middelhavet
Fiskerier, der i øjeblikket udøves i henhold til undtagelserne i artikel 3, stk. 1 og 1a, og artikel 6, stk. 1 og 1a, i forordning (EF) nr. 1626/94, kan midlertidigt fortsætte i 2004.
10. Lukning af et område for tobisfiskeri
Det er forbudt at lande eller beholde tobis om bord, der er fanget inden for det geografiske område, der afgrænses af Englands og Skotlands østkyst og en linje, der forbinder følgende punkter:
— |
skæringspunktet mellem Englands østkyst og 55° 30′ N |
— |
55° 30′ N, 1° 00′ V |
— |
58° 00′ N, 1° 00′ V |
— |
58° 00′ N, 2° 00′ V |
— |
skæringspunktet mellem Skotlands østkyst og 2° 00′ V |
— |
skæringspunktet mellem Skotlands østkyst og 2° 00′ V. |
Dog vil begrænset fiskeri være tilladt for at overvåge tobisbestanden i området af virkningerne af lukningen.
11. Særlige bestemmelser for Rigabugten
11.1. Særlig fiskeritilladelse
1. |
For at kunne fiske i Rigabugten skal fartøjer have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94. |
2. |
Medlemsstater skal sørge for, at fartøjer, der har fået udstedt en særlig fiskeritilladelse som omhandlet i stk. 1, er opført med navn og nationalt registreringsnummer på en liste, som de enkelte medlemsstater skal sende til Kommissionen. Fartøjer, der er opført på listen, skal opfylde følgende betingelser:
|
11.2. Udskiftning af fartøjer eller maskiner
1. |
Ethvert fartøj på den liste, der er omhandlet i punkt 11.1.2, kan udskiftes med ét eller flere andre fartøjer, forudsat at:
|
2. |
En maskine i et fartøj, der er opført på den liste, som er omhandlet i punkt 11.1.2, kan udskiftes, forudsat at:
|
12. Vejningsprocedurer for sild, makrel og hestemakrel
12.1. |
Følgende procedurer gælder for EF-fartøjers og tredjelands fartøjers landinger i Det Europæiske Fællesskab, når hver landing er på mere end 10 tons sild, makrel og hestemakrel eller en kombination heraf, og som er fanget:
|
12.2. |
Landinger, der er omhandlet i punkt 12.1, er kun tilladt i udpegede havne. |
12.3. |
Hver af de pågældende medlemsstater sender inden den 15. januar 2004 Kommissionen en liste over udpegede havne, hvor der kan landes sild, makrel og hestemakrel, og inden 30 dage efter nævnte dato en oversigt over inspektions- og overvågningsprocedurer for disse havne, herunder betingelser og vilkår for registrering og rapportering af mængder af hver af de arter og bestande, der er nævnt i punkt 12.1, i forbindelse med hvert enkelt landing. Kommissionen sender disse oplysninger samt en liste over de havne, der er udpeget af tredjelande, til alle de berørte medlemsstater. |
12.4. |
Føreren af et fiskerfartøj som omhandlet i punkt 12.1 skal mindst 4 timer inden indsejlingen i landingshavnen oplyse de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor landingen skal foretages, om følgende:
De kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat skal kræve, at losningen først begyndes, når der er givet tilladelse til dette. |
12.5. |
Som undtagelse fra bestemmelserne i punkt 4.2 i bilag IV til forordning (EØF) nr. 2807/83 skal føreren af et fiskerfartøj straks ved ankomsten i havn forelægge den eller de relevante sider af logbogen, som den kompetente myndighed i landingshavnen beder om. De mængder, som er om bord, og som forud for landingen er blevet oplyst i henhold til punkt 12.4, litra c), skal være de samme som de mængder, der er anført i logbogen, efter denne er udfyldt. Som undtagelse fra bestemmelserne i artikel 5, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2807/83 skal den tilladte tolerancemargen for overslaget over de kilomængder om bord af fisk , der er anført i logbogen, være på 7 %. |
12.6. |
Alle købere af fersk fisk skal veje alle modtagne mængder. Fiskene skal vejes, inden de sorteres, forarbejdes, lægges på kølelager, transporteres fra landingshavnen eller sælges videre. Ved vejningen må der højst fratrækkes 2 % som vandindhold. Ud over at opfylde forpligtelserne i artikel 9, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 2847/93 skal forarbejderen eller køberen af de landede mængder fisk til de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat indgive en kopi af fakturaen eller et tilsvarende dokument, jf. artikel 22, stk. 3, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (1). Alle sådanne fakturaer eller dokumenter skal indeholde de oplysninger, der kræves i artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2847/93, og skal indgives på begæring eller inden for 48 timer efter vejningen. |
12.7. |
Alle købere eller indehavere af frosset fisk skal veje de landede mængder, inden fisken forarbejdes, lægges på kølelager, transporteres fra landingshavnen eller sælges videre. Taravægt, som repræsenterer vægten af kasser, plastikemballage eller andet, som den vejede fisk er pakket i, kan fratrækkes vægten af de landede mængder fisk. Som et alternativ kan vægten af frosset fisk, der er pakket i kasser, bestemmes ved at gange den gennemsnitlige vægt af en repræsentativ prøveudtagning, hvor indholdet af kassen vejes uden kasse eller plastikemballage, uanset om dette sker, efter at eventuel is på fiskens overflade er smeltet. Medlemsstaterne skal inden den 31. januar 2004 meddele hvilken prøveudtagningsmetode, de anvender, og metoder der skal godkendes af Kommissionen. |
12.8. |
En medlemsstats kompetente myndigheder skal sikre, at fisken vejes under overværelse af en kontrollør. |
13. Begrænsninger i torskefiskeriet vest for Skotland
Indtil den 31. december 2004 er alt fiskeri forbudt inden for det område, der afgrænses af rette linjer mellem følgende punkter:
— |
59°05′ N, 06°45′ V |
— |
59°30′ N, 06°00′ V |
— |
59°40′ N, 05°00′ V |
— |
60°00′ N, 04°00′ V |
— |
59°30′ N, 04°00′ V |
— |
59°05′ N, 06°45′ V |
14. Maskestørrelsesintervaller, målarter og fangstprocenter ved anvendelse af ét maskestørrelsesinterval i trukne redskaber i Skagerrak og Kattegat
Uanset bestemmelserne for trukne redskaber i Skagerrak og Kattegat som fastsat i bilag IV til forordning (EF) nr. 850/98 gælder bestemmelserne i tillæg 2 til nærværende bilag fra den 1. marts 2004.
15. Snurpenot i det østlige Stillehav (område reguleret af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC))
Alt fiskeri med notfartøjer efter gulfinnet tun (Thunnus albacora), storøjet tun (Thunnus obesus) og bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis) forbydes fra 1. august til 11. september 2004 i området, der er afgrænset som følger:
— |
de amerikanske Stillehavskystlinjer |
— |
længdegrad 150° V |
— |
breddegrad 40° N |
— |
breddegrad 40° S. |
Fra denne forordnings anvendelsesdato skal notfartøjer, der fisker efter tun i det område, der reguleres af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, beholde hele fangsten af storøjet tun, bugstribet bonit og gulfinnet tun om bord, bortset fra de fisk, der af andre årsager end størrelse anses for uegnet til konsum. Denne bestemmelse gælder dog ikke for den sidste udsætning af net på en fangstrejse.
Notfartøjer skal straks genudsætte, så vidt muligt i uskadt stand, alle havskildpadder, hajer, sejlfisk, rokker, guldmakreller og andre ikke-målarter. Fiskerne opfordres til at udvikle og benytte teknikker og udstyr, der kan gøre det lettere at genudsætte et hvilket som helst af disse dyr på hurtig og sikker vis.
For omsluttede eller indfiltrede havskildpadder gælder specielt følgende:
|
Når der opdages en havskildpadde i nettet, bør der gøres enhver rimelig indsats for at redde den, inden den bliver indfiltret i nettet, herunder om nødvendigt ved anvendelse af en speedbåd. |
|
Hvis en skildpadde er filtret ind i nettet, bør netspillet stoppes, så snart skildpadden kommer op af vandet, og ikke startes igen, før skildpadden er viklet ud og genudsat. |
|
Hvis en skildpadde tages om bord på et fartøj, bør der anvendes enhver passende metode for at bidrage til, at den kommer sig, inden den genudsættes i vandet. |
|
Det forbydes tunfiskerfartøjer at udlosse saltsække eller enhver anden type plastaffald i havet. |
16. Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Det Irske Hav
De tekniske bevarelsesforanstaltninger, der henvises til i artikel 2, 3 og 4 i forordning (EF) nr. 254/2002, anvendes midlertidigt i 2004.
17. Særlige betingelser for fiskeri af kuller i Nordsøen.
a) |
For så vidt angår dette punkt, betyder »beskyttelsesområde for torsk« den del af ICES-afsnit IV, som er omfattet af de følgende ICES-rektangler, som ligger mere end 12 sømil fra kystbasislinjerne: 49E6, 48E6, 47E6, 46E6, 50E7, 49E7, 48E7, 50E8, 49E8, 51E9, 50E9, 49E9, 48E9, 47E9, 50F0, 49F0, 48F0, 47F0, 51F1, 50F1, 49F1, 50F2, 49F2, 46F3, 45F3, 45F4, 44F4, 43F5, 43F6, 43F7, 42F7, 38E9, 37E9, 37F0, 46E8, 45E8, 47E9, 46E9, 45E9, 44E9, 47F0, 46F0, 45F0, 44F0, 47F1, 46F1, 45F1, 44F1. |
b) |
Fartøjer, til hvilke en medlemsstat har udstedt særlig fiskeritilladelse til direkte fiskeri af kuller jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94, skal overholde følgende betingelser:
|
c) |
De særlige fiskeritilladelser, der er nævnt i litra b), udstedes ikke for længere end tre måneder. |
d) |
Der udstedes ikke fiskeritilladelse gældende for den tremånedersperiode, der følger efter udløbsdatoen for en tidligere særlig fiskeritilladelse udstedt til samme fartøj, hvis et af følgende forhold har gjort sig gældende i den periode, hvor tilladelsen var gyldig:
|
(1) EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2003/92/EF (EUT L 260 af 11.10.2003, s. 8).
Tillæg 1 til bilag IV
Specifikationer for topvinduefangstposen »BACOMA«
Specifikation for vindue med kvadratmasker på 110 mm, målt som indvendig diameteråbning, i en fangstpose med en maskestørrelse på mindst 105 mm i trawl, snurrevod eller lignende trukne redskaber.
Vinduet skal være et rektangulært netstykke, som monteres i fangstposen. Der må kun være ét vindue. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.
Størrelse af trawlets fangstpose, mellemstykke og bagende.
Fangstposen konstrueres af to lige store paneler, der sammenføjes med sømliner, en på hver side.
Det er forbudt at have et redskab ombord med over 100 åbne diagonalmakser noget sted i fangstposens omkreds, eksklusive sømforstærkninger eller sammenføjninger.
Antallet af åbne diagnonalmasker, eksklusive maskerne i sammenføjningerne, må ikke på noget sted i et mellem- eller forlængelsesstykkes omkreds være mindre eller større end det højeste antal masker i omkredsen af forenden af fangstposen i snæver forstand og bagenden af trawlets tilspidsede del, eksklusive maskerne i sammenføjningerne (figur 1).
Vinduets placering
Vinduet indsættes i fangstposens toppanel. Vinduet slutter højst 4 masker fra bindestrikken, inklusive den håndknyttede række masker, som bindestrikken føres igennem (figur 2).
Vinduets størrelse
Vinduets bredde, udtrykt i antal maskestolper, skal være lig med antallet af åbne diagonalmasker i toppanelet divideret med to. Om nødvendigt er det tilladt at bevare højst 20 % af antallet af åbne diagonalmasker i toppanelet fordelt ligeligt på begge sider af vinduespanelet (figur 3).
Vinduets længde skal være mindst 3,5 m.
Vinduets net
Maskerne skal have en maskeåbning på mindst 110 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet skal monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning. Nettet skal være knudeløst knyttet enkeltgarn eller et net med tilsvarende godtgjorte selektionsegenskaber. Enkeltgarnets diameter skal være mindst 4,9 mm.
Andre specifikationer
Monteringsspecifikationerne findes i figur 4a-c. Løftestroppens længde skal være mindst 4 m.
Et trawlredskab kan inddeles i tre forskellige dele efter disses form og funktion. Trawllegemet er altid en tilspidset del, ofte mellem 10 og 40 m lang. Mellemstykket er en utilspidset del normalt fremstillet af enten et eller to 49,5 masker lange netstykker, der giver en strakt længde på 6-12 m. Fangstposen er også en utilspidset del, ofte fremstillet af dobbeltgarn for at opnå bedre slidstyrke. Fangstposens længde er ofte 49,5 masker, dvs. ca.6 m, selv om der forekommer kortere fangstposer (2-4 m) på mindre fartøjer. Delen under løftestroppen kaldes løfteposen.
Vinduespanelets afstand fra bindestrikken er 4 masker. Der er 3,5 diagonalmasker i overpanelet og en 0,5 maske dyb håndknyttet »bindestrik«-række.
Der kan bevares 20 % diagonalmasker i overpanelet vinkelret på en maskerække, der går fra den ene sammenføjening til den anden. For eksempel (som i figur 3) hvis overpanelet er 30 åbne masker bredt, er 20 % heraf 6 masker. De fordeles så med tre åbne masker på hver side af vinduespanelet. Vinduespanelets bredde bliver følgelig 12 maskestolper (30 − 6 = 24 diagonalmasker divideret med 2 er 12 maskestolper).
Viser, at underpanelet er fremstillet af 49,5 masker dybt net
Overpanelets opbygning, vinduespanelets størrelse og placering, når selektionspanelet løber fra sammenføjning til sammenføjning
Overpanelets opbygning i det tilfælde, hvor 20 % af diagonalmasker i overpanelet bevares og fordeles ligeligt på begge sider af vinduet
Tillæg 2 til bilag IV
Trukne redskaber: Skagerrak og Kattegat
Maskestørrelsesintervaller, målarter og krævede fangstprocenter ved anvendelse af ét maskestørrelsesinterval
Art |
Maskestørrelse (mm) |
||||||
<16 |
16-31 |
32-69 |
70-89 (5) |
≥90 |
|||
Mindste procentvise andel af målarter |
|||||||
50 % |
50 % |
20 % |
50 % |
20 % |
30 % |
Ingen |
|
Tobis (Ammodytidae) (3) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Tobis (Ammodytidae) (4) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Sperling (Trisopterus esmarkii) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Blåhvilling (Micromesistius poutassou) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Stor fjæsing (Trachinus draco) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Bløddyr (bortset fra Sepia) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Hornfisk (Belone belone) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Grå knurhane (Eutrigla gurnardus) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Guldlaks (Argentina spp.) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Brisling (Sprattus sprattus) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
Ål (Anguilla anguilla) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Reje (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Makrel (Scomber spp.) |
|
|
|
x |
|
x |
x |
Hestemakrel (Trachurus spp.) |
|
|
|
x |
|
x |
x |
Sild (Clupea harengus) |
|
|
|
x |
|
x |
x |
Dybhavsreje (Pandalus borealis) |
|
|
|
|
x |
x |
x |
Reje (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1) |
|
|
|
|
x |
x |
x |
Hvilling (Merlangius merlangus) |
|
|
|
|
|
x |
x |
Jomfruhumer (Nephrops norvegicus) |
|
|
|
|
|
x |
x |
Alle andre marine organismer |
|
|
|
|
|
|
x |
(1) Kun inden for 4 sømil fra basislinjerne.
(2) Kun inden for 4 sømil fra basislinjerne.
(3) I perioden 1. marts-31. oktober i Skagerrak og i perioden 1. marts-31. juli i Kattegat.
(4) Fra 1. november til sidste dag i februar i Skagerrak og fra 1. august til sidste dag i februar i Kattegat.
(5) Ved anvendelse af dette maskestørrelsesinterval efter 1. marts 2004 skal fangstposen og forlængelsesstykket bestå af kvadratmaskenet.
BILAG V
MIDLERTIDIG BEGRÆNSNING AF FISKERIINDSATS OG YDERLIGERE BETINGELSER FOR INSPEKTION OG OVERVÅGNING I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE FISKEBESTANDE
Almindelige bestemmelser
1. |
De betingelser, der er fastlagt i dette bilag, skal anvendes på EF-fiskerfartøjer med en længde overalt på eller over 10 meter. |
2. |
Dette bilag gælder for følgende geografiske områder:
|
3. |
I dette bilag forstås ved en dag til stede i området og til havs:
En medlemsstat, der ønsker at anvende litra b)-definitionen af en dag til stede i området og til havs, skal underrette Kommissionen om, hvorledes den vil overvåge fartøjernes aktiviteter for at sikre opfyldelse af de betingelser, der er fastsat i litra b). |
4. |
Dette bilag vedrører følgende grupper af fangstredskaber:
|
Fiskeriindsats
5. |
Hver enkelt medlemsstat tilser, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i EF, kun er til stede i området og til havs det antal dage, som er angivet i punkt 6, når de medbringer de i punkt 4 angivne fangstredskaber. |
6. |
|
7. |
Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette medlemsflagstatens myndigheder om, hvilke fangstredskaber han har til hensigt at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Indtil en sådan underretning foreligger, kan fartøjet ikke fiske i de i punkt 2 definerede områder. Underretter føreren af et fartøj eller dennes repræsentant om brug af to af de grupper fangstredskaber, der er defineret under punkt 4, kan det samlede antal dage, der er til rådighed i den kommende forvaltningsperiode, ikke overstige halvdelen af summen af de dage, som fartøjet er berettiget til for hvert redskab, idet der rundes ned til den nærmeste hele dag. Det må ikke tillades at anvende nogen af de pågældende redskaber i mere end det antal dage, der er afsat for dette redskab i tabel I. Der kan kun vælges at bruge to fangstredskaber, hvis følgende ekstra kontrolordning anvendes:
De kompetente myndigheder skal foretage inspektion og overvågning til havs og i havn for at kontrollere, at ovenstående krav overholdes. Påvises det, at et fartøj ikke overholder kravene, fortaber det med øjeblikkelig virkning retten til at anvende to grupper fangstredskaber. |
8. |
Et fartøj, der er til stede i et af de områder, der er specificeret i punkt 2, og som medbringer et af de fangstredskaber, der er defineret i punkt 4, kan ikke samtidig medbringe andre af de i punkt 4 angivne redskaber. |
9. |
|
10. |
|
11. |
Et fartøj, som ikke har noget dokumenteret fiskeri i et af områderne defineret i punkt 2, tillades at sejle gennem disse områder, forudsat at det først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre dette. Medens dette fartøj befinder sig i et område defineret i punkt 2, skal fiskeredskaber om bord være fastgjort og bortstuvet i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93. |
12. |
En medlemsstat kan ikke tillade fiskeri med de redskaber, der er defineret i punkt 4, i de områder, der er specificeret i punkt 2, fra denne stats fartøjer, hvis de ikke kan dokumentere at have deltaget i fiskeri af denne type i 2001, 2002 og 2003 i det pågældende område, undtagen hvis den sikrer, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW forhindres i at fiske i det regulerede område. |
Kontrol, inspektion og overvågning
13. |
Uanset artikel 19a i forordning (EØF) nr. 2847/93 anvendes artikel 19b, 19c, 19d og 19e i denne forordning på fartøjer, der anvender de i punkt 4 angivne fangstredskaber, og som er aktive i de i punkt 2 angivne områder. |
14. |
Medlemsstaterne kan indføre alternative kontrolforanstaltninger for at sikre, at de i punkt 13 i dette bilag angivne indberetningsforpligtelser overholdes, forudsat at de er lige så effektive og gennemskuelige som de nævnte indberetningsforpligtelser. Inden der indføres sådanne alternative foranstaltninger, skal Kommissionen have meddelelse herom. |
15. |
En fører af et fiskerfartøj eller dennes repræsentant skal efter at have været i et af de i tabel II nævnte områder ved enhver indsejling til en medlemsstats havn med mere end den mængde om bord, der er angivet for de i denne tabel nævnte arter, mindst fire timer før ankomsten give myndighederne i den pågældende medlemsstat meddelelse om:
|
16. |
Myndighederne i en medlemsstat, hvor der skal foretages en landing, der kræver forudgående underretning, kan kræve, at losningen først påbegyndes, når de har givet deres tilladelse. Tabel III - Grænser for, hvornår der gælder særlige betingelser ved landing, angivet i tons efter område og art
|
17. |
Et fiskerfartøj, der har været i det pågældende område, kan ikke lande mere end den mængde, der er angivet for de forskellige arter i tabel III (i DP-rubrikken), medmindre det sker i en anvist havn. Hver medlemsstat meddeler senest 15 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden Kommissionen en liste over de anviste havne og senest 30 dage senere de relevante inspektions- og overvågningsprocedurer, herunder for disse havne betingelserne for registrering og indberetning af, hvor store mængder af de i artikel 12 i denne forordning nævnte arter og bestande, der indgår i de enkelte landinger. Kommissionen videresender disse oplysninger til alle medlemsstater. |
18. |
Uanset artikel 5, stk. 2, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/83 af 22. september 1983 om nærmere bestemmelser for registrering af oplysninger om medlemsstaternes fangster (5) er den tilladte tolerancemargen for de anslåede mængder angivet i kg, som et fartøj har om bord, jf. punkt 13, på 8 % af det tal, der er angivet i fangstopgørelsen. |
19. |
Det er forbudt at opbevare torsk blandet med andre arter af marine organismer i en hvilken som helst beholder om bord på et fiskerfartøj. Beholdere med torsk skal være stuvet i lasten på en sådan måde, at de opbevares adskilt fra andre beholdere. |
20. |
En medlemsstats myndigheder skal sikre, at enhver mængde torsk, der er fanget i et af de i punkt 2 nævnte områder, og som første gang landes i den pågældende medlemsstat, vejes under overværelse af kontrollørerne, inden den transporteres bort fra den første landingshavn. For torsk, der første gang landes i en anvist havn, jf. punkt 17, skal repræsentative prøver, der repræsenterer mindst 20 % af landingerne, vejes under overværelse af kontrollører, som er autoriserede af medlemsstaterne, inden de første gang udbydes til salg og sælges. Med henblik herpå skal medlemsstaterne inden to måneder efter denne forordnings ikrafttrædelsesdato give Kommissionen detaljerede oplysninger om den prøveudtagningsordning, de vil anvende. |
21. |
Uanset artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2847/93 ledsages mængder på over 50 kg af arterne i artikel 12 i denne forordning, som transporteres fra landings- eller importstedet til et andet sted, af en kopi af én af de opgørelser, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93; dette gælder mængder af disse arter, der transporteres. Undtagelsen i artikel 13, stk. 4, litra b), i forordning (EØF) nr. 2847/93 finder ikke anvendelse. |
22. |
Uanset artikel 34c, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 kan det særlige kontrolprogram for de bestande, der er nævnt i artikel 12, løbe i over to år fra dets ikrafttrædelsesdato. |
(1) Som dokumenteret med EF-logbogen — gennemsnitlig årlig landing i levende vægt.
(2) Uanset denne bestemmelse, gælder fravigelsen også maksimum seks fartøjer, med en længde overalt på mindst 15 meter, der fører Frankrigs flag og er registreret i Fællesskabet. En liste over sådanne fartøjer forelægges Kommissionen inden 1. februar 2004.
(3) Som dokumenteret med EF-logbogen — gennemsnitlig årlig landing i levende vægt.
(4) Uanset denne bestemmelse, gælder fravigelsen også maksimum seks fartøjer, med en længde overalt på mindst 15 meter, der fører Frankrigs flag og er registreret i Fællesskabet. En liste over sådanne fartøjer forelægges Kommissionen inden 1. februar 2004.
(5) EFT L 276 af 10.10.1983, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1905/2001 (EFT L 268 af 9.10.2001, s. 23).
BILAG VI
FISKERIINDSATS FOR FARTØJER, DER FISKER EFTER TOBIS I NORDSØEN OG SKAGERRAK
1. |
Betingelserne i dette bilag gælder i perioden fra den 1. januar til den 31. december 2004 for EF-fartøjer, der fisker i Nordsøen og Skagerrak med bundtrawl, vod eller lignende trukne red skaber med en maskestørrelse på under 16 mm. |
2. |
I dette bilag forstås ved »en dag til havs«:
|
3. |
Senest den 1. marts 2004 skal hver medlemsstat oprette en database med følgende oplysninger for Nordsøen og Skagerrak for årene 2001, 2002 og 2003 for alle fartøjer, der fører dens flag eller er registreret i Fællesskabet, og som har fisket med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm:
|
4. |
Følgende mængder skal beregnes af hver enkelt medlemsstat:
|
5. |
Hver medlemsstat sikrer, at antallet af kW-dage i 2004 for fartøjer, der fører dens flag eller er registreret i Fællesskabet, ikke er større end antallet i 2003 som beregnet i henhold til punkt 4 a). |
6. |
Snarest muligt og senest den 15. juni 2004 revurderer Kommissionen det maksimale antal kW-dage, som nævnes i punkt 5, på grundlag af udtalelser fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) vedrørende størrelsen af 2003-tilvæksten for tobis i Nordsøen; revurderingen foretages på følgende grundlag:
|
(1) EFT L 274 af 25.9.1986, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 3259/94 (EFT L 339 af 29.12.1994, s. 11).
BILAG VII
DEL I
KVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR SÅ VIDT ANGÅR LICENSER OG FISKERITILLADELSER TIL EF-FARTØJER, DER FISKER I TREDJELANDSFARVANDE
Fiskeriområde |
Fiskeri |
Antal licenser |
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt |
Norske (1) farvande og fiskerizonen omkring Jan Mayen |
Sild, nord for 62° 00′ N |
75 |
55 |
Estiske farvande (2) |
Torsk, sild, laks og brisling |
250 |
70 |
Færøske farvande |
Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer |
26 |
13 |
Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm, begrænset til området syd for 62° 28′ N og øst for 6° 30′ V |
8 |
4 |
|
Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne 1. marts-31. maj og 1. oktober-31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61° 20′ N og 62° 00′ N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne |
70 |
26 |
|
Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61° 30′ N og vest for 9° 00′ V og i området mellem 7° 00′ V og 9° 00′ V syd for 60° 30′ N og i området sydvest for en linje mellem 60° 30′ N, 7° 00′ V og 60° 00′ N, 6° 00′ V |
70 |
20 |
|
Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen |
70 |
22 |
|
Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal licenser kan forhøjes med 4 fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling« |
34 |
20 |
|
Linefiskeri |
10 |
6 |
|
Makrelfiskeri |
12 |
12 |
|
Sildefiskeri nord for 62° N |
21 |
21 |
|
Island |
Alle fiskerier |
18 |
5 |
Lettiske farvande (2) |
Torske-, silde- og brislingefiskeri |
130 |
38 |
Laksefiskeri |
40 |
15 |
|
Litauiske farvande (2) |
Alle fiskerier |
300 |
60 |
Den Russiske Føderations farvande |
Alle fiskerier |
pm |
pm |
Torskefiskeri |
pm |
pm |
|
Brislingefiskeri |
pm |
pm |
DEL II
KVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR SÅ VIDT ANGÅR LICENSER OG FISKERITILLADELSER TIL TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EF-FARVANDE
Flagstat |
Fiskeri |
Antal licenser |
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt |
Norge (3) |
Sild, nord for 62° 00′ N |
18 |
18 |
Estland (4) |
Sild, laks, brisling |
106 |
63 |
Torsk |
30 |
15 |
|
Færøerne |
Makrel, VIa (nord for 56° 30′ N), VIIe,f,h, hestemakrel, IV, VIa (nord for 56° 30′ N), VIIe,f,h, sild, VIa (nord for 56° 30′ N) |
14 |
14 |
Sild, nord for 62° 00′ N |
21 |
21 |
|
Sild, IIIa |
4 |
4 |
|
Industrifiskeri efter sperling og brisling, IV, VIa (nord for 56° 30′ N): tobis, IV (herunder uundgåelige bifangster af blåhvilling) |
15 |
15 |
|
Lange og brosme |
20 |
10 |
|
Blåhvilling, VIa (nord for 56° 30′ N), VIb, VII (vest for 12° 00′ V) |
20 |
20 |
|
Byrkelange |
16 |
16 |
|
Sildehaj (alle områder undtagen NAFO 3PS) |
3 |
3 |
|
Letland (4) |
Torsk, sild, brisling, IIId |
90 |
45 |
Laks, IIId |
4 |
2 |
|
Litauen (4) |
Torsk, sild, brisling, laks, IIId |
70 |
40 (5) |
Sild, brisling, IIId (transport- og køleskibe) |
5 |
4 |
|
Den Russiske Føderation |
Sild, IIId (svenske farvande) |
pm |
pm |
Sild, IIId (svenske farvande, moderskibe der ikke driver fiskeri) |
pm |
pm |
|
Barbados |
Penaeus rejer (6) (Fransk Guyanas farvande) |
5 |
pm (7) |
Snappere (8) (Fransk Guyanas farvande) |
5 |
pm |
|
Guyana |
Penaeus rejer (4) (Fransk Guyanas farvande) |
pm |
pm (4) |
Surinam |
Penaeus rejer (4) (Fransk Guyanas farvande) |
5 |
pm (9) |
Trinidad og Tobago |
Penaeus rejer (4) (Fransk Guyanas farvande) |
8 |
pm (10) |
Japan |
Tun (11) (Fransk Guyanas farvande) |
pm |
|
Korea |
Tun (7) (Fransk Guyanas farvande) |
pm |
pm (6) |
Venezuela |
Snappere (4) (Fransk Guyanas farvande) |
41 |
pm |
Hajer (4) (Fransk Guyanas farvande) |
4 |
pm |
DEL III
OPGØRELSE I HENHOLD TIL ARTIKEL 15, STK. 2
(1) I afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(2) Gældende i perioden 1. januar-30. april 2004.
(3) I afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.
(4) Gældende i perioden 1. januar-30. april 2004.
(5) Heraf på ethvert tidspunkt højst 10 for fartøjer, der fisker efter torsk med garn.
(6) Licenser til fiskeri efter rejer i det franske departement Guyanas farvande udstedes på grundlag af en fiskeriplan, som forelægges myndighederne i det pågældende tredjeland og godkendes af Kommissionen. Gyldighedsperioden for den enkelte licens begrænses til den fangstperiode, der er fastsat i den fiskeriplan, som licensen er udstedt på grundlag af.
(7) Det årlige antal havdage er begrænset til 200.
(8) Må udelukkende fiskes med langline eller tejne (snappere) eller langline eller net med en mindstemaskestørrelse på 100 mm, på større dybde end 30 m (hajer). For at få udstedt en sådan licens skal det godtgøres, at der mellem ejeren, som ansøger om en licens, og en i det franske departement Guyana beliggende forarbejdningsvirksomhed er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snappere og 50 % af dets fangster af hajer skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomheds anlæg.
Ovennævnte kontrakt skal være forsynet med en påtegning fra de franske myndigheder, som skal sikre, at kontrakten er forenelig med den faktiske kapacitet på den forarbejdningsvirksomhed, som indgår kontrakten, og med målene for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den påtegnede kontrakt skal vedlægges licensansøgningen.
Hvis ovennævnte påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende ansøger og Kommissionen herom og begrunder afslaget.
(9) Det årlige antal havdage er begrænset til pm.
(10) Det årlige antal havdage er begrænset til 350.
(11) Må kun fiskes med langline.
BILAG VIII
DEL I
OPLYSNINGER, DER SKAL INDFØRES I LOGBOGEN
Når der fiskes inden for den fiskerizone på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, som er omfattet af EF's fiskeriregler, indføres følgende oplysninger i logbogen:
Umiddelbart efter hvert træk:
1.1. |
fangstmængde pr. art (i kg levende vægt) |
1.2. |
dato og klokkeslæt for trækket |
1.3. |
fangstposition |
1.4. |
fangstmetode. |
Umiddelbart efter hver omladning til eller fra et andet fartøj:
2.1. |
angivelsen »modtaget fra« eller »overført til« |
2.2. |
omladet mængde pr. art (i kg levende vægt) |
2.3. |
navn og havnekendingsbogstaver og -nummer for det fartøj, til eller fra hvilket omladningen fandt sted |
2.4. |
omladning af torsk er ikke tilladt. |
Umiddelbart efter hver landing i en EF-havn:
3.1. |
havnens navn |
3.2. |
landet mængde pr. art (i kg levende vægt). |
Umiddelbart efter hver overførsel af oplysninger til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber:
4.1. |
dato og klokkeslæt for overførsel |
4.2. |
meddelelsens art: IN, OUT, ICES, WKL eller 2 WKL |
4.3. |
i tilfælde af radiotransmission: radiostationens navn. |
DEL II
LOGBOGSMODEL
BILAG IX
MEDDELELSE AF OPLYSNINGER TIL KOMMISSIONEN — INDHOLD OG NÆRMERE REGLER
Følgende oplysninger meddeles Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber efter nedenstående tidsplan:
1.1. |
Ved hver indsejling i fiskerizonen på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, der er omfattet af EF's fiskeriregler:
Hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone på en given dag, er det tilstrækkeligt at give meddelelse ved første indsejling. |
1.2. |
Ved hver udsejling af den under punkt 1.1 nævnte zone:
Hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone på en given dag, er det tilstrækkeligt at give meddelelse ved sidste udsejling. |
1.3. |
Hver tredje dag, begyndende på tredjedagen efter første indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone, når der fiskes efter sild og makrel, og hver uge, begyndende på syvendedagen efter første indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone, når der fiskes efter andre arter end sild og makrel:
|
1.4. |
Hver gang fartøjet sejler fra ét ICES-afsnit til et andet:
|
1.5. |
|
2.1. |
De under punkt 1 anførte oplysninger meddeles Kommissionen for de Europæiske Fællesskaber i Bruxelles (telex 24189 FISEU-B) via en af de under punkt 3 angivne radiostationer og i den under punkt 4 beskrevne form. |
2.2. |
Hvis meddelelsen på grund af force majeure ikke kan fremsendes af det pågældende fartøj, kan den fremsendes via et andet fartøj på førstnævnte fartøjs vegne. |
3. |
|
4. Meddelelsernes form
De under punkt 1 omhandlede oplysninger skal indeholde følgende enkeltheder, der meddeles i nedenstående rækkefølge:
— |
fartøjets navn; |
— |
radiokaldesignal; |
— |
havnekendingsbogstaver og -nummer; |
— |
løbenummer for meddelelsen for den pågældende fangstrejse; |
— |
angivelse af meddelelsestype efter følgende koder:
|
— |
dato, klokkeslæt og position; |
— |
det ICES-afsnit/-underområde, hvor fartøjet regner med at begynde at fiske; |
— |
dato for fiskeriets forventede påbegyndelse: |
— |
last (i kg levende vægt) af hver art med angivelse af koden i punkt 5; |
— |
mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse med angivelse af koden i punkt 5; |
— |
det ICES-afsnit/-underområde, hvor fangsterne er taget: |
— |
mængde (i kg levende vægt) af hver art omladet til og/eller fra andre fartøjer siden den foregående meddelelse; |
— |
navn og kaldesignal for det fartøj, til og/eller fra hvilket der er omladet; |
— |
mængde (i kg levende vægt) af hver art landet i en EF-havn siden den foregående meddelelse; |
— |
førerens navn. |
5. |
|
BILAG X
ARTSLISTE
Almindeligt anvendt navn |
Latinsk navn |
3-alfa-kode |
Bundfisk |
||
Torsk |
Gadus morhua |
COD |
Kuller |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Rødfiskarter |
Sebastes spp. |
RED |
Stor rødfisk |
Sebastes marinus |
REG |
Dybhavsrødfisk |
Sebastes mentella |
REB |
Amerikansk rødfisk |
Sebastes fasciatus |
REN |
Nordvestatlantisk kulmule |
Merluccius bilinearis |
HKS |
Rød skægbrosme (1) |
Urophycis chuss |
HKR |
Sej |
Pollachius virens |
POK |
Håising |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Skærising |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Gulhalet ising |
Limanda ferruginea |
YEL |
Polartorsk |
Boreogadus saida |
POC |
Skolæst |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Nordlig skolæst |
Macrourus berglax |
RHG |
Tobisarter |
Ammodytes spp. |
SAN |
Ulkearter |
Myoxocephalus spp. |
SCU |
Nordlig skælfisk |
Stenotomus chrysops |
SCP |
Tautog læbefisk |
Tautoga onitis |
TAU |
Teglfisk |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Hvid skægbrosme (1) |
Urophycis tenuis |
HKW |
Havkattearter |
Anarhicas spp. |
CAT |
Stribet havkat |
Anarhichas lupus |
CAA |
Plettet havkat |
Anarhichas minor |
CAS |
Hellefisk |
Reinharditius hippoglossoides |
GHL |
Helleflynder |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Vinterflynder |
Pseudopleuronectes americanus |
FLW |
Sommerhvarre |
Paralichthys dentatus |
FLS |
Amerikansk slethvar |
Scophthalmus aquosus |
FLD |
Fladfisk |
Pleuronectiformes |
FLX |
Amerikansk havtaske |
Lophius americanus |
ANG |
Knurhanearter |
Prionotus spp. |
SRA |
Atlantisk tomcod |
Microgadus tomcod |
TOM |
Blå antimora |
Antimora rostrata |
ANT |
Blåhvilling |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Amerikansk læbefisk |
Tautogolabrus adspersus |
CUN |
Brosme |
Brosme brosme |
USK |
Uvak |
Gadus ogac |
GRC |
Byrkelange |
Molva dypterygia |
BLI |
Lange |
Molva molva |
LIN |
Andre bundfiskearter |
|
GRO |
Pelagiske arter |
||
Sild |
Clupea harengus |
HER |
Makrel |
Scomber scombrus |
MAC |
Dollarfisk |
Peprilus triacanthus |
BUT |
Atlantisk menhaden |
Brevoortia tyrannus |
MHA |
Makrelgedde |
Scomberesox saurus |
SAU |
Nordvestatlantisk ansjos |
Anchoa mitchilli |
ANB |
Blåbars |
Pomatomus saltatrix |
BLU |
Crevalle |
Caranx hippos |
CVJ |
Auxide |
Auxis thazard |
FRI |
Atlantisk kongemakrel |
Scomberomourus cavalla |
KGM |
Plettet kongemakrel |
Scomberomourus maculatus |
SSM |
Sejlfisk |
Istiophorus platypterus |
SAI |
Hvid marlin |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Blå marlin |
Makaira nigricans |
BUM |
Stenbider |
Cyclopterus lumpus |
LUM |
Nordlig trommefisk |
Menticirrhus saxatilis |
KGF |
Nordlig kuglefisk |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
Ålebrosmearter |
Lycodes sp. |
ELZ |
Vestatlantisk ålekvabbe |
Macrozoarces americanus |
OPT |
Sværdfisk |
Xiphias gladius |
SWO |
Hvid tun |
Thunnus alalunga |
ALB |
Rygstribet pelamide |
Sarda sarda |
BON |
Thunnin |
Euthynnus alletteratus |
LTA |
Storøjet tun |
Thunnus obesus |
BET |
Atlantisk tun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Bugstribet bonit |
Katsuwonus pelamis |
SKJ |
Gulfinnet tun |
Thunnus albacares |
YFT |
Makreller og tunfisk |
Scombridae |
TUN |
Pelagiske arter |
|
PEL |
Invertebrater |
||
Langfinnet loligo |
Loligo pealei |
SQL |
Nordlig blæksprutte |
Illex illecebrosus |
SQI |
Blæksprutter |
Loliginidae, Ommastrephidae |
SQU |
Amerikansk knivmusling |
Ensis directus |
CLR |
Quahog-venusmusling |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
Børsteorme |
Polycheata |
WOR |
Dolkhale |
Limulus polyphemus |
HSC |
Akvatiske invertebrater |
Invertebrata |
INV |
Andre fisk |
||
Flodsild |
Alosa pseudoharengus |
ALE |
Amerikansk havål |
Conger oceanicus |
COA |
Amerikansk ål |
Anguilla rostrata |
ELA |
Slimål |
Myxine glutinosa |
MYG |
Amerikansk stamsild |
Alosa sapidissima |
SHA |
Guldlaksarter |
Argentina sp. |
ARG |
Molboøsters |
Arctica islandica |
CLQ |
Sandmusling |
Mya arenaria |
CLS |
Tykskallet trugmusling |
Spisula solidissima |
CLB |
Tykskallet trugmusling (Stimpsons) |
Spisula polynyma |
CLT |
Muslingearter |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
Amerikansk kammusling |
Argopecten irradians |
SCB |
Calico kammusling |
Argopecten gibbus |
SCC |
Islandsk kammusling |
Chylamys islandica |
ISC |
Atlantisk dybhavsmusling |
Placopecten magellanicus |
SCA |
Kammuslinger |
Pectinidae |
SCX |
Amerikansk østers |
Crassostrea virginica |
OYA |
Europæisk blåmusling |
Mytilus edulis |
MUS |
Sneglearter |
Busycon sp. |
WHX |
Strandsneglearter |
Littorina sp. |
PER |
Akvatiske bløddyr |
Mollusca |
MOL |
Atlantisk trommefisk |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Atlantisk hornfisk |
Strongylura marina |
NFA |
Atlantisk laks |
Salmo salar |
SAL |
Atlantisk stribefisk |
Menidia menidia |
SSA |
Atlantisk trådsild |
Opisthonema oglinum |
THA |
Bairds glathovedfisk |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
Sort trommefisk |
Pogonias cromis |
BDM |
Sort havaborre |
Centropristis striata |
BSB |
Canadisk stamsild |
Alosa aestivalis |
BBH |
Lodde |
Mallotus villosus |
CAP |
Røddingarter |
Salvelinus sp. |
CHR |
Sergentfisk |
Rachycentron canadum |
CBA |
Atlantisk pampano |
Trachinotus carolinus |
POM |
Amerikansk kråsesild |
Dorosoma cepedianum |
SHG |
Gryntefiskarter |
Pomadasyidae |
GRX |
Østamerikansk taskekrabbe |
Cancer irroratus |
CRK |
Blå svømmekrabbe |
Callinectes sapidus |
CRB |
Almindelig strandkrabbe |
Carcinus maenas |
CRG |
Jonaskrabbe |
Cancer borealis |
CRJ |
Arktisk krabbe |
Chionoecetes opilio |
CRQ |
Femtandet dybvandskrabbe |
Geryon quinquedens |
CRR |
Kongetroldkrabbe |
Lithodes maia |
KCT |
Krybende tibenede krebsdyr |
Reptantia |
CRA |
Amerikansk hummer |
Homarus americanus |
LBA |
Dybvandsreje |
Pandalus borealis |
PRA |
Rejekonge |
Pandalus montagui |
AES |
Rejer (Penaeus-arter) |
Penaeus sp. |
PEN |
Rejer (Pandalus-arter) |
Pandalus sp. |
PAN |
Akvatiske krebsdyr |
Crustacea |
CRU |
Søpindsvinearter |
Strongylocentrotus sp. |
URC |
Vestatlantisk stamsild |
Alosa mediocris |
SHH |
Prikfiskarter |
Notoscopelus sp. |
LAX |
Multer |
Mugilidae |
MUL |
Amerikansk smørfisk |
Peprilus alepidotus (=paru) |
HVF |
Gulfinnet gryntefisk |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
Amerikansk smelt |
Osmerus mordax |
SMR |
Rød trommefisk |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
Blankesten |
Pagrus pagrus |
RPG |
Ru hestemakrel |
Trachurus lathami |
RSC |
Sandhavaborre |
Diplectrum formosum |
PES |
Fårehovedhavrude |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
Punkttrommefisk |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
Plettet trommefisk |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
Kongetrommefisk |
Cynoscion regalis |
STG |
Stribet bars |
Morone saxatilis |
STB |
Støre |
Acipenseridae |
STU |
Atlantisk tarpon |
Tarpon (=megalops) atlanticus |
TAR |
Laksearter |
Salmo spp. |
TRO |
Amerikansk bars |
Morone americana |
PEW |
Berycid-arter |
Beryx sp. |
ALF |
Almindelig pighaj |
Squalus acantias |
DGS |
Pighajer |
Squalidae |
DGX |
Sandtigerhaj |
Odontaspis taurus |
CCT |
Almindedlig sildehaj |
Lamna nasus |
POR |
Makohaj |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Mørkhaj |
Carcharhinus obscurus |
DUS |
Blåhaj |
Prionace glauca |
BSH |
Pighajer |
Squaliformes |
SHX |
Atlantisk spidssnudet haj |
Rhizoprionodon terraenova |
RHT |
Fabricius-sorthaj |
Centroscyllium fabricii |
CFB |
Grønlandshaj |
Sonmnousus microcephalus |
GSK |
Brugde |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Rokkearter |
Raja spp. |
SKA |
Pindsvinerokke |
Leucoraja erinacea |
RJD |
Arktisk rokke |
Amblyraja hyperborea |
RJG |
Raja laevis |
Dipturus laevis |
RJL |
Vinterrokke |
Leucoraja ocellata |
RJT |
Tærbe |
Amblyraja radiata |
RJR |
Raja senta |
Malcoraja senta |
RJS |
Tornhalet rokke |
Bathyraja spinicauda |
RJO |
Fisk med finner |
|
FIN |
(1) I overensstemmelse med en henstilling vedtaget af STACRES på årsmødet i 1970 (ICNAF Redbook 1970, del I, s. 67) angives Urophycis-arter ved statistisk indberetning således: a) brosme fanget i underområde 1, 2 og 3 og afsnit 4R, S, T og V angives som hvid skægbrosme, Urophycis tenuis, b) brosme fanget med line eller kulmule på over 55 cm standardlængde, uanset fangstmetode, fra afsnit 4W og X, underområde 5 og statistisk område 6 angives som hvid skægbrosme, Urophycis tenuis, c) andre Urophycis-arter fanget i afsnit 4W og X, underområde 5 og statistisk område 6 angives som rød skægbrosme, Urophycis chuss, jf. dog litra b).
BILAG XI
GODKENDT OVERSIDESLIDGARN
1. Oversideslidgarn af ICNAF-typen
Et oversideslidgarn af ICNAF-typen er et rektangulært netstykke, der fastgøres på oversiden af fangstposen med det formål at mindske eller forhindre beskadigelse af den, og som opfylder følgende betingelser:
a) |
nettets maskestørrelse må ikke være mindre end den, der er fastsat for selve trawlet i artikel 10 |
b) |
nettet må kun fastgøres til fangstposen langs nettets forkant og sidekanter og dette på en sådan måde, at det ikke strækker sig mere end fire masker ud over delestroppen og slutter mindst fire masker foran fangstposens bundmaske; hvor der ikke anvendes delestrop, må nettet ikke dække mere end en tredjedel af fangstposen, målt mindst fire masker fra fangstposens bundmaske |
c) |
antallet af masker i nettets bredde skal være mindst halvanden gange antallet af masker i bredden i den dækkede del af fangstposen, idet sådanne bredder måles vinkelret på fangstposens længdeakse. |
2. Flerstykkede oversideslidgarn
Et flerstykket oversideslidgarn er defineret som stykker af net, der såvel i våd som i tør tilstand ingen steder har en maskestørrelse, der er mindre end maskestørrelsen i det trawl, hvortil de fastgøres, under forudsætning af, at:
i) |
hvert netstykke:
|
ii) |
den samlede længde af de således fastgjorte netstykker ikke overstiger to tredjedele af fangstposens længde. |
POLSK SLIDGARN
3. Stormasket oversideslidgarn (af modificeret polsk type)
Et stormasket oversideslidgarn består af et rektangulært netstykke knyttet af samme materiale som fangstposen eller af et enkelttrådet tykt materiale uden knuder, som fastgøres til den bageste del af fangstposens overside og helt eller delvis dækker denne, som i våd tilstand overalt har en maskestørrelse, der er det dobbelte af maskestørrelsen i fangstposen, og som kun fastgøres til fangstposen langs nettets forkant, sidekanter og bagkant, på en sådan måde, at hver maske i nettet falder sammen med fire masker i fangstposen.
BILAG XII
MINDSTEMÅL FOR FISK (1)
Art |
Renset fisk uden gæller, også flået; fersk eller kølet, frosset eller saltet |
|||
Hel |
Uden hoved |
Uden hoved og hale |
Uden hoved og delt |
|
Torsk |
41 cm |
27 cm |
22 cm |
27/25 cm (2) |
Hellefisk |
30 cm |
ej oplyst |
ej oplyst |
ej oplyst |
Almindelig håising |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
ej oplyst |
Gulhalet ising |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
ej oplyst |
(1) Fiskestørrelsen forstås som længden til haledelingspunket for torsk; hele længden for andre arter.
(2) Mindstemål for vådsaltet fisk.
BILAG XIII
REGISTRERING AF FANGSTER I LOGBOGEN
LOGBOGSOPLYSNINGER
Oplysning |
Standardkode |
Fartøjets navn |
01 |
Fartøjets nationalitet |
02 |
Fartøjets registreringsnummer |
03 |
Registreringshavn |
04 |
Anvendte redskabstyper (særskilt registrering af forskellige redskabstyper) |
10 |
Redskabstype |
|
Dato |
|
— dag |
20 |
— måned |
21 |
— år |
22 |
Position |
|
— bredde |
31 |
— længde |
32 |
— statistisk område |
33 |
Antal træk/udsætninger pr. 24. timer (1) |
40 |
Antal timer, redskaberne har været anvendt pr. 24. timer (1) |
41 |
Artsnavne … (Bilag II) |
|
Daglig fangst af hver art (tons hel fisk) |
50 |
Daglig fangst af hver art til konsum i form af fisk |
61 |
Daglig fangst af hver art til fremstilling af fiskemel |
62 |
Daglig genudsat mængde af hver art |
63 |
Omladningssted(er) |
70 |
Omladningsdato(er) |
71 |
Skibsførerens underskrift |
80 |
REDSKABSKODER
Redskabskategorier |
Standardforkortelse Kode |
Omkredsende net |
|
Med snurpeliner |
PS |
— Notfiskeri med et fartøj |
PS1 |
— Notfiskeri med to fartøjer |
PS2 |
Uden snurpeliner (lampara) |
LA |
Vod; not |
SB |
Vod brugt fra fartøj |
SV |
— Snurrevod |
SDN |
— Flyshootervod |
SSC |
— Vod trukket af to fartøjer |
SPR |
Vod (ikke specificeret) |
SX |
Trawl |
|
Tejner |
FPO |
Bundtrawl |
|
— Bomtrawl |
TBB |
— Skovltrawl (1) |
OTB |
— Partrawl |
PTB |
— Jomfruhummertrawl |
TBN |
— Rejetrawl |
TBS |
— Bundtrawl (ikke specificeret) |
TB |
Flydetrawl |
|
— Skovltrawl |
OTM |
— Partrawl |
PTM |
— Rejetrawl |
TMS |
— Flydetrawl (ikke specificeret) |
TM |
Dobbelttrawl |
OTT |
Skovltrawl (ikke specificeret) |
OT |
Partrawl (ikke specificeret) |
PT |
Andre trawl (ikke specificeret) |
TX |
Skrabere |
|
Skrabere anvendt fra fiskerfartøjer |
DRB |
Håndbetjente skrabere |
DRH |
Løftenet |
|
Håndløftenet |
LNP |
Synkenoter |
LNB |
Faststående løftenet |
LNS |
Løftenet (ikke specificeret) |
LN |
Faldnet |
|
Kastenet |
FCN |
Faldnet (ikke specificeret) |
FG |
Garn |
|
Bundsat garn (forankret) |
GNS |
Drivgarn |
GND |
Omkredsende garn |
GNC |
Garn fastgjort til pæle |
GNF |
Toggegarn |
GTR |
Kombineret garn og toggegarn |
GTN |
Garn og omkredsende net (ikke specificeret) |
GEN |
Garn (ikke specificeret) |
GN |
Fælder |
|
Ikke-overdækkede bundgarn |
FPN |
Ruser |
FYK |
Forankrede hammer |
FSN |
Fiskespærringer, faststående redskaber, fiskegårde m.v. |
FWR |
Passivt fiskeredskab anvendt til fangst af springende fisk |
FAR |
Fælder (ikke specificeret) |
FIX |
Kroge og liner |
|
Håndssnører og kastesnører (håndbetjente) (3) |
LHP |
Håndssnører og kastesnører (mekaniseret) (3) |
LHM |
Faststående liner (langliner) |
LLS |
Flydeliner |
LLD |
Langliner (ikke specificeret) |
LL |
Dørgeliner |
LTL |
Kroge og liner (ikke specificeret) (4) |
LX |
Sårende redskaber |
|
Harpuner |
HAR |
Høstmaskiner |
|
Pumper |
HMP |
Mekaniserede skrabere |
HMD |
Høstmaskiner (ikke specificeret) |
HMX |
Diverse redskaber (5) |
MIS |
Fritidsredskaber |
RG |
Ukendte eller ikke specificerede redskaber |
NK |
KODER FOR FISKERFARTØJER
A. Vigtigste typer fartøjer
FAO-kode |
Fartøjstype |
BO |
Inspektionsskib |
CO |
Fiskeriuddannelsesskib |
DB |
Fartøj, der fisker med skrabende redskaber (ikke kontinuerligt) |
DM |
Fartøj, der fisker med skrabende redskaber (kontinuerligt) |
DO |
Bomtrawler |
DOX |
Fartøj, der fisker med skrabende redskaber NEI |
FO |
Fisketransportskib |
FX |
Fiskerfartøj NEI |
GO |
Garnfartøj |
HOX |
Moderskib NEI |
HSF |
Fabriksmoderskib |
KO |
Hospitalsskib |
LH |
Håndlinefartøj |
LL |
Langlinefartøj |
LO |
Linefartøj |
LP |
Stangfiskerfartøj |
LT |
Fartøj, der driver dørgefiskeri |
MO |
Kombinationsfartøj |
MSN |
Not-og-vodfartøj, hvorfra der også fiskes med håndline |
MTG |
Trawler, der også fisker med |
MTS |
Not-og-vodfartøj, der også fisker med trawl |
NB |
Fartøj, der fisker med et enkelt løftenet |
NO |
Løftenetsfartøj |
NOX |
Løftenetsfartøj NEI |
PO |
Fartøj, der fisker ved hjælp af pumper |
SN |
Snurrevodsfartøj |
SO |
Not-og-vodfartøj |
SOX |
Not-og-vodfartøj NEI |
SP |
Notfartøj |
SPE |
Notfartøj, europæisk type |
SPT |
Notfartøj til tunfiskeri |
TO |
Trawler |
TOX |
Andre trawlere NEI |
TS |
Sidetrawler |
TSF |
Frysesidetrawler |
TSW |
Sidetrawler til landing af fersk fisk |
TT |
Hæktrawler |
TTF |
Frysehæktrawler |
TTP |
Fabrikshæktrawler |
TU |
Bomtrawler |
WO |
Garnfartøj, der udsætter passive fiskeredskaber |
WOP |
Fartøj, der benytter kurve og tejner |
WOX |
Andre garnfartøjer, der udsætter passive fiskeredskaber NEI |
ZO |
Fiskeriforskningsfartøj |
DRN |
Drivgarnsfartøj |
NEI = ikke identificeret andetsteds. |
B. Vigtigste fartøjsaktiviteter
Alfakode |
Kategori |
ANC |
Udsætning af redskaber |
DRI |
Drivgarnsfiskeri |
FIS |
Fiskeri |
HAU |
Indhaling |
PRO |
Forarbejdning |
STE |
Skoldning |
TRX |
Omladning, lastning eller losning |
OTH |
Andet, specificeres |
(1) Hvis der anvendes to eller flere redskabstyper inden for den samme 24-timers periode, bør de forskellige typer registreres særskilt.
(2) Fiskerikontorer kan angive sidebundtrawl og hækbundtrawl og sideflydetrawl og hækflydetrawl som henholdsvis OTB-1 og OTB-2, og OTM-1 og OTM-2.
(3) Herunder jiggingliner.
(4) LDV-kode for liner, der sættes fra joller, vil blive bevaret som baggrundsdata.
(5) Indbefatter håndnet og ketsjere, drive-in-net, manuel indsamling ved hjælp af simple håndredskaber med eller uden dykkerudstyr, gift og sprængstoffer, dresserede dyr og elfiskeri.
BILAG XIV
NAFO-OMRÅDE
Følgende liste er en ikke-udtømmende liste over bestande, der skal indberettes i henhold til artikel 30, stk. 2.
ANG/N3NO. |
Lophius americanus |
Amerikansk havtaske |
CAA/N3LMN. |
Anarhichas lupus |
Stribet havkat |
CAT/N3LMN. |
Anarhichas spp. |
Arter af havkatteslægten, ikke identificeret andetsteds |
HAD/N3NO. |
Melanogrammus aeglefinus |
Kuller |
HAL/N23KL. |
Hippoglossus hippoglossus |
Helleflynder |
HAL/N3M. |
Hippoglossus hippoglossus |
Helleflynder |
HAL/N3NO. |
Hippoglossus hippoglossus |
Helleflynder |
HKR/N2J3KL |
Urophycis chuss |
Rød skægbrosme |
HKR/N3MNO. |
Urophycis chuss |
Rød skægbrosme |
HKS/N3NLMO |
Merlucius bilinearis |
Nordvestatlantisk kulmule |
HKW/N2J3KL |
Urophycis tenuis |
Hvid skægbrosme |
RED/N3O. |
Sebastes spp. |
Arter af rødfiskslægten |
RHG/N23. |
Macrourus berglax |
Nordlig skolæst |
SKA/N2J3KL |
Raja spp. |
Arter af rokkeslægten |
SKA/N3M. |
Raja spp. |
Arter af rokkeslægten |
SKA/N3NO. |
Raja spp. |
Arter af rokkeslægten |
VFF/N3LMN. |
— |
Fisk, usorterede, uidentificerede |
WIT/N3M. |
Glyptocephalus cynoglossus |
Skærising |
YEL/N3M. |
Limanda ferruginea |
Gulhalet ising |
BILAG XV
FORBUD MOD DIREKTE FISKERI I CCAMLR-OMRÅDET
Målart |
Område |
Forbudsperiode |
Notothenia rossii |
FAO 48.1 Antarktiske farvande, omkring halvøen |
Hele året |
FAO 48.2 Antarktiske farvande, omkring de sydlige Orkneyøer |
||
FAO 48.3 Antarktiske farvande, omkring Sydgeorgien |
||
Finnefisk |
FAO 48,1 Antarktiske farvande (1) |
Hele året |
FAO 48.2 Antarktiske farvande (1) |
||
Gobionotothen gibberifrons |
FAO 48.3 |
Hele året |
Chaenocephalus aceratus |
||
Pseudochaenichthys georgianus |
||
Lepidonotothen squamifrons |
||
Patagonotothen guntheri |
||
Dissostichus spp. |
FAO 48.5 Antarktiske farvande |
1.12.2003 til 30.11.2004 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3 Antarktiske farvande (1) |
Hele året |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande øst for 79° 20′ Ø og uden for den eksklusive økonomiske zone til vest for 79° 20′ Ø (1) |
||
FAO 88.2 Antarktiske farvande nord for 65° S (1) |
||
FAO 58.4.4 Antarktiske farvande (1) |
||
FAO 58.6 Antarktiske farvande (1) |
||
FAO 58.7 Antarktiske farvande (1) |
||
Lepidonotothen squamifrons |
FAO 58.4.4 (1) |
Hele året |
Alle arter undtagen Champsocephalus gunnari og Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande |
1.12.2003 til 30.11.2004 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4 Antarktiske farvande (2) |
Hele året |
(1) Undtagen i videnskabeligt øjemed.
(2) Undtagen farvande, der hører under national jurisdiktion (eksklusiv økonomisk zone).
BILAG XVI
FANGST- OG BIFANGSTBEGRÆNSNINGER VED NYT FISKERI OG FORSØGSFISKERI I CCAMLR-OMRÅDET I 2003/04
Underområde/Afsnit |
Område |
Sæson |
SSRU |
Dissostichus spp. Fangstbegrænsning (tons) |
Bifangstbegrænsning (tons) |
||
Rokkefamilien |
Macrourus spp. |
Andre arter |
|||||
48.6 |
Nord for 60° S |
1.3. til 31.8.2004 |
A |
455 |
50 |
73 |
20 |
Syd for 60° S |
15.2. til 15.10.2004 |
Alle |
455 |
50 |
73 |
20 |
|
88.1 |
Hele underområdet |
1.12.2003 til 31.8.2004 |
A |
0 |
0 |
||
B |
80 |
20 |
|||||
C |
223 |
20 |
|||||
D |
0 |
0 |
|||||
E |
57 |
20 |
|||||
F |
0 |
0 |
|||||
G |
83 |
20 |
|||||
H |
786 |
20 |
|||||
I |
776 |
20 |
|||||
J |
316 |
20 |
|||||
K |
749 |
20 |
|||||
L |
180 |
20 |
|||||
Hele underområdet |
3 250 |
163 |
520 |
|
Reglerne for fangstbegrænsninger for bifangstarter pr. SSRU anvendes inden for den samlede bifangstbegrænsing pr. underområde:
— Rokkefamilien: |
5 % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp. eller 50 t, afhængigt af hvilken mængde der er størst |
— Macrourus spp.: |
16 % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp. |
— Andre arter: |
20 t pr. SSRU. |