This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995R2009
Commission Regulation (EC) No 2009/95 of 18 August 1995 laying down detailed rules for the free supply of agricultural products held in intervention stocks to Georgia, Armenia, Azerbaijan, Kyrgyzstan and Tajikistan pursuant to Council Regulation (EC) No 1975/95
Kommissionens forordning (EF) nr. 2009/95 af 18. august 1995 om gennemførelsesbestemmelser for den i Rådets forordning (EF) nr. 1975/95 fastsatte gratis levering af landbrugsprodukter fra interventionslagrene til Georgien, Armenien, Aserbajdsjan, Kirgistan og Tadsjikistan
Kommissionens forordning (EF) nr. 2009/95 af 18. august 1995 om gennemførelsesbestemmelser for den i Rådets forordning (EF) nr. 1975/95 fastsatte gratis levering af landbrugsprodukter fra interventionslagrene til Georgien, Armenien, Aserbajdsjan, Kirgistan og Tadsjikistan
EFT L 196 af 19.8.1995, pp. 4–10
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
In force
Kommissionens forordning (EF) nr. 2009/95 af 18. august 1995 om gennemførelsesbestemmelser for den i Rådets forordning (EF) nr. 1975/95 fastsatte gratis levering af landbrugsprodukter fra interventionslagrene til Georgien, Armenien, Aserbajdsjan, Kirgistan og Tadsjikistan
EF-Tidende nr. L 196 af 19/08/1995 s. 0004 - 0010
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2009/95 af 18. august 1995 om gennemførelsesbestemmelser for den i Rådets forordning (EF) nr. 1975/95 fastsatte gratis levering af landbrugsprodukter fra interventionslagrene til Georgien, Armenien, Aserbajdsjan, Kirgistan og Tadsjikistan KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1975/95 af 4. august 1995 om aktioner i form af gratis levering af landbrugsprodukter til befolkningerne i Georgien, Armenien, Aserbajdsjan, Kirgistan og Tadsjikistan (1), særlig artikel 4, under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3813/92 af 28. december 1992 om den regningsenhed og de omregningskurser, der skal anvendes i den fælles landbrugspolitik (2), senest ændret ved forordning (EF) nr. 150/95 (3), særlig artikel 6, stk. 2, og ud fra følgende betragtninger: Ifølge forordning (EF) nr. 1975/95 skal der gennemføres en aktion vedrørende gratis levering af landbrugsprodukter til Georgien, Armenien, Aserbajdsjan, Kirgistan og Tadsjikistan; med henblik på gennemførelsen af denne aktion er det nødvendigt at fastsætte gennemførelsesbestemmelser, herunder fælles bestemmelser for deltagelse i licitationer vedrørende leverancerne og tilslagsmodtagernes forpligtelser; de gratis leverancer skal bestå af uforarbejdede landbrugsprodukter fra interventionslagrene og af produkter, der ikke er disponible på interventionslagrene, og som tilhører samme produktgruppe; der bør derfor fastsættes særlige bestemmelser for levering af forarbejdede produkter; det bør navnlig fastsættes, at betalingen af disse leverancer kan ske i form af råvarer fra interventionslagrene; på baggrund af de indvundne erfaringer og de betydelige vanskeligheder, der tidligere er opstået i forbindelse med gennemførelsen af transaktioner af samme art, bør det fastsættes, at tildelingen af leveringen ikke automatisk og udelukkende finder sted på grundlag af det laveste bud, men at der også kan tages hensyn til andre væsentlige elementer, der foreslås vedrørende leveringens gennemførelse, og som bl.a. giver garantier for produkternes holdbarhed, kvalitet og sundhedsmæssige tilstand samt for transportbetingelserne frem til bestemmelsesstedet; buddene bør derfor indeholde alle de oplysninger, der er nødvendige for at vurdere leveringens forløb på de foreslåede betingelser; gennemførelsesbestemmelserne bør i øvrigt omfatte en kontrol og garantiordning, der sikrer, at leveringerne gennemføres korrekt; der bør åbnes mulighed for at indrømme en vis tolerance i tilfælde af tab for at tage hensyn til særlige vanskeligheder; de produkter, som interventionsorganerne ligger inde med til eksport, er omfattet af bestemmelserne i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3002/92 (4), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1938/93 (5); desuden skal beviset for, at de pågældende produkter er blevet overtaget af myndighederne i Georgien, Armenien, Aserbajdsjan, Kirgistan og Tadsjikistan fremlægges i form af en særlig attest; eftersom det drejer sig om licitationer vedrørende fastlæggelse af emballerings- og/eller transportomkostninger for produkter, der stilles til rådighed fra offentlige interventionslagre, bør den sidste dato, hvor der kan indgives bud, være den udløsende begivenhed for landbrugsomregningskursen; de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra de fælles forvaltningskomitéer - UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 Ved gennemførelsen af den gratis levering af landbrugsprodukter fra interventionsorganerne eller af levnedsmidler, der tilhører samme produktgruppe, til Georgien, Armenien, Aserbajdsjan, Kirgistan og Tadsjikistan, jf. forordning (EF) nr. 1975/95, finder bestemmelserne i nærværende forordning anvendelse, idet der dog eventuelt kan vedtages supplerende bestemmelser om særlige leverancer. Artikel 2 1. Licitationen omfatter fastsættelse af omkostningerne ved levering fra interventionslagrene til bestemmelsesstedet. a) Omkostningerne kan vedrøre levering af produkter ab interventionsorganets lager, fra lasterampen, på transportmiddel, indtil det overtagelsessted og på det leveringstrin, der fastsættes i licitationsbekendtgørelsen. b) Omkostningerne kan vedrøre levering af produkter ab en havn eller en banegård i EF, på transportmiddel, indtil det overtagelsessted og på det leveringstrin, der fastsættes i licitationsbekendtgørelsen. 2. Licitationen kan vedrøre den mængde produkter, der fysisk skal udtages fra interventionslagrene som betaling for levering af forarbejdede produkter, der tilhører samme produktgruppe, på det leveringstrin, der fastsættes i licitationsbekendtgørelsen. Artikel 3 Fysiske personer, der er statsborgere i en medlemsstat og er etableret i EF, og selskaber, der er oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning og har deres vedtægtsmæssige hovedsæde, deres centrale administration eller deres hovedvirksomhed i en medlemsstat, kan på ensartede vilkår deltage i licitationerne. Artikel 4 Buddene indgives skriftligt til den i licitationsbekendtgørelsen anførte adresse senest på den dato og det tidspunkt, der er fastsat heri. Buddene skal anbringes i en forseglet kuvert, der anbringes inden i en anden forseglet kuvert. På den inderste kuvert anføres den adresse, der er fastsat i licitationsbekendtgørelsen, nummeret på den forordning, hvorved licitationen er åbnet, samt følgende angivelse: »Soumission de (firmanavn). A n'ouvrir que par la commission d'ouverture des offres«. Artikel 5 1. I forbindelse med en licitation vedrørende en levering efter artikel 2, stk. 1, litra a) eller b), omfatter buddene alle omkostninger vedrørende levering. Buddene angives i ecu/ton (bruttovægt). 2. I forbindelse med en licitation vedrørende en levering efter artikel 2, stk. 2, omfatter buddene de mængder produkter, der fysisk skal udtages fra interventionslagrene som betaling for leveringen samt eventuelt for forarbejdning, emballering og mærkning af eller leveringstrinnet for et parti eller en gruppe af partier, der er anført i licitationsbekendtgørelsen. Artikel 6 1. Et bud er kun gyldigt, hvis det: a) indeholder en præcis henvisning til forordningen om åbning af den særlige licitation b) indeholder navn og adresse på en bydende, der er etableret i Fællesskabet, samt telex- og/eller telefaxnummer c) omfatter et helt parti (nettovægt) d) i tilfælde af anvendelse af artikel 2, stk. 1, litra a) eller b) 1) angiver der eller det samlede beløb, udtrykt i ecu, for hele leveringen eller et parti (nettovægt) og beløbet i ecu pr. ton (bruttovægt), som tilbydes for hvert enkelt bestemmelsessted under hensyntagen til alle de forskellige mulige afgangssteder, der er nævnt i licitationsbekendtgørelsen 2) indeholder navn og adresse på alle de speditører og mellemmænd, der anvendes ved transaktionen, såvel på EF's område som i tredjelande 3) angiver, hvilke transportmidler der anvendes, og alle de tekniske detaljer (kapacitet, alder, udstyr osv.) 4) angiver den rute, der følges, herunder de anvendte grænseovergangssteder og eventuelt steder, hvor der lastes om fra ét transportmiddel til et andet; i så fald skal den bydende skriftligt forpligte sig til at meddele de datoer, på hvilke sådanne omladninger vil finde sted, mindst ti dage inden omladningen samt de sandsynlige datoer for de vigtigste begivenheder, navnlig indladningen og ankomsten til bestemmelsesstedet 5) indeholder en detaljeret beregning, der viser budprisens sammensætning 6) angiver forsendte produkter med tonnage, såfremt der allerede har været gennemført lignende transaktioner til disse bestemmelsessteder e) i tilfælde af anvendelse af artikel 2, stk. 2 1) indeholder oplysning om den foreslåede produktmængde, udtrykt i tons (nettovægt), som udtages pr. ton (nettovægt) forarbejdet produkt på de betingelser og det leveringstrin, der fastsættes i licitationsbekendtgørelsen 2) angiver den nøjagtige adresse på emballeringsstedet/emballeringsstederne og på det lager/de lagre, hvor varen er oplagret inden forsendelse 3) angiver navn og adresse på alle de mellemmænd, personer, der håndterer varen, eller speditører, der medvirker ved transaktionen 4) angiver det beløb i ecu pr. ton og pr. dag, der kræves til dækning af alle omkostninger (oplagring, forsikring, bevogtning, sikkerhedsstillelse osv.), såfremt transportvirksomhedens overtagelse ikke kan finde sted inden for den fastsatte frist) 5) indeholder en detaljeret beskrivelse af, hvordan emballeringen vil finde sted, samt de vigtigste karakteristika ved de anvendte materialer f) ledsages af bevis for, at den bydende for hvert enkelt parti har stillet en licitationssikkerhed i henhold til afsnit III, artikel 8, stk. 1, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2220/85 (6) i national valuta over for EF for det enhedsbeløb pr. ton, der er anført i licitationsbekendtgørelsen. Beviset for, at denne sikkerhed er stillet, består i det originaldokument, som det finansielle institut, der stiller sikkerheden, har udfærdiget i overensstemmelse med modellen i bilaget; enhver ændring eller supplerende betingelse kan medføre, at buddet afvises g) er vedlagt originaleksemplaret af den skriftlige erklæring fra det finansielle institut, som stiller sikkerheden for levering, jf. artikel 8 h) gælder i mindst 15 dage efter udløbet af fristen for indgivelse af bud. 2. Et bud kan afvises, hvis det ikke opfylder bestemmelserne i denne artikel, hvis det kun delvist opfylder betingelserne i licitationsforordningen, eller hvis det indeholder andre betingelser end dem, der er fastsat i denne forordning. 3. Bud, der fremsendes pr. telefax eller telex, er ikke gyldige. 4. Et indgivet bud kan hverken ændres eller tilbagekaldes, når den fastsatte frist for indgivelse af bud er udløbet. 5. De beløb i ecu, der er omhandlet i stk. 1, i artikel 8 og i artikel 13, omregnes til national valuta efter den landbrugsomregningskurs, som gælder på den sidste dag for indgivelse af bud. Artikel 7 1. På grundlag af de modtagne bud kan Kommissionen for hvert parti beslutte: - at der ikke gives tilslag, eller - at leveringen tildeles på grundlag af den budte pris eller de tilbudte mængder og buddets andre elementer, der indebærer den bedste sikkerhed for levering under gode tekniske og hygiejniske forhold og inden for den fastsatte frist. 2. Så hurtigt som muligt, efter at der er truffet beslutning i henhold til stk. 1, underretter Kommissionen, eventuelt ved skriftlig telekommunikation, alle bydende om resultatet af deres deltagelse i licitationen, ligesom den giver tilslagsmodtageren meddelelse om tilslaget. 3. Kommissionen meddeler de berørte interventionsorganer oplysninger om tilslagsmodtageren. 4. Bortset fra hastetilfælde har kun Kommissionen beføjelse til at give instrukser vedrørende forløbet af transaktionerne efter overtagelsen. Artikel 8 1. For levering som omhandlet i artikel 2, stk. 2, stiller tilslagsmodtageren senest fem arbejdsdage efter meddelelsen om tilslaget efter artikel 7 over for Fællesskabet en sikkerhed for levering i overensstemmelse med afsnit III, artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2220/85, svarende til de nettomængder, der skal overtages for hvert partis vedkommende, multipliceret med det i licitationsbekendtgørelsen fastsatte enhedsbeløb. 2. For levering som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a) eller b), stiller tilslagsmodtageren mindst tre arbejdsdage inden udtagningen over for Fællesskabet en sikkerhed for levering i overensstemmelse med afsnit III, artikel 8, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2220/85 for de mængder, der skal udtages fra lageret til hvert skib eller hvert bestemmelsessted, multipliceret med det i licitationsbekendtgørelsen fastsatte enhedsbeløb. 3. Beviset for, at de i stk. 1 og 2 omhandlede sikkerheder er stillet, består i det originaldokument, der er udfærdiget af garanten. Sikkerheden stilles i national valuta i overensstemmelse med modellen i bilaget; enhver ensidig ændring eller supplerende betingelse kan medføre, at tilslaget annulleres. 4. Størrelsen af denne sikkerhed fastsættes i hver licitationsbekendtgørelse. Artikel 9 Bortset fra force majeure bærer tilslagsmodtageren alle risici for varen, herunder tab og forringelse, indtil de leveringstrin, der er fastsat for leveringen. Kommissionen kan for at tage hensyn til særlige vanskeligheder indrømme en tolerance for tab, der ikke kan identificeres. Artikel 10 1. Betalingsanmodningen for leveringen ledsages af følgende dokumenter: a) i tilfælde af anvendelse af artikel 2, stk. 1, litra b) - transportdokumenterne - originaleksemplaret af overtagelsesattesten for de faktisk leverede mængder udstedt af modtageren og påtegnet af kontrolorganet på bestemmelsesstedet - den i artikel 11, stk. 2, omhandlede overensstemmelsesattest b) i tilfælde af anvendelse af artikel 2, stk. 1, litra a), foruden de i litra a) omhandlede dokumenter - den i artikel 14 omhandlede eksportlicens - de i artikel 14 omhandlede administrative enhedsdokumenter. 2. I forbindelse med en licitation efter artikel 2, stk. 1, litra a) eller b), betales leveringsomkostningerne for den i overtagelsesattesten anførte mængde, der er attesteret af det organ, som varetager kontrollen på bestemmelsesstedet. 3. I forbindelse med en licitation efter artikel 2, stk. 2, stilles det basisprodukt, for hvilket der er givet licitationstilslag, til rådighed for tilslagsmodtageren mod fremlæggelse af bevis for, at den i artikel 8 omhandlede sikkerhed er stillet. 4. Hvis varernes overtagelse på leveringstrinnet forsinkes af grunde, som ikke kan tilskrives tilslagsmodtageren, kan Kommissionen eventuelt refundere tilslagsmodtagerens ekstraomkostninger på grundlag af bilag. 5. Betaling for losning og transport samt overliggedagpenge og ekspeditionspræmier til de georgiske myndigheder skal ske i overensstemmelse med de bestemmelser og betingelser, der fastsættes i et memorandum, som skal udarbejdes mellem de georgiske myndigheder og Kommissionen; dette vil blive sendt til tilslagsmodtagerne sammen med tilslaget. Artikel 11 1. Tilslagsmodtageren underkaster sig al kontrol, der gennemføres af eller for Kommissionen i forbindelse med produktion eller emballering, eventuel oplagring og indladning. Kontrollen vedrører de leverede produkters mængde, kvalitet, identitet og sundhedsmæssige tilstand samt i givet fald emballeringen og mærkningen. Resultaterne af denne kontrol kan gøres gældende over for alle deltagende parter, forudsat at disse har haft lejlighed til at overvære den. Efter kontrollen udstedes der en attest, der bekræfter, at kravene er opfyldt eller ikke er opfyldt. Hvis den kvalitet, interventionsorganet har leveret, ikke er i overensstemmelse med de minimumsnormer, der er fastsat for interventionen, finder artikel 2, stk. 3, litra c), i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3597/90 (7) anvendelse. 2. Et kontrolorgan eller et kontrolselskab, der er udpeget af Kommissionen, kontrollerer i bestemmelseslandet leverancen med hensyn til mængde og kvalitet samt i givet fald sundhedsmæssig tilstand, emballering og mærkning. En detaljeret overensstemmelsesattest, der bekræfter, at kravene er opfyldt, eller i givet fald ikke er opfyldt, samt angiver resultatet af den udførte kontrol, udstedes til tilslagsmodtageren efter den udførte kontrol og sendes direkte til Kommissionen. 3. De organer eller selskaber, der skal gennemføre kontrollen, udtager og analyserer i forbindelse med indladningen i EF og på bestemmelsesstedet repræsentative prøver på Kommissionens vegne. Supplerende prøver, der anvendes i tilfælde af, at resultatet anfægtes, opbevares på Kommissionens vegne. 4. Det organ, der skal gennemføre den i stk. 1 omhandlede kontrol, lader transportmidlerne plombere ved pålæsningen. Ved omladning kontrollerer et af Kommissionen udpeget kontrolorgan eller -selskab, at plomberne på de transportmidler, der er ankommet til omladningsstedet, er intakte, ligesom det foretager en ny plombering af de transportmidler, der benyttes efter omladningen. 5. Udgifterne til kontrollen afholdes af EF. Artikel 12 1. I forbindelse med den i artikel 6, stk. 1, litra f), omhandlede sikkerhed er de primære krav som omhandlet i artikel 20 i forordning (EØF) nr. 2220/85: a) at buddet ikke kan tilbagekaldes b) at den i stk. 2 omhandlede sikkerhed for levering stilles i den i artikel 8 fastsatte form c) for en licitation i henhold til artikel 2, stk. 2, desuden, at de tildelte mængder udtages fysisk fra interventionslagrene. Ved udløbet af fristen for udtagningen fortabes sikkerheden for de endnu ikke udtagne mængder, jf. artikel 23, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2220/85, og retten til udtagning fortabes. 2. I forbindelse med den i artikel 8 omhandlede sikkerhed er de primære krav som omhandlet i artikel 20 i forordning (EØF) nr. 2220/85: a) levering af hele produktmængden i en kvalitet, der alt efter tilfældet ikke afviger væsentligt fra den kvalitet: - der blev konstateret ved udtagningen fra interventionslageret (levering efter artikel 2, stk. 1, litra a)) - der blev konstateret i overensstemmelsesattesten (levering efter artikel 2, stk. 1, litra b)) - der blev fastsat i licitationsbekendtgørelsen (levering efter artikel 2, stk. 2) b) i givet fald på de i artikel 10, stk. 5, fastsatte betingelser betaling af omkostningerne til losning, transport og andre tilhørende udgifter til de georgiske myndigheder. 3. Den i stk. 1 fastsatte sikkerhed frigives: - hvis buddet ikke antages - i forbindelse med en licitation i henhold til artikel 2, stk. 1, litra a) eller b), mod stillelse af den i artikel 8 fastsatte sikkerhed - i forbindelse med en licitation i henhold til artikel 2, stk. 2, mod forelæggelse af et af interventionsorganet udstedt bevis for udtagelse af hele den mængde, der er givet tilslag for. 4. Den i stk. 2 fastsatte sikkerhed frigives, når tilslagsmodtageren fremlægger bevis for, at han har overholdt sine forpligtelser a) i forbindelse med en licitation i henhold til artikel 2, stk. 1, litra a) eller b), ved fremlæggelse af de dokumenter, der alt efter tilfældet er nævnt i artikel 10, stk. 1, litra a) eller b): Den fortabes: - for de mængder, for hvilke beviset ikke er blevet fremlagt - i givet fald med de beløb, der ikke er blevet betalt til de georgiske myndigheder b) i forbindelse med en licitation i henhold til artikel 2, stk. 2, ved fremlæggelse af: - en overensstemmelsesattest, der udstedes ved pålæsningen på transportmidlet på ansvar af det organ eller selskab, der er bemyndiget med henblik herpå - den i artikel 14 omhandlede eksportlicens - de i artikel 14 omhandlede administrative enhedsdokumenter - den analyseattest, der er udstedt af det organ eller selskab, der er bemyndiget med henblik herpå i medfør af bestemmelserne i artikel 11, stk. 1. Den fortabes: - for de mængder, for hvilke kravene ikke er overholdt - for de mængder, der er gået tabt som følge af en emballage, der ikke er egnet til den planlagte transportform - med 1 ECU pr. ton og pr. dag multipliceret med de ikke indladede mængder, når det konstateres, at den i licitationsbekendtgørelsen fastsatte lasterate ikke er overholdt. 5. Hvis der konstateres forsinkelser i forbindelse med transportvirksomhedens overtagelse eller transportvirksomhedens eller forarbejdningsvirksomhedens levering, fortabes den i artikel 8 fastsatte sikkerhed for de mængder, der ikke er blevet overtaget, eller som er leveret efter fristens udløb, med 0,75 ECU pr. ton og pr. dags forsinkelse. Fra den ellevte forsinkelsesdag fratrækkes der 1 ECU pr. ton og yderligere dags forsinkelse. Disse bestemmelser anvendes, når tilslagsmodtageren bærer ansvaret for den forsinkede levering eller overtagelse. 6. I forbindelse med en licitation i henhold til artikel 2, stk. 1, litra a) eller b), kan den i artikel 8 fastsatte sikkerhed frigives, efter bestemmelserne i licitationsbekendtgørelsen eller i trancher på 20 %, hver gang der fremlægges bevis for, at 20 % af et parti er blevet leveret i overensstemmelse med bestemmelserne i forordningen om licitationen og i samme stand, som da partiet blev overtaget på interventionslageret eller på det i licitationsbekendtgørelsen fastsatte overtagelsestrin. Artikel 13 Som led i anvendelsen af artikel 2, stk. 1, litra a) eller b), kan tilslagsmodtageren anmode om et acontobeløb på 90 % af det beløb, der fremkommer ved at multiplicere de faktisk overtagne nettomængder for hvert produkt, hvert bestemmelsessted og hver leveringsdato med de enhedsbeløb, der er nævnt i hans bud. Dette beløb udbetales til tilslagsmodtageren mod fremlæggelse af en attest for udtagelse udstedt af interventionsorganet i den medlemsstat, hvori indladningen finder sted, eller af det i artikel 11, stk. 1, omhandlede kontrolorgan, og af en sikkerhed på det således beregnede beløb over for Kommissionen i overensstemmelse med modellen i bilaget. Artikel 14 1. I rubrik 20 i eksportlicenserne anføres: »Rådets forordning (EF) nr. 1975/95. Ingen anvendelse af eksportrestitutioner«. 2. I det administrative enhedsdokument og i det kontroldokument, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 3 i forordning (EØF) nr. 3002/92, anføres følgende angivelser: - »Kommissionens forordning (EF) nr. 2009/95 af 18. august 1995 om gennemførelsesbestemmelser for den i Rådets forordning (EF) nr. 1975/95 fastsatte gratis levering af landbrugsprodukter fra interventionslagrene til Georgien, Armenien, Aserbejdsjan, Kirgistan og Tadsjikistan« - »Ingen anvendelse af eksportrestitutioner«. Artikel 15 1. Licitationsbekendtgørelsen skal bl.a. indeholde: - supplerende forskrifter og betingelser - en definition af partierne med angivelse af lagrenes navne og adresser - oplysning om, hvilken minimumsmængde der skal udlagres pr. lager - oplysning om de forskellige partiers vigtigste fysiske og tekniske kendetegn - angivelse af de præcise leveringssteder og leveringstrin, der er fastsat for levering på bestemmelsesstedet - angivelse af de fastsatte frister for leveringen. 2. I forbindelse med en licitation i henhold til artikel 2, stk. 2, skal bekendtgørelsen endvidere indeholde: - angivelse af det parti eller den gruppe af partier, der skal overtages som betaling for leverancen - en beskrivelse af det forarbejdede produkt, der skal leveres: art, mængde, kvalitet, emballering osv. Artikel 16 Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 18. august 1995. På Kommissionens vegne Erkki LIIKANEN Medlem af Kommissionen (1) EFT nr. L 191 af 12. 8. 1995, s. 2. (2) EFT nr. L 387 af 31. 12. 1992, s. 1. (3) EFT nr. L 22 af 31. 1. 1995, s. 1. (4) EFT nr. L 301 af 17. 10. 1992, s. 17. (5) EFT nr. L 176 af 20. 7. 1993, s. 12. (6) EFT nr. L 205 af 3. 8. 1985, s. 5. (7) EFT nr. L 350 af 14. 12. 1990, s. 43. BILAG >START GRAFIK> Sikkerhed for tilslag (*) nr. levering (*) nr. betaling (*) nr. Kommissionens forordning (EF) nr. 2009/95 I overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1975/95. Bydende: Vare/mængde: Bestemmelsessted: Sikkerhedens størrelse: Undertegnede ........................ (bankens navn og adresse), repræsenteret ved ........................ (funktion) erklærer, at vi personligt og solidarisk over for og til fordel for Det Europæiske Fællesskab (EF) hæfter for et beløb på indtil: valuta + beløb i tal (beløb og valuta med bogstaver) med henblik på at garantere, at firmaet ........................ (navn og adresse) vil opfylde de forpligtelser, der følger af licitationen af .......... /.......... /.......... vedrørende ........................ (licitationsforordningens nummer og titel). Denne sikkerhed: 1. er gyldig uden tidsbegrænsning 2. er betalbar til EF på dettes første anmodning ledsaget af en simpel erklæring om, at firmaet ........................ ikke har opfyldt sine forpligtelser 3. frigives af EF alene i kraft af: - tilbagesendelse af originaleksemplaret af denne sikkerhedsstillelse - udtrykkelig frigivelse (eventuelt delvis) fra EF's side. Udfærdiget i , den .......... / .......... / .......... Der vedlægges en liste over de personer, der har beføjelse til at undertegne sikkerhedsstillelser, med en prøve på deres underskrift. (*) Afhængigt af tilfældet. >SLUT GRAFIK>