EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R2287

Rådets forordning (EF) nr. 2287/2003 af 19. december 2003 om fastsættelse for 2004 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger

EUT L 344 af 31.12.2003, p. 1–119 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/06/2009; ophævet ved 32009R0492

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/2287/oj

31.12.2003   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 344/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 2287/2003

af 19. december 2003

om fastsættelse for 2004 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til tiltrædelsesakten af 2003 (1), særlig artikel 24, bilag VI, VIII, IX og XII,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 20,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 66/98 af 18. december 1997 om visse bevarelses- og kontrolforanstaltninger gældende for fiskeriaktiviteter i Antarktis (3), særlig artikel 21,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for adgang til farvande og ressourcer og for bæredygtigt fiskeri under hensyntagen til den foreliggende videnskabelige rådgivning, herunder især rapporten fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri, vedtage de foranstaltninger, der er nødvendige for adgang til farvande og ressourcer og for bæredygtigt fiskeri.

(2)

Ifølge artikel 20 i forordning (EF) nr. 2371/2002 skal Rådet fastsætte de samlede tilladte fangstmængder (TAC) for de enkelte fiskerier eller fiskerigrupper. Fiskerimulighederne bør tildeles medlemsstaterne og tredjelande i overensstemmelse med kriterierne som fastlagt i artikel 20 i nævnte forordning.

(3)

For at disse TAC og kvoter kan forvaltes effektivt, bør der fastsættes særlige betingelser for fiskeriet.

(4)

Principperne og visse procedurer for fiskeriforvaltningen bør fastlægges på EF-plan, således at medlemsstaterne kan forvalte de fartøjer, der fører deres flag.

(5)

I overensstemmelse med artikel 2 i Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år (4) er det nødvendigt at fastslå, hvilke bestande der omfattes af de forskellige foranstaltninger, som er fastsat i nævnte forordning.

(6)

EF har i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i fiskeriaftalerne eller -protokollerne, forhandlet fiskerirettigheder med Norge (5), Færøerne (6), Grønland (7), Island (8), Letland (9), Litauen (10) og Estland (11).

(7)

I henhold til artikel 124 i tiltrædelsesakten fra 1994 forvaltes de fiskeriaftaler, som Sverige og Finland har indgået med tredjelande, af EF. EF har således i overensstemmelse med disse aftaler ført forhandlinger med Polen.

(8)

I henhold til tiltrædelsesakten af 2003 skal bestemmelserne om fiskerimuligheder for Estland, Letland, Litauen og Polen være i overensstemmelse med tiltrædelsestraktaten fra tiltrædelsesdatoen. Det samme grundlag bør dog anvendes for tildeling af fiskerimuligheder fra 1. januar 2004 til tiltrædelsesdatoen.

(9)

EF er kontraherende part i en række regionale fiskeriorganisationer. Disse fiskeriorganisationer har anbefalet, at der fastsættes fangstbegrænsninger og andre bevarelsesbestemmelser for visse arter. EF bør derfor følge disse anbefalinger.

(10)

På sit årlige møde vedtog Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) tabeller, der viser de kontraherende parters under- eller overudnyttelse af deres fiskerimuligheder. I den forbindelse har ICCAT vedtaget en afgørelse, hvoraf det fremgår, at EF i 2002 underudnyttede sine kvoter for flere bestandes vedkommende.

(11)

For at overholde de justeringer af EF's kvoter, som ICCAT har fastsat, er det nødvendigt at fordele underudnyttelsen på grundlag af de enkelte medlemsstaters respektive andele i underudnyttelsen uden at ændre den i denne forordning fastsatte fordelingsnøgle for den årlige fordeling af TAC.

(12)

Udnyttelsen af fiskerimuligheder bør ske i overensstemmelse med de gældende EF-retsforskrifter på området, navnlig Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87 af 20. maj 1987 om fastsættelse af mærknings- og dokumentationsbestemmelser for fiskerfartøjer (12), Rådets forordning (EØF) nr. 2807/83 af 22. september 1983 om nærmere bestemmelser for registrering af oplysninger om medlemsstaternes fangster (13), Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (14), Rådets forordning (EF) nr. 1626/94 af 27. juni 1994 om tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne i Middelhavet (15), Rådets forordning (EF) nr. 1627/94 af 27. juni 1994 om generelle bestemmelser for de særlige fiskeritilladelser (16), forordning (EF) nr. 66/98, Rådets forordning (EF) nr. 88/98 af 18. december 1997 om fastsættelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund (17), Rådets forordning (EF) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (18) og Rådets forordning (EF) nr. 1434/98 af 29. juni 1998 om de nærmere betingelser for landing af sild til industrien, bortset fra fødevareindustrien (19).

(13)

Som hjælp til bevarelsen af fiskebestandene bør der i år 2004 iværksættes en række supplerende kontrolforanstaltninger og tekniske fiskeribestemmelser.

(14)

Der bør vedtages EF-bestemmelser vedrørende fiskeri i Rigabugten i overensstemmelse med de retningslinjer, der er fastsat i tiltrædelsesakten af 2003. Der bør indføres krav om, at fartøjerne skal have særlige fiskeritilladelser for at have adgang til disse farvande.

(15)

Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC) vedtog på sit møde i oktober 2003 et særligt fiskeristop for notflåden sammen med tekniske foranstaltninger om tilbageholdelse af alle fangster, bestemmelser om bifangster og bestemmelser om havskildpadder. Selv om Fællesskabet ikke er medlem af denne organisation, er det nødvendigt at gennemføre sådanne fangstbegrænsninger for at sikre en bæredygtig forvaltning af denne fiskeressource.

(16)

TAC'er for bestande, som der kan iværksættes genopretningsplaner for allerede i 2004, bør svare til den genopretningsstrategi, der er fastlagt i disse planer. Over for bestande, som der ikke kan iværksættes genopretningsplaner for i 2004, bør der anvendes en mere restriktiv kortsigtet forvaltning.

(17)

Indtil der bliver vedtaget genopretningsplaner og iværksat indsatsforvaltningsordninger som fastsat heri, bør der anvendes midlertidige indsatsforvaltningsordninger i hvert fald over for de mest truede bestande, dvs. de bestande, som Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) anbefaler en nul-TAC for i 2004.

(18)

Ifølge ICES' rådgivning bør der anvendes en midlertidig ordning til forvaltning af fiskeriindsatsen i forbindelse med industrielt fiskeri efter tobis i ICES-underområde IV (Skagerrak og Nordsøen).

(19)

Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) vedtog på sit 25. årsmøde den 15.-19. september 2003 en genopretningsplan for hellefisk i NAFO-underområde 2 og afsnit 3KLMNO. Planen består i en reduktion af TAC frem til 2007, lige som der skal indføres yderligere foranstaltninger, for at planen kan blive effektiv. Disse foranstaltninger bør derfor iværksættes allerede fra 2004, indtil der bliver vedtaget en rådsforordning om flerårige foranstaltninger til genopretning af hellefiskbestanden.

(20)

Med henblik på overholdelse af de internationale forpligtelser, som EF har påtaget sig som kontraherende part i konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis (CCAMLR), herunder forpligtelsen til at anvende de foranstaltninger, der vedtages af CCAMLR-Kommissionen, bør de TAC'er, som denne har vedtaget for fangståret 2003/04 og de tilsvarende fangstperioder anvendes.

(21)

CCAMLR godkendte på sit XXII. årsmøde i 2003, at fartøjer, der fører en EF-medlemsstats flag, deltager i forsøgsfiskeri efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 88.1 og 48.6, og fastsatte fangst- og bifangstbegrænsninger for dette fiskeri, samt særlige tekniske foranstaltninger. Disse begrænsninger og tekniske foranstaltninger bør ligeledes finde anvendelse.

(22)

For at sikre Fællesskabets fiskeres udkomme er det vigtigt at åbne for disse fiskerier fra den 1. januar 2004. På grund af sagens hastende karakter er det absolut nødvendigt at fravige den periode på seks uger, der er fastsat i del I, punkt 3, i protokollen om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

KAPITEL I

ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER

Artikel 1

Emne

Ved denne forordning fastsættes der for 2004 fiskerimuligheder for visse fiskerbestande og grupper af fiskebestande og særlige betingelser for udnyttelse af disse fiskerimuligheder.

For visse bestande i Antarktis fastsættes fiskerimulighederne og de særlige betingelser dog for den periode, der er anført i bilag IF.

Artikel 2

Anvendelsesområde

Denne forordning gælder for:

a)

EF-fiskerfartøjer i det følgende benævnt »EF-fartøjer«, og

b)

fartøjer, der fører et tredjelands flag og er registreret i et tredjeland, i det følgende benævnt »tredjelandsfartøjer«, i farvande, der hører under en medlemsstats højhedsområde eller jurisdiktion, i det følgende benævnt »EF-farvande«.

Artikel 3

Definitioner

I denne forordning forstås følgende ved:

a)

»fiskerimuligheder«:

i)

samlede tilladte fangstmængder (»TAC'er«) eller antal fartøjer, der har tilladelse til at fiske, og/eller sådanne tilladelsers varighed

ii)

TAC-andele, der er til rådighed for EF

iii)

kvoter tildelt EF i tredjelandes farvande

iv)

tildeling af EF-fiskerimuligheder som omhandlet i nr. ii) og iii) til medlemsstater i form af kvoter

v)

tildeling til tredjelande af kvoter i EF-farvande

b)

»internationale farvande«: farvande, der ikke omfattes af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktion

c)

»NAFO-reguleret område«: den del af området under NAFO-konventionen (Organisationen for Fiskeriet i det Nordlige Atlanterhav), der ikke omfattes af kyststaternes højhedsområde eller jurisdiktion

d)

»Skagerrak«: farvandet, der afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst

e)

»Kattegat«: farvandet, der afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen

f)

»Nordsøen«: farvandet, der dækker ICES-underområde IV og den del af ICES-afsnit IIIa, som ikke omfattes af definitionen af Skagerrak i litra c)

g)

»forvaltningsenhed 3«: det område, der dækker ICES-underafsnit 30 og 31 og den del af underafsnit 29, som ligger nord for 59° 30′ N

h)

»Rigabugten«: område afgrænset mod vest af en ret linje fra Ovisi fyr (57° 34.1234′ N, 21° 42.9574′ Ø) på Letlands vestkyst til sydspidsen af Kap Loode (57° 57.4760′ N, 21° 58.2789′ Ø) på Saaremaa, derfra mod syd til det sydligste punkt på halvøen Sõrve og derfra mod nordøst langs Saaremaas østkyst, og mod nord af en ret linje fra 58°30.0′ N 23°13.2′ Ø til 58°30.0′N 23°41′1 Ø

i)

»nye medlemsstater«: Den Tjekkiske Republik, Republikken Estland, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Republikken Polen, Republikken Slovenien og Den Slovakiske Republik

Artikel 4

Fiskeriområder

I denne forordning forstås følgende ved:

a)

»ICES-områder« (Det Internationale Havundersøgelsesråd) områder som defineret i forordning (EØF) nr. 3880/91

b)

»CECAF-områder« (østlige centrale Atlanterhav eller FAO-område 34) områder som defineret i forordning (EF) nr. 2597/95

c)

»NAFO-områder« (Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav) områder som defineret i forordning (EØF) nr. 2018/93

d)

»CCAMLR-områder« (konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis) områder som defineret i forordning (EF) nr. 66/98.

KAPITEL II

FISKERIMULIGHEDER OG TILKNYTTEDE BETINGELSER FOR EF-FARTØJER

Artikel 5

Fiskerimuligheder og tildelinger

1.   Fiskerimulighederne for EF-fartøjer i EF-farvande og i visse farvande uden for EF og fordelingen af disse fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne fastsættes som anført i bilag I og II.

2.   EF-fartøjer har under iagttagelse af betingelserne i artikel 9, 16 og 17 og under overholdelse af de kvoter, der er fastsat i bilag I, tilladelse til at tage fangster i farvande under Estlands, Færøernes, Grønlands, Islands, Letlands, Litauens, Norges og Polens fiskerijurisdiktion og i fiskeriområderne omkring Jan Mayen og Den Russiske Føderation.

3.   Kommissionen fastsætter de fiskerimuligheder for lodde i område V og XIV (grønlandske farvande), der er til rådighed for EF svarende til 70 % af Grønlands andel af TAC for lodde, så snart TAC er fastsat. Når der er overført 30 000 t til Island, 10 000 t til Færøerne og 6 700 t til Norge, er den resterende mængde til rådighed for alle medlemsstaterne.

4.   Kommissionen kan under anvendelse af proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002 forøge fiskerimulighederne for blåhvilling i område I-XIV (EF-farvande og internationale farvande) og sild i område I og II (EF-farvande og internationale farvande), hvis tredjelande ikke forvalter disse bestande forsvarligt.

Artikel 6

Særlige tildelingsbestemmelser

De fiskerimuligheder, der er fastsat i bilag I og II, fordeles blandt medlemsstaterne uden at foregribe:

a)

udvekslinger i overensstemmelse med artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002

b)

nye tildelinger i henhold til artikel 21, stk. 4, artikel 23, stk. 1, og artikel 32, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2847/93

c)

supplerende landinger, der er tilladt i medfør af artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96

d)

mængder, der tilbageholdes i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96

e)

nedsættelser i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 847/96.

Artikel 7

Kvotefleksibilitet

I bilag I i nærværende forordning fastsættes for 2004 de bestande, for hvilke der gælder en præventiv eller en analytisk TAC, de bestande, som er omfattet af de årsbaserede fleksibilitetsbetingelser, der er fastsat i artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96, og de bestande, som er omfattet af de straffekoefficienter, der er fastsat i artikel 5, stk. 2, i nævnte forordning.

Artikel 8

Betingelser for landing af fangster og bifangster

1.   Fisk fra bestande, for hvilke der er fastsat fiskerimuligheder, må ikke opbevares om bord eller landes, medmindre:

a)

fangsterne er taget af fartøjer fra en medlemsstat, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt

b)

fangsterne udgør en del af EF's andel, der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne andel ikke er opbrugt

c)

fangsterne, for så vidt angår alle andre arter end sild og makrel, er blandet med andre arter og er taget med redskaber, hvis maskestørrelse er på under 32 mm i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 850/98, og hverken sorteres om bord eller ved landingen

d)

fangsterne af sild er i overensstemmelse med artikel 2 i forordning (EF) nr. 1434/98

e)

fangsterne af makrel er blandet med hestemakrel eller sardin, og makrelmængden ikke overstiger 10 vægtprocent af den samlede mængde makrel, hestemakrel og sardin om bord, og fangsterne ikke sorteres, eller

f)

fangsterne er taget som led i videnskabelige undersøgelser, som gennemføres i henhold til forordning (EF) nr. 850/98.

2.   Samtlige landinger afskrives på kvoterne eller, såfremt EF's andel ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, på EF's andel, medmindre det drejer sig om fangster taget i henhold til stk. 1, litra c), d), e) eller f).

3.   Når en af fiskerimulighederne i bilag II er udtømt, er det uanset stk. 1 forbudt for fartøjer, der udøver de fiskerier, som disse fangstbegrænsninger gælder for, at lande usorterede fangster, der indeholder sild.

4.   Beregningen af den procentvise andel af bifangster og anvendelsen af dem sker i overensstemmelse med artikel 4 i forordning (EF) nr. 850/98.

Artikel 9

Adgangsbegrænsninger

1.   EF-fartøjer må ikke fiske i Skagerrak inden for 12 sømil fra Norges basislinjer. Fartøjer, der fører dansk eller svensk flag, må dog fiske indtil 4 sømil fra Norges basislinjer.

2.   EF-fartøjers fiskeri i farvande, der henhører under Islands jurisdiktion, er begrænset til det område, der er afgrænset af de rette linjer mellem følgende skæringspunkter:

 

Det sydvestlige område

1.

63°12′ N og 23°05′ V gennem 62°00′ N og 26°00′ V

2.

62°58′ N og 22°25′ V

3.

63°06′ N og 21°30′ V

4.

63°03′ N og 21°00′ V derfra 180°00′ S

 

Det sydøstlige område

1.

63°14′ N og 10°40′ V

2.

63°14′ N og 11°23′ V

3.

63°35′ N og 12°21′ V

4.

64°00′ N og 12°30′ V

5.

63°53′ N og 13°30′ V

6.

63°36′ N og 14°30′ V

7.

63°10′ N og 17°00′ V derfra 180°00′ S.

Artikel 10

Særlige betingelser for fiskeri efter sild i Nordsøen

De i bilag III fastsatte foranstaltninger gælder for fangst, sortering og landing af sild fra Nordsøen, Skagerrak og Kattegat.

Artikel 11

Andre tekniske foranstaltninger og kontrolforanstaltninger

De tekniske foranstaltninger, der er fastsat i bilag IV, gælder i 2004 ud over dem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 88/98, (EF) nr. 1626/94 og (EF) nr. 973/2001.

Gennemførelsesbestemmelserne til punkt 11 og 12 i bilag IV vedtages efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

Artikel 12

Indsatsbegrænsninger og dertil knyttede betingelser for forvaltningen af bestande

1.   For perioden fra den 1. til den 31. januar 2004 finder de i bilag XVII til forordning 2341/2002 (20) fastsatte fiskeriindsatsbegrænsninger og dertil knyttede betingelser anvendelse på forvaltningen af torskebestande i Skagerrak, Kattegat, Nordsøen og vest for Skotland.

2.   For perioden fra den 1. februar til den 31. december 2004 gælder for forvaltningen af torskebestande i Skagerrak, Kattegat, Nordsøen og den østlige del af Den Engelske Kanal, Det Irske Hav og vest for Skotland, de i bilag V fastlagte indsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser.

3.   Med hensyn til forvaltningen af tobisbestande i ICES-underområde IV (Skagerrak og Nordsøen) gælder de i bilag VI fastlagte indsatsbegrænsninger og tilknyttede betingelser.

4.   Gennemførelsesbestemmelserne til punkt 6 i bilag VI vedtages efter proceduren i artikel 30, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2371/2002.

KAPITEL III

FISKERIMULIGHEDER OG TILKNYTTEDE BETINGELSER FOR TREDJELANDSFARTØJER

Artikel 13

Tilladelse

Det tillades fartøjer, der sejler under Barbados', Estlands, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Letlands, Litauens, Norges, Polens, Den Russiske Føderations, Surinams, Trinidad og Tobagos og Venezuelas flag, og fartøjer, der er registreret på Færøerne, at tage fangster i EF-farvande inden for de i bilag I fastsatte kvoter og under overholdelse af de betingelser, der er fastsat i artikel 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 og 24.

Artikel 14

Geografiske begrænsninger

Fiskeri begrænses for fartøjer, der fører:

a)

Norges flag, eller som er registreret på Færøerne, til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra medlemsstaternes basislinjer i Nordsøen, Kattegat, Østersøen og Atlanterhavet nord for 43°00′ N, undtagen det område, der er nævnt i artikel 18 i forordning (EF) nr. 2371/2002; fiskeri i Skagerrak med fartøjer, der fører norsk flag, er tilladt i områder, der ligger mere end 4 sømil fra Danmarks og Sveriges basislinjer

b)

Estlands, Letlands eller Litauens flag, til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra medlemsstaternes basislinjer i Østersøen syd for 59°30′ N

c)

Polens eller Den Russiske Føderations flag, til de dele af den svenske del af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra Sveriges basislinjer i Østersøen syd for 59°30′ N

d)

Barbados', Guyanas, Japans, Sydkoreas, Surinams, Trinidad og Tobagos eller Venezuelas flag, til de dele af fiskerizonen på 200 sømil, som ligger mere end 12 sømil fra det franske departement Guyanas basislinjer.

Artikel 15

Betingelser for landing af fangster og bifangster

Fisk fra bestande, som der er fastsat fiskerimuligheder for, må ikke opbevares om bord eller landes, medmindre fangsterne er taget af fartøjer fra et tredjeland, der har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt.

KAPITEL IV

LICENSORDNINGER FOR EF-FARTØJER

Artikel 16

Licenser og tilknyttede betingelser

1.   Uanset de generelle bestemmelser om fiskerilicenser og særlige fiskeritilladelser, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1627/94, kræves der til fiskeri i tredjelandes farvande en licens, som er udstedt af tredjelandets myndigheder.

Første afsnit gælder imidlertid ikke for følgende fartøjer ved fiskeri i Norges del af Nordsøen med:

a)

fartøjer med en tonnage på 200 GT eller derunder

b)

fartøjer, der fisker efter andre arter til konsum end makrel

c)

svenske fartøjer i henhold til den etablerede praksis.

2.   Det maksimale antal licenser og andre tilknyttede betingelser fastsættes som anført i bilag VII, del I. Licensansøgningerne, som medlemsstaternes myndigheder skal sende til Kommissionen, skal indeholde oplysninger om fiskeritype og navnet på og en beskrivelse af det fartøj, som licensen skal udstedes til. Kommissionen forelægger disse ansøgninger for myndighederne i det pågældende tredjeland.

3.   EF-fartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og alle de andre bestemmelser, der gælder for det område, hvor de udøver fiskeri.

Artikel 17

Færøerne

EF-fartøjer, som har licens til direkte fiskeri efter en bestemt art i færøske farvande, kan foretage direkte fiskeri efter andre arter, forudsat at de færøske myndigheder på forhånd får meddelelse om ændringen.

KAPITEL V

LICENSORDNINGER FOR TREDJELANDSFARTØJER

Artikel 18

Pligt til at have licens og særlig fiskeritilladelse

1.   Uanset artikel 28b i forordning (EØF) nr. 2847/93 er norske fartøjer på under 200 GT fritaget for forpligtelsen til at have en licens og en fiskeritilladelse.

2.   Licenser og særlige fiskeritilladelser skal opbevares om bord. Fartøjer registreret på Færøerne eller i Norge er fritaget for denne forpligtelse.

3.   Fartøjer fra tredjelande, som har tilladelse til at fiske den 31. december 2003, kan fortsætte med at fiske i 2004, indtil listen over fartøjer, der har fiskeritilladelse, er forelagt for og godkendt af Kommissionen.

Artikel 19

Ansøgning om licens og særlig fiskeritilladelse

I forbindelse med ansøgninger om licenser og særlige fiskeritilladelser, som tredjelandes myndigheder indgiver til Kommissionen, skal der gives følgende oplysninger:

a)

fartøjets navn

b)

registreringsnummer

c)

havnekendingsbogstaver og -nummer

d)

registreringshavn

e)

ejerens eller befragterens navn og adresse

f)

bruttotonnage og længde overalt

g)

maskinkraft

h)

kaldesignal og radiofrekvens

i)

planlagt fangstmetode

j)

planlagt fangstområde

k)

arter, der vil blive fisket efter

l)

periode, for hvilken der ansøges om licens.

Artikel 20

Antal licenser

Antallet af licenser og særlige tilknyttede betingelser fastsættes som anført i bilag VII, del II.

Artikel 21

Annullering og inddragelse

1.   Licenser og særlige fiskeritilladelser kan annulleres med henblik på udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Annulleringen får virkning dagen forud for datoen for Kommissionens udstedelse af nye licenser og særlige fiskeritilladelser. Nye licenser og særlige fiskeritilladelser får virkning fra udstedelsesdatoen.

2.   Licenser og særlige fiskeritilladelser inddrages helt eller delvis inden udløbsdatoen, hvis den i bilag I fastsatte kvote for den pågældende bestand er opbrugt.

3.   Licensen og den særlige fiskeritilladelse inddrages, hvis forpligtelserne i henhold til denne forordning ikke overholdes.

Artikel 22

Manglende overholdelse af gældende regler

1.   For en periode på højst tolv måneder udstedes der ikke licens og særlig fiskeritilladelse til fartøjer, som ikke har overholdt deres forpligtelser i henhold til denne forordning.

2.   Kommissionen sender myndighederne i det berørte tredjeland navnene på og en beskrivelse af de fartøjer, som med virkning fra den (de) efterfølgende måned(er) ikke vil have tilladelse til at fiske i EF-fiskeriområdet som følge af overtrædelser af de gældende regler.

Artikel 23

Licensindehaverens forpligtelser

1.   Tredjelandsfartøjer skal overholde de bevarelses- og kontrolforanstaltninger og øvrige bestemmelser, der gælder for EF-fartøjers fiskeri i det område, som de driver fiskeri i, herunder forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94, (EF) nr. 88/98, (EF) nr. 850/98, (EF) nr. 1434/98 og Kommissionens forordning (EØF) nr. 1381/87.

2.   De i stk. 1 nævnte fartøjer skal føre en logbog, hvori de i bilag VIII, del I, anførte oplysninger indføres.

3.   Tredjelandsfartøjer, undtagen norske fartøjer, der fisker i ICES-afsnit IIIa, skal i overensstemmelse med reglerne i bilag IX sende de i nævnte bilag anførte oplysninger til Kommissionen.

Artikel 24

Særlige bestemmelser for det franske departement Guyana

1.   Udstedelsen af licenser til fiskeri i det franske departement Guyanas farvande er betinget af, at fartøjets ejer forpligter sig til på anmodning af Kommissionen at give tilladelse til, at der tages en observatør om bord.

2.   Førere af fartøjer, hvortil der er udstedt en licens til fiskeri efter finnefisk eller tun i det franske departement Guyanas farvande, skal i forbindelse med landinger efter hver fangstrejses afslutning til de franske myndigheder indgive en opgørelse med angivelse af de mængder rejer, der er taget og beholdt om bord siden sidste opgørelse. Opgørelsen udfærdiges under anvendelse af formularen i bilag VII, del III. Skibsføreren er ansvarlig for opgørelsens nøjagtighed. De franske myndigheder træffer de fornødne foranstaltninger til at kontrollere opgørelsernes nøjagtighed, navnlig ved at sammenholde dem med den i stk. 23, stk. 2, omhandlede logbog. Efter kontrollen underskrives opgørelsen af den ansvarlige embedsmand. De franske myndigheder sender inden udgangen af hver måned Kommissionen alle opgørelser vedrørende den foregående måned.

3.   De fartøjer, der fisker i det franske departement Guyanas farvande, skal føre en logbog svarende til den, der er vist i bilag VIII, del II. En kopi af denne logbog sendes til Kommissionen gennem de franske myndigheder senest 30 dage efter hver fangstrejses sidste dag.

4.   Hvis Kommissionen for en periode på en måned ikke modtager oplysninger vedrørende et fartøj, der har licens til fiskeri i det franske departement Guyanas farvande, inddrages det pågældende fartøjs licens.

KAPITEL VI

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I DET NAFO-REGULEREDE OMRÅDE

AFDELING 1

EF-deltagelse

Artikel 25

Fartøjsliste

1.   Kun EF-fartøjer på over 50 GT, som har fået udstedt en særlig fiskeritilladelse af deres flagmedlemsstat, har tilladelse til på de betingelser, der er fastsat i tilladelsen, at fiske, opbevare om bord, omlade og lande fiskeressourcer fra det NAFO-regulerede område.

2.   Medlemsstaterne sender Kommissionen en elektronisk liste over alle fartøjer på over 50 GT, der fører deres flag, og som er registreret i EF og har tilladelse til at fiske i det NAFO-regulerede område.

3.   Den liste, der er nævnt i stk. 2, sendes til Kommissionen senest 15 dage, efter at denne forordning er trådt i kraft, og i tilfælde af ændringer af denne liste mindst 5 dage, før det nye fartøj sejler ind i det NAFO-regulerede område. Kommissionen sender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.

4.   Den liste, der er nævnt i stk. 2, skal indeholde følgende oplysninger:

a)

fartøjets interne nummer, jf. bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 2090/98 af 30. september 1998 om Fællesskabets fortegnelse over fiskerfartøjer (21)

b)

internationalt radiokaldesignal

c)

befragter, hvis det er relevant

d)

fartøjstype.

5.   For fartøjer, der midlertidigt fører en medlemsstats flag (bare boat charter), skal oplysningerne omfatte:

a)

den dato, fra hvilken fartøjet har fået tilladelse til at føre medlemsstatens flag

b)

den dato, fra hvilken fartøjet har fået medlemsstatens tilladelse til at udøve fiskeri i det NAFO-regulerede område

c)

navnet på den stat, hvor fartøjet er registreret eller tidligere var registreret, og den dato, fra hvilken det er ophørt med at føre den pågældende stats flag

d)

fartøjets navn

e)

det officielle registreringsnummer, som de nationale myndigheder har tildelt fartøjet

f)

fartøjets registreringshavn efter overførslen

g)

navnet på fartøjets ejer eller befragter

h)

en erklæring om, at skibsføreren har fået udleveret et eksemplar af de bestemmelser, der gælder i det NAFO-regulerede område

i)

de væsentlige arter, som fartøjet fisker efter i det NAFO-regulerede område

j)

de underområder, hvor fartøjet kan forventes at udøve fiskeri.

AFDELING 2

Tekniske foranstaltninger

Artikel 26

Maskestørrelse

Anvendelse af trawl, som på noget sted i nettet har masker på under 130 mm, er forbudt ved direkte fiskeri efter de i bilag X nævnte arter. Denne maskestørrelse kan nedsættes til 60 mm for direkte fiskeri efter tiarmet blæksprutte (Illex illecebrosus). For direkte fiskeri efter rokker (Rajidae) skal maskestørrelsen øges til mindst 280 mm i fangstposen og 220 mm i alle trawlets andre dele.

Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal anvende redskaber med en mindstemaskestørrelse på 40 mm.

Artikel 27

Anordninger fastgjort til redskaber

1.   Anvendelse af andre anordninger end de i denne artikel nævnte, som lukker maskerne i et redskab eller formindsker deres størrelse, er forbudt.

2.   Sejldug, net eller andet materiale kan fastgøres på undersiden af fangstposen med det formål at mindske eller forhindre beskadigelse.

3.   Anordninger kan fastgøres på fangstposens overside, såfremt de ikke lukker dens masker. Anvendelse af slidgarn på oversiden skal begrænses til dem, der er anført i bilag XI.

4.   Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal anvende sorteringsriste med en maksimumsafstand mellem stængerne på 22 mm. Fartøjer, som fisker efter rejer i afsnit 3L, skal også være udrustet med ophængskæder, der er mindst 72 cm lange.

Artikel 28

Bifangster

1.   Skibsførere må ikke foretage direkte fiskeri efter arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger. Der foretages direkte fiskeri efter en art, hvis den pågældende art tegner sig for den største vægtprocent i et træk.

2.   Bifangster af de arter, der er opført i bilag ID, for hvilke EF ikke har fastsat nogen kvote for en del af det NAFO-regulerede område, og som tages i denne del i forbindelse med direkte fiskeri efter en anden art, må for hver art ikke overstige 2 500 kg eller 10 vægtprocent af alle ombordværende fangster, hvis sidstnævnte mængde er større. I en del af det regulerede område, hvor direkte fiskeri efter visse arter er forbudt, må bifangsten af hver af de arter, der er opført i bilag ID, dog ikke overstige henholdsvis 1 250 kg eller 5 %.

3.   I de tilfælde, hvor den samlede mængde af de arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger, i et træk overstiger de i stk. 2 fastsatte begrænsninger, uanset hvilken bestemmelse der er tale om, skal fartøjet øjeblikkelig sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget. Hvis den samlede mængde af de arter, der er omfattet af bifangstbegrænsninger, i et af de efterfølgende træk endnu en gang overstiger de fastsatte begrænsninger, skal fartøjet med det samme atter sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget og må tidligst vende tilbage til området 48 timer senere.

4.   Fartøjer, som fisker efter rejer (Pandalus borealis), skal i tilfælde af, at samtlige bifangster af alle arter, som er opført i bilag ID, i et givet træk overstiger 5 vægtprocent i afsnit 3M og 2,5 % i afsnit 3L, omgående sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget.

Rejefangster medregnes ikke ved beregningen af bifangsten af bundfiskearter.

Artikel 29

Mindstemål

Fisk, der stammer fra det NAFO-regulerede område, og som ikke opfylder de mindstemål, der er opført i bilag XII, må ikke forarbejdes, opbevares om bord, omlades, landes, transporteres, opbevares, sælges, frembydes eller udbydes til salg, men skal straks genudsættes. Hvis den andel af fangsten, som ikke opfylder mindstemålene, overstiger 10 % af den samlede mængde, skal fartøjet sejle mindst fem sømil bort fra det sted, hvor det seneste træk blev foretaget, inden fiskeriet genoptages. Forarbejdet fisk, som der er fastsat et mindstemål for, og som er under den i bilag XII fastsatte størrelse, anses for at stamme fra fisk, som er mindre end mindstemålet.

AFDELING 3

Kontrolforanstaltninger

Artikel 30

Logbog og stuveplan

1.   Foruden at overholde artikel 6, 8, 11 og 12 i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal skibsførerne indføre de i bilag XIII til nærværende forordning nævnte oplysninger i logbogen.

2.   Inden den 15. i hver måned underretter medlemsstaterne elektronisk Kommissionen om, hvor store mængder af de bestande, som er nævnt i bilag XIV, der er landet i løbet af den foregående måned, og sender eventuelle oplysninger, der er modtaget i forbindelse med artikel 11 og 12 i forordning (EØF) nr. 2847/93.

3.   Førerne af EF-fartøjer, skal opfylde følgende forpligtelser i forbindelse med fangsterne af de arter, der er opført i bilag ID:

a)

de skal føre en produktionslogbog med oplysning om den samlede produktion for hver art og hvert forarbejdet produkt, eller

b)

de skal udarbejde en stuveplan for de forarbejdede produkter, som gør det muligt at se, hvor i lastrummet produkterne af hver art befinder sig.

4.   Føreren skal yde den nødvendige bistand, så det bliver muligt at kontrollere de mængder, der er anført i logbogen, og de forarbejdede produkter, der opbevares om bord.

Artikel 31

Redskaber

Ved direkte fiskeri efter en eller flere af de arter, der er anført i bilag X, må fartøjer ikke medføre redskaber med en maskestørrelse, som er mindre end den, der er fastsat i artikel 26. Fartøjer, der under samme fangstrejse driver fiskeri i andre områder end det NAFO-regulerede område, kan dog medføre sådanne redskaber, forudsat at de er forsvarligt fastsurret og stuvet og ikke er umiddelbart tilgængelige til brug, dvs.:

a)

at redskaber og lignende skal være hægtet af skovle og af slæbeliner og trawlwirer, og

b)

at redskaber, som befinder sig på eller over dækket, skal være sikkert fastsurret til en del af overbygningen.

Artikel 32

Omladning

EF-fartøjer må ikke foretage omladninger i det NAFO-regulerede område, medmindre de forinden har fået tilladelse hertil af de ansvarlige myndigheder.

Artikel 33

Kontrol med fiskeriindsatsen

1.   Hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger til sikring af, at dens fartøjers fiskeriindsats jf. artikel 25 står i forhold til de fiskerimuligheder, som medlemsstaten har til rådighed i det NAFO-regulerede område.

2.   Medlemsstaterne fremsender senest den 31. januar 2004 fangstplanen for de af deres fartøjer, som fisker arter i det NAFO-regulerede område, eller efter denne dato mindst 30 dage inden sådan aktivitet påbegyndes. I fangstplanen angives bl.a. det eller de fartøj(er), som påbegynder sådant fiskeri. Fangstplanen skal indeholde den samlede fiskeriindsats, der skal udfoldes, i forhold til omfanget af de fiskerimuligheder, som den medlemsstat, der indsender planen, har til rådighed.

Medlemsstaterne aflægger senest den 31. december 2004 rapport til Kommissionen om gennemførelsen af deres fangstplaner, herunder antal fartøjer, der deltager i dette fiskeri, og det samlede antal fiskedage.

AFDELING 4

Særlige bestemmelser for dybhavsrejer

Artikel 34

Fiskeri af dybhavsrejer

Hver medlemsstat giver dagligt Kommissionen meddelelse om de mængder dybhavsrejer (Pandalus borealis), som fartøjer, der fører dens flag og er registreret i EF, har taget i afsnit 3L i det NAFO-regulerede område. Alt fiskeri skal finde sted på over 200 m dybde og må højst udøves af et fartøj pr. medlemsstat ad gangen.

AFDELING 5

Særlige bestemmelser for hellefisk

Artikel 35

Særlig fiskeritilladelse for hellefisk

1.   EF-fartøjer med en længde overalt på over 24 m, der ikke er anført på den liste, som er nævnt i stk. 2, må ikke fiske efter, opbevare om bord, omlade eller lande hellefisk.

2.   Medlemsstaterne sender Kommissionen en liste over alle fartøjer med en længde overalt på over 24 m, der fører deres flag og er registreret i EF, og som de giver tilladelse til at fiske efter hellefisk i underområde 2 og afsnit 3KLMNO ved at udstede en særlig fiskeritilladelse.

3.   På den liste, der er nævnt i stk. 2, anføres det interne nummer, jf. bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 2090/98.

4.   Denne liste sendes elektronisk til Kommissionen senest 15 dage, efter at denne forordning er trådt i kraft, og i tilfælde af ændringer af denne liste mindst 5 dage, før det nye fartøj sejler ind i underområde 2 eller afsnit 3KLMNO. Kommissionen sender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.

5.   Hver enkelt medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger til at fordele sin hellefisk-kvote mellem de i stk. 2 omhandlede fartøjer med fiskeritilladelse. Senest 15 dage efter denne forordnings ikrafttræden sender medlemsstaterne Kommissionen oplysninger vedrørende fordelingen af kvoter.

Artikel 36

Meddelelser

1.   Førerne af de fartøjer, der er nævnt i artikel 35, stk. 2, sender flagmedlemsstaten meddelelser om følgende:

a)

De mængder hellefisk, EF-fartøjet har om bord, når det sejler ind i underområde 2 og afsnit 3KLMNO. Denne meddelelse skal hver gang sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer, før fartøjet sejler ind i dette område.

b)

Den ugentlige fangst af hellefisk. Denne meddelelse sendes første gang senest den syvende dag efter, at fartøjet sejlede ind i underområde 2 og afsnit 3KLMNO, eller, når fangstrejserne tager mere end syv dage, senest om mandagen, for så vidt angår fangster, der er taget i underområde 2 og afsnit 3KLMNO i den forudgående uge, som sluttede om søndagen ved midnat.

c)

De mængder hellefisk, EF-fartøjet har om bord, når det sejler ud af underområde 2 og afsnit 3KLMNO. Denne meddelelse skal hver gang sendes tidligst 12 timer og senest 6 timer, før fartøjet sejler ud af dette område, og skal indeholde oplysning om antallet af fiskedage og de samlede fangster i dette område.

d)

De mængder, der lastes og losses i forbindelse med hver omladning af hellefisk under fartøjets ophold i underområde 2 og afsnit 3KLMNO. Disse meddelelser skal sendes senest 24 timer, efter at omladningen er afsluttet.

2.   Medlemsstaterne skal ved modtagelsen af de meddelelser, de får i henhold til stk. 1, litra a), c) og d), videresende dem til Kommissionen.

3.   Når fangsten af hellefisk, som der er givet meddelelse om i henhold til stk. 2, skønnes at have opbrugt 70 % af medlemsstatens kvote, træffer medlemsstaten de nødvendige foranstaltninger til at styrke kontrollen med fangster og underretter Kommissionen om disse.

Artikel 37

Udpegede havne

1.   Det er forbudt at lande hellefisk andre steder end i havne udpeget af de kontraherende parter i NAFO. Det er forbudt at lande hellefisk i havne, der ikke henhører under de kontraherende parter.

2.   Medlemsstaterne udpeger de havne, hvor der må landes hellefisk, og fastsætter de dermed forbundne inspektions- og overvågningsprocedurer, herunder betingelserne for registrering og indberetning af hellefiskmængderne i forbindelse med hver landing.

3.   Senest 15 dage efter denne forordnings ikrafttrædelse sender medlemsstaterne Kommissionen en liste over de udpegede havne og giver senest 15 dage derefter meddelelse om de dermed forbundne inspektions- og overvågningsprocedurer, der er nævnt i stk. 2. Kommissionen videresender straks disse oplysninger til NAFO's sekretariat.

4.   Kommissionen sender straks alle medlemsstaterne en liste over de udpegede havne, der er nævnt i stk. 2, samt over de havne, som andre kontraherende parter i NAFO har udpeget.

Artikel 38

Inspektion i havn

1.   Medlemsstaterne sørger for, at alle fartøjer der anløber en udpeget havn for at lande og/eller omlade hellefisk, inspiceres i havn i henhold til NAFO's havneinspektionsordning.

2.   Det er forbudt at losse og/eller omlade fangster fra de fartøjer, der er nævnt i stk. 1, før inspektørerne er til stede.

3.   Alle de mængder, der losses, skal vejes efter art, før de transporteres til et kølehus eller et andet bestemmelsessted.

4.   Medlemsstaterne sender den relevante havneinspektionsrapport til NAFO's sekretariat med kopi til Kommissionen senest 7 arbejdsdage efter inspektionens afslutning.

Artikel 39

Landings- og omladningsforbud for fartøjer, der tilhører ikke-kontraherende parter

Medlemsstaterne sørger for, at ikke-kontraherende parters fartøjer, der har udøvet fiskeri efter hellefisk i det NAFO-regulerede område, får forbud mod at lande eller omlade hellefisk.

Artikel 40

Opfølgning af fiskeriaktiviteter

Medlemsstaterne underretter senest den 31. december 2004 Kommissionen om gennemførelsen af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 34-39, herunder om det samlede antal fiskedage.

AFDELING 6

Særlige bestemmelser for rødfisk

Artikel 41

Rødfiskfiskeri

1.   Førerne af EF-fartøjer, som driver fiskeri efter rødfisk i underområde 2 og afsnit IF, 3K og 3M i det NAFO-regulerede område, underretter hver anden mandag myndighederne i den medlemsstat, hvis flag fartøjet fører, eller i hvilken det er registreret, om de mængder rødfisk, der er fanget i de pågældende områder i den periode på to uger, der sluttede kl. 24 den foregående søndag.

Når de akkumulerede fangster når op på 50 % af TAC, skal underretningen ske hver uge om mandagen.

2.   Medlemsstaterne skal hver anden tirsdag inden kl. 12 for de 14 dage, der sluttede kl. 24 den foregående søndag, underrette Kommissionen om de mængder rødfisk, som fartøjer, der fører deres flag og er registreret på deres område, har taget i underområde 2 og afsnit IF, 3K og 3M i det NAFO-regulerede område.

Når de akkumulerede fangster når op på 50 % af TAC, skal underretningen ske hver uge.

KAPITEL VII

SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I CCAMLR-OMRÅDET

AFDELING 1

Restriktioner

Artikel 42

Forbud og fangstbegrænsninger

1.   Direkte fiskeri efter de arter, der er anført i bilag XV, er forbudt i de områder og perioder, der er anført i nævnte bilag.

2.   For nyt fiskeri og forsøgsfiskeri gælder de fangst- og bifangstbegrænsninger, der er fastsat i bilag XVI, i de underområder/afsnit, som er anført i det nævnte bilag.

AFDELING 2

Forsøgsfiskeri

Artikel 43

Deltagelse i forsøgsfiskeri

1.   Fiskerfartøjer, der fører spansk flag, og som der er givet meddelelse om til CCAMLR i henhold til artikel 16 i forordning (EF) nr. 66/98, må deltage i forsøgsfiskeri med langline efter Dissostichus spp. i FAO-underområde 48.6 og 88.1. Der må højst være et fiskerfartøj ad gangen, der fisker i underområde 48.6. De samlede fangst- og bifangstbegrænsninger pr. underområde og deres fordeling på små forskningsfelter (SSRU) i de to underområder er fastsat i bilag XVI.

2.   Fiskeriet skal foregå over så stort et geografisk og batymetrisk område som muligt for at få de nødvendige oplysninger til bestemmelse af fiskeripotentialet og for at undgå overkoncentration af fangst og indsats. Fiskeriet i givet SSRU skal derfor ophøre, når den indberettede fangst når op på den mængde, der højst må fanges, og det pågældende SSRU lukkes derefter for fiskeri i resten af fangståret.

Artikel 44

Rapporteringssystemer

For fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 43, gælder følgende fangst- og indsatsrapporteringssystemer:

a)

det femdages fangst- og indsatsrapporteringssystem, der omhandles i artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 66/98

b)

det månedlige detaljerede rapporteringssystem, der omhandles i artikel 12 i forordning (EF) nr. 66/98

c)

det samlede antal og den samlede vægt af genudsatte Dissostichus eleginoides og Dissostichus mawsoni, herunder dem med »geleagtig«, konsistens, skal indberettes.

Artikel 45

Særlige bestemmelser

1.   Det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal foregå i henhold til artikel 14, stk. 3, i forordning (EF) nr. 66/98, når det gælder foranstaltninger til nedsættelse af havfugles utilsigtede dødelighed ved langlinefiskeri. Derudover er det forbudt at kaste affald over bord i dette fiskeri.

2.   For fiskerfartøjer, der deltager i forsøgsfiskeri i FAO-underområde 88.1, gælder følgende yderligere bestemmelser:

a)

Fartøjerne har forbud mod at udlede eller kaste følgende over bord:

i)

olie eller olieprodukter eller olierester, undtagen hvis det er tilladt i henhold til bilag I til MARPOL 73/78

ii)

affald

iii)

madaffald, der ikke kan passere gennem en sigte med en maskevidde på højst 25 mm

iv)

fjerkræ eller dele heraf (inkl. æggeskaller)

v)

spildevand inden for 12 sømil fra land eller isshelfe eller spildevand, når skibet sejler med en hastighed på under 4 knob.

b)

Der må ikke bringes levende fjerkræ eller andre levende fugle ind i underområde 88.1, og eventuelt ikke-udtaget fjerkræ, som ikke er spist, skal tages med ud af underområde 88.1.

c)

Det er forbudt at fiske efter Dissostichus spp. i underområde 88.1 inden for 10 sømil fra Balleny Øernes kyst.

Artikel 46

Definition af udsætninger

1.   I denne afdeling forstås ved »udsætning« anvendelse af en eller flere langliner på samme fangstplads. Med henblik på fangst- og indsatsrapportering bestemmes en udsætnings nøjagtige geografiske position ved den eller de udsatte langliners midtpunkt.

2.   For at blive betegnet som forskningsudsætning:

a)

skal hver forskningsudsætning finde sted mindst 5 sømil fra enhver anden forskningsudsætning, idet afstanden måles fra hver forskningsudsætnings geografiske midtpunkt

b)

hver udsætning skal omfatte mindst 3 500 kroge og højst 10 000 kroge; i den forbindelse kan der udsættes en række separate langliner på samme sted

c)

skal hver langline have en sættetid på mindst seks timer regnet fra udsætningens afslutning til indhalingens begyndelse.

Artikel 47

Forskningsplaner

Fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal iværksætte forskningsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 48.6 og 88.1 er inddelt i. Forskningsplanen skal iværksættes på følgende måde:

a)

Første gang et fartøj sejler ind i et SSRU, gælder de første 10 udsætninger, der betegnes som »første række«, som forskningsudsætninger og skal opfylde kriterierne i artikel 46, stk. 2.

b)

De næste 10 udsætninger eller de første 10 t fangst, hvis denne mængde opnås ved færre udsætninger, betegnes som »anden række«. Skibsføreren kan beslutte, at udsætninger i anden række skal foregå som led i et normalt forsøgsfiskeri. Hvis disse udsætninger opfylder kravene i artikel 46, stk. 2, kan de også betegnes som forskningsudsætninger.

c)

Hvis føreren efter at have afsluttet den første og den anden række udsætninger ønsker at fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU, skal fartøjet gennemføre en »tredje række«, således at der foretages i alt 20 forskningsudsætninger i alle tre rækker. Den tredje række udsætninger skal afsluttes under det samme ophold i det pågældende SSRU som den første og anden række.

d)

Når de 20 forskningsudsætninger er afsluttet, kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU.

e)

I SSRU A, B, C, E og G i underområde 88.1, hvor det fiskbare havbundsareal er på under 15 000 km2, gælder litra a), b), c), og d), ikke, og efter at have afsluttet 10 forskningsudsætninger kan fartøjet fortsætte med at fiske i det pågældende SSRU.

Artikel 48

Dataindsamlingsplaner

1.   Fiskerfartøjer, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal iværksætte dataindsamlingsplaner i alle de SSRU, som FAO-underområde 48.6 og 88.1 er inddelt i. Dataindsamlingsplanen skal indeholde følgende data:

a)

position og havdybde ved hver ende af hver langline i en udsætning

b)

udsætningstidspunkt, sættetid og indhalingstidspunkt

c)

antal fisk mistet ved overfladen med angivelse af arter

d)

antal udsatte kroge

e)

agntype

f)

bidprocent

g)

krogtype, og

h)

sø- og skyforhold og månefase på udsætningstidspunktet.

2.   Alle de data, der er nævnt i stk. 1, skal indsamles for hver forskningsudsætning. Alle fisk i en forskningsudsætning, hvor der fanges op til 100 fisk, skal måles, og der skal udtages prøver af mindst 30 fisk til biologiske undersøgelser. Hvis der fanges over 100 fisk, anvendes der en metode, hvor der tages tilfældige delstikprøver af fiskene.

Artikel 49

Mærkningsprogram

Hvert fiskerfartøj, der deltager i det forsøgsfiskeri, der er nævnt i artikel 43, skal endvidere iværksætte følgende mærkningsprogram:

a)

Dissostichus spp.-individer skal mærkes og genudsættes i forholdet 1 individ pr. ton levende vægt, der fanges i hele fangståret. Fartøjerne må først ophøre med mærkningen, når de har mærket 500 styk eller ophører med fiskeriet efter at have mærket et individ pr. ton levende vægt, der er fanget.

b)

Målgruppen for programmet bør være små individer på under 100 cm, selv om større individer om nødvendigt må mærkes for at opfylde kravet om, at der skal mærkes et individ pr. ton levende vægt, der er fanget. Alle genudsatte individer bør dobbeltmærkes, og genudsætningen bør ske over så stort et geografisk område som muligt.

c)

På alle mærker skal der tydeligt være trykt et individuelt løbenummer og en returadresse, så det kan spores, hvor mærkerne kommer fra, hvis de mærkede individer fanges igen.

d)

Alle relevante mærkningsdata og oplysninger om genfangster af mærkede Dissostichus spp. i fiskeriet skal meddeles CCAMLR elektronisk senest to måneder, efter at fartøjet er ophørt med dette fiskeri.

Artikel 50

Videnskabelige observatører

Hvert fiskerfartøj, der deltager i det forsøgsfiskeri, som er nævnt i artikel 43, skal i forbindelse med alle fiskeriaktiviteter i fangstperioden have mindst to videnskabelige observatører om bord, hvoraf en skal være udpeget i henhold til CCAMLR-ordningen for international videnskabelig observation.

KAPITEL VIII

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 51

Fremsendelse af data

Ifølge forordning (EØF) nr. 2847/93 skal medlemsstaterne elektronisk sende data vedrørende de landede fangstmængder af de enkelte bestande til Kommissionen under anvendelse af de bestandskoder, der er fastlagt i hver bestandsfortegnelse.

Artikel 52

Kvoter for nye medlemsstater

Fangster taget af fartøjer fra de nye medlemsstater mellem den 1. januar 2004 og tiltrædelsesdatoen fratrækkes kvoterne i bilag I.

Senest 15 dage efter tiltrædelsesdatoen underetter de nye medlemsstater Kommissionen om deres samlede fangster mellem den 1. januar 2004 og tiltrædelsesdatoen.

Artikel 53

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft den 1. januar 2004.

Hvor der er fastsat TAC for CCAMLR-området for perioder, der begynder inden den 1. januar 2004, finder artikel 42 anvendelse fra begyndelsen af de respektive perioder for anvendelse af TAC.

Bestemmelserne i punkt 12 i bilag IV træder i kraft den 1. februar 2004 med undtagelse af punkt 12.3 og 12.7, 2. afsnit, der træder i kraft den 1. januar 2004.

Artikel 13 og 14 gælder ikke for Estland, Letland, Litauen og Polen fra datoen for disse staters tiltrædelse.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. december 2003

På Rådets vegne

G. ALEMANNO

Formand


(1)  EUT L 236 af 23.9.2003, s. 1.

(2)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.

(3)  EFT L 6 af 10.1.1998, s. 1. Ophævet ved forordning (EF) nr. 2742/1999 (EFT L 341 af 31.12.1999, s. 1).

(4)  EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3.

(5)  EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48.

(6)  EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12.

(7)  EFT L 29 af 1.2.1985, s. 9.

(8)  EFT L 161 af 2.7.1993, s. 1.

(9)  EFT L 332 af 20.12.1996, s. 1.

(10)  EFT L 332 af 20.12.1996, s. 6.

(11)  EFT L 332 af 20.12.1996, s. 16.

(12)  EFT L 132 af 21.5.1987, s. 9.

(13)  EFT L 276 af 10.10.1983, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1965/2001 (EFT L 268 af 9.10.2001, s. 23).

(14)  EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1954/2003 (EUT L 289 af 7.11.2003, s. 1).

(15)  EFT L 171 af 6.7.1994, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 973/2001 (EFT L 137 af 19.5.2001, s. 1).

(16)  EFT L 171 af 6.7.1994, s. 7.

(17)  EFT L 9 af 15.1.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1520/98 (EFT L 201 af 17.7.1998, s. 1).

(18)  EFT L 125 af 27.4.1998, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 973/2001 (EFT L 137 af 19.5.2001, s. 1).

(19)  EFT L 191 af 7.7.1998, s. 10.

(20)  Rådets forordning (EF) nr. 2341/2002 af 20. december 2002 om fastsættelse for 2003 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (EFT L 356 af 31.12.2002, s. 12. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1754/2003 (EUT L 252 af 4.10.2003, s. 1)).

(21)  EFT L 266 af 1.10.1998, s. 27. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 839/2002 (EFT L 134 af 22.5.2002, s. 5).


BILAG I

FISKERIMULIGHEDERNE FOR EF-FARTØJER I OMRÅDER, HVOR DER GÆLDER FANGSTBEGRÆNSNINGER, OG FOR TREDJELANDSFARTØJER I EF-FARVANDE, ANGIVET PR. ART OG PR. OMRÅDE (I TONS LEVENDE VÆGT, MEDMINDRE ANDET ER ANFØRT)

Alle fangstbegrænsninger i dette bilag betragtes som kvoter efter artikel 9 og er derfor undergivet bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2847/93, særlig artikel 14 og 15.

Fiskebestandene er anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navne. Nedenfor gives en oversigt over de almindeligt anvendte navne og de latinske navne til brug i forbindelse med denne forordning.

Almindeligt anvendt navn

Alfa-3-ISO-koder

Latinsk navn

Almindelig bars

BSS

Dicentrarchus labrax

Almindelig håising

PLA

Hippoglossoides platessoides

Almindelig tun

BFT

Thunnus thynnus

Ansjos

ANE

Engraulis encrasicolus

Antarktisk isfisk

ANI

Champsocephalus gunnari

Antarktisk lyskrebs

KRI

Euphausia superba

Antarktisk torsk

TOP

Dissostichus eleginoides

Arter af krabbeslægten Chionoecetes

PCR

Chionoecetes spp.

Berycider

ALF

Beryx spp.

Blå marlin

BUM

Makaira nigricans

Blåhvilling

WHB

Micromesistius poutassou

Brisling

SPR

Sprattus sprattus

Brosme

USK

Brosme brosme

Brugde

BSK

Cetorhinus maximus

Byrkelange

BLI

Molva dypterigia

Chokoladehaj

SCK

Dalatias licha

Dybhavsreje

PRA

Pandalus borealis

En art antarktisk torsk

TOP

Dissostichus elegnoides

Fladfisk

FLX

Pleuronectiformes

Glashvarre

LEZ

Lepidorhombus spp.

Grå antarktisk torsk

NOS

Lepidonothen squamifrons

Gråhaj

GAG

Galeorhinus galeus

Guldlaks

ARU

Argentina silus

Gulfinnet tun

YFT

Thunnus albacares

Gulhalet ising

YEL

Limanda ferruginea

Havkat

CAT

Anarhichas lupus

Havtaske

ANF

Lophiidae

Hellefisk

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Helleflynder

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Hestemakrel

JAX

Trachurus spp.

Hvid marlin

WHM

Tetrapturus alba

Hvid tun

ALB

Thunnus alalunga

Hvilling

WHG

Merlangius merlangus

Ising

DAB

Limanda limanda

Jomfruhummer

NEP

Nephrops norvegicus

Krabbe

PAI

Paralomis spp.

Krumrygget antarktisk torsk

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Kuller

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Kulmule

HKE

Merluccius merluccius

Laks

SAL

Salmo salar

Lange

LIN

Molva molva

Langhaleslægt

GRV

Macrourus spp.

Langsnudet isfisk

LIC

Channichthys rhinoceratus

Lodde

CAP

Mallotus villosus

Lubbe

POL

Pollachius pollachius

Lyshaj

ETR

Etmopterus princeps

Makrel

MAC

Scomber scombrus

Marmoreret antarktisk torsk

NOR

Notothenia rossii

Middelhavslange

SLI

Molva macrophthalma

Middelhavsskælbrosme

FOX

Phycis spp.

Mørk pighaj

GUQ

Centrphorus squamosuso

Nordlig skolæst

RHG

Macrouris berglax

Næbhaj

DCA

Deania calcea

Orange savbug

ORY

Hoplostethus atlanticus

Pighaj

DGS

Squalus acanthias

Pighvar

TUR

Psetta maxima

Polartorsk

POC

Boreogadus saida

Portugisisk pighaj

CYO

Centroscymnus coelolepis

Prikfisk

LAC

Lampanyctus achirus

Rejer »Penaeus«

PEN

Penaeus spp.

Rokker

SRX-RAJ

Rajidae

Rødfisk

RED

Sebastes spp.

Rødspætte

PLE

Pleuronectes platessa

Rødtunge

LEM

Microstomus kitt

Sej

POK

Pollachius virens

Sild

HER

Clupea harengus

Sildehaj

POR

Lamna nasus

Skolæst

RNG

Coryphaenoides rupestris

Skrubbe

FLX

Platichthys flesus

Skærising

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Smooth lantern shark

ETP

Etmopterus pusillus

Sort sabelfisk

BSF

Aphanopus carbo

Sortfinnet isfisk

SSI

Chaenocephalus aceratus

Sorthaj

ETX

Etmopterus spinax

Sperling

NOP

Trisopterus esmarki

Spidstandet blankesten

SBR

Pagellus bogaraveo

Storøjet tun

BET

Thunnus obesus

Sværdfisk

SWO

Xiphias gladius

Sydgeorgisk isfisk

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Tiarmet blæksprutte

SQI

Illex illecebrosus

Tobis

SAN

Ammodytidae

Torsk

COD

Gadus morhua

Tunge

SOL

Solea solea

BILAG IA

ØSTERSØEN

Alle TAC'er for dette område, undtagen for rødspætte, vedtages inden for rammerne af IBSFC.

Art:

Sild

Clupea harengus

Område:

Forvaltningsenhed 3

HER/MU3

Finland

50 175

 

 

Sverige

11 025

 

 

EF

61 200

 

 

TAC

61 200

 

 


Art:

Sild

Clupea harengus

Område:

IIIbcd (EF-farvande), undtagen forvaltningsenhed 3 (1)

HER/3BCD-C

Danmark

8 279 (3)  (7)

 

 

Tyskland

25 106 (3)  (7)

 

 

Estland

14 536 (2)  (5)

 

 

Finland

9 386 (3)  (7)

 

 

Letland

9 834 (2)  (5)

 

 

Litauen

2 568 (4)  (6)

 

 

Polen

28 870 (5)

 

 

Sverige

36 499 (3)  (7)

 

 

EF

135 080 (8)

 

 

TAC

171 350

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

Underafsnit 25-32 (EF-farvande) (9)

COD/25/32

Danmark

8 360 (10)  (12)  (14)  (18)

 

 

Tyskland

3 656 (10)  (12)  (14)  (18)

 

 

Estland

542 (13)  (18)

 

 

Finland

434 (10)  (12)  (14)  (18)

 

 

Letland

2 061 (15)  (18)

 

 

Litauen

1 355 (11)  (18)

 

 

Polen

6 423 (16)  (18)

 

 

Sverige

6 090 (10)  (12)  (14)  (18)

 

 

EF

28 920 (17)

 

 

TAC

32 000 (19)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

Underafsnit 22-24 (EF-farvande) (20)

COD/22/24

Danmark

8 557 (26)

 

 

Tyskland

3 742 (26)

 

 

Estland

555 (21)  (26)

 

 

Finland

444 (26)

 

 

Letland

2 109 (22)  (26)

 

 

Litauen

1 387 (23)  (26)

 

 

Polen

6 574 (24)  (26)

 

 

Sverige

6 233 (26)

 

 

EF

29 600 (25)

 

 

TAC

29 600 (27)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Område:

IIIbcd (EF-farvande) (28)

PLE/3BCD-C

Danmark

2 697

 

 

Tyskland

300

 

 

Sverige

203

 

 

Polen

565 (29)

 

 

EF

3 766 (30)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Laks

Salmo salar

Område:

IIIbcd (EF-farvande), undtagen underafsnit 32 (31)

SAL/3BCD-C

Danmark

93 512 (32)  (33)  (35)

 

 

Tyskland

10 404 (32)  (33)  (35)

 

 

Estland

9 504 (32)  (34)

 

 

Finland

116 603 (32)  (33)  (35)

 

 

Letland

59 478 (32)  (36)

 

 

Litauen

6 992 (32)  (37)

 

 

Polen

28 368 (32)  (37)

 

 

Sverige

126 400 (32)  (33)  (35)

 

 

EF

451 260 (32)  (38)

 

 

TAC

460 000 (32)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Laks

Salmo salar

Område:

Underafsnit 32 af IBSFC (39)

SAL/03D-32

Finland

28 490 (40)

 

 

Estland

3 255 (40)  (41)

 

 

EF

31 745 (40)  (42)

 

 

TAC

35 000 (40)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Brisling

Sprattus sprattus

Område:

IIIbcd (EF-farvande) (43)

SPR/3BCD-C

Danmark

37 254 (44)  (46)

 

 

Tyskland

23 601 (44)  (46)

 

 

Estland

43 260 (48)

 

 

Finland

19 501 (44)  (46)

 

 

Letland

52 249 (47)

 

 

Litauen

18 901 (45)

 

 

Polen

110 880 (48)

 

 

Sverige

72 019 (44)  (46)

 

 

EF

377 665 (49)

 

 

TAC

420 000

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.

(1)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's, Estlands, Letlands, Litauens og Polens farvande.

(2)  Af de kvoter, som Estland og Letland har fået tildelt, skal mindst 11 260 t fanges i Rigabugten (HER/03D-RG).

(3)  Skal fanges i EF-farvande undtagen 500 t, der må fanges i Litauens farvande (HER/03D-LI) inden for en samlet EF-kvote på 500 t.

(4)  Heraf kan 500 t fanges i EF-farvande.

(5)  Må ikke fanges i EF-farvande.

(6)  Ekskl. 500 t, der er overført til Danmark, Tyskland, Finland og Sverige.

(7)  Inkl. overførsel fra Litauen.

(8)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 78 770 t.

Fodnote 3, 4 og 5 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.

(9)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's, Estlands, Letlands, Litauens og Polens farvande.

(10)  Må kun fanges i EF-farvande, undtagen 1 100 t, der må fanges i litauiske farvande (COD/03D-LI) inden for en samlet EF-kvote på 1 100 t.

(11)  Må fanges i EF-farvande inden for en samlet kvote for underafsnit 22-32 på 1 100 t.

(12)  Må kun fanges i EF-farvande, undtagen 650 t, der må fanges i estiske farvande (COD/03D-E.) inden for en samlet EF-kvote på 650 t.

(13)  Må fanges inden for en samlet kvote for underafsnit 22-32 på 650 t.

(14)  Må kun fanges i EF-farvande, undtagen 1 450 t, der må fanges i lettiske farvande (COD/03D-LA) inden for en samlet EF-kvote på 1 450 t.

(15)  Må fanges i EF-farvande inden for en samlet kvote for underafsnit 22-32 på 1 450 t .

(16)  Må ikke fanges i EF-farvande.

(17)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 18 539 t.

(18)  Må fanges i underafsnit 22-24.

(19)  TAC revideres i lyset af nye fangstprognoser, som foretages af Det Internationale Havundersøgelsesråd.

Fodnote 2, 3, 4, 5, 6, 7 og 8 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.

(20)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's og Polens farvande.

(21)  Må fanges i EF-farvande indenfor en samlet kvote for underafsnit 22-32 på 650 t.

(22)  Må fanges i EF-farvande indenfor en samlet kvote for underafsnit 22-32 på 1 450 t.

(23)  Må fanges i EF-farvande indenfor en samlet kvote for underafsnit 22-32 på 1 100 t.

(24)  Må ikke fanges i EF-farvande.

(25)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 18 975 t.

(26)  Må fanges i underafsnit 25-32.

(27)  TAC revideres i lyset af nye fangstprognoser, som foretages af Det Internationale Havundersøgelsesråd.

Fodnote 2, 3, 4 og 5 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.

(28)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's og Polens farvande.

(29)  Må ikke fanges i EF-farvande.

(30)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 3 200 t.

Fodnote 2 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.

(31)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's, Estlands, Letlands, Litauens og Polens farvande.

(32)  Udtrykt i antal enkeltfisk.

(33)  Må kun fanges i EF-farvande, bortset fra 2 000 styk, der må fanges i estiske farvande (SAL/03D-E) inden for en samlet EF-kvote på 2 000 styk.

(34)  Heraf kan 2 000 styk fanges i EF-farvande.

(35)  Må kun fanges i EF-farvande, bortset fra 3 000 styk, der må fanges i lettiske farvande (SAL/03D-LA) inden for en samlet EF-kvote på 3 000 styk.

(36)  Heraf kan 3 000 styk fanges i EF-farvande.

(37)  Må ikke fanges i EF-farvande.

(38)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 346 918 styk.

Fodnote 3, 4, 5, 6 og 7 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.

(39)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's og Estlands farvande.

(40)  Udtrykt i antal enkeltfisk.

(41)  Må ikke fanges i EF-farvande.

(42)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 28 490 styk.

Fodnote 3 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.

(43)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse omfatter området EF's, Estlands, Letlands, Litauens og Polens farvande.

(44)  Må kun fanges i EF-farvande, bortset fra 3 000 t, der må fanges i litauiske farvande (SPR/03D-LI) inden for en samlet EF-kvote på 3 000 t.

(45)  Heraf kan 3 000 t fanges i EF-farvande.

(46)  Må kun fanges i EF-farvande, bortset fra 6 000 t, der må fanges i lettiske farvande (SPR/03D-LA) inden for en samlet EF-kvote på 6 000 t.

(47)  Heraf kan 6 000 t fanges i EF-farvande.

(48)  Må ikke fanges i EF-farvande.

(49)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 152 376 t.

Fodnote 2, 3, 4, 5 og 6 gælder indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse.

BILAG IB

SKAGERRAK, KATTEGAT, NORDSØEN OG DE VESTLIGE EF-FARVANDE

ICES-område Vb (EF-farvande), VI, VII, VIII, IX, X, CEFAF (EF-farvande) og Fransk Guyana

Art:

Tobis

Ammodytidae

Område:

IV (norske farvande)

SAN/04-N.

Danmark

124 450

 

 

Det Forenede Kongerige

6 550

 

 

EF

131 000 (1)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Tobis

Ammodytidae

Område:

IIa (2), Skagerrak, Kattegat og Nordsøen (2)

SAN/24.

Danmark

727 472

 

 

Det Forenede Kongerige

15 901

 

 

Alle medlemsstater

27 826 (3)

 

 

EF

771 200 (6)

 

 

Norge

35 000 (4)  (6)

 

 

Færøerne

20 000 (4)  (5)

 

 

TAC

826 200

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Brugde

Cetorhinus maximus

Område:

EF-farvandene i område IV, VI og VII

BSK/467

EF

0

 

 

TAC

0

 

 


Art:

Sild (7)

Clupea harengus

Område:

Skagerrak og Kattegat

HER/03A.

Danmark

29 177

 

 

Tyskland

467

 

 

Sverige

30 521

 

 

EF

60 164

 

 

Færøerne

500 (8)

 

 

TAC

70 000 (9)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Sild (10)

Clupea harengus

Område:

Nordsøen nord for 53°30′ N

HER/4AB.

Danmark

77 196

 

 

Tyskland

48 208

 

 

Frankrig

18 250

 

 

Nederlandene

50 068

 

 

Sverige

4 680

 

 

Det Forenede Kongerige

62 100

 

 

EF

260 502

 

 

Norge

50 000 (11)

 

 

TAC

460 000 (12)

 

 


Art:

Sild

Clupea harengus

Område:

Norske farvande syd for 62° N

HER/04-N.

Sverige

910 (13)  (14)

 

 

EF

910 (14)

 

 

TAC

460 000 (14)

 

 


Art:

Sild (15)

Clupea harengus

Område:

IVc (16), VIId

HER/4CXB7D

Belgien

9 159 (17)

 

 

Danmark

1 526 (17)

 

 

Tyskland

953 (17)

 

 

Frankrig

17 178 (17)

 

 

Nederlandene

30 621 (17)

 

 

Det Forenede Kongerige

6 662 (17)

 

 

EF

66 098

 

 

TAC

460 000 (18)

 

 


Art:

Sild

Clupea harengus

Område:

Vb, VIaN (19), VIb

HER/5B6ANB

Tyskland

3 280

 

 

Frankrig

621

 

 

Irland

4 432

 

 

Nederlandene

3 280

 

 

Det Forenede Kongerige

17 727

 

 

EF

29 340

 

 

Færøerne

660 (20)

 

 

TAC

30 000

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Sild

Clupea harengus

Område:

VIaS (21),VIIbc

HER/6AS7BC

Irland

12 727

 

 

Nederlandene

1 273

 

 

EF

14 000

 

 

TAC

14 000

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Sild

Clupea harengus

Område:

VIa Clyde (22)

HER/06ACL.

Det Forenede Kongerige

1 000

 

 

EF

1 000

 

 

TAC

1 000

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Sild

Clupea harengus

Område:

VIIa (23)

HER/07A/MM

Irland

1 250

 

 

Det Forenede Kongerige

3 550

 

 

EF

4 800

 

 

TAC

4 800

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Sild

Clupea harengus

Område:

VIIe,f

HER/7EF.

Frankrig

500

 

 

Det Forenede Kongerige

500

 

 

EF

1 000

 

 

TAC

1 000

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Sild

Clupea harengus

Område:

VIIg,h,j,k (24)

HER/7GK.

Tyskland

144

 

 

Frankrig

802

 

 

Irland

11 235

 

 

Nederlandene

802

 

 

Det Forenede Kongerige

16

 

 

EF

13 000

 

 

TAC

13 000

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Ansjos

Engraulis encrasicolus

Område:

VIII

ANE/08

Spanien

29 700

 

 

Frankrig

3 300

 

 

EF

33 000

 

 

TAC

33 000 (25)

 

 


Art:

Ansjos

Engraulis encrasicolus

Område:

IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

ANE/9/3411

Spanien

3 826

 

 

Portugal

4 174

 

 

EF

8 000

 

 

TAC

8 000

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

Skagerrak

COD/03AN.

Belgien

10

 

 

Danmark

3 119

 

 

Tyskland

78

 

 

Nederlandene

20

 

 

Sverige

546

 

 

EF

3 773

 

 

TAC

3 900 (26)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

Kattegat

COD/03AS.

Danmark

841

 

 

Tyskland

17

 

 

Sverige

505

 

 

EF

1 363

 

 

TAC

1 363

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen

COD/2AC4.

Belgien

807

 

 

Danmark

4 635

 

 

Tyskland

2 939

 

 

Frankrig

997

 

 

Nederlandene

2 619

 

 

Sverige

31

 

 

Det Forenede Kongerige

10 631

 

 

EF

22 659

 

 

Norge

4 641 (27)

 

 

TAC

27 300 (28)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

Norske farvande syd for 62° N

COD/04-N.

Sverige

426 (29)

 

 

EF

426 (29)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV

COD/561214

Belgien

1

 

 

Tyskland

13

 

 

Frankrig

135

 

 

Irland

191

 

 

Det Forenede Kongerige

508

 

 

EF

848

 

 

TAC

848

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

Vb (EF-område), VIa

(COD/5BC6A.)

Belgien

3

Tyskland

24

Frankrig

258

Irland

101

Det Forenede Kongerige

428

EF

814


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

VIIa

COD/07A.

Belgien

29

 

 

Frankrig

79

 

 

Irland

1 416

 

 

Nederlandene

7

 

 

Det Forenede Kongerige

620

 

 

EF

2 150

 

 

TAC

2 150

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

COD/7X7A34

Belgien

242

 

 

Frankrig

4 149

 

 

Irland

824

 

 

Nederlandene

35

 

 

Det Forenede Kongerige

450

 

 

EF

5 700

 

 

TAC

5 700

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Sildehaj

Lamna nasus

Område:

EF-farvandene i område IV, VI og VII

POR/467.

EF

Ikke undergivet restriktioner

 

 

Norge

p.m.

 

 

Færøerne

125 (30)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Glashvarre

Lepidorhombus spp.

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

LEZ/2AC4-C

Belgien

6

 

 

Danmark

5

 

 

Tyskland

5

 

 

Frankrig

31

 

 

Nederlandene

24

 

 

Det Forenede Kongerige

1 819

 

 

EF

1 890

 

 

TAC

1 890

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Glashvarre

Lepidorhombus spp.

Område:

Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV

LEZ/561214

Spanien

409

 

 

Frankrig

1 596

 

 

Irland

466

 

 

Det Forenede Kongerige

1 129

 

 

EF

3 600

 

 

TAC

3 600

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Glashvarre

Lepidorhombus spp.

Område:

VII

LEZ/07.

Belgien

489

 

 

Spanien

5 430

 

 

Frankrig

6 589

 

 

Irland

2 996

 

 

Det Forenede Kongerige

2 595

 

 

EF

18 099

 

 

TAC

18 099

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Glashvarre

Lepidorhombus spp.

Område:

VIIIabde

LEZ/8ABDE.

Spanien

1 163

 

 

Frankrig

938

 

 

EF

2 101

 

 

TAC

2 101

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Glashvarre

Lepidorhombus spp.

Område:

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

LEZ/8C3411

Spanien

1 233

 

 

Frankrig

62

 

 

Portugal

41

 

 

EF

1 336

 

 

TAC

1 336

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Ising og skrubbe

Limanda limanda og Platichthys flesus

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

D/F/2AC4-C

Belgien

533

 

 

Danmark

2 003

 

 

Tyskland

3 004

 

 

Frankrig

208

 

 

Nederlandene

12 112

 

 

Sverige

7

 

 

Det Forenede Kongerige

1 684

 

 

EF

19 551

 

 

TAC

19 551

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Havtaske

Lophiidae

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

ANF/2AC4-C

Belgien

247

 

 

Danmark

546

 

 

Tyskland

266

 

 

Frankrig

51

 

 

Nederlandene

187

 

 

Sverige

6

 

 

Det Forenede Kongerige

5 697

 

 

EF

7 000

 

 

TAC

7 000

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Havtaske

Lophiidae

Område:

Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV

ANF/561214

Belgien

114

 

 

Tyskland

130

 

 

Spanien

122

 

 

Frankrig

1 408

 

 

Irland

318

 

 

Nederlandene

110

 

 

Det Forenede Kongerige

978

 

 

EF

3 180

 

 

TAC

3 180

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Havtaske

Lophiidae

Område:

VII

ANF/07.

Belgien

1 931

 

 

Tyskland

215

 

 

Spanien

768

 

 

Frankrig

12 395

 

 

Irland

1 584

 

 

Nederlandene

250

 

 

Det Forenede Kongerige

3 759

 

 

EF

20 902

 

 

TAC

20 902

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Havtaske

Lophiidae

Område:

VIIIa,b,d,e

ANF/8ABDE.

Spanien

883

 

 

Frankrig

4 915

 

 

EF

5 798

 

 

TAC

5 798

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Havtaske

Lophiidae

Område:

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

ANF/8C3411

Spanien

1 917

 

 

Frankrig

2

 

 

Portugal

381

 

 

EF

2 300

 

 

TAC

2 300

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Område:

Skagerrak og Kattegat, IIIbcd (EF-farvande)

HAD/3A/BCD

Belgien

11

 

 

Danmark

1 802

 

 

Tyskland

115

 

 

Nederlandene

2

 

 

Sverige

213

 

 

EF

2 143 (31)

 

 

TAC

4 940 (32)

 

 


Art:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen

HAD/2AC4.

Belgien

694

 

 

Danmark

4 773

 

 

Tyskland

3 037

 

 

Frankrig

5 294

 

 

Nederlandene

521

 

 

Sverige

337

 

 

Det Forenede Kongerige

50 811 (33)

 

 

EF

65 467 (34)

 

 

Norge

11 899 (35)

 

 

TAC

80 000 (35)

 

 


Art:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Område:

Norske farvande, syd for 62° N

HAD/04-N.

Sverige

789 (36)

 

 

EF

789 (36)

 

 

TAC

80 000 (36)

 

 


Art:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Område:

VIb, XII, XIV

HAD/61214.

Belgien

2

 

 

Tyskland

2

 

 

Frankrig

77

 

 

Irland

55

 

 

Det Forenede Kongerige

566

 

 

EF

702

 

 

TAC

702

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Område:

Vb, VIa (EF-farvande)

HAD/5BC6A.

Belgien

12

 

 

Tyskland

14

 

 

Frankrig

571

 

 

Irland

1 010

 

 

Det Forenede Kongerige

4 897

 

 

EF

6 503

 

 

TAC

6 503

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Område:

VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

HAD/7/3411

Belgien

107

 

 

Frankrig

6 400

 

 

Irland

2 133

 

 

Det Forenede Kongerige

960

 

 

EF

9 600

 

 

TAC

9 600 (37)

 

 


Art:

Hvilling

Merlangius merlangus

Område:

Skagerrak og Kattegat

WHG/03A

Danmark

651

 

 

Nederlandene

2

 

 

Sverige

70

 

 

EF

723 (38)

 

 

TAC

1 500 (39)

 

 


Art:

Hvilling

Merlangius merlangus

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen

WHG/2AC4.

Belgien

376

 

 

Danmark

1 626

 

 

Tyskland

423

 

 

Frankrig

2 443

 

 

Nederlandene

940

 

 

Sverige

2

 

 

Det Forenede Kongerige

6 484

 

 

EF

12 294 (40)

 

 

Norge

1 600 (41)

 

 

TAC

16 000 (42)

 

 


Art:

Hvilling

Merlangius merlangus

Område:

Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV

WHG/561214

Tyskland

5

 

 

Frankrig

98

 

 

Irland

466

 

 

Det Forenede Kongerige

1 032

 

 

EF

1 600

 

 

TAC

1 600

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Hvilling

Merlangius merlangus

Område:

VIIa

WHG/07A.

Belgien

1

 

 

Frankrig

18

 

 

Irland

296

 

 

Nederlandene

0

 

 

Det Forenede Kongerige

199

 

 

EF

514

 

 

TAC

514

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Hvilling

Merlangius merlangus

Område:

VIIb-k

WHG/7X7A.

Belgien

263

 

 

Frankrig

16 200

 

 

Irland

7 507

 

 

Nederlandene

132

 

 

Det Forenede Kongerige

2 898

 

 

EF

27 000

 

 

TAC

27 000

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Hvilling

Merlangius merlangus

Område:

VIII

WHG/08.

Spanien

1 800

 

 

Frankrig

2 700

 

 

EF

4 500

 

 

TAC

4 500

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Hvilling

Merlangius merlangus

Område:

IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

WHG/9/3411

Portugal

1 020

 

 

EF

1 020

 

 

TAC

1 020

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Hvilling og lubbe

Merlangius merlangus og Pollachius pollachius

Område:

Norske farvande, syd for 62° N

W/F/04-N.

Sverige

190 (43)

 

 

EF

190 (43)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Kulmule

Merluccius merluccius

Område:

Skagerrak og Kattegat, IIIbcd (EF-farvande)

HKE/3A/BCD

Danmark

1 086

 

 

Sverige

92

 

 

EF

1 178

 

 

TAC

1 178 (44)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Kulmule

Merluccius merluccius

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

HKE/2AC4-C

Belgien

20

 

 

Danmark

792

 

 

Tyskland

91

 

 

Frankrig

176

 

 

Nederlandene

46

 

 

Det Forenede Kongerige

248

 

 

EF

1 373

 

 

TAC

1 373 (45)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Kulmule

Merluccius merluccius

Område:

Vb (EF-farvande), VI, VII, XII, XIV

HKE/571214

Belgien

202

 

 

Spanien

6 463

 

 

Frankrig

9 982

 

 

Irland

1 209

 

 

Nederlandene

130

 

 

Det Forenede Kongerige

3 940

 

 

EF

21 926

 

 

TAC

21 926 (46)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Kulmule

Merluccius merluccius

Område:

VIIIa,b,d,e

HKE/8ABDE.

Belgien

7

 

 

Spanien

4 499

 

 

Frankrig

10 104

 

 

Nederlandene

13

 

 

EF

14 623

 

 

TAC

14 623 (47)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Kulmule

Merluccius merluccius

Område:

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

HKE/8C3411

Spanien

3 807

 

 

Frankrig

366

 

 

Portugal

1 777

 

 

EF

5 950

 

 

TAC

5 950

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

WHB/2AC4-C

Danmark

52 365

 

 

Tyskland

86

 

 

Nederlandene

159

 

 

Sverige

169

 

 

Det Forenede Kongerige

1 155

 

 

EF

53 934 (49)

 

 

Norge

40 000 (48)  (49)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Område:

IV (norske farvande)

Danmark

18 050

 

 

Det Forenede Kongerige

950

 

 

EF

19 000 (50)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Område:

V, VI, VII, XII, XIV

WHB/571214

Danmark

4 333

 

 

Tyskland

16 772

 

 

Spanien

27 954 (51)

 

 

Frankrig

23 341

 

 

Irland

33 544

 

 

Nederlandene

52 693

 

 

Portugal

2 097 (51)

 

 

Det Forenede Kongerige

48 919

 

 

EF

209 653 (56)

 

 

Norge

120 000 (52)  (53)  (56)

 

 

Færøerne

45 000 (54)  (55)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Område:

VIIIa,b,d,e

WHB/8ABDE

Spanien

10 787

 

 

Frankrig

8 370

 

 

Portugal

1 618

 

 

Det Forenede Kongerige

7 811

 

 

EF

28 585 (57)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Område:

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

WHB/8C3411

Spanien

47 462

 

 

Portugal

11 866

 

 

EF

59 328 (58)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Rødtunge og skærising

Microstomus kitt og Glyptocephalus cynoglossus

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

L/W/2AC4-C

Belgien

380

 

 

Danmark

1 048

 

 

Tyskland

135

 

 

Frankrig

287

 

 

Nederlandene

872

 

 

Sverige

12

 

 

Det Forenede Kongerige

4 289

 

 

EF

7 023

 

 

TAC

7 023

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Byrkelange

Molva dypterigia

Område:

EF-farvandene i område VIa (nord for 56° 30′ N), VIb

BLI/6AN6B.

Færøerne

900 (59)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Lange

Molva molva

Område:

EF-farvandene i IIa, IV, Vb, VI, VII

LIN/2A47-C

Norge

9 500 (60)  (61)  (64)

 

 

Færøerne

800 (62)  (63)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Område:

Skagerrak og Kattegat (EF-farvande), IIIbcd (EF-farvande)

NEP/3A/BCD

Danmark

3 380

 

 

Tyskland

10

 

 

Sverige

1 210

 

 

EF

4 600

 

 

TAC

4 600

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

NEP/2AC4-C

Belgien

993

 

 

Danmark

993

 

 

Tyskland

15

 

 

Frankrig

29

 

 

Nederlandene

511

 

 

Det Forenede Kongerige

16 446

 

 

EF

18 987

 

 

TAC

18 987 (65)

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Område:

Vb (EF-farvande), VI

NEP/5BC6.

Spanien

23

 

 

Frankrig

92

 

 

Irland

153

 

 

Det Forenede Kongerige

11 032

 

 

EF

11 300

 

 

TAC

11 300

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Område:

VII

NEP/07.

Spanien

1 047

 

 

Frankrig

4 243

 

 

Irland

6 436

 

 

Det Forenede Kongerige

5 724

 

 

EF

17 450

 

 

TAC

17 450

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Område:

VIIIa,b,d,e

NEP/8ABDE.

Spanien

189

 

 

Frankrig

2 961

 

 

EF

3 150

 

 

TAC

3 150

 

Præventiv TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Område:

VIIIc

NEP/08C.

Spanien

173

 

 

Frankrig

7

 

 

EF

180

 

 

TAC

180

 

Præventiv TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Jomfruhummer

Nephrops norvegicus

Område:

IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

NEP/9/3411

Spanien

150

 

 

Portugal

450

 

 

EF

600

 

 

TAC

600

 

Præventiv TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Område:

Skagerrak og Kattegat

PRA/03A.

Danmark

3 717

 

 

Sverige

2 002

 

 

EF

5 719

 

 

TAC

10 710 (66)

 

 


Art:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

PRA/2AC4-C

Danmark

3 626

 

 

Nederlandene

34

 

 

Sverige

146

 

 

Det Forenede Kongerige

1 074

 

 

EF

4 880

 

 

Norge

100 (67)  (68)

 

 

TAC

4 980

 

 


Art:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Område:

Norske farvande syd for 62° N

PRA/04-N.

Danmark

900

 

 

Sverige

140 (70)

 

 

EF

1 040 (69)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Rejer »Penaeus«

Penaeus spp.

Område:

Fransk Guyana

PEN/FGU.

Frankrig

4 000 (71)

 

 

EF

4 000 (71)

 

 

Barbados

24 (71)

 

 

Guyana

24 (71)

 

 

Surinam

0 (71)

 

 

Trinidad og Tobago

60 (71)

 

 

TAC

4 108 (71)

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Område:

Skagerrak

PLE/03AN.

Belgien

57

 

 

Danmark

7 397

 

 

Tyskland

38

 

 

Nederlandene

1 422

 

 

Sverige

396

 

 

EF

9 310

 

 

TAC

9 500 (72)

 

 


Art:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Område:

Kattegat

PLE/03AS.

Danmark

1 658

 

 

Tyskland

19

 

 

Sverige

186

 

 

EF

1 863

 

 

TAC

1 863

 

 


Art:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen

PLE/2AC4.

Belgien

3 564

 

 

Danmark

11 585

 

 

Tyskland

3 342

 

 

Frankrig

668

 

 

Nederlandene

22 278

 

 

Det Forenede Kongerige

16 486

 

 

EF

57 923

 

 

Norge

3 077

 

 

TAC

61 000 (73)

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Område:

Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV

PLE/561214

Frankrig

34

 

 

Irland

447

 

 

Det Forenede Kongerige

746

 

 

EF

1 227

 

 

TAC

1 227

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Område:

VIIa

PLE/07A.

Belgien

34

 

 

Frankrig

15

 

 

Irland

876

 

 

Nederlandene

10

 

 

Det Forenede Kongerige

404

 

 

EF

1 340

 

 

TAC

1 340

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Område:

VIIb,c

PLE/7BC.

Frankrig

16

 

 

Irland

144

 

 

EF

160

 

 

TAC

160

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Område:

VIId,e

PLE/7DE.

Belgien

992

 

 

Frankrig

3 305

 

 

Det Forenede Kongerige

1 763

 

 

EF

6 060

 

 

TAC

6 060

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Område:

VIIf,g

PLE/7FG.

Belgien

139

 

 

Frankrig

251

 

 

Irland

39

 

 

Det Forenede Kongerige

131

 

 

EF

560

 

 

TAC

560

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Område:

VIIh,j,k

PLE/7HJK.

Belgien

29

 

 

Frankrig

58

 

 

Irland

203

 

 

Nederlandene

117

 

 

Det Forenede Kongerige

58

 

 

EF

466

 

 

TAC

466

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Rødspætte

Pleuronectes platessa

Område:

VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

PLE/8/3411

Spanien

75

 

 

Frankrig

298

 

 

Portugal

75

 

 

EF

448

 

 

TAC

448

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Lubbe

Pollachius pollachius

Område:

Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV

POL/561214

Spanien

10

 

 

Frankrig

337

 

 

Irland

99

 

 

Det Forenede Kongerige

258

 

 

EF

704

 

 

TAC

704

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Lubbe

Pollachius pollachius

Område:

VII

POL/07.

Belgien

529

 

 

Spanien

32

 

 

Frankrig

12 177

 

 

Irland

1 298

 

 

Det Forenede Kongerige

2 964

 

 

EF

17 000

 

 

TAC

17 000

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Lubbe

Pollachius pollachius

Område:

VIIIa,b,d,e

POL/8ABDE.

Spanien

286

 

 

Frankrig

1 394

 

 

EF

1 680

 

 

TAC

1 680

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Lubbe

Pollachius pollachius

Område:

VIIIc

POL/08C.

Spanien

369

 

 

Frankrig

41

 

 

EF

410

 

 

TAC

410

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Lubbe

Pollachius pollachius

Område:

IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

POL/9/3411

Spanien

348

 

 

Portugal

12

 

 

EF

360

 

 

TAC

360

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Sej

Pollachius virens

Område:

IIa (EF-farvande), Skagerrak og Kattegat, IIIbcd (EF-farvande), Nordsøen

POK/2A34-

Belgien

66

 

 

Danmark

7 879

 

 

Tyskland

19 896

 

 

Frankrig

46 823

 

 

Nederlandene

199

 

 

Sverige

1 083

 

 

Det Forenede Kongerige

15 254

 

 

EF

91 200

 

 

Norge

98 800 (74)

 

 

TAC

190 000 (75)

 

 


Art:

Sej

Pollachius virens

Område:

Norske faravande syd for 62° N

POK/04-N.

Sverige

982

 

 

EF

982

 

 

TAC

190 000 (76)

 

 


Art:

Sej

Pollachius virens

Område:

Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV

POK/561214

Tyskland

1 441

 

 

Frankrig

14 307

 

 

Irland

478

 

 

Det Forenede Kongerige

3 488

 

 

EF

19 713

 

 

TAC

19 713 (77)

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Sej

Pollachius virens

Område:

VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

POK/7X1034

Belgien

18

 

 

Frankrig

3 921

 

 

Irland

1 960

 

 

Det Forenede Kongerige

1 069

 

 

EF

6 968

 

 

TAC

6 968

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Pighvarre og slethvarre

Psetta maxima og Scopthalmus rhombus

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

T/B/2AC4-C

Belgien

358

 

 

Danmark

764

 

 

Tyskland

195

 

 

Frankrig

92

 

 

Nederlandene

2 710

 

 

Sverige

5

 

 

Det Forenede Kongerige

753

 

 

EF

4 877

 

 

TAC

4 877

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Rokker

Rajidae

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

SRX/2AC4-C

Belgien

590

 

 

Danmark

23

 

 

Tyskland

29

 

 

Frankrig

92

 

 

Nederlandene

503

 

 

Det Forenede Kongerige

2 266

 

 

EF

3 503

 

 

TAC

3 503

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

Område:

IIa (EF-farvande), VI

GHL/2AC6-

EF

Ikke undergivet restriktioner

 

 

Norge

950 (78)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Makrel

Scomber scombrus

Område:

IIa (EF-farvande), Skagerrak og Kattegat, IIIbcd (EF-farvande), Nordsøen

MAC/2A34-

Belgien

453

 

 

Danmark

11 951

 

 

Tyskland

473

 

 

Frankrig

1 428

 

 

Nederlandene

1 437

 

 

Sverige

4 308 (79)  (80)  (81)

 

 

Det Forenede Kongerige

1 331

 

 

EF

21 381 (80)  (82)  (83)  (86)

 

 

Norge

37 246 (84)  (86)

 

 

TAC

545 500 (85)

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Makrel

Scomber scombrus

Område:

IIa (ikke-EF-farvande), Vb (EF-farvande), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

MAC/2CX14-

Tyskland

18 965

 

 

Spanien

20

 

 

Estland

150

 

 

Frankrig

12 644

 

 

Irland

63 216

 

 

Nederlandene

27 656

 

 

Polen

1 096

 

 

Det Forenede Kongerige

173 848

 

 

EF

297 595 (90)  (91)  (92)

 

 

Norge

12 020 (87)  (92)

 

 

Færøerne

4 314 (88)

 

 

TAC

545 500 (89)

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Makrel

Scomber scombrus

Område:

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

MAC/8C3411

Spanien

26 625 (94)

 

 

Frankrig

177 (94)

 

 

Portugal

5 503 (94)

 

 

EF

32 305

 

 

TAC

32 305

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Tunge

Solea solea

Område:

Skagerrak og Kattegat, IIIbcd (EF-farvande)

SOL/3A/BCD

Danmark

436

 

 

Tyskland

25

 

 

Nederlandene

42

 

 

Sverige

16

 

 

EF

520

 

 

TAC

520

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Tunge

Solea solea

Område:

II, Nordsøen

SOL/24.

Belgien

1 417

 

 

Danmark

648

 

 

Tyskland

1 133

 

 

Frankrig

283

 

 

Nederlandene

12 790

 

 

Det Forenede Kongerige

729

 

 

EF

17 000

 

 

TAC

17 000

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Tunge

Solea solea

Område:

Vb (EF-farvande), VI, XII, XIV

SOL/561214

Irland

68

 

 

Det Forenede Kongerige

17

 

 

EF

85

 

 

TAC

85

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Tunge

Solea solea

Område:

VIIa

SOL/07A.

Belgien

394

 

 

Frankrig

5

 

 

Irland

98

 

 

Nederlandene

125

 

 

Det Forenede Kongerige

178

 

 

EF

800

 

 

TAC

800

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Tunge

Solea solea

Område:

VIIb,c

SOL/7BC.

Frankrig

10

 

 

Irland

55

 

 

EF

65

 

 

TAC

65

 

Præventiv TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Tunge

Solea solea

Område:

VIId

SOL/07D.

Belgien

1 588

 

 

Frankrig

3 177

 

 

Det Forenede Kongerige

1 135

 

 

EF

5 900

 

 

TAC

5 900

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96


Art:

Tunge

Solea solea

Område:

VIIe

SOL/07E.

Belgien

11

 

 

Frankrig

113

 

 

Det Forenede Kongerige

176

 

 

EF

300

 

 

TAC

300

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Tunge

Solea solea

Område:

VIIf,g

SOL/7FG.

Belgien

656

 

 

Frankrig

66

 

 

Irland

33

 

 

Det Forenede Kongerige

295

 

 

EF

1 050

 

 

TAC

1 050

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Tunge

Solea solea

Område:

VIIh,j,k

SOL/7HJK.

Belgien

32

 

 

Frankrig

65

 

 

Irland

176

 

 

Nederlandene

52

 

 

Det Forenede Kongerige

65

 

 

EF

390

 

 

TAC

390

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Tunge

Solea solea

Område:

VIIIa,b

SOL/8AB.

Belgien

45

 

 

Spanien

8

 

 

Frankrig

3 300

 

 

Nederlandene

247

 

 

EF

3 600

 

 

TAC

3 600

 

Analytisk TAC, hvis der skal foretages nedsættelser i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Tunge

Solea spp.

Område:

VIIIc,d,e, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande)

SOX/8CDE34

Spanien

572

 

 

Portugal

948

 

 

EF

1 520

 

 

TAC

1 520

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Brisling

Sprattus sprattus

Område:

Skagerrak og Kattegat

SPR/03A.

Danmark

33 504 (95)

 

 

Tyskland

70 (95)

 

 

Sverige

12 676 (95)

 

 

EF

46 250 (95)

 

 

TAC

50 000 (96)

 

 


Art:

Brisling

Sprattus sprattus

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

SPR/2AC4-C

Belgien

2 738

 

 

Danmark

216 683

 

 

Tyskland

2 738

 

 

Frankrig

2 738

 

 

Nederlandene

2 738

 

 

Sverige

1 330 (97)

 

 

Det Forenede Kongerige

9 035

 

 

EF

238 000 (100)

 

 

Norge

15 000 (98)  (100)

 

 

Færøerne

4 000 (99)

 

 

TAC

257 000

 

 


Art:

Brisling

Sprattus sprattus

Område:

VIIde

SPR/7DE.

Belgien

50

 

 

Danmark

3 120

 

 

Tyskland

50

 

 

Frankrig

670

 

 

Nederlandene

670

 

 

Det Forenede Kongerige

5 040

 

 

EF

9 600

 

 

TAC

9 600

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Pighajer

Squalus acanthias

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

DGS/2AC4-C

Belgien

76

 

 

Danmark

435

 

 

Tyskland

79

 

 

Frankrig

139

 

 

Nederlandene

119

 

 

Sverige

6

 

 

Det Forenede Kongerige

3 618

 

 

EF

4 472 (102)

 

 

Norge

200 (101)  (102)

 

 

TAC

4 672

 

 


Art:

Hestemakrel

Trachurus spp.

Område:

IIa (EF-farvande), Nordsøen (EF-farvande)

JAX/2AC4-C

Belgien

74

 

 

Danmark

31 811

 

 

Tyskland

2 399

 

 

Frankrig

51

 

 

Irland

1 846

 

 

Nederlandene

5 161

 

 

Sverige

750

 

 

Det Forenede Kongerige

4 696

 

 

EF

46 788 (105)

 

 

Norge

1 600 (103)  (105)

 

 

Færøerne

7 000 (104)

 

 

TAC

50 267

 

 


Art:

Hestemakrel

Trachurus spp.

Område:

Vb (EF-farvande), VI, VII, VIIIa,b,d,e, XII, XIV

JAX/578/14

Danmark

11 966

 

 

Tyskland

9 564

 

 

Spanien

13 062

 

 

Frankrig

6 320

 

 

Irland

31 137

 

 

Nederlandene

45 631

 

 

Portugal

1 264

 

 

Det Forenede Kongerige

12 935

 

 

EF

131 879

 

 

Færøerne

7 000 (106)  (107)

 

 

TAC

137 000

 

Analytisk TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Hestemakrel

Trachurus spp.

Område:

VIIIc, IX

JAX/8C9.

Spanien

29 587 (108)

 

 

Frankrig

377 (108)

 

 

Portugal

25 036 (108)

 

 

EF

55 000

 

 

TAC

55 000

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Hestemakrel

Trachurus spp.

Område:

X, CECAF (109)

JAX/X34PRT

Portugal

3 200

 

 

EF

3 200

 

 

TAC

3 200

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Hestemakrel

Trachurus spp.

Område:

CECAF (EF-farvande) (110)

JAX/341PRT

Portugal

1 600

 

 

EF

1 600

 

 

TAC

1 600

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Hestemakrel

Trachurus spp.

Område:

CECAF (EF-farvande) (111)

JAX/341SPN

Spanien

1 600

 

 

EF

1 600

 

 

TAC

1 600

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Sperling

Trisopterus esmarki

Område:

IIa (EF-farvande), Skagerrak og Kattegat, Nordsøen (EF-farvande)

NOP/2A3A4-

Danmark

172 840

 

 

Tyskland

33

 

 

Nederlandene

127

 

 

EF

173 000 (116)

 

 

Norge

5 000 (112)  (113)  (114)

 

 

Færøerne

20 000 (114)  (115)

 

 

TAC

198 000

 

Præventiv TAC, jf. artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96.


Art:

Sperling

Trisopterus esmarki

Område:

IV (norske farvande)

NOP/04-N.

Danmark

47 500 (117)  (118)

 

 

Det Forenede Kongerige

2 500 (117)  (118)

 

 

EF

50 000 (117)  (118)  (119)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Industrifisk

Område:

IV (norske farvande)

I/F/04-N.

Sverige

800 (120)  (121)

 

 

EF

800 (122)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Kombineret kvote

Område:

EF-farvandene i område Vb, VI, VII

R/G/5B67-C

EF

Ikke undergivet restriktioner

 

 

Norge

600 (123)  (124)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Andre arter

Område:

IV (norske farvande)

OTH/04-N.

Belgien

60

 

 

Danmark

5 500

 

 

Tyskland

620

 

 

Frankrig

255

 

 

Nederlandene

440

 

 

Sverige

pm (125)

 

 

Det Forenede Kongerige

4 125

 

 

EF

11 000 (126)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Andre arter

Område:

EF-farvandene i område IIa, IV, VIa nord for 56° 30′ N

OTH/2A46AN

EF

Ikke undergivet restriktioner

 

 

Norge

5 000 (127)  (129)

 

 

Færøerne

400 (128)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


(1)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(2)  EF-farvande, undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula.

(3)  Undtagen Danmark og Det Forenede Kongerige.

(4)  Skal tages i Nordsøen.

(5)  Indbefatter sperling og højst 4 000 t brisling. Brisling og højst 6 000 t sperling må fanges i afsnit VIa nord for 56°30′ N.

(6)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(7)  Landet som hele fangsten eller sorteret fra den øvrige fangst.

(8)  Skal tages i Skagerrak.

(9)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(10)  Landet som hele fangsten eller sorteret fra den øvrige fangst; medlemsstaterne skal meddele Kommissionen deres landinger af sild fordelt på ICES-afsnit IVa og IVb (område HER/04A. og HER/04B.).

(11)  Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC.

(12)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande syd for 62° N

(HER/04-NFS)

EF

50 000 ()

(13)  Bifangster af torsk, kuller, sej og hvilling og lubbe skal fratrækkes kvoterne for disse arter.

(14)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(15)  Landet som hele fangsten eller sorteret fra den øvrige fangst.

(16)  Undtagen Blackwater-bestanden: vedrører sildebestanden i den maritime region omkring Themsens flodmunding inden for et område afgrænset af en linje der går ret syd fra Landguard Point (51°56′ N, 1°19,1′ Ø) til 51°33′ N og derfra ret vest til et punkt på Det Forenede Kongeriges kyst.

(17)  Der kan overføres indtil 50 % af denne kvote til ICES-afsnit IVb. Disse overførsler skal dog på forhånd meddeles Kommissionen.

(18)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(19)  Vedrører sildebestanden i ICES-afsnit VIa nord for 56° 00′ N og i den del af VIa, der er beliggende øst for 7°00′ V og nord for 55° 00′ N med undtagelse af Clyde.

(20)  Denne kvote må kun tages i afsnit VIa nord for 56° 30′ N.

(21)  Vedrører sildebestanden i ICES-afsnit VIa, syd for 56° 00′ N og vest for 7° 00′ V.

(22)  Clyde-bestanden: vedrører sildebestanden i havområdet nordøst for en linje fra Mull of Kintyre til Corsewall Point.

(23)  ICES-afsnit VIIa formindsket med det område, der er lagt til ICES-område VIIghjk, med følgende afgrænsninger:

mod nord af 52° 30′ N

mod syd af 52° 00′ N

mod vest af Irlands kyst

mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst.

(24)  ICES-afsnit VIIg,h,j,k udvides med området med følgende afgrænsninger:

mod nord af 52° 30′ N

mod syd af 52° 00′ N

mod vest af Irlands kyst

mod øst Det Forenede Kongeriges kyst.

(25)  Denne TAC vil blive revideret i 2004 på baggrund af ny videnskabelig rådgivning.

(26)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(27)  Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC.

(28)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande

(COD/04-NFS)

EF

19 694 ()

(29)  I afventning af slutningen på fiskerikonsultationerne som EF på vegne af Sverige har ført med Norge om 2004.

(30)  Må kun fiskes med langline.

(31)  Med undtagelse af ca. 874 t industribifangster.

(32)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(33)  Hvoraf 40 649 tons må fanges og landes af fartøjer med særlig fiskeritilladelse, jf. punkt 17 i bilag IV.

(34)  Med undtagelse af ca. 2 634 t industribifangster.

(35)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande

(HAD/04-NFS)

EF

31 357 ()

(36)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(37)  Skal justeres i løbet af 2004 på grundlag af ny videnskabelig rådgiving.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i afsnit

 

VIIa (HAD/07A.):

Belgien

24

Frankrig

109

Irland

649

Det Forenede Kongerige

718

EF

1 500

Når medlemsstaterne rapporterer udnyttelsen af deres kvoter, skal de specificere de mængder, der er taget i afsnit VIIa. Landinger af kuller taget i afsnit VIIa forbydes, når de samlede landede mængder overstiger 1 500 tons.

 

(38)  Med undtagelse af ca. 750 t industribifangster.

(39)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(40)  Med undtagelse af ca. 2 106 t industribifangster.

(41)  Kan tages i EF-farvande. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC.

(42)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder.

 

Norske farvande

(WHG/04-NFS)

EF

9 756 ()

(43)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(44)  Inden for en samlet TAC på 39 100 t for den nordlige bestand af kulmule.

(45)  Inden for en samlet TAC på 39 100 t for den nordlige bestand af kulmule.

(46)  Inden for en samlet TAC på 39 100 t for den nordlige bestand af kulmule.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

VIIIabde

(HKE/8ABDE.)

Belgien

26

Spanien

1 043

Frankrig

1 043

Irland

130

Nederlandene

13

Det Forenede Kongerige

586

EF

2 841

(47)  Inden for en samlet TAC på 39 100 t for den nordlige bestand af kulmule.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

Vb (EF-farvande), VI, VII, XII, XIV

(HKE/571214)

Belgien

1

Spanien

1 303

Frankrig

2 346

Nederlandene

4

EF

3 655

(48)  Inden for en samlet kvote på 120 000 t i EF-farvande

(49)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(50)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(51)  Heraf kan indtil 75 % tages i område VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EF-farvande).

(52)  Kan fiskes i EF-farvande i område II, IVa, VIa nord for 56°30′ N, VIb, VII vest for 12° V.

(53)  Hvoraf indtil 500 tons må være guldlaks (Argentina spp.).

(54)  Blåhvillingefangster kan indbefatte uundgåelige bifangster af guldlaks (Argentina spp.).

(55)  Kan fiskes i EF-farvande i område VIa nord for 56°30′ N, VIb, VII vest for 12° V.

(56)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

IVa

WHB/04A-C

Norge

40 000 ()

(57)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

Særlige betingelser:

En hvilken som helst del af ovennævnte kvoter må fiskes i ICES-afsnit Vb (EF-farvande) samt underområde VI, VII, XII og XIV.

(58)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(59)  Skal fiskes med trawl; bifangster af skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote.

(60)  Heraf er 25 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. skib på ethvert tidspunkt i underområde VI og VII. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i underområde VI og VII må ikke overskride pm tons.

(61)  Inkl. brosme. Norges kvoter er for lange 9 500 tons og brosme 5 000 tons; kvoterne, hvoraf der kan udveksles 2 000 tons, må kun fiskes med langline i ICES-afsnit Vb og underområde VI og VII.

(62)  Inkluderer byrkelange og brosme. Må kun tages med langline i VIa (nord for 56° 30′ N) og VIb.

(63)  Heraf er 20 % utilsigtede fangster af andre arter tilladt pr. skib på ethvert tidspunkt i underområde VI. Denne procentsats kan dog overskrides i de første 24 timer efter påbegyndelsen af fiskeriet på en bestemt fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i underområde VI må ikke overstige 75 tons.

(64)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(65)  TAC revideres til 21 350 t og tildeles medlemsstaterne, når Rådet fastsætter forvaltningsordninger til kontrol af fiskeri af Nephrops og torsk.

(66)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(67)  Skal fiskes i område IV.

(68)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(69)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(70)  Bifangster af torsk, kuller, sej, hvilling og lubbe skal fratrækkes kvoterne for disse arter.

(71)  Fiskeri efter rejer Penaeus subtilis og Penaeus brasiliensis er forbudt i farvande med en dybde på under 30 meter.

(72)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(73)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande

(PLE/04-NFS)

EF

30 000 ()

(74)  Må kun tages i IV (EF-farvande) og Skagerrak. Fangster, der tages inden for denne kvote, skal fratrækkes i Norges andel af TAC.

(75)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande

(POK/04-NFS)

EF

91 200 ()

(76)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(77)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(78)  Fiskeri i VI er begrænset til langline.

(79)  Inklusive denne medlemsstats fiskeri af 1 865 tons makrel i ICES-afsnit IIIa og i EF-farvande under ICES-afsnit IVab (MAC/3A/4AB).

(80)  Inklusive 260 t, der skal tages i norske farvande i ICES-underområde IV. (MAC/04-N.).

(81)  Bifangster af torsk, kuller, sej og hvilling og lubbe, som tages under fiskeri i norske farvande, skal fratrækkes kvoterne for disse arter.

(82)  Inklusive 1 865 tons på grundlag af de betingelser, der er fastlagt i fodnote 2 i bilaget til de aftalte konklusioner efter fiskerikonsultationerne mellem EF og Norge i Bruxelles, den 9. december 1995.

(83)  Inklusive 636 t på grundlag af aftalen mellem EF og Norge for 2004 om forvaltning af EU's/Norges fælles andel af den tilladte NEAFC-fangstmængde.

(84)  Skal fratrækkes i Norges andel af TAC (adgangskvote). Denne kvote må kun fiskes i afsnit IVa, undtagen 3 000 tons, der må fiskes i afsnit IIIa.

(85)  TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område.

(86)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder ():

 

IIIa

MAC/03A.

IIIa, IVb,c

MAC/3A/4BC

IVb

MAC/04B

IVc

MAC/04C

IIa (ikke-EF-farvande), VI, fra 1. januar til 31. marts 2004

MAC/2A6

Danmark

 

4 130

 

 

4 020

Frankrig

 

440

 

 

 

Nederlandene

 

440

 

 

 

Sverige

 

 

340

10

 

Det Forenede Kongerige

 

440

 

 

 

Norge

3 000

 

 

 

 

(87)  Må kun fiskes i IIa, IVa, VIa (nord for 56° 30′ N), VIId, e, f, h.

(88)  Hvoraf 1 301 t må fiskes i ICES-afsnit IVa nord for 59° N (EF-område) fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december. En mængde på pm tons af Færøernes egen kvote må fiskes i ICES-afsnit VIa (nord for 56°30′ N) hele året og/eller i ICES-afsnit VIIe, f, h, og/eller i ICES-afsnit IVa.

(89)  TAC aftalt mellem EF, Norge og Færøerne for det nordlige område.

(90)  Inklusive 9 784 t på grundlag af aftalen mellem EF og Norge om forvaltning af EU's/Norges fælles andel af den tilladte NEAFC-fangstmængde for 2004.

(91)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse udgør EF-kvoten 296 349 t.

(92)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder, og kun i perioderne fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december:

 

IVa (EF-farvande)

MAC/04A-C.

Tyskland

5 690

Frankrig

3 794

Irland

18 966

Nederlandene

8 297

Det Forenede Kongerige

52 158

Norge

12 020 ()

Færøerne

1 301 ()

()  Nord for 59° N (EF-område) fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december.

(93)  Nord for 59° N (EF-område) fra 1. januar til 15. februar og fra 1. oktober til 31. december.

(94)  Af de mængder, der udveksles med andre medlemsstater, må op til 25 % af givermedlemsstatens kvote fiskes i ICES-afsnit VIIIa,b,d (MAC/8ABD).

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder.

 

VIIIb

(MAC/08B.)

Spanien

3 000

Frankrig

20

Portugal

5 000

(95)  Denne kvote må fiskes med slæberedskaber med en mindstemaskestørrelse på 16 mm og er er ikke undergivet betingelserne i artikel 2 i forordning (EF) nr. 1434/98.

(96)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(97)  Inklusive tobis.

(98)  Må kun fiskes i underområde IV (EF-farvande).

(99)  Skal fratrækkes kvoten for tobis i Nordsøen.

(100)  Foreløbig kvote i afventning af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(101)  Inklusive fangster af Galeorhinus galeus og Etmopterus spinax, Deania calceus, Centrophorus squamosus, Etmopterus princeps, Etmopterus pusillus og Centroscymnus coelolepis taget med langline. Denne kvote må kun tages i ICES-underområde IV, VI og VII.

(102)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(103)  Må kun fiskes i underområde IV (EF-farvande).

(104)  Inden for en samlet kvote på 7 000 t for ICES-underområde IV, VIa (nord for 56°30′ N) og VIIe,f,h.

(105)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(106)  Denne kvote må kun fiskes i ICES-afsnit IV, VIa (nord for 56° 30′ N) og VIIe,f,h.

(107)  Inden for en samlet kvote på 7 000 t for ICES-underområde IV, VIa (nord for 56°30′ N) og VIIe,f,h.

(108)  Hvoraf højst 5 % må bestå af hestemakrel mellem 12 og 14 cm, uanset artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 850/98. I forbindelse med kontrollen af denne mængde skal vægten af de landede mængder multipliceres med en koefficient på 1,2.

(109)  Farvandene omkring Azorerne under Portugals højhedsområde eller jurisdiktion.

(110)  Farvandene omkring Madeira under Portugals højhedsområde eller jurisdiktion.

(111)  Farvande omkring De Kanariske Øer under Spaniens højhedsområde eller jurisdiktion.

(112)  Denne kvote må tages i ICES-afsnit VIa, nord for 56° 30′ N.

(113)  Indtil 5 000 t må tages som tobis.

(114)  Skal fratrækkes kvoten for tobis i IIa (EF-farvande) og Nordsøen (EF-farvande).

(115)  Indtil 6 000 t må fiskes i afsnit VIa nord for 56°30′N.

(116)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(117)  Inklusive hestemakrel, som ikke kan udskilles fra den øvrige fangst.

(118)  80 % af denne kvote kan tages som tobis.

(119)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(120)  Bifangster af torsk, kuller, sej og hvilling og lubbe skal fratrækkes kvoterne for disse arter.

(121)  Heraf højst 400 t hestemakrel.

(122)  Foreløbig kvote i afventning af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(123)  Udelukkende taget med langline; langhaler, Mora mora og skælbrosme.

(124)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(125)  Kvote, som Norge har tildelt Sverige af »andre arter« i traditionelt omfang.

(126)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(127)  Begrænset til IIa og IV. Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt; undtagelser kan om nødvendigt indføres efter konsultationer; fangster af tunge er begrænset til bifangster.

(128)  Begrænset til bifangster af helt i IV og VIa.

(129)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

BILAG IC

DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLAND ICES-område I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV og NAFO 0, 1 (grønlandske farvande)

Art:

Skolæst

Coryphaenoides rupestris

Område:

V, XIV (grønlandske farvande)

RNG/514GRN

Tyskland

1 629

 

 

Det Forenede Kongerige

86

 

 

EF

2 000 (1)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Skolæst

Coryphaenoides rupestris

Område:

NAFO 0, 1 (grønlandske farvande)

RNG/N01GRN

Tyskland

1 035

 

 

EF

1 350 (2)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Sild

Clupea harengus

Område:

I, II (EF-farvande og internationale farvande)

HER/1/2.

Belgien

25

 

 

Danmark

24 945

 

 

Tyskland

4 368

 

 

Spanien

82

 

 

Frankrig

1 076

 

 

Irland

6 458

 

 

Nederlandene

8 927

 

 

Portugal

82

 

 

Finland

366

 

 

Sverige

9 244

 

 

Det Forenede Kongerige

15 948

 

 

EF

71 542

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

I, II (norske farvande)

COD/1N2AB-

Tyskland

2 431

 

 

Grækenland

301

 

 

Spanien

2 712

 

 

Irland

301

 

 

Frankrig

2 232

 

 

Portugal

2 712

 

 

Det Forenede Kongerige

9 431

 

 

EF

20 120 (3)

 

 

TAC

486 000

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

I, II b

COD/1/2B.

Tyskland

3 216

 

 

Spanien

8 313

 

 

Frankrig

1 372

 

 

Polen

1 507

 

 

Portugal

1 755

 

 

Det Forenede Kongerige

2 059

 

 

Alle medlemsstater

100 (4)

 

 

EF

18 322 (5)  (6)

 

 

TAC

486 000

 

 


Art:

Torsk og kuller

Gadus morhua og Melanogrammus aeglefinus

Område:

Vb (færøske farvande)

C/H/05B-F.

Tyskland

10

 

 

Frankrig

60

 

 

Det Forenede Kongerige

430

 

 

EF

500

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Helleflynder

Hippoglossus hippoglossus

Område:

V, XIV (grønlandske farvande)

HAL/514GRN

EF

200 (7)  (8)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Helleflynder

Hippoglossus hippoglossus

Område:

NAFO 0, 1 (grønlandske farvande)

HAL/N01GRN

EF

200 (9)  (10)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Lodde

Mallotus villosus

Område:

IIb

CAP/02B.

EF

0 (11)

 

 

TAC

0 (12)

 

 


Art:

Lodde

Mallotus villosus

Område:

V, XIV (grønlandske farvande)

CAP/514GRN

Alle medlemsstater

49 285

 

 

EF

95 985 (13)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Område:

I, II (norske farvande)

HAD/1N2AB-

Tyskland

471

 

 

Frankrig

283

 

 

Det Forenede Kongerige

1 446

 

 

EF

2 200 (14)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Område:

I, II (internationale farvande)

EF

20 000

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Område:

I, II (norske farvande)

WHB/1/2-N.

Tyskland

500

 

 

Frankrig

500

 

 

EF

1 000 (15)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

Område:

Vb (færøske farvande)

WHB/05B-F.

Danmark

7 040

 

 

Det Forenede Kongerige

7 040

 

 

Alle medlemsstater

1 920

 

 

EF

16 000

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Lange og byrkelange

Molva molva og Molva dypterigia

Område:

Vb (færøske farvande)

B/L/05B-F.

Tyskland

950 (16)

 

 

Frankrig

2 106 (16)

 

 

Det Forenede Kongerige

184 (16)

 

 

EF

3 240 (16)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Område:

V, XIV (grønlandske farvande)

PRA/514GRN

Danmark

1 012

 

 

Frankrig

1 012

 

 

EF

5 675 (17)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Sej

Pollachius virens

Område:

I, II (norske farvande)

POK/1N2AB-

Tyskland

2 880

 

 

Frankrig

463

 

 

Det Forenede Kongerige

257

 

 

EF

3 600 (18)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Sej

Pollachius virens

Område:

I, II (internationale farvande)

POK/1/2INT

EF

0

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Sej

Pollachius virens

Område:

Vb (færøske farvande)

POK/05B-F.

Belgien

50

 

 

Tyskland

310

 

 

Frankrig

1 510

 

 

Nederlandene

50

 

 

Det Forenede Kongerige

580

 

 

EF

2 500

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

Område:

I, II (norske farvande)

GHL/1N2AB-

Tyskland

50

 

 

Det Forenede Kongerige

50

 

 

EF

100 (19)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

Område:

I, II (internationale farvande)

GHL/1/2INT

EF

0

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

Område:

V, XIV (grønlandske farvande)

GHL/514GRN

Tyskland

4 038

 

 

Det Forenede Kongerige

213

 

 

EF

4 800 (20)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

Område:

NAFO 0,1 (grønlandske farvande)

GHL/N01GRN

Tyskland

550

 

 

EF

1 500 (21)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Makrel

Scomber scombrus

Område:

IIa (norske farvande)

MAC/02A-N.

Danmark

12 020 (22)

 

 

EF

12 020 (22)  (23)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Makrel

Scomber scombrus

Område:

Vb (færøske farvande)

MAC/05B-F

Danmark

3 589 (24)

 

 

EF

3 589

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Rødfisk

Sebastes spp.

Område:

V, XII, XIV (25)  (26)

RED/51214.

Estland

350

 

 

Tyskland

11 175 (26)

 

 

Spanien

1 963 (26)

 

 

Frankrig

1 044 (26)

 

 

Irland

4 (26)

 

 

Nederlandene

5 (26)

 

 

Polen

1 007 (26)

 

 

Portugal

2 346 (26)

 

 

Det Forenede Kongerige

27 (26)

 

 

EF

16 563 (26)  (27)

 

 

TAC

120 000 (26)

 

 


Art:

Rødfisk

Sebastes spp.

Område:

I, II (norske farvande)

RED/1N2AB-

Tyskland

512

 

 

Spanien

63

 

 

Frankrig

56

 

 

Portugal

269

 

 

Det Forenede Kongerige

100

 

 

EF

1 000 (28)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Rødfisk

Sebastes spp.

Område:

V, XIV (grønlandske farvande)

RED/514GRN

Tyskland

21 168

 

 

Frankrig

107

 

 

Det Forenede Kongerige

150

 

 

EF

25 500 (29)  (30)  (31)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Rødfisk

Sebastes spp.

Område:

Va (islandske farvande)

RED/05A-IS

Belgien

100 (32)  (33)

 

 

Tyskland

1 690 (32)  (33)

 

 

Frankrig

50 (32)  (33)

 

 

Det Forenede Kongerige

1 160 (32)  (33)

 

 

EF

3 000 (32)  (33)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Rødfisk

Sebastes spp.

Område:

Vb (færøske farvande)

RED/05B-F.

Belgien

45

 

 

Tyskland

5 796

 

 

Frankrig

392

 

 

Det Forenede Kongerige

67

 

 

EF

6 300

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Andre arter (34)

Område:

I, II (norske farvande)

OTH/1N2AB-

Tyskland

150 (34)

 

 

Frankrig

60 (34)

 

 

Det Forenede Kongerige

240 (34)

 

 

EF

450 (34)  (35)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Andre arter (36)

Område:

Vb (færøske farvande)

OTH/05B-F.

Tyskland

305

 

 

Frankrig

275

 

 

Det Forenede Kongerige

180

 

 

EF

760

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Fladfisk

Område:

Vb (færøske farvande)

FLX/05B-F.

Tyskland

180

 

 

Frankrig

140

 

 

Det Forenede Kongerige

680

 

 

EF

1 000 (37)

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


(1)  Hvoraf 285 t er tildelt Norge i afventning af afslutningen på fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(2)  Hvoraf 315 t er tildelt Norge i afventning af afslutningen på fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(3)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(4)  Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Portugal og Det Forenede Kongerige.

(5)  Tildelingen af den andel af torskebestanden, som EF har adgang til i farvandene omkring Spitsbergen og Bjørneøen, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paris-traktaten fra 1920.

(6)  Indtil datoen for de nye medlemsstaters tiltrædelse er EF-kvoten på 18 618 t.

(7)  Hvoraf 200 t, der kun må tages med langline, er tildelt Norge i afventning af afslutningen på fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(8)  Hvis bifangster af helleflynder i trawlfiskeriet efter torsk og rødfisk indebærer overskridelser af denne kvote, vil de grønlandske myndigheder finde løsninger, således at EF-fiskeriet efter torsk og rødfisk alligevel kan fortsætte, indtil de respektive kvoter er opbrugt.

(9)  Hvoraf 200 t, der kun må fiskes med langline, er tildelt Norge i afventning af afslutningen på fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(10)  Hvis bifangster af helleflynder i trawlfiskeriet efter torsk og rødfisk indebærer overskridelser af denne kvote, vil de grønlandske myndigheder finde løsninger, således at EF-fiskeriet efter torsk og rødfisk alligevel kan fortsætte, indtil de respektive kvoter er opbrugt.

(11)  Jf. dog EF's rettigheder.

(12)  Medmindre der foretages revision på baggrund af videnskabelig rådgivning.

(13)  Hvoraf 6 700 t er tildelt Norge i afventning af afslutningen på fiskerikonsultationerne med Norge om 2004, 30 000 t er tildelt Island og 10 000 t er tildelt Færøerne. EF's andel udgør 70 % af TAC for lodde for fangståret. Når denne TAC tages op til revision i løbet af 2004, vil EF-kvoten også blive revideret.

(14)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(15)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(16)  Bifangster på indtil 1 080 t skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes i denne kvote.

(17)  Hvoraf 2 500 t er tildelt Norge og 1 150 t er tildelt Færøerne i afventning af afslutningen på fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(18)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(19)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(20)  Hvoraf 400 t er tildelt Norge i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004 og 150 t er tildelt Færøerne.

(21)  Hvoraf 800 t er tildelt Norge i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004 og 150 t er tildelt Færøerne.

(22)  Kan også fiskes i underområde IV (norske farvande) og i afsnit IIa (ikke-EF-farvande)

(23)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(24)  Kan fiskes i afsnit IVa (EF-farvande).

(25)  EF-farvande og internationale farvande.

(26)  Kan fiskes i afsnit IF og 3K i det NAFO-regulerede underområde 2, men skal fratrækkes i kvoterne for underområde V, XII og XIV inden for en samlet kvote på 25 000 t.

(27)  Indtil tiltrædelsesdatoen for de nye medlemsstater udgør EF-kvoten 16 563 t.

(28)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(29)  Der må højst fiskes 20 000 t med flydetrawl. Fangster fra bundtrawlfiskeriet og flydetrawlfiskeriet skal indberettes særskilt. Kan fiskes øst eller vest for Grønland.

(30)  3 575 t, der skal fiskes med flydetrawl, er tildelt Norge i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(31)  500 t er tildelt til Færøerne. Bundtrawlsfangster og flydetrawlsfangster skal indberettes særskilt.

(32)  Inkl. uundgåelige bifangster (torsk ikke tilladt).

(33)  Skal fiskes i perioden juli-december.

(34)  Kun som bifangst.

(35)  Foreløbig kvote i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(36)  Undtagen fiskearter, der ikke har nogen kommerciel værdi.

(37)  Inkl. hellefisk.

BILAG ID

NAFO's OMRÅDE I DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV

Alle TAC'er og tilknyttede betingelser vedtages inden for rammerne af NAFO.

Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

NAFO 2J3KL

COD/N2J3KL

EF

0 (1)

 

 

TAC

0 (1)

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

NAFO 3NO

COD/N3NO.

EF

0 (2)

 

 

TAC

0 (2)

 

 


Art:

Torsk

Gadus morhua

Område:

NAFO 3M

COD/N3M.

EF

0 (3)

 

 

TAC

0 (3)

 

 


Art:

Skærsing

Glyptocephalus cynoglossus

Område:

NAFO 2J3KL

WIT/N2J3KL

EF

0 (4)

 

 

TAC

0 (4)

 

 


Art:

Skærising

Glyptocephalus cynoglossus

Område:

NAFO 3NO

WIT/N3NO.

EF

0 (5)

 

 

TAC

0 (5)

 

 


Art:

Håising

Hippoglossoides platessoides

Område:

NAFO 3M

PLA/N3M.

EF

0 (6)

 

 

TAC

0 (6)

 

 


Art:

Håising

Hippoglossoides platessoides

Område:

NAFO 3LNO

PLA/N3LNO.

EF

0 (7)

 

 

TAC

0 (7)

 

 


Art:

Nordlig blæksprutte

Illex illecebrosus

Område:

NAFO-underområde 3 og 4

SQI/N34.

Estland

128 (9)

 

 

Letland

128 (9)

 

 

Litauen

128 (9)

 

 

Polen

227 (9)

 

 

EF

 (8)  (9)

 

 

TAC

34 000

 

 


Art:

Gulhalet ising

Limanda ferruginea

Område:

NAFO 3LNO

YEL/N3LNO.

Estland

 (11)  (12)

 

 

Letland

 (11)  (12)

 

 

Litauen

 (11)  (12)

 

 

Polen

 (11)  (12)

 

 

EF

290 (10)

 

 

TAC

14 500

 

 


Art:

Lodde

Mallotus villosus

Område:

NAFO 3NO

CAP/N3NO.

EF

0 (13)

 

 

TAC

0 (13)

 

 


Art:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Område:

NAFO 3L (14)

PRA/N3L.

Estland

144 (15)

 

 

Letland

144 (15)

 

 

Litauen

144 (15)

 

 

Polen

144 (15)

 

 

EF

144 (15)  (16)

 

 

TAC

13 000

 

 


Art:

Dybvandsreje

Pandalus borealis

Område:

NAFO 3M (17)

PRA/N3M.

TAC

 (18)

 

 


Species:

Hellefisk

Reinhardtius hippoglossoides

Zone:

NAFO 3LMNO

GHL/N3LMNO

Estland

 (19)  (20)

 

 

Tyskland

408

 

 

Letland

 (19)  (20)

 

 

Litauen

 (19)  (20)

 

 

Polen

 (19)  (20)

 

 

Spanien

5 482

 

 

Portugal

2 313

 

 

EF

8 203

 

 

TAC

14 820

 

 


Art:

Rødfisk

Sebastes spp.

Område:

NAFO 3M

RED/N3M.

Estland

1 571 (21)

 

 

Tyskland

513 (21)

 

 

Spanien

233 (21)

 

 

Letland

1 571 (21)

 

 

Litauen

1 571 (21)

 

 

Portugal

2 354 (21)

 

 

EF

7 813 (21)  (22)

 

 

Polen

124 (21)  (23)  (24)

 

 

TAC

5 000 (21)

 

 


Art:

Rødfisk

Sebastes spp.

Område:

NAFO 3LN

RED/N3LN.

EF

0 (25)

 

 

TAC

0 (25)

 

 


Art:

Rødfisk

Sebastes spp.

Område:

NAFO-underområde 2, afsnit 1F og 3K

RED/N1F3K.

Estland

 (26)

 

 

Letland

 (26)

 

 

Litauen

 (26)

 

 

TAC

32 500

 

 


(1)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.

(2)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.

(3)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.

(4)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.

(5)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.

(6)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.

(7)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.

(8)  Ingen specifik EF-andel. Der er 29 467 t til rådighed for Canada og EF-medlemsstaterne, bortset fra Estland, Letland, Litauen og Polen.

(9)  Skal fiskes i perioden 1. juli - 31. december.

(10)  Alle medlemsstater bortset fra Estland, Letland, Litauen og Polen og må kun fiskes som bifangst. Fiskeriet lukkes, når hele kvoten er opfisket.

(11)  En samlet kvote på 73 t er til rådighed for fiskerfartøjer i disse nye medlemsstater og kun som bifangst.

(12)  Myndighederne i Estland, Letland, Litauen og Polen skal mindst 48 timer, før deres fartøjer sejler ind i NAFO-området, underrette NAFO's sekretariatschef om, at deres fartøjer agter at sejle ind i NAFO-området og befiske denne kvote efter NAFO-reglerne. Fartøjers fangster under denne kvote skal rapporteres til flagmedlemsstaten, som videresender oplysningerne til NAFO's sekretariatschef hver 48. time.

(13)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.

(14)  Ikke inklusive en kasse, der er afgrænset som følger:

Punkt nr.

Breddegrad

Længdegrad V

1

47°20′0

46°40′0

2

47°20′0

46°30′0

3

46°00′0

46°30′0

4

46°00′0

46°40′0

(15)  Fiskes fra 1. januar til 31. marts, 1. juli til 14. september og 1. december til 31. december.

(16)  Alle medlemsstater bortset fra Estland, Letland, Litauen og Polen.

(17)  Fartøjerne må også fiske efter denne bestand i afsnit 3L i en kasse, der er afgrænset som følger:

Punkt nr.

Nordlig bredde

Vestlig længde

1

47°20′0

46°40′0

2

47°20′0

46°30′0

3

46°00′0

46°30′0

4

46°00′0

46°40′0

Fartøjer, som fisker efter rejer i denne kasse, skal, uanset om de overskrider grænselinjen mellem NAFO 3L og 3M, rapportere i overensstemmelse med punkt 1.3 i bilaget til forordning (EØF) nr. 189/92 (EFT L 21 af 30.1.1992, s. 4).

Desuden er fiskeri efter rejer forbudt i perioden 1. juni — 31. december 2004 i et område, der er afgrænset som følger:

Punkt nr.

Nordlig bredde

Vestlig længde

1

47°55′0

45°00′0

2

47°30′0

44°15′0

3

46°55′0

44°15′0

4

46°35′0

44°30′0

5

46°35′0

45°40′0

6

47°30′0

45°40′0

7

47°55′0

45°00′0

(18)  Ikke relevant. Fiskeriet forvaltes ved fiskeriindsatsbegrænsning. De pågældende medlemsstater udsteder særlige fiskeritilladelser til deres fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, og giver Kommissionen meddelelse om disse tilladelser, inden fartøjet påbegynder fiskeriet, jf. forordning (EF) nr. 1627/94. Uanset artikel 8 i denne forordning bliver tilladelserne kun gyldige, hvis Kommissionen ikke har gjort indsigelse senest fem arbejdsdage efter meddelelsen.

Det maksimalt tilladte antal fartøjer og den maksimalt tilladte fisketid er:

Medlemsstat

Maksimalt antal fartøjer

Maksimalt antal fiskedage

Danmark

2

131

Estland

8

1 667

Spanien

10

257

Letland

4

490

Litauen

7

579

Polen

1

100

Portugal

1

69

Hver medlemsstat skal månedligt senest 25 dage efter den kalendermåned, i hvilken fangsterne er taget, rapportere til Kommissionen, hvor mange fiskedage deres fartøjer har haft i afsnit 3 M og i det område, der er afgrænset i ovenstående fodnote (1).

(19)  En samlet kvote på 985 t er til rådighed for fiskerfartøjer fra disse nye medlemsstater.

(20)  Myndighederne i Estland, Letland, Litauen og Polen skal mindst 48 timer før indsejling i NAFO-området underrette NAFO's sekretariatschef om, at fartøjer med en særlig fiskeritilladelse efter artikel 34, stk. 2, agter at sejle ind i NAFO-området for at befiske de øvriges kvote for hellefisk efter NAFO-reglerne. Sådanne fartøjers fangster under denne kvote skal rapporteres til flagmedlemsstaten, som videresender oplysningerne til NAFO's sekretariatschef hver 48. time.

(21)  Det er en forudsætning for denne kvote, at TAC'en på 5 000 t for denne bestand overholdes. Når TAC'en er opbrugt, skal det direkte fiskeri efter denne bestand indstilles uanset fangstmængde.

(22)  Indtil tiltrædelsesdatoen for de nye medlemsstater udgør EF-kvoten 3 100 t.

(23)  Kan fiskes inden for en samlet kvote på 124 t.

(24)  Myndighederne i Polen skal mindst 48 timer, før landets fartøjer sejler ind i NAFO-området, underrette NAFO's sekretariatschef om, at dets fartøjer agter at sejle ind i NAFO-området og befiske denne kvote efter NAFO-reglerne. Fartøjers fangster under denne kvote skal rapporteres til flagmedlemsstaten, som videresender oplysningerne til NAFO's sekretariatschef hver 48. time.

(25)  Der må ikke fiskes direkte efter denne art, som kun må tages som bifangst under iagttagelse af artikel 28.

(26)  Fiskes inden for en kvote på 7 500 t og deles med Canada, Cuba, Frankrig (Saint Pierre og Miquelon), Japan, Korea, Ukraine og USA.

BILAG IE

STÆRKT VANDRENDE FISKEARTER

Alle områder

TAC'er på dette område vedtages inden for rammerne af internationale fiskeriorganisationer for tunfiskeri såsom ICCAT og IATTC.

Art:

Almindelig tun

Thunnus thynnus

Område:

Atlanterhavet, øst for 45° V, og Middelhavet

BFT/AE045W

Cypern

 (1)

 

 

Grækenland

326

 

 

Spanien

6 317

 

 

Frankrig

6 233

 

 

Italien

4 920

 

 

Malta

 (1)

 

 

Portugal

594

 

 

Alle medlemsstater

60 (2)

 

 

EF

18 450

 

 

TAC

32 000

 

 


Art:

Sværdfisk

Xiphias gladius

Område:

Atlanterhavet, nord for 5° N

SWO/AN05N

Spanien

5 682,4

 

 

Portugal

1 010,4

 

 

Alle medlemsstater

148,5 (3)

 

 

EF

6 841,3

 

 

TAC

14 000

 

 


Art:

Sværdfisk

Xiphias gladius

Område:

Atlanterhavet, syd for 5° N

SWO/AS05N

Spanien

5 488,5

 

 

Portugal

361,5

 

 

EF

5 850

 

 

TAC

15 776

 

 


Art:

Nordlig hvid tun

Germo alalunga

Område:

Atlanterhavet, nord for 5° N

ALB/AN05N

Irland

5 216,1 (4)  (6)

 

 

Spanien

26 649,1 (4)  (6)

 

 

Frankrig

6 909,1 (4)  (6)

 

 

Det Forenede Kongerige

402,1 (4)  (6)

 

 

Portugal

1 953,1 (4)  (6)

 

 

EF

41 129,5 (4)  (5)

 

 

TAC

34 500

 

 


Art:

Sydlig hvid tun

Germo alalunga

Område:

Atlanterhavet, syd for 5° N

ALB/AS05N

Spanien

1 216,6

 

 

Frankrig

223,6

 

 

Portugal

474,5

 

 

EF

1 914,7

 

 

TAC

29 200

 

 


Art:

Storøjet tun

Thunnus obesus

Område:

Atlanterhavet

BET/ATLANT

Spanien

18 838,2

 

 

Frankrig

8 177

 

 

Portugal

8 922

 

 

EF

35 937,2

 

 

TAC

Gennemsnitsfangst 1991/92

 

 


Art:

Blå marlin

Makaira nigricans

Område:

Atlanterhavet

BUM/ATLANT

EF

103

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


Art:

Hvid marlin

Tetrapturus alba

Område:

Atlanterhavet

WHM/ATLANT

EF

46,5

 

 

TAC

Ikke relevant

 

 


(1)  Cypern og Malta kan fiske i henhold til ICCAT-kvoten (andre arter) i overensstemmelse med de ICCAT-tabeller for overholdelse, der blev vedtaget på ICCAT's årsmøde i 2003.

(2)  Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Italien, Malta og Portugal, og kun som bifangst.

(3)  Undtagen Spanien og Portugal, og kun som bifangst.

(4)  Det er forbudt at fiske med garn, herunder drivgarn, hildingsgarn, toggegarn og indfiltringsgarn.

(5)  Antallet af EF-fiskerfartøjer, der må fiske efter nordlig hvid tun som målart, er fastsat til 1 253 fartøjer i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i forordning (EF) nr. 973/2001.

(6)  Fordelingen mellem medlemsstaterne af det maksimale antal fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag, og som må fiske efter nordlig hvid tun som målart, jf. artikel 10, stk. 4, i forordning (EF) nr. 973/2001:

Medlemsstat

Maksimalt antal fartøjer

Irland

50

Spanien

730

Frankrig

151

Det Forenede Kongerige

12

Portugal

310

EF

1 253

BILAG IF

ANTARKTIS

CCAMLR-område

Disse TAC'er, der vedtages af CCAMLR, er ikke tildelt medlemmerne af CCAMLR, og EF's andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af CCAMLR-sekretariatet, som meddeler, hvornår fiskeriet skal indstilles som følge af opfiskede TAC'er.

Art:

Scotia-isfisk

Chaenocephalus aceratus

Område:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

SSI/F483.

TAC

2 200 (1)

 

 


Art:

Langsnudet isfisk

Channichthys rhinoceratus

Område:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

LIC/F5852.

TAC

150 (2)

 

 


Art:

Båndet isfisk

Champsocephalus gunnari

Område:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

ANI/F483.

TAC

2 887 (3)

 

 


Art:

Båndet isfisk

Champsocephalus gunnari

Område:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande (5)

ANI/F5852.

TAC

292 (4)

 

 


Art:

Sort patagonisk isfisk

Dissostichus eleginoides

Område:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

TOP/F483.

TAC

4 420 (6)  (7)

 

 


Art:

Sort patagonisk isfisk

Dissostichus eleginoides

Område:

FAO 48,4 Antarktiske farvande

TOP/F484.

TAC

28 (8)  (9)

 

 


Art:

Sort patagonisk isfisk

Dissostichus eleginoides

Område:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

TOP/F5852.

TAC

2 873 (10)  (11)

 

 


Art:

Antarktisk lyskrebs

Euphausia superba

Område:

FAO 48

KRI/F48.

TAC

4 000 000 (12)

 

 


Art:

Antarktisk lyskrebs

Euphausia superba

Område:

FAO 58.4.1 Antarktiske farvande

KRI/F5841.

TAC

440 000 (13)

 

 


Art:

Antarktisk lyskrebs

Euphausia superba

Område:

FAO 58.4.2 Antarktiske farvande

KRI/F5842.

TAC

450 000 (14)

 

 


Art:

Pukkelisfisk

Gobionotothen gibberifrons

Område:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

NOG/F483.

TAC

1 470 (15)

 

 


Art:

Grå isfisk

Lepidonotothen squamifrons

Område:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

NOS/F483.

TAC

300 (16)

 

 


Art:

Grå isfisk

Lepidonotothen squamifrons

Område:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

NOS/F5852.

TAC

80 (17)

 

 


Art:

Marmorisfisk

Notothenia rossii

Område:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

NOR/F483.

TAC

300 (18)

 

 


Art:

Krabbe

Paralomis spp.

Område:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

PAI/F483.

TAC

1 600 (19)

 

 


Art:

Georgia-isfisk

Pseudochaenichthus georgianus

Område:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

SGI/F483.

TAC

300 (20)

 

 


Art:

Langhalearter

Macrourus spp.

Område:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

GRV/F5852.

TAC

360 (21)

 

 


Art:

Andre arter

Område:

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

OTH/F5852.

TAC

50 (22)

 

 


Art:

Rokker

Rajae

Område:

FAO 58.5.2 Antarctic

SRX/F5852.

TAC

120 (23)  (24)

 

 


Art:

Blæksprutte

Martialia hyadesi

Område:

FAO 48.3 Antarktiske farvande

SQS/F483.

TAC

2 500 (25)

 

 


(1)  TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles.

(2)  TAC, der skal dække bifangster i forbindelse med fiskeri efter Dissostichus eleginoides og Champsocephalus gunnari. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal disse fiskerier indstilles.

(3)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004. Fiskeri efter denne bestand i perioden 1. marts-31. maj 2004 skal begrænses til 722 t.

(4)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004.

(5)  Med henblik på anvendelsen af denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, som den del af det statistiske FAO-afsnit 58.5.2, der ligger inden for et område afgrænset af en linje:

a)

fra skæringspunktet mellem 72°15′ Ø og Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary, derfra mod syd langs meridianen til skæringspunktet med 53°25′ S

b)

derfra mod øst langs denne breddegrad til skæringspunktet med 74° Ø

c)

derfra mod nordøst langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 52°40′ S og 76° Ø

d)

derfra mod nord langs meridianen til skæringspunktet med 52° S

e)

derfra mod nordvest langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 51° S og 74°30′ Ø, og

f)

derfra mod sydvest langs den geodætiske linje til udgangspunktet.

(6)  Denne TAC gælder for langlinefiskeri i perioden 1. maj-31. august 2004 og for tejnefiskeri i perioden 1. december 2003-30. november 2004.

(7)  Inkl. 221 t rokker og 221 t Macrorus spp. som bifangst.

(8)  Må kun fiskes med langline.

(9)  Denne TAC gælder i et fangstår defineret som det, der anvendes i underområde 48.3, eller indtil fangstbegrænsningen for Dissostichus eleginoides i underområde 48.4 er nået, eller indtil fangstbegrænsningen for Dissostichus eleginoides i underområde 48.3, som angivet ovenfor, er nået, alt efter hvilket af disse tidspunkter der først indtræder.

(10)  Denne TAC gælder for trawlfiskeri i perioden 1. december 2003-30. november 2004 for langlinefiskeri i perioden 1. maj-31. august 2004.

(11)  Denne TAC gælder kun for området vest for 79°20′ Ø. Fiskeri øst for denne længdegrad er forbudt i dette område (se bilag XV).

(12)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst fiskes nedennævnte mængder i de angivne underområder:

Underområde 48,1 (KRI/F481.)

1 008 000

Underområde 48,2 (KRI/F482.)

1 104 000

Underområde 48,3 (KRI/F483.)

1 056 000

Underområde 48.4 (KRI/F484.)

832 000

(13)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004.

Særlige betingelser:

Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i de angivne områder:

Afsnit 58.4.1 vest for 115° Ø (KRI/F5 841W)

277 000

Afsnit 58.4.1 øst for 115° Ø (KRI/F5 841E)

163 000

(14)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004.

(15)  TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles.

(16)  TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles.

(17)  TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles.

(18)  TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles.

(19)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004.

(20)  TAC, der skal dække bifangster i alt direkte fiskeri. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal det direkte fiskeri indstilles.

(21)  TAC, der skal dække bifangster ved fiskeri efter Dissostichus eleginoides og Champsocephalus gunnari. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal disse fiskerier indstilles.

(22)  TAC, der skal dække bifangster ved fiskeri efter Dissostichus eleginoides og Champsocephalus gunnari. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal disse fiskerier indstilles.

(23)  TAC, der skal dække bifangster ved fiskeri efter Dissostichus eleginoides og Champsocephalus gunnari. Når denne bifangst-TAC er opbrugt, skal disse fiskerier indstilles.

(24)  I forbindelse med denne TAC betragtes rokker som en enkelt art.

(25)  Denne TAC gælder for perioden 1. december 2003-30. november 2004.


BILAG II

FISKERIMULIGHEDER FOR 2004 FOR SÅ VIDT ANGÅR SILD, DER LANDES USORTERET TIL ANDRE FORMÅL END KONSUM (I TONS LEVENDE VÆGT)

Alle fangstbegrænsninger i dette bilag betragtes som kvoter efter artikel 3 og er derfor undergivet bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2847/93, særlig artikel 14 og 15.

Art:

Sild (1)

Clupea harengus

Zone:

Skagerrak og Kattegat

HER/03A-BC

Danmark

17 950

 

 

Tyskland

160

 

 

Sverige

2 890

 

 

EF

21 000

 

 

TAC

21 000 (2)

 

 


Art:

Sild (3)

Clupea harengus

Zone:

IIa (EF-farvande), Nordsøen, VIId

HER/2A47DX

Belgien

189

 

 

Danmark

36 377

 

 

Tyskland

189

 

 

Frankrig

189

 

 

Nederlandene

189

 

 

Sverige

178

 

 

Det Forenede Kongerige

691

 

 

EF

38 000

 

 

TAC

38 000 (4)

 

 


(1)  Bifangster af sild taget ved andet fiskeri end sildefiskeri og landet usorteret.

(2)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(3)  Bifangster af sild taget ved andet fiskeri end sildefiskeri og landet usorteret.

(4)  Foreløbig TAC i afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.


BILAG III

SÆRLIGE FORANSTALTNINGER FOR NORDSØSILD

1.

Medlemsstaterne vedtager særlige foranstaltninger vedrørende fangst, sortering og landing af sild taget i Nordsøen eller i Skagerrak og Kattegat, så det sikres, at fangstbegrænsningerne, navnlig dem, der er fastsat i bilag II, overholdes. Disse foranstaltninger omfatter navnlig:

særlige kontrol- og inspektionsprogrammer

fiskeriindsatsplaner, herunder fortegnelser over fartøjer med fiskeritilladelse og, hvis det skønnes nødvendigt på grund af en kvoteudnyttelse på over 70 %, begrænsninger i sådanne fartøjers aktivitet

kontrol med omladning og fremgangsmåder, der medfører genudsætning

om muligt et midlertidigt forbud mod fiskeri i områder, hvor det er konstateret, at sild, især ungfisk, udgør en stor andel af bifangsterne.

2.

Medlemsstater, hvor der landes sild, som ikke er sorteret fra den øvrige fangst, skal sikre, at der etableres behørige stikprøveordninger, så alle landinger af bifangster af sild overvåges effektivt. Det er forbudt at lande fangster, der indeholder usorterede sild, i havne, hvor der ikke er etableret sådanne stikprøveordninger.

3.

Inspektører fra Kommissionen udfører i henhold til artikel 29 i forordning (EØF) nr. 2847/93, og når Kommissionen finder det nødvendigt i forbindelse med punkt 1 og 2, uafhængige inspektioner for at kontrollere myndighedernes gennemførelse af prøveudtagningsprogrammerne og af de særlige foranstaltninger, der er nævnt i punkt 1.

4.

Kommissionen forbyder landinger af sild, hvis det skønnes, at de i punkt 1 og 2 nævnte foranstaltninger ikke sikrer en streng kontrol med fiskeridødeligheden for sild i alle fiskerier.

5.

Alle landinger af sild fanget i ICES-område IIIa, IV og VIId af fartøjer, som, mens de tager disse fangster i de pågældende områder, udelukkende medfører trukne redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm, vil blive fratrukket i den relevante kvote, der fremgår af bilag I.

6.

Alle landinger af sild fanget i ICES-område IIIa, IV og VIId af fartøjer, som, mens de tager disse fangster i de pågældende områder, medfører trukne redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm, vil blive fratrukket i den relevante kvote, der fremgår af bilag II. Sild landet af fartøjer, der fisker på disse betingelser, må ikke udbydes til konsum.


BILAG IV

TEKNISKE OVERGANGSFORANSTALTNINGER

1.   Redskaber, der er tilladt til torskefiskeri i Østersøen

1.1.   Trukne redskaber

1.1.1.   Uden sorteringsvinduer

Det er forbudt at anvende trukne redskaber uden sorteringsvindue.

1.1.2.   Med sorteringsvinduer

Som en undtagelse fra de særlige selektivitetsbestemmelser i bilag V til forordning (EF) nr. 88/98 gælder bestemmelserne i tillæg 1 til nærværende bilag.

1.2.   Garn

Som en undtagelse fra bestemmelserne i bilag IV til forordning (EF) nr. 88/98 er mindstemaskestørrelsen for garn 110 mm.

Garnene må højst være 12 km lange for fartøjer med en længde overalt på højst 12 m.

Garnene må højst være 24 km lange for fartøjer med en længde overalt på over 12 m.

Garnenes sættetid må ikke overstige 48 timer, regnet fra det tidspunkt, hvor fiskerfartøjet begynder at sætte garnene, til det tidspunkt, hvor de igen er bragt fuldstændigt om bord.

2.   Bifangst af torsk i Østersøen

Uanset artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 88/98 må der ingen undermålstorsk beholdes om bord. Uanset artikel 3, stk. 5, i den samme forordning må bifangsten af torsk ved fiskeri efter sild og brisling med en maskestørrelse på højst 32 mm dog ikke overstige 3 vægtprocent. Af sådan bifangst må der højst beholdes 5 % undermålstorsk om bord.

Bifangst af torsk må ikke overstige 10 % ved fiskeri efter andre arter end sild og brisling med andre trawl og snurrevod end dem, der er omhandlet i punkt 1.1.2.

3.   Mindstemål for torsk

Uanset bestemmelserne i bilag III til Rådets forordning (EF) nr. 88/98 er mindstemålet for torsk 38 cm.

4.   Forbud mod fiskeri efter torsk i Østersøen i sommerperioden

Fiskeri efter torsk er forbudt i Østersøen, Bælterne og Øresund i perioden 1. juni-31. august 2004.

5.   Lukning af Bornholmsgattet

Fiskeri er forbudt i Bornholmsgattet i perioden 15. maj-31. august 2004 i det område, der afgrænses af en linje mellem følgende punkter:

55° 15′ N, 15° 30′ Ø

55° 30′ N, 16° 30′ Ø

55° 00′ N, 16° 30′ Ø

55° 00′ N, 16° 00′ Ø

55° 15′ N, 16° 00′ Ø

55° 15′ N, 15° 30′ Ø

55° 30′ N, 15° 30′ Ø.

6.   Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Skagerrak og Kattegat

Uanset betingelserne i bilag IV til forordning (EF) nr. 850/98 gælder følgende regler i 2004:

a)

ved fiskeri efter rejer (Pandalus borealis) skal der anvendes en maskestørrelse på 35 mm

b)

ved fiskeri efter guldlaks (Argentina spp.) skal der anvendes en maskestørrelse på 30 mm

c)

ved fiskeri efter hvilling med en maskestørrelse på 70-89 mm må bifangsterne ikke overstige 30 % for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, glashvarre, hvilling, ising, sej og hummer

d)

ved fiskeri efter jomfruhummer med en maskestørrelse på 70-89 mm må bifangsterne ikke overstige 60 % for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, glashvarre, hvilling, ising, sej og hummer

e)

ved fiskeri efter rejer (Pandalus borealis) med en maskestørrelse på 35-69 mm må bifangsterne ikke overstige 50 % for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, sild, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer

f)

ved alle fiskerier, bortset fra dem, der er omfattet af litra c), d) og e), hvor der anvendes en maskestørrelse på under 90 mm, må bifangsterne ikke overstige 10 % for følgende arter: torsk, kuller, kulmule, rødspætte, skærising, rødtunge, pighvar, slethvar, skrubbe, makrel, glashvarre, hvilling, ising, sej, jomfruhummer og hummer.

7.   Rockall-kullerkassen

Alt fiskeri, bortset fra fiskeri med langline, er forbudt i EF-farvande og internationale farvande i den kasse, der afgrænses af en linje mellem følgende punkter:

Punkt nr.

Breddegrad

Længdegrad

1

57° 00′ N

15° 00′ V

2

57° 00′ N

14° 00′ V

3

56° 30′ N

14° 00′ V

4

56° 30′ N

15° 00′ V

8.   Sildefiskeri i afsnit IIa (EF-farvande)

Fiskeri med trukne redskaber med en maskestørrelse på under 54 mm eller med not i afsnit IIa (EF-farvande) er kun tilladt i perioden 1. marts-15. maj.

9.   Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Middelhavet

Fiskerier, der i øjeblikket udøves i henhold til undtagelserne i artikel 3, stk. 1 og 1a, og artikel 6, stk. 1 og 1a, i forordning (EF) nr. 1626/94, kan midlertidigt fortsætte i 2004.

10.   Lukning af et område for tobisfiskeri

Det er forbudt at lande eller beholde tobis om bord, der er fanget inden for det geografiske område, der afgrænses af Englands og Skotlands østkyst og en linje, der forbinder følgende punkter:

skæringspunktet mellem Englands østkyst og 55° 30′ N

55° 30′ N, 1° 00′ V

58° 00′ N, 1° 00′ V

58° 00′ N, 2° 00′ V

skæringspunktet mellem Skotlands østkyst og 2° 00′ V

skæringspunktet mellem Skotlands østkyst og 2° 00′ V.

Dog vil begrænset fiskeri være tilladt for at overvåge tobisbestanden i området af virkningerne af lukningen.

11.   Særlige bestemmelser for Rigabugten

11.1.   Særlig fiskeritilladelse

1.

For at kunne fiske i Rigabugten skal fartøjer have en særlig fiskeritilladelse udstedt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94.

2.

Medlemsstater skal sørge for, at fartøjer, der har fået udstedt en særlig fiskeritilladelse som omhandlet i stk. 1, er opført med navn og nationalt registreringsnummer på en liste, som de enkelte medlemsstater skal sende til Kommissionen.

Fartøjer, der er opført på listen, skal opfylde følgende betingelser:

a)

den samlede maskineffekt (kW) for fartøjerne på listerne må ikke overstige den konstaterede maskineffekt i årene 2000/01 i Rigabugten

b)

et fartøjs maskineffekt må på intet tidspunkt overstige 221 kW.

11.2.   Udskiftning af fartøjer eller maskiner

1.

Ethvert fartøj på den liste, der er omhandlet i punkt 11.1.2, kan udskiftes med ét eller flere andre fartøjer, forudsat at:

a)

en sådan udskiftning ikke vil medføre en forøgelse af den samlede maskineffekt som anført i punkt 11.1.2 a) i den pågældende medlemsstat, og

b)

udskiftningsfartøjets maskineffekt på intet tidspunkt overstiger 221 kW.

2.

En maskine i et fartøj, der er opført på den liste, som er omhandlet i punkt 11.1.2, kan udskiftes, forudsat at:

a)

maskinudskiftningen ikke bevirker, at fartøjets maskineffekt på noget tidspunkt overstiger 221 kW, og

b)

udskiftningsmaskinens effekt ikke er således, at udskiftningen bevirker en forøgelse af den samlede maskineffekt som anført i punkt 11.1.2 a) for den pågældende medlemsstat.

12.   Vejningsprocedurer for sild, makrel og hestemakrel

12.1.

Følgende procedurer gælder for EF-fartøjers og tredjelands fartøjers landinger i Det Europæiske Fællesskab, når hver landing er på mere end 10 tons sild, makrel og hestemakrel eller en kombination heraf, og som er fanget:

for så vidt angår sild, i ICES-underområde I og II og afsnit IIIa nordlig bredde, IV, Vb, VI og VII b, c, d

for så vidt angår markel og hestemakrel i ICES-underområde IIa og afsnit III a, b, d, IV, VI og VII.

12.2.

Landinger, der er omhandlet i punkt 12.1, er kun tilladt i udpegede havne.

12.3.

Hver af de pågældende medlemsstater sender inden den 15. januar 2004 Kommissionen en liste over udpegede havne, hvor der kan landes sild, makrel og hestemakrel, og inden 30 dage efter nævnte dato en oversigt over inspektions- og overvågningsprocedurer for disse havne, herunder betingelser og vilkår for registrering og rapportering af mængder af hver af de arter og bestande, der er nævnt i punkt 12.1, i forbindelse med hvert enkelt landing. Kommissionen sender disse oplysninger samt en liste over de havne, der er udpeget af tredjelande, til alle de berørte medlemsstater.

12.4.

Føreren af et fiskerfartøj som omhandlet i punkt 12.1 skal mindst 4 timer inden indsejlingen i landingshavnen oplyse de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor landingen skal foretages, om følgende:

a)

den havn, han vil sejle ind i

b)

det skønnede tidspunkt for ankomsten i denne havn

c)

de mængder fisk udtrykt i kg levende vægt pr. art, der er om bord.

De kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat skal kræve, at losningen først begyndes, når der er givet tilladelse til dette.

12.5.

Som undtagelse fra bestemmelserne i punkt 4.2 i bilag IV til forordning (EØF) nr. 2807/83 skal føreren af et fiskerfartøj straks ved ankomsten i havn forelægge den eller de relevante sider af logbogen, som den kompetente myndighed i landingshavnen beder om.

De mængder, som er om bord, og som forud for landingen er blevet oplyst i henhold til punkt 12.4, litra c), skal være de samme som de mængder, der er anført i logbogen, efter denne er udfyldt.

Som undtagelse fra bestemmelserne i artikel 5, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2807/83 skal den tilladte tolerancemargen for overslaget over de kilomængder om bord af fisk , der er anført i logbogen, være på 7 %.

12.6.

Alle købere af fersk fisk skal veje alle modtagne mængder. Fiskene skal vejes, inden de sorteres, forarbejdes, lægges på kølelager, transporteres fra landingshavnen eller sælges videre.

Ved vejningen må der højst fratrækkes 2 % som vandindhold.

Ud over at opfylde forpligtelserne i artikel 9, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 2847/93 skal forarbejderen eller køberen af de landede mængder fisk til de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat indgive en kopi af fakturaen eller et tilsvarende dokument, jf. artikel 22, stk. 3, i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (1). Alle sådanne fakturaer eller dokumenter skal indeholde de oplysninger, der kræves i artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2847/93, og skal indgives på begæring eller inden for 48 timer efter vejningen.

12.7.

Alle købere eller indehavere af frosset fisk skal veje de landede mængder, inden fisken forarbejdes, lægges på kølelager, transporteres fra landingshavnen eller sælges videre. Taravægt, som repræsenterer vægten af kasser, plastikemballage eller andet, som den vejede fisk er pakket i, kan fratrækkes vægten af de landede mængder fisk.

Som et alternativ kan vægten af frosset fisk, der er pakket i kasser, bestemmes ved at gange den gennemsnitlige vægt af en repræsentativ prøveudtagning, hvor indholdet af kassen vejes uden kasse eller plastikemballage, uanset om dette sker, efter at eventuel is på fiskens overflade er smeltet. Medlemsstaterne skal inden den 31. januar 2004 meddele hvilken prøveudtagningsmetode, de anvender, og metoder der skal godkendes af Kommissionen.

12.8.

En medlemsstats kompetente myndigheder skal sikre, at fisken vejes under overværelse af en kontrollør.

13.   Begrænsninger i torskefiskeriet vest for Skotland

Indtil den 31. december 2004 er alt fiskeri forbudt inden for det område, der afgrænses af rette linjer mellem følgende punkter:

59°05′ N, 06°45′ V

59°30′ N, 06°00′ V

59°40′ N, 05°00′ V

60°00′ N, 04°00′ V

59°30′ N, 04°00′ V

59°05′ N, 06°45′ V

14.   Maskestørrelsesintervaller, målarter og fangstprocenter ved anvendelse af ét maskestørrelsesinterval i trukne redskaber i Skagerrak og Kattegat

Uanset bestemmelserne for trukne redskaber i Skagerrak og Kattegat som fastsat i bilag IV til forordning (EF) nr. 850/98 gælder bestemmelserne i tillæg 2 til nærværende bilag fra den 1. marts 2004.

15.   Snurpenot i det østlige Stillehav (område reguleret af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC))

Alt fiskeri med notfartøjer efter gulfinnet tun (Thunnus albacora), storøjet tun (Thunnus obesus) og bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis) forbydes fra 1. august til 11. september 2004 i området, der er afgrænset som følger:

de amerikanske Stillehavskystlinjer

længdegrad 150° V

breddegrad 40° N

breddegrad 40° S.

Fra denne forordnings anvendelsesdato skal notfartøjer, der fisker efter tun i det område, der reguleres af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, beholde hele fangsten af storøjet tun, bugstribet bonit og gulfinnet tun om bord, bortset fra de fisk, der af andre årsager end størrelse anses for uegnet til konsum. Denne bestemmelse gælder dog ikke for den sidste udsætning af net på en fangstrejse.

Notfartøjer skal straks genudsætte, så vidt muligt i uskadt stand, alle havskildpadder, hajer, sejlfisk, rokker, guldmakreller og andre ikke-målarter. Fiskerne opfordres til at udvikle og benytte teknikker og udstyr, der kan gøre det lettere at genudsætte et hvilket som helst af disse dyr på hurtig og sikker vis.

For omsluttede eller indfiltrede havskildpadder gælder specielt følgende:

 

Når der opdages en havskildpadde i nettet, bør der gøres enhver rimelig indsats for at redde den, inden den bliver indfiltret i nettet, herunder om nødvendigt ved anvendelse af en speedbåd.

 

Hvis en skildpadde er filtret ind i nettet, bør netspillet stoppes, så snart skildpadden kommer op af vandet, og ikke startes igen, før skildpadden er viklet ud og genudsat.

 

Hvis en skildpadde tages om bord på et fartøj, bør der anvendes enhver passende metode for at bidrage til, at den kommer sig, inden den genudsættes i vandet.

 

Det forbydes tunfiskerfartøjer at udlosse saltsække eller enhver anden type plastaffald i havet.

16.   Tekniske bevarelsesforanstaltninger i Det Irske Hav

De tekniske bevarelsesforanstaltninger, der henvises til i artikel 2, 3 og 4 i forordning (EF) nr. 254/2002, anvendes midlertidigt i 2004.

17.   Særlige betingelser for fiskeri af kuller i Nordsøen.

a)

For så vidt angår dette punkt, betyder »beskyttelsesområde for torsk« den del af ICES-afsnit IV, som er omfattet af de følgende ICES-rektangler, som ligger mere end 12 sømil fra kystbasislinjerne:

49E6, 48E6, 47E6, 46E6, 50E7, 49E7, 48E7, 50E8, 49E8, 51E9, 50E9, 49E9, 48E9, 47E9, 50F0, 49F0, 48F0, 47F0, 51F1, 50F1, 49F1, 50F2, 49F2, 46F3, 45F3, 45F4, 44F4, 43F5, 43F6, 43F7, 42F7, 38E9, 37E9, 37F0, 46E8, 45E8, 47E9, 46E9, 45E9, 44E9, 47F0, 46F0, 45F0, 44F0, 47F1, 46F1, 45F1, 44F1.

b)

Fartøjer, til hvilke en medlemsstat har udstedt særlig fiskeritilladelse til direkte fiskeri af kuller jf. artikel 7 i forordning (EF) nr. 1627/94, skal overholde følgende betingelser:

i.

fartøjerne skal meddele de nationale myndigheder sted og tid for al landing af fisk mindst fire timer, inden en sådan landing finder sted, medmindre det sker inden for de af medlemsstaten fastsatte perioder

ii.

fartøjerne skal foretage sådanne landinger udelukkende i havne, som udpeges af flagmedlemsstaten

iii.

fartøjerne skal indgive de(t) relevante logbogsblad(e) til de nationale myndigheder inden påbegyndelse af losningen af fangsterne om bord

iv.

fartøjerne må ikke losse nogen fangster fra fartøjet, før de relevante nationale myndigheder har givet tilladelse hertil

v.

torsk må højst udgøre 5 % af den levende vægt af marine organismer om bord på fartøjet

vi.

fartøjerne må ikke omlade fisk til havs

vii.

fartøjerne skal fiske udelukkende uden for beskyttelsesområdet for torsk

viii.

fartøjerne må ikke sejle ind i beskyttelsesområdet for torsk, medmindre fangstredskaber om bord er forsvarligt fastsurret og stuvet

ix.

fartøjerne må ikke om bord medføre eller anvende trawlredskaber med en maskestørrelse på mindre end 100 mm.

c)

De særlige fiskeritilladelser, der er nævnt i litra b), udstedes ikke for længere end tre måneder.

d)

Der udstedes ikke fiskeritilladelse gældende for den tremånedersperiode, der følger efter udløbsdatoen for en tidligere særlig fiskeritilladelse udstedt til samme fartøj, hvis et af følgende forhold har gjort sig gældende i den periode, hvor tilladelsen var gyldig:

i.

den nationale fiskerikontrol har ved inspektion konstateret, at andelen af torsk om bord udgør mere end 5 % målt i levende vægt i procent af alle fisk om bord på fartøjet

ii.

fartøjet har undladt at indgive FOS-rapport, eller i tilfælde af svigt i FOS-systemet, manuel positionsrapport, eller fartøjet har indgivet en falsk positionsrapport

iii.

den nationale fiskerikontrol har ved inspektion af fangsten konstateret, at fartøjet har landet eller om bord har mere end 10 % mere fisk af en enhver art (levende vægt) end den mængde af den pågældende art, der er anført i de(t) logbogsblad(e), som er indgivet i henhold til punkt 17, litra c), nr. iii)

iv.

den nationale fiskerikontrol har konstateret, at fartøjet omlader til et andet fartøj til havs

v.

den nationale fiskerikontrol har konstateret, at fartøjet lander fisk uden at have fået tilladelse hertil som nævnt i punkt 17, litra c), nr. iv)

vi.

den nationale fiskerikontrol har konstateret, at fartøjet befinder sig inden for det beskyttede område for torsk, uden at redskaberne er fastsurret og stuvet

vii.

den nationale fiskerikontrol har ved inspektion konstateret, at fartøjet overtræder bestemmelserne i Rådets forordning nr. 850/98

viii.

den nationale fiskerikontrol har konstateret, at fartøjet losser uden forudgående at have indgivet logbogsblad(e) som nævnt i punkt 17, litra c), nr. iii)


(1)  EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2003/92/EF (EUT L 260 af 11.10.2003, s. 8).

Tillæg 1 til bilag IV

Specifikationer for topvinduefangstposen »BACOMA«

Specifikation for vindue med kvadratmasker på 110 mm, målt som indvendig diameteråbning, i en fangstpose med en maskestørrelse på mindst 105 mm i trawl, snurrevod eller lignende trukne redskaber.

Vinduet skal være et rektangulært netstykke, som monteres i fangstposen. Der må kun være ét vindue. Vinduet må ikke på nogen måde obstrueres af anordninger på nettets inder- eller yderside.

Størrelse af trawlets fangstpose, mellemstykke og bagende.

Fangstposen konstrueres af to lige store paneler, der sammenføjes med sømliner, en på hver side.

Det er forbudt at have et redskab ombord med over 100 åbne diagonalmakser noget sted i fangstposens omkreds, eksklusive sømforstærkninger eller sammenføjninger.

Antallet af åbne diagnonalmasker, eksklusive maskerne i sammenføjningerne, må ikke på noget sted i et mellem- eller forlængelsesstykkes omkreds være mindre eller større end det højeste antal masker i omkredsen af forenden af fangstposen i snæver forstand og bagenden af trawlets tilspidsede del, eksklusive maskerne i sammenføjningerne (figur 1).

Vinduets placering

Vinduet indsættes i fangstposens toppanel. Vinduet slutter højst 4 masker fra bindestrikken, inklusive den håndknyttede række masker, som bindestrikken føres igennem (figur 2).

Vinduets størrelse

Vinduets bredde, udtrykt i antal maskestolper, skal være lig med antallet af åbne diagonalmasker i toppanelet divideret med to. Om nødvendigt er det tilladt at bevare højst 20 % af antallet af åbne diagonalmasker i toppanelet fordelt ligeligt på begge sider af vinduespanelet (figur 3).

Vinduets længde skal være mindst 3,5 m.

Vinduets net

Maskerne skal have en maskeåbning på mindst 110 mm. Maskerne skal være kvadratmasker, dvs. alle fire sider i vinduet skæres stolperet. Nettet skal monteres sådan, at stolperne er parallelle med og vinkelrette på fangstposens længderetning. Nettet skal være knudeløst knyttet enkeltgarn eller et net med tilsvarende godtgjorte selektionsegenskaber. Enkeltgarnets diameter skal være mindst 4,9 mm.

Andre specifikationer

Monteringsspecifikationerne findes i figur 4a-c. Løftestroppens længde skal være mindst 4 m.

Image

Et trawlredskab kan inddeles i tre forskellige dele efter disses form og funktion. Trawllegemet er altid en tilspidset del, ofte mellem 10 og 40 m lang. Mellemstykket er en utilspidset del normalt fremstillet af enten et eller to 49,5 masker lange netstykker, der giver en strakt længde på 6-12 m. Fangstposen er også en utilspidset del, ofte fremstillet af dobbeltgarn for at opnå bedre slidstyrke. Fangstposens længde er ofte 49,5 masker, dvs. ca.6 m, selv om der forekommer kortere fangstposer (2-4 m) på mindre fartøjer. Delen under løftestroppen kaldes løfteposen.

Image

Vinduespanelets afstand fra bindestrikken er 4 masker. Der er 3,5 diagonalmasker i overpanelet og en 0,5 maske dyb håndknyttet »bindestrik«-række.

Image

Der kan bevares 20 % diagonalmasker i overpanelet vinkelret på en maskerække, der går fra den ene sammenføjening til den anden. For eksempel (som i figur 3) hvis overpanelet er 30 åbne masker bredt, er 20 % heraf 6 masker. De fordeles så med tre åbne masker på hver side af vinduespanelet. Vinduespanelets bredde bliver følgelig 12 maskestolper (30 − 6 = 24 diagonalmasker divideret med 2 er 12 maskestolper).

Image

Viser, at underpanelet er fremstillet af 49,5 masker dybt net

Image

Overpanelets opbygning, vinduespanelets størrelse og placering, når selektionspanelet løber fra sammenføjning til sammenføjning

Image

Overpanelets opbygning i det tilfælde, hvor 20 % af diagonalmasker i overpanelet bevares og fordeles ligeligt på begge sider af vinduet

Tillæg 2 til bilag IV

Trukne redskaber: Skagerrak og Kattegat

Maskestørrelsesintervaller, målarter og krævede fangstprocenter ved anvendelse af ét maskestørrelsesinterval

Art

Maskestørrelse (mm)

<16

16-31

32-69

70-89 (5)

≥90

Mindste procentvise andel af målarter

50 %

50 %

20 %

50 %

20 %

30 %

Ingen

Tobis (Ammodytidae) (3)

x

x

x

x

x

x

x

Tobis (Ammodytidae) (4)

 

x

 

x

x

x

x

Sperling (Trisopterus esmarkii)

 

x

 

x

x

x

x

Blåhvilling (Micromesistius poutassou)

 

x

 

x

x

x

x

Stor fjæsing (Trachinus draco) (1)

 

x

 

x

x

x

x

Bløddyr (bortset fra Sepia) (1)

 

x

 

x

x

x

x

Hornfisk (Belone belone) (1)

 

x

 

x

x

x

x

Grå knurhane (Eutrigla gurnardus) (1)

 

x

 

x

x

x

x

Guldlaks (Argentina spp.)

 

x

 

x

x

x

x

Brisling (Sprattus sprattus)

 

x

 

x

x

x

x

Ål (Anguilla anguilla)

 

 

x

x

x

x

x

Reje (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2)

 

 

x

x

x

x

x

Makrel (Scomber spp.)

 

 

 

x

 

x

x

Hestemakrel (Trachurus spp.)

 

 

 

x

 

x

x

Sild (Clupea harengus)

 

 

 

x

 

x

x

Dybhavsreje (Pandalus borealis)

 

 

 

 

x

x

x

Reje (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1)

 

 

 

 

x

x

x

Hvilling (Merlangius merlangus)

 

 

 

 

 

x

x

Jomfruhumer (Nephrops norvegicus)

 

 

 

 

 

x

x

Alle andre marine organismer

 

 

 

 

 

 

x


(1)  Kun inden for 4 sømil fra basislinjerne.

(2)  Kun inden for 4 sømil fra basislinjerne.

(3)  I perioden 1. marts-31. oktober i Skagerrak og i perioden 1. marts-31. juli i Kattegat.

(4)  Fra 1. november til sidste dag i februar i Skagerrak og fra 1. august til sidste dag i februar i Kattegat.

(5)  Ved anvendelse af dette maskestørrelsesinterval efter 1. marts 2004 skal fangstposen og forlængelsesstykket bestå af kvadratmaskenet.


BILAG V

MIDLERTIDIG BEGRÆNSNING AF FISKERIINDSATS OG YDERLIGERE BETINGELSER FOR INSPEKTION OG OVERVÅGNING I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE FISKEBESTANDE

Almindelige bestemmelser

1.

De betingelser, der er fastlagt i dette bilag, skal anvendes på EF-fiskerfartøjer med en længde overalt på eller over 10 meter.

2.

Dette bilag gælder for følgende geografiske områder:

a)

Kattegat (ICES-afsnit IIIa syd)

Skagerrak og Nordsøen (ICES-afsnit IVa, b, c, IIIa nord og IIa EF)

Vest for Skotland (ICES-afsnit VIa)

Den østlige del af Den Engelske Kanal (ICES-afsnit VIId), og

Det Irske Hav (ICES-afsnit VIIa)

b)

For fartøjer, der er indberettet til Kommissionen som udstyret med passende fartøjsovervågningssystemer, finder følgende definition af området vest for Skotland, ICES-afsnit VIa anvendelse:

ICES-afsnit VIa bortset fra den del, som ligger vest for en linje, der afgrænses af rette linjer mellem følgende punkter:

 

60°00′N, 04°00′V

 

59°45′N, 05°00′V

 

59°30′N, 06°00′V

 

59°00′N, 07°00′V

 

58°30′N, 08°00′V

 

58°00′N, 08°00′V

 

58°00′N, 08°30′V

 

56°00′N, 08°30′V

 

56°00′N, 09°00′V

 

55°00′N, 09°00′V

 

55°00′N, 10°00′V

 

54°30′N, 10°00′V.

3.

I dette bilag forstås ved en dag til stede i området og til havs:

a)

perioden på 24 timer mellem kl. 00.00 på en kalenderdag og kl. 24.00 den samme kalenderdag eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode, hvor et fartøj er til stede i et af områderne defineret i punkt 2 og til havs, eller

b)

enhver sammenhængende periode på 24 timer, som er registreret i EF-logbogen, hvor et fartøj er til stede i et af områderne defineret i punkt 2 og til havs, eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode.

En medlemsstat, der ønsker at anvende litra b)-definitionen af en dag til stede i området og til havs, skal underrette Kommissionen om, hvorledes den vil overvåge fartøjernes aktiviteter for at sikre opfyldelse af de betingelser, der er fastsat i litra b).

4.

Dette bilag vedrører følgende grupper af fangstredskaber:

a)

bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber, med undtagelse af bomtrawl, med en maskestørrelse på 100 mm eller derover

b)

bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller derover

c)

faststående bundsættegarn, herunder hildingsgarn, toggergarn og indfiltringsnet

d)

bundliner

e)

bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på mellem 70 mm og 99 mm, med undtagelse af bomtrawl med en maskestørrelse på mellem 80 mm og 99 mm

f)

bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber, med undtagelse af bomtrawl, med en maskestørrelse på mellem 16 mm og 31 mm.

Fiskeriindsats

5.

Hver enkelt medlemsstat tilser, at fiskerfartøjer, der fører dens flag og er registeret i EF, kun er til stede i området og til havs det antal dage, som er angivet i punkt 6, når de medbringer de i punkt 4 angivne fangstredskaber.

6.

a)

Det maksimale antal dage i en kalendermåned, et fiskerfartøj må være til stede i området og til havs, hvis det medfører nogen af de i punkt 4 angivne fangstredskaber, er angivet i tabel I.

Tabel I — Maksimalt antal dage til stede i området og til havs pr. fiskeredskab

Område defineret i punkt:

Gruppe af fiskeredskaber opført i punkt:

4a

4b

4c

4d

4e

4f

2a.

Kattegat, Nordsøen og Skagerrak, Vest for Skotland, den østlige del af Den Engelske Kanal, Det Irske Hav

10

14

14

17

22

20

b)

En medlemsstat kan gruppere dage til stede i området og til havs, jf. tabel I, inden for forvaltningsperioder på op til 11 kalendermåneder. Medlemsstaterne skal underrette Kommissionen om, at de har til hensigt at gruppere forvaltningsperioder forud for begyndelsen af enhver grupperet periode.

c)

Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et ekstra antal dage, hvor et fartøj, der medfører redskaber som angivet i punkt 4, kan være til stede i området og til havs, på grundlag af de resultater, der er opnået ved de oplægningsprogrammer, der har løbet siden den 1. januar 2002.

Medlemsstater, som ønsker at få del i disse tildelinger, skal fremsætte en anmodning til Kommissionen sammen med en detaljeret rapport om de afsluttede oplægningsprogrammer.

På grundlag af en sådan anmodning træffer Kommissionen efter at have hørt medlemsstaterne eventuelt beslutning om at ændre det i litra a) fastsatte antal dage for den pågældende medlemsstat.

d)

Medlemsstaterne kan tillade fiskerfartøjer fravigelser fra det antal dage til stede i området og til havs, der er anført i tabel I, på betingelserne i tabel II.

Medlemsstater, der ønsker at tildele disse ekstra dage, skal underrette Kommissionen og give den detaljerede oplysninger om de fartøjer, der skal nyde godt af dette, og om deres dokumenterede landinger mindst to uger før de ekstra dage skal tildeles.

Tabel II — Undtagelser fra dage til stede i området og til havs, jf. tabel I, og tilhørende betingelser

Område defineret i punkt 2

Redskab defineret i punkt 4

Dokumenteret 2002-fangst for fartøjet (1)

Dage

2a)

4a) and 4e)

Mindre end 5 % for hver af torsk, tunge og rødspætte

Ingen restriktioner

2a)

4a)

Mindre end 5 % af torsk

100-120 mm: op til 14

over 120 mm: op til 15

2a) Kattegat (ICES-afsnit IIIa syd), Nordsøen

4c) redskab med maskestørrelse på 220 mm eller derover

Mindre end 5 % af torsk og mere end 5 % af pighvar og stenbider

Op til 16 dage

2a) Den østlige del af Den Engelske Kanal ICES afsnit VIId

4c) redskab med maskestørrelse på 110 mm eller derover

Fartøjer på under 15 m længde med blandinger på over 35 % uregulerede arter og til havs i højst 24 timer (2)

Op til 20 dage

Hvis disse ekstra dage tildeles et fartøj som resultat af dets lave dokumenterede fangst af visse arter, skal dette fartøj ikke på noget tidspunkt beholde mere end den procentdel af disse arter om bord, som er anført i tabel II. Overholdes denne betingelse ikke af et fartøj, fortaber dette fartøj med øjeblikkelig virkning retten til de ekstra dage.

e)

Kommissionen kan på anmodning af en medlemsstat tildele en undtagelse under første linje i tabel II for fiskeri efter sej, uden at der kræves dokumenteret fangst i de foregående år med mindre end 5 % bifangst. Medlemsstaten skal sammen med sin anmodning give detaljerede oplysninger om de fartøjer, der skal nyde godt heraf, med dokumentation for deres kvotesituation og planlagte aktivitet. Anmodningen skal forelægges Kommissionen mindst 4 uger før begyndelsen af den første forvaltningsperiode, hvori disse dage skal tildeles.

Et fartøj, der får tildelt ekstra dage under denne bestemmelse, må ikke på noget tidspunkt beholde mere end 5 % af hver af følgende arter om bord: torsk, tunge og rødspætte.

De kompetente myndigheder skal foretage inspektion og overvågning til havs og i havn for at kontrollere, at ovenstående krav overholdes. Påvises det, at et fartøj ikke overholder kravene, fortaber det med øjeblikkelig virkning retten til de ekstra dage.

f)

Som anerkendelse af områdelukningen i Det Irske Hav for at beskytte gydefisk og den påregnede nedsættelse af torskens fiskeridødelighed stilles der to ekstra dage til rådighed for fartøjer med gruppering af fangstredskaber under 4a) og 4b), som tilbringer over halvdelen af deres tildelte dage i en given forvaltningsperiode med at fiske i Det Irske Hav (ICES afsnit VIIa).

a)

Det maksimale antal dage i en kalendermåned, et fiskerfartøj må være til stede i området og til havs, hvis det medfører nogen af de i punkt 4 angivne fangstredskaber, er angivet i tabel I.

Tabel I — Maksimalt antal dage til stede i området og til havs pr. fiskeredskab

Område defineret i punkt:

Gruppe af fiskeredskaber opført i punkt:

4a

4b

4c

4d

4e

4f

2a.

Kattegat, Nordsøen og Skagerrak, Vest for Skotland, den østlige del af Den Engelske Kanal, Det Irske Hav

10

14

14

17

22

20

b)

En medlemsstat kan gruppere dage til stede i området og til havs, jf. tabel I, inden for forvaltningsperioder på op til 11 kalendermåneder. Medlemsstaterne skal underrette Kommissionen om, at de har til hensigt at gruppere forvaltningsperioder forud for begyndelsen af enhver grupperet periode.

c)

Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et ekstra antal dage, hvor et fartøj, der medfører redskaber som angivet i punkt 4, kan være til stede i området og til havs, på grundlag af de resultater, der er opnået ved de oplægningsprogrammer, der har løbet siden den 1. januar 2002.

Medlemsstater, som ønsker at få del i disse tildelinger, skal fremsætte en anmodning til Kommissionen sammen med en detaljeret rapport om de afsluttede oplægningsprogrammer.

På grundlag af en sådan anmodning træffer Kommissionen efter at have hørt medlemsstaterne eventuelt beslutning om at ændre det i litra a) fastsatte antal dage for den pågældende medlemsstat.

d)

Medlemsstaterne kan tillade fiskerfartøjer fravigelser fra det antal dage til stede i området og til havs, der er anført i tabel I, på betingelserne i tabel II.

Medlemsstater, der ønsker at tildele disse ekstra dage, skal underrette Kommissionen og give den detaljerede oplysninger om de fartøjer, der skal nyde godt af dette, og om deres dokumenterede landinger mindst to uger før de ekstra dage skal tildeles.

Tabel II — Undtagelser fra dage til stede i området og til havs, jf. tabel I, og tilhørende betingelser

Område defineret i punkt 2

Redskab defineret i punkt 4

Dokumenteret 2002-fangst for fartøjet (3)

Dage

2a)

4a) and 4e)

Mindre end 5 % for hver af torsk, tunge og rødspætte

Ingen restriktioner

2a)

4a)

Mindre end 5 % af torsk

100-120 mm: op til 14

over 120 mm: op til 15

2a) Kattegat (ICES-afsnit IIIa syd), Nordsøen

4c) redskab med maskestørrelse på 220 mm eller derover

Mindre end 5 % af torsk og mere end 5 % af pighvar og stenbider

Op til 16 dage

2a) Den østlige del af Den Engelske Kanal ICES afsnit VIId

4c) redskab med maskestørrelse på 110 mm eller derover

Fartøjer på under 15 m længde med blandinger på over 35 % uregulerede arter og til havs i højst 24 timer (4)

Op til 20 dage

Hvis disse ekstra dage tildeles et fartøj som resultat af dets lave dokumenterede fangst af visse arter, skal dette fartøj ikke på noget tidspunkt beholde mere end den procentdel af disse arter om bord, som er anført i tabel II. Overholdes denne betingelse ikke af et fartøj, fortaber dette fartøj med øjeblikkelig virkning retten til de ekstra dage.

e)

Kommissionen kan på anmodning af en medlemsstat tildele en undtagelse under første linje i tabel II for fiskeri efter sej, uden at der kræves dokumenteret fangst i de foregående år med mindre end 5 % bifangst. Medlemsstaten skal sammen med sin anmodning give detaljerede oplysninger om de fartøjer, der skal nyde godt heraf, med dokumentation for deres kvotesituation og planlagte aktivitet. Anmodningen skal forelægges Kommissionen mindst 4 uger før begyndelsen af den første forvaltningsperiode, hvori disse dage skal tildeles.

Et fartøj, der får tildelt ekstra dage under denne bestemmelse, må ikke på noget tidspunkt beholde mere end 5 % af hver af følgende arter om bord: torsk, tunge og rødspætte.

De kompetente myndigheder skal foretage inspektion og overvågning til havs og i havn for at kontrollere, at ovenstående krav overholdes. Påvises det, at et fartøj ikke overholder kravene, fortaber det med øjeblikkelig virkning retten til de ekstra dage.

f)

Som anerkendelse af områdelukningen i Det Irske Hav for at beskytte gydefisk og den påregnede nedsættelse af torskens fiskeridødelighed stilles der to ekstra dage til rådighed for fartøjer med gruppering af fangstredskaber under 4a) og 4b), som tilbringer over halvdelen af deres tildelte dage i en given forvaltningsperiode med at fiske i Det Irske Hav (ICES afsnit VIIa).

7.

Inden den første dag i hver forvaltningsperiode skal føreren af et fartøj eller dennes repræsentant underrette medlemsflagstatens myndigheder om, hvilke fangstredskaber han har til hensigt at anvende i den kommende forvaltningsperiode. Indtil en sådan underretning foreligger, kan fartøjet ikke fiske i de i punkt 2 definerede områder.

Underretter føreren af et fartøj eller dennes repræsentant om brug af to af de grupper fangstredskaber, der er defineret under punkt 4, kan det samlede antal dage, der er til rådighed i den kommende forvaltningsperiode, ikke overstige halvdelen af summen af de dage, som fartøjet er berettiget til for hvert redskab, idet der rundes ned til den nærmeste hele dag. Det må ikke tillades at anvende nogen af de pågældende redskaber i mere end det antal dage, der er afsat for dette redskab i tabel I.

Der kan kun vælges at bruge to fangstredskaber, hvis følgende ekstra kontrolordning anvendes:

under et givet togt må fiskerfartøjet kun have et fangstredskab om bord

før et togt skal føreren af fartøjet eller dennes repræsentant forudgående underrette de kompetente myndigheder om den type fangstredskab, der skal medtages om bord.

De kompetente myndigheder skal foretage inspektion og overvågning til havs og i havn for at kontrollere, at ovenstående krav overholdes. Påvises det, at et fartøj ikke overholder kravene, fortaber det med øjeblikkelig virkning retten til at anvende to grupper fangstredskaber.

8.

Et fartøj, der er til stede i et af de områder, der er specificeret i punkt 2, og som medbringer et af de fangstredskaber, der er defineret i punkt 4, kan ikke samtidig medbringe andre af de i punkt 4 angivne redskaber.

9.

a)

Et fartøj, som i en given forvaltningsperiode har opbrugt det antal dage til stede i området og til havs, som det er berettiget til, skal blive i havn eller uden for det i punkt 2 angivne område i den resterende del af forvaltningsperioden.

b)

I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udføre aktiviteter, som ikke har forbindelse med fiskeri, uden at den tid, som tilbringes hermed, fratrækkes de dage, som er tildelt under punkt 6, hvis fartøjet først underretter medlemsstaten om, at den har til hensigt at gøre dette, arten af disse aktiviteter, samt at det giver afkald på sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke have fangstredskaber eller fisk om bord i dette tidsrum.

a)

Et fartøj, som i en given forvaltningsperiode har opbrugt det antal dage til stede i området og til havs, som det er berettiget til, skal blive i havn eller uden for det i punkt 2 angivne område i den resterende del af forvaltningsperioden.

b)

I en given forvaltningsperiode kan et fartøj udføre aktiviteter, som ikke har forbindelse med fiskeri, uden at den tid, som tilbringes hermed, fratrækkes de dage, som er tildelt under punkt 6, hvis fartøjet først underretter medlemsstaten om, at den har til hensigt at gøre dette, arten af disse aktiviteter, samt at det giver afkald på sin fiskerilicens i nævnte tidsrum. Et sådant fartøj må ikke have fangstredskaber eller fisk om bord i dette tidsrum.

10.

a)

En medlemsstat kan give sine fiskerfartøjer tilladelse til at overføre de dage til stede i området og til havs, som de er berettiget til, til et andet af medlemsstatens fartøjer i den samme forvaltningsperiode og i det samme område, forudsat at produktet af det antal dage, der overdrages til et fartøj, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) er det samme som eller mindre end produktet af det antal dage, der overdrages af donorfartøjet, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i Fællesskabets fortegnelse over fiskerfartøjer.

b)

Det samlede antal dage til stede i området og til havs, som overdrages i henhold til litra a), multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke være højere end det antal dage, som donorfartøjet i gennemsnit dokumenteret med EF-logbogenhar tilbragt i det i punkt 2 definerede område i årene 2001, 2002 og 2003 multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt.

c)

Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til litra a) mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe, og som er aktive inden for samme områdekategorier, jf. punkt 6, litra a), og i den samme forvaltningsperiode.

d)

Det er ikke tilladt at overdrage dage fra fartøjer, der er omfattet af de i punkt 6, litra d), litra e) og punkt 7 fastsatte tildeling af dage.

e)

Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen fremlægge rapporter om, hvilke overdragelser der har fundet sted.

a)

En medlemsstat kan give sine fiskerfartøjer tilladelse til at overføre de dage til stede i området og til havs, som de er berettiget til, til et andet af medlemsstatens fartøjer i den samme forvaltningsperiode og i det samme område, forudsat at produktet af det antal dage, der overdrages til et fartøj, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) er det samme som eller mindre end produktet af det antal dage, der overdrages af donorfartøjet, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i Fællesskabets fortegnelse over fiskerfartøjer.

b)

Det samlede antal dage til stede i området og til havs, som overdrages i henhold til litra a), multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kilowatt må ikke være højere end det antal dage, som donorfartøjet i gennemsnit dokumenteret med EF-logbogenhar tilbragt i det i punkt 2 definerede område i årene 2001, 2002 og 2003 multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt.

c)

Det er kun tilladt at overdrage dage i henhold til litra a) mellem fartøjer, som anvender redskaber inden for samme gruppe, og som er aktive inden for samme områdekategorier, jf. punkt 6, litra a), og i den samme forvaltningsperiode.

d)

Det er ikke tilladt at overdrage dage fra fartøjer, der er omfattet af de i punkt 6, litra d), litra e) og punkt 7 fastsatte tildeling af dage.

e)

Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen fremlægge rapporter om, hvilke overdragelser der har fundet sted.

11.

Et fartøj, som ikke har noget dokumenteret fiskeri i et af områderne defineret i punkt 2, tillades at sejle gennem disse områder, forudsat at det først underretter myndighederne om, at det har til hensigt at gøre dette. Medens dette fartøj befinder sig i et område defineret i punkt 2, skal fiskeredskaber om bord være fastgjort og bortstuvet i overensstemmelse med betingelserne i artikel 20, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93.

12.

En medlemsstat kan ikke tillade fiskeri med de redskaber, der er defineret i punkt 4, i de områder, der er specificeret i punkt 2, fra denne stats fartøjer, hvis de ikke kan dokumentere at have deltaget i fiskeri af denne type i 2001, 2002 og 2003 i det pågældende område, undtagen hvis den sikrer, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW forhindres i at fiske i det regulerede område.

Kontrol, inspektion og overvågning

13.

Uanset artikel 19a i forordning (EØF) nr. 2847/93 anvendes artikel 19b, 19c, 19d og 19e i denne forordning på fartøjer, der anvender de i punkt 4 angivne fangstredskaber, og som er aktive i de i punkt 2 angivne områder.

14.

Medlemsstaterne kan indføre alternative kontrolforanstaltninger for at sikre, at de i punkt 13 i dette bilag angivne indberetningsforpligtelser overholdes, forudsat at de er lige så effektive og gennemskuelige som de nævnte indberetningsforpligtelser. Inden der indføres sådanne alternative foranstaltninger, skal Kommissionen have meddelelse herom.

15.

En fører af et fiskerfartøj eller dennes repræsentant skal efter at have været i et af de i tabel II nævnte områder ved enhver indsejling til en medlemsstats havn med mere end den mængde om bord, der er angivet for de i denne tabel nævnte arter, mindst fire timer før ankomsten give myndighederne i den pågældende medlemsstat meddelelse om:

havnens navn

forventet tidspunkt for ankomst til havnen

mængde angivet i kilo levende vægt for alle arter, hvoraf fartøjet har mere end 50 kg om bord.

16.

Myndighederne i en medlemsstat, hvor der skal foretages en landing, der kræver forudgående underretning, kan kræve, at losningen først påbegyndes, når de har givet deres tilladelse.

Tabel III - Grænser for, hvornår der gælder særlige betingelser ved landing, angivet i tons efter område og art

Område defineret i punkt:

Mængde angivet i tons efter art

Torsk

PN

DP

2a.

Kattegat, Nordsøen og Skagerrak, Vest for Skotland, den østlige del af Den Engelske Kanal, Det Irske Hav

1

2

PN

- Forudgående meddelelse, jf. punkt 16.

DP

- Anvist havn, jf. punkt 17.

17.

Et fiskerfartøj, der har været i det pågældende område, kan ikke lande mere end den mængde, der er angivet for de forskellige arter i tabel III (i DP-rubrikken), medmindre det sker i en anvist havn.

Hver medlemsstat meddeler senest 15 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden Kommissionen en liste over de anviste havne og senest 30 dage senere de relevante inspektions- og overvågningsprocedurer, herunder for disse havne betingelserne for registrering og indberetning af, hvor store mængder af de i artikel 12 i denne forordning nævnte arter og bestande, der indgår i de enkelte landinger. Kommissionen videresender disse oplysninger til alle medlemsstater.

18.

Uanset artikel 5, stk. 2, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/83 af 22. september 1983 om nærmere bestemmelser for registrering af oplysninger om medlemsstaternes fangster (5) er den tilladte tolerancemargen for de anslåede mængder angivet i kg, som et fartøj har om bord, jf. punkt 13, på 8 % af det tal, der er angivet i fangstopgørelsen.

19.

Det er forbudt at opbevare torsk blandet med andre arter af marine organismer i en hvilken som helst beholder om bord på et fiskerfartøj. Beholdere med torsk skal være stuvet i lasten på en sådan måde, at de opbevares adskilt fra andre beholdere.

20.

En medlemsstats myndigheder skal sikre, at enhver mængde torsk, der er fanget i et af de i punkt 2 nævnte områder, og som første gang landes i den pågældende medlemsstat, vejes under overværelse af kontrollørerne, inden den transporteres bort fra den første landingshavn. For torsk, der første gang landes i en anvist havn, jf. punkt 17, skal repræsentative prøver, der repræsenterer mindst 20 % af landingerne, vejes under overværelse af kontrollører, som er autoriserede af medlemsstaterne, inden de første gang udbydes til salg og sælges. Med henblik herpå skal medlemsstaterne inden to måneder efter denne forordnings ikrafttrædelsesdato give Kommissionen detaljerede oplysninger om den prøveudtagningsordning, de vil anvende.

21.

Uanset artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2847/93 ledsages mængder på over 50 kg af arterne i artikel 12 i denne forordning, som transporteres fra landings- eller importstedet til et andet sted, af en kopi af én af de opgørelser, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93; dette gælder mængder af disse arter, der transporteres. Undtagelsen i artikel 13, stk. 4, litra b), i forordning (EØF) nr. 2847/93 finder ikke anvendelse.

22.

Uanset artikel 34c, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 kan det særlige kontrolprogram for de bestande, der er nævnt i artikel 12, løbe i over to år fra dets ikrafttrædelsesdato.


(1)  Som dokumenteret med EF-logbogen — gennemsnitlig årlig landing i levende vægt.

(2)  Uanset denne bestemmelse, gælder fravigelsen også maksimum seks fartøjer, med en længde overalt på mindst 15 meter, der fører Frankrigs flag og er registreret i Fællesskabet. En liste over sådanne fartøjer forelægges Kommissionen inden 1. februar 2004.

(3)  Som dokumenteret med EF-logbogen — gennemsnitlig årlig landing i levende vægt.

(4)  Uanset denne bestemmelse, gælder fravigelsen også maksimum seks fartøjer, med en længde overalt på mindst 15 meter, der fører Frankrigs flag og er registreret i Fællesskabet. En liste over sådanne fartøjer forelægges Kommissionen inden 1. februar 2004.

(5)  EFT L 276 af 10.10.1983, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1905/2001 (EFT L 268 af 9.10.2001, s. 23).


BILAG VI

FISKERIINDSATS FOR FARTØJER, DER FISKER EFTER TOBIS I NORDSØEN OG SKAGERRAK

1.

Betingelserne i dette bilag gælder i perioden fra den 1. januar til den 31. december 2004 for EF-fartøjer, der fisker i Nordsøen og Skagerrak med bundtrawl, vod eller lignende trukne red skaber med en maskestørrelse på under 16 mm.

2.

I dette bilag forstås ved »en dag til havs«:

a)

perioden på 24 timer mellem kl. 00.00 på en kalenderdag og kl. 24.00 den samme kalenderdag eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode, eller

b)

enhver sammenhængende periode på 24 timer, som er registreret i EF-logbogen, mellem datoen og tidspunktet for afrejsen og datoen og tidspunktet for ankomsten eller ethvert kortere tidsrum af en sådan periode.

3.

Senest den 1. marts 2004 skal hver medlemsstat oprette en database med følgende oplysninger for Nordsøen og Skagerrak for årene 2001, 2002 og 2003 for alle fartøjer, der fører dens flag eller er registreret i Fællesskabet, og som har fisket med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm:

a)

fartøjets navn og nationale registreringsnummer

b)

fartøjets maskineffekt i kW målt i overensstemmelse med artikel 5 i Rådets forordning (EØF) nr. 2930/86 af 22. september 1986 om definition af fiskerfartøjers karakteristika (1)

c)

antallet af dage til havs, hvor der fiskes med bundtrawl, vod eller lignende trukne red kaber med en maskestørrelse på under 16 mm

d)

antallet af kW-dage beregnet som produktet af antallet af dage til havs og maskineffek ten i kW.

4.

Følgende mængder skal beregnes af hver enkelt medlemsstat:

a)

det samlede antal kW-dage for hvert år beregnet som summen af de kW-dage, der beregnes i henhold til stk. 3, litra d)

b)

det gennemsnitlige antal kW-dage for perioden 2001-2003.

5.

Hver medlemsstat sikrer, at antallet af kW-dage i 2004 for fartøjer, der fører dens flag eller er registreret i Fællesskabet, ikke er større end antallet i 2003 som beregnet i henhold til punkt 4 a).

6.

Snarest muligt og senest den 15. juni 2004 revurderer Kommissionen det maksimale antal kW-dage, som nævnes i punkt 5, på grundlag af udtalelser fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) vedrørende størrelsen af 2003-tilvæksten for tobis i Nordsøen; revurderingen foretages på følgende grundlag:

a)

hvis STECF vurderer størrelsen af 2003-tilvæksten for tobis i Nordsøen til at være på eller over 500 000 mio. styk med alderen 0, gælder der ingen begrænsninger med hensyn til antallet af kW-dage for resten af 2004

b)

hvis STECF vurderer størrelsen af 2003-tilvæksten for tobis i Nordsøen til at være mellem 300 000 mio. og 500 000 mio. styk med alderen 0, må antallet af kW-dage ikke være større end antallet i 2003 som beregnet i henhold til punkt 4 a)

c)

hvis STECF vurderer, at størrelsen af 2003-tilvæksten for tobis i Nordsøen er på under 300 000 mio. styk med alderen 0, vil fiskeri med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm fortsat være forbudt i resten af 2004. Imidlertid vil et begrænset fiskeri være tilladt for at overvåge tobisbestandene i Nordsøen og Skagerrak samt virkningerne af lukningen. Med henblik herpå skal de berørte medlemsstater udarbejde en plan for overvågningsfiskeriet i samarbejde med Kommissionen.


(1)  EFT L 274 af 25.9.1986, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 3259/94 (EFT L 339 af 29.12.1994, s. 11).


BILAG VII

DEL I

KVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR SÅ VIDT ANGÅR LICENSER OG FISKERITILLADELSER TIL EF-FARTØJER, DER FISKER I TREDJELANDSFARVANDE

Fiskeriområde

Fiskeri

Antal licenser

Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt

Norske (1) farvande og fiskerizonen omkring Jan Mayen

Sild, nord for 62° 00′ N

75

55

Estiske farvande (2)

Torsk, sild, laks og brisling

250

70

Færøske farvande

Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer

26

13

Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm, begrænset til området syd for 62° 28′ N og øst for 6° 30′ V

8

4

Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne 1. marts-31. maj og 1. oktober-31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61° 20′ N og 62° 00′ N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne

70

26

Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61° 30′ N og vest for 9° 00′ V og i området mellem 7° 00′ V og 9° 00′ V syd for 60° 30′ N og i området sydvest for en linje mellem 60° 30′ N, 7° 00′ V og 60° 00′ N, 6° 00′ V

70

20

Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen

70

22

Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal licenser kan forhøjes med 4 fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling«

34

20

Linefiskeri

10

6

Makrelfiskeri

12

12

Sildefiskeri nord for 62° N

21

21

Island

Alle fiskerier

18

5

Lettiske farvande (2)

Torske-, silde- og brislingefiskeri

130

38

Laksefiskeri

40

15

Litauiske farvande (2)

Alle fiskerier

300

60

Den Russiske Føderations farvande

Alle fiskerier

pm

pm

Torskefiskeri

pm

pm

Brislingefiskeri

pm

pm

DEL II

KVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR SÅ VIDT ANGÅR LICENSER OG FISKERITILLADELSER TIL TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EF-FARVANDE

Flagstat

Fiskeri

Antal licenser

Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt

Norge (3)

Sild, nord for 62° 00′ N

18

18

Estland (4)

Sild, laks, brisling

106

63

Torsk

30

15

Færøerne

Makrel, VIa (nord for 56° 30′ N), VIIe,f,h, hestemakrel, IV, VIa (nord for 56° 30′ N), VIIe,f,h, sild, VIa (nord for 56° 30′ N)

14

14

Sild, nord for 62° 00′ N

21

21

Sild, IIIa

4

4

Industrifiskeri efter sperling og brisling, IV, VIa (nord for 56° 30′ N): tobis, IV (herunder uundgåelige bifangster af blåhvilling)

15

15

Lange og brosme

20

10

Blåhvilling, VIa (nord for 56° 30′ N), VIb, VII (vest for 12° 00′ V)

20

20

Byrkelange

16

16

Sildehaj (alle områder undtagen NAFO 3PS)

3

3

Letland (4)

Torsk, sild, brisling, IIId

90

45

Laks, IIId

4

2

Litauen (4)

Torsk, sild, brisling, laks, IIId

70

40 (5)

Sild, brisling, IIId (transport- og køleskibe)

5

4

Den Russiske Føderation

Sild, IIId (svenske farvande)

pm

pm

Sild, IIId (svenske farvande, moderskibe der ikke driver fiskeri)

pm

pm

Barbados

Penaeus rejer (6) (Fransk Guyanas farvande)

5

pm (7)

Snappere (8) (Fransk Guyanas farvande)

5

pm

Guyana

Penaeus rejer (4) (Fransk Guyanas farvande)

pm

pm (4)

Surinam

Penaeus rejer (4) (Fransk Guyanas farvande)

5

pm (9)

Trinidad og Tobago

Penaeus rejer (4) (Fransk Guyanas farvande)

8

pm (10)

Japan

Tun (11) (Fransk Guyanas farvande)

pm

 

Korea

Tun (7) (Fransk Guyanas farvande)

pm

pm (6)

Venezuela

Snappere (4) (Fransk Guyanas farvande)

41

pm

Hajer (4) (Fransk Guyanas farvande)

4

pm

DEL III

OPGØRELSE I HENHOLD TIL ARTIKEL 15, STK. 2

Image


(1)  I afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(2)  Gældende i perioden 1. januar-30. april 2004.

(3)  I afventning af afslutningen af fiskerikonsultationerne med Norge om 2004.

(4)  Gældende i perioden 1. januar-30. april 2004.

(5)  Heraf på ethvert tidspunkt højst 10 for fartøjer, der fisker efter torsk med garn.

(6)  Licenser til fiskeri efter rejer i det franske departement Guyanas farvande udstedes på grundlag af en fiskeriplan, som forelægges myndighederne i det pågældende tredjeland og godkendes af Kommissionen. Gyldighedsperioden for den enkelte licens begrænses til den fangstperiode, der er fastsat i den fiskeriplan, som licensen er udstedt på grundlag af.

(7)  Det årlige antal havdage er begrænset til 200.

(8)  Må udelukkende fiskes med langline eller tejne (snappere) eller langline eller net med en mindstemaskestørrelse på 100 mm, på større dybde end 30 m (hajer). For at få udstedt en sådan licens skal det godtgøres, at der mellem ejeren, som ansøger om en licens, og en i det franske departement Guyana beliggende forarbejdningsvirksomhed er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snappere og 50 % af dets fangster af hajer skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomheds anlæg.

Ovennævnte kontrakt skal være forsynet med en påtegning fra de franske myndigheder, som skal sikre, at kontrakten er forenelig med den faktiske kapacitet på den forarbejdningsvirksomhed, som indgår kontrakten, og med målene for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den påtegnede kontrakt skal vedlægges licensansøgningen.

Hvis ovennævnte påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende ansøger og Kommissionen herom og begrunder afslaget.

(9)  Det årlige antal havdage er begrænset til pm.

(10)  Det årlige antal havdage er begrænset til 350.

(11)  Må kun fiskes med langline.


BILAG VIII

DEL I

OPLYSNINGER, DER SKAL INDFØRES I LOGBOGEN

Når der fiskes inden for den fiskerizone på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, som er omfattet af EF's fiskeriregler, indføres følgende oplysninger i logbogen:

Umiddelbart efter hvert træk:

1.1.

fangstmængde pr. art (i kg levende vægt)

1.2.

dato og klokkeslæt for trækket

1.3.

fangstposition

1.4.

fangstmetode.

Umiddelbart efter hver omladning til eller fra et andet fartøj:

2.1.

angivelsen »modtaget fra« eller »overført til«

2.2.

omladet mængde pr. art (i kg levende vægt)

2.3.

navn og havnekendingsbogstaver og -nummer for det fartøj, til eller fra hvilket omladningen fandt sted

2.4.

omladning af torsk er ikke tilladt.

Umiddelbart efter hver landing i en EF-havn:

3.1.

havnens navn

3.2.

landet mængde pr. art (i kg levende vægt).

Umiddelbart efter hver overførsel af oplysninger til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber:

4.1.

dato og klokkeslæt for overførsel

4.2.

meddelelsens art: IN, OUT, ICES, WKL eller 2 WKL

4.3.

i tilfælde af radiotransmission: radiostationens navn.

DEL II

LOGBOGSMODEL

Image


BILAG IX

MEDDELELSE AF OPLYSNINGER TIL KOMMISSIONEN — INDHOLD OG NÆRMERE REGLER

Følgende oplysninger meddeles Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber efter nedenstående tidsplan:

1.1.

Ved hver indsejling i fiskerizonen på 200 sømil ud for EF-medlemsstaternes kyster, der er omfattet af EF's fiskeriregler:

a)

de under punkt 1.5 anførte oplysninger;

b)

last af hver art (i kg levende vægt);

c)

dato og det ICES-afsnit, hvor føreren har til hensigt at begynde at fiske.

Hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone på en given dag, er det tilstrækkeligt at give meddelelse ved første indsejling.

1.2.

Ved hver udsejling af den under punkt 1.1 nævnte zone:

a)

de under punkt 1.5 anførte oplysninger;

b)

last af hver art (i kg levende vægt);

c)

mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse;

d)

det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget;

e)

mængde (i kg levende vægt) af hver art omladet til og/eller fra andre fartøjer siden indsejlingen i zonen og modtagerfartøjets havnekendingsbogstaver og -nummer;

f)

mængde (i kg levende vægt) af hver art landet i en EF-havn siden indsejlingen i zonen.

Hvis fiskeriet kræver mere end én indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone på en given dag, er det tilstrækkeligt at give meddelelse ved sidste udsejling.

1.3.

Hver tredje dag, begyndende på tredjedagen efter første indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone, når der fiskes efter sild og makrel, og hver uge, begyndende på syvendedagen efter første indsejling i den under punkt 1.1 nævnte zone, når der fiskes efter andre arter end sild og makrel:

a)

de under punkt 1.5 anførte oplysninger;

b)

mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse;

c)

det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget.

1.4.

Hver gang fartøjet sejler fra ét ICES-afsnit til et andet:

a)

de under punkt 1.5 anførte oplysninger;

b)

mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse;

c)

det ICES-afsnit, hvor fangsterne er taget.

1.5.

a)

Fartøjets navn, radiokaldesignal og havnekendingsbogstaver og -nummer samt førerens navn;

b)

licensnummer, hvis fartøjet har en licens;

c)

meddelelsens løbenummer for den pågældende fangstrejse;

d)

identifikation af meddelelsestype;

e)

dato, klokkeslæt og position.

2.1.

De under punkt 1 anførte oplysninger meddeles Kommissionen for de Europæiske Fællesskaber i Bruxelles (telex 24189 FISEU-B) via en af de under punkt 3 angivne radiostationer og i den under punkt 4 beskrevne form.

2.2.

Hvis meddelelsen på grund af force majeure ikke kan fremsendes af det pågældende fartøj, kan den fremsendes via et andet fartøj på førstnævnte fartøjs vegne.

3.

Radiostationens navn

Radiostationens kaldesignal

Lyngby

OXZ

Land's End

GLD

Valentia

EJK

Malin Head

EJM

Torshavn

OXJ

Bergen

LGN

Farsund

LGZ

Florø

LGL

Rogaland

LGQ

Tjøme

LGT

Ålesund

LGA

Ørlandet

LFO

Bodø

LPG

Svalbard

LGS

Blåvand

OXB

Gryt

GRYT RADIO

Göteborg

SOG

Turku

OFK

4.   Meddelelsernes form

De under punkt 1 omhandlede oplysninger skal indeholde følgende enkeltheder, der meddeles i nedenstående rækkefølge:

fartøjets navn;

radiokaldesignal;

havnekendingsbogstaver og -nummer;

løbenummer for meddelelsen for den pågældende fangstrejse;

angivelse af meddelelsestype efter følgende koder:

meddelelse ved indsejling i en af de under punkt 1.1 nævnte zoner: »IN«

meddelelse ved udsejling af en af de under punkt 1.1 nævnte zoner: »OUT«

meddelelse ved udsejling af et ICES-afsnit og indsejling i et andet: »ICES«

ugentlig meddelelse: »WKL«

meddelelse hver tredje dag: »2 WKL«

dato, klokkeslæt og position;

det ICES-afsnit/-underområde, hvor fartøjet regner med at begynde at fiske;

dato for fiskeriets forventede påbegyndelse:

last (i kg levende vægt) af hver art med angivelse af koden i punkt 5;

mængde (i kg levende vægt) af hver art fanget siden den foregående meddelelse med angivelse af koden i punkt 5;

det ICES-afsnit/-underområde, hvor fangsterne er taget:

mængde (i kg levende vægt) af hver art omladet til og/eller fra andre fartøjer siden den foregående meddelelse;

navn og kaldesignal for det fartøj, til og/eller fra hvilket der er omladet;

mængde (i kg levende vægt) af hver art landet i en EF-havn siden den foregående meddelelse;

førerens navn.

5.

Berycider (Beryx spp.),

ALF

Håising (Hippoglossoides platessoides),

PLA

Ansjos (Engraulis encrasicolus),

ANE

Havtaske (Lophius spp.),

MNZ

Guldlaks (Argentina silus),

ARG

Havbrasen (Brama brama),

POA

Brugde (Cetorinhus maximus),

BSK

Sort sabelfisk (Aphanopus carbo),

BSF

Byrkelange (Molva dypterygia),

BLI

Blåhvilling (Micromesistius poutassou),

WHB

Bob-rejer (Xyphopenaeus kroyerii),

BOB

Torsk (Gadus morhua),

COD

Hestereje (Crangon crangon),

CSH

Blæksprutte (Loligo spp.),

SQC

Pighaj (Squalus acanthias),

DGS

Skælbrosmearter (Phycis spp.),

FOR

Hellefisk (Reinhardtius hippoglossoides),

GHL

Kuller (Melanogrammus aeglefinus),

HAD

Kulmule (Merluccius merluccius),

HKE

Helleflynder (Hippoglossus hippoglossus),

HAL

Sild (Clupea harengus),

HER

Hestemakrel (Trachurus trachurus),

HOM

Lange (Molva molva),

LIN

Makrel (Scomber scombrus),

MAC

Glashvarrearter (Lepidorhombus spp.),

LEZ

Dybvandsreje (Pandalus borealis),

PRA

Jomfruhummer (Nephrops norvegicus),

NEP

Sperling (Trisopterus esmarkii),

NOP

Orange savbug (Hoplostethus atlanticus),

ORY

Andet

OTH

Rødspætte (Pleuronectes platessa),

PLE

Lubbe (Pollachius pollachius),

POL

Sildehaj (Lamma nasus),

POR

Rødfiskarter (Sebastes spp.),

RED

Spidstandet blankesten (Pagellus bogaraveo),

SBR

Skolæst (Coryphaenoides rupestris),

RNG

Sej (Pollachius virens),

POK

Atlantisk laks (Salmo salar),

SAL

Tobisarter (Ammodytes spp.),

SAN

Sardin (Sardina pilchardus),

PIL

Haj (Selachii, Pleurotremata),

SKH

Rejer (Penaeidae),

PEZ

Brisling (Sprattus sprattus),

SPR

Tiarmet blæksprutte (Illex spp.),

SQX

Tun (Thunnidae),

TUN

Brosme (Brosme brosme),

USK

Hvilling (Merlangus merlangus),

WHG

Gulhalet ising (Limanda ferruginea),

YEL


BILAG X

ARTSLISTE

Almindeligt anvendt navn

Latinsk navn

3-alfa-kode

Bundfisk

Torsk

Gadus morhua

COD

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Rødfiskarter

Sebastes spp.

RED

Stor rødfisk

Sebastes marinus

REG

Dybhavsrødfisk

Sebastes mentella

REB

Amerikansk rødfisk

Sebastes fasciatus

REN

Nordvestatlantisk kulmule

Merluccius bilinearis

HKS

Rød skægbrosme (1)

Urophycis chuss

HKR

Sej

Pollachius virens

POK

Håising

Hippoglossoides platessoides

PLA

Skærising

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Gulhalet ising

Limanda ferruginea

YEL

Polartorsk

Boreogadus saida

POC

Skolæst

Coryphaenoides rupestris

RNG

Nordlig skolæst

Macrourus berglax

RHG

Tobisarter

Ammodytes spp.

SAN

Ulkearter

Myoxocephalus spp.

SCU

Nordlig skælfisk

Stenotomus chrysops

SCP

Tautog læbefisk

Tautoga onitis

TAU

Teglfisk

Lopholatilus chamaeleonticeps

TIL

Hvid skægbrosme (1)

Urophycis tenuis

HKW

Havkattearter

Anarhicas spp.

CAT

Stribet havkat

Anarhichas lupus

CAA

Plettet havkat

Anarhichas minor

CAS

Hellefisk

Reinharditius hippoglossoides

GHL

Helleflynder

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Vinterflynder

Pseudopleuronectes americanus

FLW

Sommerhvarre

Paralichthys dentatus

FLS

Amerikansk slethvar

Scophthalmus aquosus

FLD

Fladfisk

Pleuronectiformes

FLX

Amerikansk havtaske

Lophius americanus

ANG

Knurhanearter

Prionotus spp.

SRA

Atlantisk tomcod

Microgadus tomcod

TOM

Blå antimora

Antimora rostrata

ANT

Blåhvilling

Micromesistius poutassou

WHB

Amerikansk læbefisk

Tautogolabrus adspersus

CUN

Brosme

Brosme brosme

USK

Uvak

Gadus ogac

GRC

Byrkelange

Molva dypterygia

BLI

Lange

Molva molva

LIN

Andre bundfiskearter

 

GRO

Pelagiske arter

Sild

Clupea harengus

HER

Makrel

Scomber scombrus

MAC

Dollarfisk

Peprilus triacanthus

BUT

Atlantisk menhaden

Brevoortia tyrannus

MHA

Makrelgedde

Scomberesox saurus

SAU

Nordvestatlantisk ansjos

Anchoa mitchilli

ANB

Blåbars

Pomatomus saltatrix

BLU

Crevalle

Caranx hippos

CVJ

Auxide

Auxis thazard

FRI

Atlantisk kongemakrel

Scomberomourus cavalla

KGM

Plettet kongemakrel

Scomberomourus maculatus

SSM

Sejlfisk

Istiophorus platypterus

SAI

Hvid marlin

Tetrapturus albidus

WHM

Blå marlin

Makaira nigricans

BUM

Stenbider

Cyclopterus lumpus

LUM

Nordlig trommefisk

Menticirrhus saxatilis

KGF

Nordlig kuglefisk

Sphoeroides maculatus

PUF

Ålebrosmearter

Lycodes sp.

ELZ

Vestatlantisk ålekvabbe

Macrozoarces americanus

OPT

Sværdfisk

Xiphias gladius

SWO

Hvid tun

Thunnus alalunga

ALB

Rygstribet pelamide

Sarda sarda

BON

Thunnin

Euthynnus alletteratus

LTA

Storøjet tun

Thunnus obesus

BET

Atlantisk tun

Thunnus thynnus

BFT

Bugstribet bonit

Katsuwonus pelamis

SKJ

Gulfinnet tun

Thunnus albacares

YFT

Makreller og tunfisk

Scombridae

TUN

Pelagiske arter

 

PEL

Invertebrater

Langfinnet loligo

Loligo pealei

SQL

Nordlig blæksprutte

Illex illecebrosus

SQI

Blæksprutter

Loliginidae, Ommastrephidae

SQU

Amerikansk knivmusling

Ensis directus

CLR

Quahog-venusmusling

Mercenaria mercenaria

CLH

Børsteorme

Polycheata

WOR

Dolkhale

Limulus polyphemus

HSC

Akvatiske invertebrater

Invertebrata

INV

Andre fisk

Flodsild

Alosa pseudoharengus

ALE

Amerikansk havål

Conger oceanicus

COA

Amerikansk ål

Anguilla rostrata

ELA

Slimål

Myxine glutinosa

MYG

Amerikansk stamsild

Alosa sapidissima

SHA

Guldlaksarter

Argentina sp.

ARG

Molboøsters

Arctica islandica

CLQ

Sandmusling

Mya arenaria

CLS

Tykskallet trugmusling

Spisula solidissima

CLB

Tykskallet trugmusling (Stimpsons)

Spisula polynyma

CLT

Muslingearter

Prionodesmacea, Teleodesmacea

CLX

Amerikansk kammusling

Argopecten irradians

SCB

Calico kammusling

Argopecten gibbus

SCC

Islandsk kammusling

Chylamys islandica

ISC

Atlantisk dybhavsmusling

Placopecten magellanicus

SCA

Kammuslinger

Pectinidae

SCX

Amerikansk østers

Crassostrea virginica

OYA

Europæisk blåmusling

Mytilus edulis

MUS

Sneglearter

Busycon sp.

WHX

Strandsneglearter

Littorina sp.

PER

Akvatiske bløddyr

Mollusca

MOL

Atlantisk trommefisk

Micropogonias undulatus

CKA

Atlantisk hornfisk

Strongylura marina

NFA

Atlantisk laks

Salmo salar

SAL

Atlantisk stribefisk

Menidia menidia

SSA

Atlantisk trådsild

Opisthonema oglinum

THA

Bairds glathovedfisk

Alepocephalus bairdii

ALC

Sort trommefisk

Pogonias cromis

BDM

Sort havaborre

Centropristis striata

BSB

Canadisk stamsild

Alosa aestivalis

BBH

Lodde

Mallotus villosus

CAP

Røddingarter

Salvelinus sp.

CHR

Sergentfisk

Rachycentron canadum

CBA

Atlantisk pampano

Trachinotus carolinus

POM

Amerikansk kråsesild

Dorosoma cepedianum

SHG

Gryntefiskarter

Pomadasyidae

GRX

Østamerikansk taskekrabbe

Cancer irroratus

CRK

Blå svømmekrabbe

Callinectes sapidus

CRB

Almindelig strandkrabbe

Carcinus maenas

CRG

Jonaskrabbe

Cancer borealis

CRJ

Arktisk krabbe

Chionoecetes opilio

CRQ

Femtandet dybvandskrabbe

Geryon quinquedens

CRR

Kongetroldkrabbe

Lithodes maia

KCT

Krybende tibenede krebsdyr

Reptantia

CRA

Amerikansk hummer

Homarus americanus

LBA

Dybvandsreje

Pandalus borealis

PRA

Rejekonge

Pandalus montagui

AES

Rejer (Penaeus-arter)

Penaeus sp.

PEN

Rejer (Pandalus-arter)

Pandalus sp.

PAN

Akvatiske krebsdyr

Crustacea

CRU

Søpindsvinearter

Strongylocentrotus sp.

URC

Vestatlantisk stamsild

Alosa mediocris

SHH

Prikfiskarter

Notoscopelus sp.

LAX

Multer

Mugilidae

MUL

Amerikansk smørfisk

Peprilus alepidotus (=paru)

HVF

Gulfinnet gryntefisk

Orthopristis chrysoptera

PIG

Amerikansk smelt

Osmerus mordax

SMR

Rød trommefisk

Sciaenops ocellatus

RDM

Blankesten

Pagrus pagrus

RPG

Ru hestemakrel

Trachurus lathami

RSC

Sandhavaborre

Diplectrum formosum

PES

Fårehovedhavrude

Archosargus probatocephalus

SPH

Punkttrommefisk

Leiostomus xanthurus

SPT

Plettet trommefisk

Cynoscion nebulosus

SWF

Kongetrommefisk

Cynoscion regalis

STG

Stribet bars

Morone saxatilis

STB

Støre

Acipenseridae

STU

Atlantisk tarpon

Tarpon (=megalops) atlanticus

TAR

Laksearter

Salmo spp.

TRO

Amerikansk bars

Morone americana

PEW

Berycid-arter

Beryx sp.

ALF

Almindelig pighaj

Squalus acantias

DGS

Pighajer

Squalidae

DGX

Sandtigerhaj

Odontaspis taurus

CCT

Almindedlig sildehaj

Lamna nasus

POR

Makohaj

Isurus oxyrinchus

SMA

Mørkhaj

Carcharhinus obscurus

DUS

Blåhaj

Prionace glauca

BSH

Pighajer

Squaliformes

SHX

Atlantisk spidssnudet haj

Rhizoprionodon terraenova

RHT

Fabricius-sorthaj

Centroscyllium fabricii

CFB

Grønlandshaj

Sonmnousus microcephalus

GSK

Brugde

Cetorhinus maximus

BSK

Rokkearter

Raja spp.

SKA

Pindsvinerokke

Leucoraja erinacea

RJD

Arktisk rokke

Amblyraja hyperborea

RJG

Raja laevis

Dipturus laevis

RJL

Vinterrokke

Leucoraja ocellata

RJT

Tærbe

Amblyraja radiata

RJR

Raja senta

Malcoraja senta

RJS

Tornhalet rokke

Bathyraja spinicauda

RJO

Fisk med finner

 

FIN


(1)  I overensstemmelse med en henstilling vedtaget af STACRES på årsmødet i 1970 (ICNAF Redbook 1970, del I, s. 67) angives Urophycis-arter ved statistisk indberetning således: a) brosme fanget i underområde 1, 2 og 3 og afsnit 4R, S, T og V angives som hvid skægbrosme, Urophycis tenuis, b) brosme fanget med line eller kulmule på over 55 cm standardlængde, uanset fangstmetode, fra afsnit 4W og X, underområde 5 og statistisk område 6 angives som hvid skægbrosme, Urophycis tenuis, c) andre Urophycis-arter fanget i afsnit 4W og X, underområde 5 og statistisk område 6 angives som rød skægbrosme, Urophycis chuss, jf. dog litra b).


BILAG XI

GODKENDT OVERSIDESLIDGARN

1.   Oversideslidgarn af ICNAF-typen

Et oversideslidgarn af ICNAF-typen er et rektangulært netstykke, der fastgøres på oversiden af fangstposen med det formål at mindske eller forhindre beskadigelse af den, og som opfylder følgende betingelser:

a)

nettets maskestørrelse må ikke være mindre end den, der er fastsat for selve trawlet i artikel 10

b)

nettet må kun fastgøres til fangstposen langs nettets forkant og sidekanter og dette på en sådan måde, at det ikke strækker sig mere end fire masker ud over delestroppen og slutter mindst fire masker foran fangstposens bundmaske; hvor der ikke anvendes delestrop, må nettet ikke dække mere end en tredjedel af fangstposen, målt mindst fire masker fra fangstposens bundmaske

c)

antallet af masker i nettets bredde skal være mindst halvanden gange antallet af masker i bredden i den dækkede del af fangstposen, idet sådanne bredder måles vinkelret på fangstposens længdeakse.

Image

2.   Flerstykkede oversideslidgarn

Et flerstykket oversideslidgarn er defineret som stykker af net, der såvel i våd som i tør tilstand ingen steder har en maskestørrelse, der er mindre end maskestørrelsen i det trawl, hvortil de fastgøres, under forudsætning af, at:

i)

hvert netstykke:

a)

kun fastgøres langs dets forkant tværs henover fangstposen vinkelret på dennes længdeakse

b)

er af en bredde, der mindst er lig med fangstposens bredde (idet bredden måles vinkelret på fangstposens længdeakse på fastgørelsesstedet), og

c)

ikke er over ti masker langt, og

ii)

den samlede længde af de således fastgjorte netstykker ikke overstiger to tredjedele af fangstposens længde.

Image

POLSK SLIDGARN

3.   Stormasket oversideslidgarn (af modificeret polsk type)

Et stormasket oversideslidgarn består af et rektangulært netstykke knyttet af samme materiale som fangstposen eller af et enkelttrådet tykt materiale uden knuder, som fastgøres til den bageste del af fangstposens overside og helt eller delvis dækker denne, som i våd tilstand overalt har en maskestørrelse, der er det dobbelte af maskestørrelsen i fangstposen, og som kun fastgøres til fangstposen langs nettets forkant, sidekanter og bagkant, på en sådan måde, at hver maske i nettet falder sammen med fire masker i fangstposen.

Image


BILAG XII

MINDSTEMÅL FOR FISK (1)

Art

Renset fisk uden gæller, også flået;

fersk eller kølet, frosset eller saltet

Hel

Uden hoved

Uden hoved og hale

Uden hoved og delt

Torsk

41 cm

27 cm

22 cm

27/25 cm (2)

Hellefisk

30 cm

ej oplyst

ej oplyst

ej oplyst

Almindelig håising

25 cm

19 cm

15 cm

ej oplyst

Gulhalet ising

25 cm

19 cm

15 cm

ej oplyst


(1)  Fiskestørrelsen forstås som længden til haledelingspunket for torsk; hele længden for andre arter.

(2)  Mindstemål for vådsaltet fisk.


BILAG XIII

REGISTRERING AF FANGSTER I LOGBOGEN

LOGBOGSOPLYSNINGER

Oplysning

Standardkode

Fartøjets navn

01

Fartøjets nationalitet

02

Fartøjets registreringsnummer

03

Registreringshavn

04

Anvendte redskabstyper (særskilt registrering af forskellige redskabstyper)

10

Redskabstype

 

Dato

— dag

20

— måned

21

— år

22

Position

— bredde

31

— længde

32

— statistisk område

33

Antal træk/udsætninger pr. 24. timer (1)

40

Antal timer, redskaberne har været anvendt pr. 24. timer (1)

41

Artsnavne … (Bilag II)

 

Daglig fangst af hver art (tons hel fisk)

50

Daglig fangst af hver art til konsum i form af fisk

61

Daglig fangst af hver art til fremstilling af fiskemel

62

Daglig genudsat mængde af hver art

63

Omladningssted(er)

70

Omladningsdato(er)

71

Skibsførerens underskrift

80

REDSKABSKODER

Redskabskategorier

Standardforkortelse

Kode

Omkredsende net

 

Med snurpeliner

PS

— Notfiskeri med et fartøj

PS1

— Notfiskeri med to fartøjer

PS2

Uden snurpeliner (lampara)

LA

Vod; not

SB

Vod brugt fra fartøj

SV

— Snurrevod

SDN

— Flyshootervod

SSC

— Vod trukket af to fartøjer

SPR

Vod (ikke specificeret)

SX

Trawl

 

Tejner

FPO

Bundtrawl

 

— Bomtrawl

TBB

— Skovltrawl (1)

OTB

— Partrawl

PTB

— Jomfruhummertrawl

TBN

— Rejetrawl

TBS

— Bundtrawl (ikke specificeret)

TB

Flydetrawl

 

— Skovltrawl

OTM

— Partrawl

PTM

— Rejetrawl

TMS

— Flydetrawl (ikke specificeret)

TM

Dobbelttrawl

OTT

Skovltrawl (ikke specificeret)

OT

Partrawl (ikke specificeret)

PT

Andre trawl (ikke specificeret)

TX

Skrabere

 

Skrabere anvendt fra fiskerfartøjer

DRB

Håndbetjente skrabere

DRH

Løftenet

 

Håndløftenet

LNP

Synkenoter

LNB

Faststående løftenet

LNS

Løftenet (ikke specificeret)

LN

Faldnet

 

Kastenet

FCN

Faldnet (ikke specificeret)

FG

Garn

 

Bundsat garn (forankret)

GNS

Drivgarn

GND

Omkredsende garn

GNC

Garn fastgjort til pæle

GNF

Toggegarn

GTR

Kombineret garn og toggegarn

GTN

Garn og omkredsende net (ikke specificeret)

GEN

Garn (ikke specificeret)

GN

Fælder

 

Ikke-overdækkede bundgarn

FPN

Ruser

FYK

Forankrede hammer

FSN

Fiskespærringer, faststående redskaber, fiskegårde m.v.

FWR

Passivt fiskeredskab anvendt til fangst af springende fisk

FAR

Fælder (ikke specificeret)

FIX

Kroge og liner

 

Håndssnører og kastesnører (håndbetjente) (3)

LHP

Håndssnører og kastesnører (mekaniseret) (3)

LHM

Faststående liner (langliner)

LLS

Flydeliner

LLD

Langliner (ikke specificeret)

LL

Dørgeliner

LTL

Kroge og liner (ikke specificeret) (4)

LX

Sårende redskaber

 

Harpuner

HAR

Høstmaskiner

 

Pumper

HMP

Mekaniserede skrabere

HMD

Høstmaskiner (ikke specificeret)

HMX

Diverse redskaber  (5)

MIS

Fritidsredskaber

RG

Ukendte eller ikke specificerede redskaber

NK

KODER FOR FISKERFARTØJER

A.   Vigtigste typer fartøjer

FAO-kode

Fartøjstype

BO

Inspektionsskib

CO

Fiskeriuddannelsesskib

DB

Fartøj, der fisker med skrabende redskaber (ikke kontinuerligt)

DM

Fartøj, der fisker med skrabende redskaber (kontinuerligt)

DO

Bomtrawler

DOX

Fartøj, der fisker med skrabende redskaber NEI

FO

Fisketransportskib

FX

Fiskerfartøj NEI

GO

Garnfartøj

HOX

Moderskib NEI

HSF

Fabriksmoderskib

KO

Hospitalsskib

LH

Håndlinefartøj

LL

Langlinefartøj

LO

Linefartøj

LP

Stangfiskerfartøj

LT

Fartøj, der driver dørgefiskeri

MO

Kombinationsfartøj

MSN

Not-og-vodfartøj, hvorfra der også fiskes med håndline

MTG

Trawler, der også fisker med

MTS

Not-og-vodfartøj, der også fisker med trawl

NB

Fartøj, der fisker med et enkelt løftenet

NO

Løftenetsfartøj

NOX

Løftenetsfartøj NEI

PO

Fartøj, der fisker ved hjælp af pumper

SN

Snurrevodsfartøj

SO

Not-og-vodfartøj

SOX

Not-og-vodfartøj NEI

SP

Notfartøj

SPE

Notfartøj, europæisk type

SPT

Notfartøj til tunfiskeri

TO

Trawler

TOX

Andre trawlere NEI

TS

Sidetrawler

TSF

Frysesidetrawler

TSW

Sidetrawler til landing af fersk fisk

TT

Hæktrawler

TTF

Frysehæktrawler

TTP

Fabrikshæktrawler

TU

Bomtrawler

WO

Garnfartøj, der udsætter passive fiskeredskaber

WOP

Fartøj, der benytter kurve og tejner

WOX

Andre garnfartøjer, der udsætter passive fiskeredskaber NEI

ZO

Fiskeriforskningsfartøj

DRN

Drivgarnsfartøj

NEI = ikke identificeret andetsteds.

B.   Vigtigste fartøjsaktiviteter

Alfakode

Kategori

ANC

Udsætning af redskaber

DRI

Drivgarnsfiskeri

FIS

Fiskeri

HAU

Indhaling

PRO

Forarbejdning

STE

Skoldning

TRX

Omladning, lastning eller losning

OTH

Andet, specificeres


(1)  Hvis der anvendes to eller flere redskabstyper inden for den samme 24-timers periode, bør de forskellige typer registreres særskilt.

(2)  Fiskerikontorer kan angive sidebundtrawl og hækbundtrawl og sideflydetrawl og hækflydetrawl som henholdsvis OTB-1 og OTB-2, og OTM-1 og OTM-2.

(3)  Herunder jiggingliner.

(4)  LDV-kode for liner, der sættes fra joller, vil blive bevaret som baggrundsdata.

(5)  Indbefatter håndnet og ketsjere, drive-in-net, manuel indsamling ved hjælp af simple håndredskaber med eller uden dykkerudstyr, gift og sprængstoffer, dresserede dyr og elfiskeri.


BILAG XIV

NAFO-OMRÅDE

Følgende liste er en ikke-udtømmende liste over bestande, der skal indberettes i henhold til artikel 30, stk. 2.

ANG/N3NO.

Lophius americanus

Amerikansk havtaske

CAA/N3LMN.

Anarhichas lupus

Stribet havkat

CAT/N3LMN.

Anarhichas spp.

Arter af havkatteslægten, ikke identificeret andetsteds

HAD/N3NO.

Melanogrammus aeglefinus

Kuller

HAL/N23KL.

Hippoglossus hippoglossus

Helleflynder

HAL/N3M.

Hippoglossus hippoglossus

Helleflynder

HAL/N3NO.

Hippoglossus hippoglossus

Helleflynder

HKR/N2J3KL

Urophycis chuss

Rød skægbrosme

HKR/N3MNO.

Urophycis chuss

Rød skægbrosme

HKS/N3NLMO

Merlucius bilinearis

Nordvestatlantisk kulmule

HKW/N2J3KL

Urophycis tenuis

Hvid skægbrosme

RED/N3O.

Sebastes spp.

Arter af rødfiskslægten

RHG/N23.

Macrourus berglax

Nordlig skolæst

SKA/N2J3KL

Raja spp.

Arter af rokkeslægten

SKA/N3M.

Raja spp.

Arter af rokkeslægten

SKA/N3NO.

Raja spp.

Arter af rokkeslægten

VFF/N3LMN.

Fisk, usorterede, uidentificerede

WIT/N3M.

Glyptocephalus cynoglossus

Skærising

YEL/N3M.

Limanda ferruginea

Gulhalet ising


BILAG XV

FORBUD MOD DIREKTE FISKERI I CCAMLR-OMRÅDET

Målart

Område

Forbudsperiode

Notothenia rossii

FAO 48.1 Antarktiske farvande, omkring halvøen

Hele året

FAO 48.2 Antarktiske farvande, omkring de sydlige Orkneyøer

FAO 48.3 Antarktiske farvande, omkring Sydgeorgien

Finnefisk

FAO 48,1 Antarktiske farvande (1)

Hele året

FAO 48.2 Antarktiske farvande (1)

Gobionotothen gibberifrons

FAO 48.3

Hele året

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Dissostichus spp.

FAO 48.5 Antarktiske farvande

1.12.2003 til 30.11.2004

Dissostichus spp.

FAO 88.3 Antarktiske farvande (1)

Hele året

FAO 58.5.1 Antarktiske farvande (1)  (2)

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande øst for 79° 20′ Ø og uden for den eksklusive økonomiske zone til vest for 79° 20′ Ø (1)

FAO 88.2 Antarktiske farvande nord for 65° S (1)

FAO 58.4.4 Antarktiske farvande (1)

FAO 58.6 Antarktiske farvande (1)

FAO 58.7 Antarktiske farvande (1)

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4 (1)

Hele året

Alle arter undtagen Champsocephalus gunnari og Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2 Antarktiske farvande

1.12.2003 til 30.11.2004

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4 Antarktiske farvande (2)

Hele året


(1)  Undtagen i videnskabeligt øjemed.

(2)  Undtagen farvande, der hører under national jurisdiktion (eksklusiv økonomisk zone).


BILAG XVI

FANGST- OG BIFANGSTBEGRÆNSNINGER VED NYT FISKERI OG FORSØGSFISKERI I CCAMLR-OMRÅDET I 2003/04

Underområde/Afsnit

Område

Sæson

SSRU

Dissostichus spp. Fangstbegrænsning

(tons)

Bifangstbegrænsning

(tons)

Rokkefamilien

Macrourus spp.

Andre arter

48.6

Nord for 60° S

1.3. til 31.8.2004

A

455

50

73

20

Syd for 60° S

15.2. til 15.10.2004

Alle

455

50

73

20

88.1

Hele underområdet

1.12.2003 til 31.8.2004

A

0

 (1)

 (1)

0

B

80

 (1)

 (1)

20

C

223

 (1)

 (1)

20

D

0

 (1)

 (1)

0

E

57

 (1)

 (1)

20

F

0

 (1)

 (1)

0

G

83

 (1)

 (1)

20

H

786

 (1)

 (1)

20

I

776

 (1)

 (1)

20

J

316

 (1)

 (1)

20

K

749

 (1)

 (1)

20

L

180

 (1)

 (1)

20

Hele underområdet

3 250

163

520

 


(1)  

Reglerne for fangstbegrænsninger for bifangstarter pr. SSRU anvendes inden for den samlede bifangstbegrænsing pr. underområde:

— Rokkefamilien:

5 % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp. eller 50 t, afhængigt af hvilken mængde der er størst

Macrourus spp.:

16 % af fangstbegrænsningen for Dissostichus spp.

— Andre arter:

20 t pr. SSRU.


Top