This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R1382
Commission Regulation (EC) No 1382/96 of 17 July 1996 opening and providing for the administration of an import tariff quota for frozen beef intended for processing (1 July 1996 - 30 June 1997)
Kommissionens forordning (EF) nr. 1382/96 af 17. juli 1996 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for indførsel af frosset oksekød bestemt til forarbejdning (1. juli 1996 til 30. juni 1997)
Kommissionens forordning (EF) nr. 1382/96 af 17. juli 1996 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for indførsel af frosset oksekød bestemt til forarbejdning (1. juli 1996 til 30. juni 1997)
EFT L 179 af 18.7.1996, pp. 12–16
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1997
Kommissionens forordning (EF) nr. 1382/96 af 17. juli 1996 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for indførsel af frosset oksekød bestemt til forarbejdning (1. juli 1996 til 30. juni 1997)
EF-Tidende nr. L 179 af 18/07/1996 s. 0012 - 0016
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1382/96 af 17. juli 1996 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for indførsel af frosset oksekød bestemt til forarbejdning (1. juli 1996 til 30. juni 1997) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1095/96 af 18. juni 1996 om iværksættelse af indrømmelserne i liste CXL, der blev udarbejdet efter afslutningen af forhandlingerne i forbindelse med artikel XXIV, stk. 6, i GATT (1), særlig artikel 1, stk. 1, og ud fra følgende betragtninger: Ved den aftale, der er indgået under de multilaterale handelsforhandlinger i WTO, har Fællesskabet forpligtet sig til at åbne et årligt toldkontingent for indførsel af 50 700 tons frosset oksekød bestemt til forarbejdning; det er nødvendigt at fastsætte gennemførelsesbestemmelser for kontingentåret 1996/97, der begynder den 1. juli 1996; ved indførsel af frosset oksekød inden for toldkontingentet suspenderes den specifikke toldsats i fuldt omfang, når kødet er bestemt til fremstilling af konserves, som ikke indeholder andre karakteristiske elementer end kød og gelé; for kød, der er bestemt til fremstilling af andre forarbejdede varer med indhold af oksekød, anvendes der en suspension på 55 % af den autonome specifikke toldsats; ved opdelingen af toldkontingentet med henblik på henførsel under hver af de to ovennævnte ordninger bør der tages hensyn til den erfaring, der er indvundet ved lignende indførsler tidligere; for at undgå spekulationsforretninger bør der kun gives adgang til kontingentet for forarbejdningsvirksomheder, der for øjeblikket foretager forarbejdning i en forarbejdningsvirksomhed, der er blevet meddelt autorisation i henhold til Rådets direktiv 77/99/EØF (2), senest ændret ved direktiv 95/68/EF (3); indførsel til Fællesskabet inden for dette kontingent er betinget af, at der fremlægges en importlicens; der kan udstedes licenser efter tildeling af importrettigheder på grundlag af ansøgninger fra importberettigede forarbejdningsvirksomheder; medmindre andet er fastsat i nærværende forordning, bør importlicenser, der er udstedt i medfør af denne, underkastes bestemmelserne i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3719/88 af 16. november 1988 om fælles gennemførelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser samt forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (4), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2137/95 (5), og forordning (EF) nr. 1445/95 af 26. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2377/80 (6), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2856/95 (7); toldkontingentet kræver, at der føres nøje tilsyn med indførslerne, og at kødets anvendelse og bestemmelse kontrolleres effektivt; derfor bør forarbejdningen udelukkende kunne ske i den medlemsstat, som kødet indføres til; endvidere bør der stilles en sikkerhed, så der skabes garanti for, at det indførte kød anvendes ifølge de nærmere bestemmelser for kontingentet; ved fastsættelsen af sikkerhedens størrelse bør der tages hensyn til forskellen mellem toldsatserne inden for kontingentet og uden for dette; de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekød - UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 1. For perioden 1. juli 1996 til 30. juni 1997 åbnes der et toldkontingent for indførsel af 50 700 tons frosset oksekød, udtrykt i uudbenet kød, henhørende under KN-kode 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 eller 0206 29 91, som er bestemt til forarbejdning i Fællesskabet. 2. Den samlede kontingentmængde, der er nævnt i stk. 1, opdeles i to mængder: a) 38 000 tons frosset oksekød, der er bestemt til fremstilling af konserves som defineret i artikel 7, litra a) b) 12 700 tons frosset oksekød, der er bestemt til fremstilling af oksekødholdige varer som defineret i artikel 7, litra b). 3. Importtolden for frosset oksekød inden for dette toldkontingent er den told, der er fastsat i nr. 13 i bilag 7 i bilag III til Kommissionens forordning (EF) nr. 1035/96 (8). Omregningskursen for toldbeløbene er den landbrugsomregningskurs, der gælder på importdagen. 4. Ved anvendelse af denne forordning er importdagen den dag, hvor angivelsen til fri omsætning antages. Artikel 2 1. En ansøgning om importrettigheder er kun gyldig, hvis den indgives af eller på vegne af en fysisk eller juridisk person, der i tolv måneder inden nærværende forordnings ikrafttrædelse har været beskæftiget med at fremstille forarbejdede produkter med indhold af oksekød, og som er opført i et nationalt momsregister. Ansøgningen skal endvidere indgives af eller på vegne af en forarbejdningsvirksomhed, der er blevet meddelt autorisation i henhold til artikel 8 i direktiv 77/99/EØF. For hver af de i artikel 1, stk. 2, omhandlede mængder kan der kun godkendes én ansøgning om importrettigheder for hver enkelt autoriseret forarbejdningsvirksomhed. Ved anvendelse af ovenstående afsnit omfatter en autoriseret forarbejdningsvirksomhed ikke en detailforretning eller en restauration eller en virksomhed, der grænser op til et salgssted, hvor kødet forarbejdes og udbydes til salg til den endelige forbruger. 2. Ansøgere, der ikke længere udøvede virksomhed i kødforarbejdningsindustrien pr. 1. juli 1996, kan ikke drage fordel af ordningen i denne forordning. 3. Ansøgningen skal være ledsaget af dokumentation, der over for myndighederne tilfredsstillende beviser, at betingelserne i de foregående stykker er opfyldt. Artikel 3 1. Den enkelte ansøgning om importrettigheder for fremstilling af A-produkter eller B-produkter skal være udtrykt i uudbenet kød, og den må ikke gælde for mere end den mængde, der er til rådighed for hver af de to kategorier. 2. Alle ansøgninger vedrørende A-produkter eller B-produkter skal være myndighederne i hænde pr. 26. juli 1996. 3. Medlemsstaterne sender pr. 2. august 1996 Kommissionen listen over ansøgerne og de mængder, der er ansøgt om for hver af de to kategorier, såvel som autorisationsnummeret for de pågældende forarbejdningsvirksomheder. Kommissionen beslutter snarest muligt, i hvilket omfang ansøgningerne kan imødekommes, om fornødent i form af en procentdel af de mængder, der er ansøgt om. Artikel 4 1. Ved indførsel af frosset oksekød, som der er tildelt importrettigheder for efter artikel 3, skal der fremlægges en importlicens. 2. En forarbejdningsvirksomhed kan inden for de tildelte importrettigheder ansøge om importlicenser indtil den 28. februar 1997. Ansøgningen indgives i den medlemsstat, hvor importrettighederne er registreret. Ved anvendelse af dette stykke svarer 100 kg uudbenet kød til 77 kg udbenet kød. 3. Der stilles på importtidspunktet en sikkerhed over for myndighederne som garanti for, at forarbejdningsvirksomheden forarbejder hele den indførte mængde kød til de foreskrevne færdigvarer, og at det sker i den virksomhed, der er anført i licensansøgningen, og inden for en frist på tre måneder fra importdagen. Sikkerhedsbeløbene er anført i bilag I. Artikel 5 1. I licensansøgningen og på selve licensen anføres følgende: a) i rubrik 8 oprindelseslandet b) i rubrik 16 en af de relevante KN-koder c) i rubrik 20 mindst en af følgende angivelser: - Certificado válido en . . . (Estado miembro expedidor) / carne destinada a la transformación . . . [productos A] [productos B] (táchese lo que no proceda) en . . . (designación exacta y número de registro del establecimiento en el que vaya a procederse a la transformación / Reglamento (CE) n° 1382/96. - Licens gyldig i . . . (udstedende medlemsstat) / Kød bestemt til forarbejdning til (A-produkter) (B-produkter) (det ikke gældende overstreges) i . . . (nøjagtig betegnelse for den virksomhed, hvor forarbejdningen sker) / forordning (EF) nr. 1382/96. - In . . . (ausstellender Mitgliedstaat) gültige Lizenz / Fleisch für die Verarbeitung zu [A-Erzeugnissen] [B-Erzeugnissen] (Unzutreffendes bitte streichen) in . . . (genaue Bezeichnung des Betriebs, in dem die Verarbeitung erfolgen soll) / Verordnung (EG) Nr. 1382/96. - Ôï ðéóôïðïéçôéêü éó÷ýåé ... (êñÜôïò ìÝëïò Ýêäïóçò) / ÊñÝáò ðïõ ðñïïñßæåôáé ãéá ìåôáðïßçóç .. [ðñïúüíôá Á] [ðñïúüíôá Â] (äéáãñÜöåôáé ç ðåñéôôÞ Ýíäåéîç) ... (áêñéâÞò ðåñéãñáöÞ êáé áñéèìüò Ýãêñéóçò ôçò åãêáôÜóôáóçò üðïõ ðñüêåéôáé íá ðñáãìáôïðïéçèåß ç ìåôáðïßçóç) / Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1382/96. - Licence valid in . . . (issuing Member State) / Meat intended for processing . . . [A-products] [B-products] (delete as appropriate) at . . . (exact designation and approval No of the establishment where the processing is to take place) / Regulation (EC) No 1382/96. - Certificat valable . . . (État membre émetteur) / viande destinée à la transformation de . . . [produits A] [produits B] (rayer la mention inutile) dans . . . (désignation exacte et numéro d'agrément de l'établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu) / règlement (CE) n° 1382/96. - Titolo valido in . . . (Stato membro di rilascio) / Carni destinate alla trasformazione . . . [prodotti A] [prodotti B] (depennare la voce inutile) presso . . . (esatta designazione e numero di riconoscimento dello stabilimento nel quale è prevista la trasformazione) / Regolamento (CE) n. 1382/96. - Certificaat geldig in . . . (Lid-Staat van afgifte) / Vlees bestemd voor verwerking tot [A-produkten] [B-produkten] (doorhalen wat niet van toepassing is) in . . . (nauwkeurige aanduiding en toelatingsnummer van het bedrijf waar de verwerking zal plaatsvinden) / Verordening (EG) nr. 1382/96. - Certificado válido em . . . (Estado-membro emissor) / carne destinada à transformação . . . [produtos A] [produtos B] (riscar o que não interessa) em . . . (designação exacta e número de aprovação do estabelecimento em que a transformação será efectuada) / Regulamento (CE) nº 1382/96. - Lisenssi on voimassa . . . (myöntäjäjäsenvaltio) / Liha on tarkoitettu [A-luokan tuotteet] [B-luokan tuotteet] (tarpeeton poistettava) jalostukseen . . .:ssa (tarkka ilmoitus laitoksesta, mukaanlukien hyväksyntänumero, jossa jalostus suoritetaan) / Asetus (EY) N:o 1382/96. - Licensen är giltig i . . . (utfärdande medlemsstat) / Kött avsett för bearbetning . . . [A-produkter] [B-produkter] (stryk det som inte gäller) vid . . . (exakt angivelse av och godkännandenummer för anläggningen där bearbetningen skall ske) / Förordning (EG) nr 1382/96. 2. Medmindre andet er fastsat i nærværende forordning, anvendes forordning (EØF) nr. 3719/88 og (EF) nr. 1445/95. 3. Importlicenserne er gyldige 120 dage fra udstedelsesdatoen efter artikel 21, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 3719/88. Dog udløber gyldighedsperioden senest den 30. juni 1997. 4. Artikel 8, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 3719/88 anvendes. Dog opkræves der fuld told for mængder, der indføres udover dem, der er anført i importlicensen. Artikel 6 1. For mængder, der ikke er indgivet licensansøgninger for pr. 28. februar 1997, tildeles der yderligere importrettigheder. Med henblik herpå sender medlemsstaterne pr. 7. marts 1997 Kommissionen nærmere oplysninger om de mængder, der ikke er modtaget ansøgninger for. 2. Kommissionen træffer snarest muligt beslutning om opdelingen af disse mængder i mængder bestemt til fremstilling af A-produkter og mængder bestemt til fremstilling af B-produkter. I denne forbindelse kan der tages hensyn til den faktiske udnyttelse af de importrettigheder, der er tildelt i medfør af artikel 3, for hver af de to kategorier. 3. Artikel 2-5 anvendes i forbindelse med denne artikel. Dog erstattes den dato, der er nævnt i artikel 3, stk. 2, af den 4. april 1997, og datoen, der er nævnt i artikel 3, stk. 3, erstattes af den 11. april 1997. Artikel 7 Ved anvendelse af denne forordning gælder følgende: a) Et A-produkt er et forarbejdet produkt henhørende under KN-kode 1602 10, 1602 50 31, 1602 50 39 eller 1602 50 80, der ikke indeholder andet kød end kød af hornkvæg, og som har et kollagen/protein-forhold på højst 0,45 % (9) og mindst består af 20 vægtprocent (10) magert kød (eksklusive slagteaffald (11) og fedt), hvor kød og gelé udgør mindst 85 % af den samlede vægt. Produktet skal underkastes en varmebehandling, der er tilstrækkelig til at sikre kødproteinets koagulering i hele produktet, som derfor ikke må vise spor af rødlig væske på snitfladen, når produktet gennemskæres langs en linje, der går gennem det tykkeste sted. b) Et B-produkt er et forarbejdet oksekødsprodukt, der ikke er - et produkt, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 805/68 (12), eller - et produkt som omhandlet i litra a). Et forarbejdet produkt henhørende under KN-kode 0210 20 90, der er tørret eller røget på en sådan måde, at det ferske køds farve og konsistens er fuldstændig forsvundet, og som har et vand/protein-indhold på højst 3,2, betragtes dog som et B-produkt. Artikel 8 Medlemsstaterne indfører en ordning med fysisk kontrol og kontrol af bogføring, så det sikres, at alt kødet forarbejdes til den produktkategori, der er nævnt i den pågældende importlicens. Ordningen skal omfatte fysisk kontrol af mængde og kvalitet ved forarbejdningens begyndelse, under forarbejdningen og efter dennes afslutning. Med henblik herpå skal forarbejdningsvirksomhederne på ethvert tidspunkt kunne bevise kødets identitet og anvendelse ved hjælp af relevante forarbejdningsregistre. Når myndighederne foretager teknisk kontrol af produktionen, kan der i fornødent omfang tages hensyn til dryptab og afpuds. For at kontrollere kvaliteten af det færdige produkt og fastslå overensstemmelsen med fremstillingsformlen udtager medlemsstaterne repræsentative prøver af produkterne og analyserer disse. Udgifterne hertil afholdes af forarbejdningsvirksomheden. Artikel 9 1. Den i artikel 4, stk. 3, nævnte sikkerhed frigives i forhold til den mængde, for hvilken der inden for syv måneder over for myndighederne tilfredsstillende bevises, at hele mængden eller en del af det indførte kød er blevet forarbejdet til de relevante produkter i den angivne virksomhed inden for tre måneder efter importdagen. Dog gælder følgende: a) hvis forarbejdningen er sket efter de tre måneder, frigives sikkerheden efter fradrag af - 15 % af sikkerhedsbeløbet, og - 2 % af restbeløbet for hver dag, fristen er overskredet b) hvis beviset for forarbejdning er udfærdiget inden for ovennævnte frist på syv måneder, men først føres inden for de 18 måneder, der følger efter disse syv måneder, tilbagebetales det fortabte beløb efter fradrag af 15 % af sikkerhedsbeløbet. 2. Den del af sikkerheden, der ikke frigives, gælder som told. Artikel 10 1. Medlemsstaterne meddeler senest den femtende dag i hver måned Kommissionen de mængder, der er indført i de foregående måneder, opdelt på de enkelte KN-koder for frosset kød og på hver af de to kategorier af færdige produkter. 2. Alle meddelelser til Kommissionen i henhold til denne forordning, herunder oplysning om nul, sendes til adressen i bilag II. Artikel 11 Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 17. juli 1996. På Kommissionens vegne Franz FISCHLER Medlem af Kommissionen (1) EFT nr. L 146 af 20. 6. 1996, s. 1. (2) EFT nr. L 26 af 31. 1. 1977, s. 85. (3) EFT nr. L 332 af 30. 12. 1995, s. 10. (4) EFT nr. L 331 af 2. 12. 1988, s. 1. (5) EFT nr. L 214 af 8. 9. 1995, s. 26. (6) EFT nr. L 143 af 27. 6. 1995, s. 35. (7) EFT nr. L 299 af 12. 12. 1995, s. 10. (8) EFT nr. L 152 af 26. 6. 1996, s. 1. (9) Bestemmelse af kollagenindholdet: Det med faktoren 8 multiplicerede hydroxyprolinindhold anses som indholdet af kollagen. Hydroxyprolinindholdet bestemmes efter IS-metode 3496-1978. (10) Indholdet af magert oksekød eksklusive fedt bestemmes efter analysemetoden i bilaget til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2429/86 (EFT nr. L 210 af 1. 8. 1986, s. 39). (11) Slagteaffald omfatter følgende: hoved og udskæringer heraf (inklusive ører), fødder, hale, hjerte, yver, lever, nyrer, brislinger, halskirtel, bugspytkirtel, hjerne, lunger, svælg, den tykke del af mellemgulvsmusklen, milt, tunge, netmave, rygmarv, spiselig hud, kønsorganer (dvs. livmoder, æggestokke og testikler), skjoldbruskkirtel og hypofyse. (12) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24. BILAG I SIKKERHEDSBELØB >TABELPOSITION> BILAG II Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber DG VI/D/2 - Okse- og fårekød Rue de la Loi/Wetstraat 130 B-1049 Bruxelles/Brussel Fax (32-2) 295 36 13.