Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R3118

    Rådets forordning (EØF) nr. 3118/93 af 25. oktober 1993 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udføre intern vejgodstransport i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende

    EFT L 279 af 12.11.1993, p. 1–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/12/2011; ophævet ved 32009R1072

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/3118/oj

    31993R3118

    Rådets forordning (EØF) nr. 3118/93 af 25. oktober 1993 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udføre intern vejgodstransport i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende

    EF-Tidende nr. L 279 af 12/11/1993 s. 0001 - 0016
    den finske specialudgave: kapitel 7 bind 5 s. 0021
    den svenske specialudgave: kapitel 7 bind 5 s. 0021


    RAADETS FORORDNING (EOEF) Nr. 3118/93 af 25. oktober 1993 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udfoere intern vejgodstransport i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehoerende

    RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 75,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),

    under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),

    under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg (3), og

    ud fra foelgende betragtninger:

    Vedtagelsen af en faelles transportpolitik indebaerer i henhold til traktatens artikel 75, stk. 1, litra b), bl.a. fastsaettelse af betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udfoere interne transporter i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehoerende;

    naevnte bestemmelse omfatter fjernelse af enhver restriktion over for den virksomhed, der udfoerer tjenesteydelsen, paa grundlag af nationalitet eller som foelge af, at virksomheden er etableret i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor tjenesteydelsen skal udfoeres;

    for at sikre en smidig og gnidningsloes ivaerksaettelse af naevnte bestemmelse boer der indfoeres en overgangsordning for cabotagekoersel, inden den endelige ordning tages i anvendelse;

    kun transportvirksomheder, der har en faellesskabstilladelse som omhandlet i Raadets forordning (EOEF) nr. 881/92 af 26. marts 1992 om adgang til markedet for vejgodstransport i Faellesskabet, som udfoeres fra eller til en medlemsstats omraade eller gennem en eller flere medlemsstaters omraader (4), eller transportvirksomheder, som har ret til at udfoere visse kategorier af international transport, kan faa adgang til cabotagekoersel;

    med overgangsordningen boer der indfoeres et gradvis stigende kontingent for faellesskabstilladelser til cabotagekoersel;

    der boer fastsaettes betingelser for udstedelse og anvendelse af disse tilladelser til cabotagekoersel;

    de bestemmelser, der i vaertslandet skal gaelde for cabotagekoersel, boer fastsaettes;

    der boer indfoeres bestemmelser, der giver mulighed for at gribe ind paa markedet for de paagaeldende transporter i tilfaelde af alvorlige forstyrrelser; der maa med henblik herpaa fastlaegges en tilpasset beslutningsprocedure og indsamles de noedvendige statistiske oplysninger;

    medlemsstaterne boer yde hinanden gensidig bistand med henblik paa tilfredsstillende gennemfoerelse af den indfoerte ordning, navnlig for saa vidt angaar sanktioner, der skal finde anvendelse i tilfaelde af overtraedelser; sanktionerne maa ikke vaere diskriminerende og skal staa i forhold til overtraedelsernes art; det skal vaere muligt at indbringe spoergsmaalet for domstolene;

    Kommissionen boer regelmaessigt forelaegge en rapport om anvendelsen af denne forordning;

    for at opfylde de forpligtelser, der paahviler Raadet, boer der fastsaettes en dato for ikrafttraedelsen af en endelig ordning, som goer det muligt at udfoere cabotagekoersel uden kvantitative restriktioner -

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    1. Enhver transportvirksomhed, der udfoerer vejgodstransport for fremmed regning, og som er indehaver af en faellesskabstilladelse i henhold til forordning (EOEF) nr. 881/92, har adgang til paa de betingelser, der er fastsat i naervaerende forordning, midlertidigt at udfoere intern vejgodstransport for fremmed regning i en anden medlemsstat, i det foelgende benaevnt henholdsvis »cabotagekoersel« og »vaertsmedlemsstat«, uden at have hjemsted eller andet forretningssted dér.

    2. Endvidere har enhver transportvirksomhed, der i etableringsmedlemsstaten efter lovgivningen i denne stat har ret til at udfoere vejgodstransport for fremmed regning som naevnt i punkt 1, 2 og 3 i bilaget til foerste direktiv (5), paa de betingelser, der er fastsat i naervaerende forordning, alt efter det enkelte tilfaelde, adgang til at udfoere cabotagekoersel af samme art eller cabotagekoersel med koeretoejer af samme kategori.

    3. Der gaelder ingen restriktioner for adgang til cabotagekoersel som led i transport som omhandlet i punkt 5 i bilaget til foerste direktiv.

    4. Enhver virksomhed, der i etableringsmedlemsstaten efter lovgivningen i denne stat har ret til at udfoere vejgodstransport for egen regning, har adgang til at udfoere cabotagekoersel for egen regning som defineret i punkt 4 i bilaget til foerste direktiv.

    Kommissionen fastlaegger gennemfoerelsesbestemmelserne til dette stykke.

    Artikel 2

    1. Med henblik paa en gradvis indfoerelse af den i artikel 12 naevnte endelige ordning udfoeres cabotagekoersel i en periode fra 1. januar 1994 til 30. juni 1998 inden for rammerne af et faellesskabskontingent for cabotagekoersel, jf. dog artikel 1, stk. 3.

    Tilladelserne til cabotagekoersel udstedes i overensstemmelse med modellen i bilag I.

    Faellesskabskontingentet for cabotagekoersel omfatter 30 000 tilladelser til cabotagekoersel med en gyldighedsperiode paa to maaneder; kontingentet forhoejes hvert aar med 30 % fra den 1. januar 1995.

    2. En tilladelse til cabotagekoersel kan paa en medlemsstats anmodning, som skal fremsaettes inden den 1. november hvert aar, aendres til to kortvarige tilladelser, med en gyldighedsperiode paa én maaned.

    De kortvarige tilladelser til cabotagekoersel udstedes i overensstemmelse med modellen i bilag II.

    3. Kontingentet fordeles mellem medlemsstaterne paa foelgende maade:

    "" ID="01">Belgien> ID="02">2 593> ID="03">3 371> ID="04">4 383> ID="05">5 698> ID="06">3 704"> ID="01">Danmark> ID="02">2 516> ID="03">3 271> ID="04">4 253> ID="05">5 529> ID="06">3 594"> ID="01">Tyskland> ID="02">4 252> ID="03">5 528> ID="04">7 187> ID="05">9 344> ID="06">6 074"> ID="01">Graekenland> ID="02">1 146> ID="03">1 490> ID="04">1 937> ID="05">2 519> ID="06">1 638"> ID="01">Spanien> ID="02">2 688> ID="03">3 495> ID="04">4 544> ID="05">5 908> ID="06">3 841"> ID="01">Frankrig> ID="02">3 516> ID="03">4 571> ID="04">5 943> ID="05">7 726> ID="06">5 022"> ID="01">Irland> ID="02">1 169> ID="03">1 520> ID="04">1 976> ID="05">2 569> ID="06">1 670"> ID="01">Italien> ID="02">3 520> ID="03">4 576> ID="04">5 949> ID="05">7 734> ID="06">5 028"> ID="01">Luxembourg> ID="02">1 207> ID="03">1 570> ID="04">2 041> ID="05">2 654> ID="06">1 726"> ID="01">Nederlandene> ID="02">3 662> ID="03">4 761> ID="04">6 190> ID="05">8 047> ID="06">5 231"> ID="01">Portugal> ID="02">1 525> ID="03">1 983> ID="04">2 578> ID="05">3 352> ID="06">2 179"> ID="01">Det Forenede Kongerige> ID="02">2 206> ID="03">2 868> ID="04">3 729> ID="05">4 848> ID="06">3 152 ">

    Artikel 3

    1. De tilladelser til cabotagekoersel, der er omhandlet i artikel 2, giver indehaveren adgang til lejekoebskontrakt udfoere cabotagekoersel.

    2. Tilladelserne til cabotagekoersel gives af Kommissionen til etableringsmedlemsstaterne og udstedes til de transportvirksomheder, som ansoeger derom, af den kompetente myndighed eller det kompetente organ i etableringsmedlemsstaten.

    Etableringsmedlemsstatens kendetegn anfoeres i tilladelserne.

    3. Tilladelsen til cabotagekoersel udfaerdiges i transportvirksomhedens navn. Den kan ikke af transportvirksomheden overdrages til tredjemand. Hver tilladelse til cabotagekoersel kan kun benyttes for ét koeretoej ad gangen.

    Ved »koeretoej« forstaas et motorkoeretoej, som er registreret i etableringsmedlemsstaten, eller et sammenkoblet vogntog, hvoraf i det mindste motorkoeretoejet er registreret i etableringsmedlemsstaten, og som udelukkende er beregnet til godstransport.

    Den ikke-hjemmehoerende transportvirksomhed skal raade fuldt ud over koeretoejet enten som ejer eller f.eks. i kraft af en afbetalingsaftale, en lejekontrakt eller en lejekoebskontrakt (leasing).

    Naar der er tale om en lejekontrakt, skal koeretoejet lejes af transportvirksomheden i etableringsmedlemsstaten med henblik paa cabotagekoersel. Den ikke-hjemmehoerende transportvirksomhed kan dog for at fuldfoere en cabotagekoersel, der er afbrudt paa grund af et uheld eller en ulykke, leje et koeretoej i vaertsmedlemsstaten paa samme betingelser som hjemmehoerende transportvirksomheder.

    Tilladelsen til cabotagekoersel og efter omstaendighederne lejekontrakten skal foelge med motorkoeretoejet.

    4. Tilladelsen til cabotagekoersel skal paa forlangende forevises kontrolpersonalet.

    5. Den dato, fra hvilken tilladelsen til cabotagekoersel gaelder, skal af den kompetente myndighed eller det kompetente organ i etableringsmedlemsstaten anfoeres paa tilladelsen, inden den anvendes.

    Artikel 4

    Transport, der foretages paa grundlag af en tilladelse til cabotagekoersel, indfoeres i et haefte med koerselsrapporter, hvis blade sammen med tilladelsen otte dage efter udloebet af tilladelsens gyldighedsperiode tilbagesendes til den kompetente myndighed eller det kompetente organ i etableringsmedlemsstaten, som har udstedt tilladelsen.

    Haeftet med koerselsrapporter udarbejdes i overensstemmelse med modellen i bilag III.

    Artikel 5

    1. Ved udgangen af hvert kvartal og inden for en frist paa tre maaneder, som Kommissionen i det i artikel 7 omhandlede tilfaelde kan nedsaette til én maaned, sender den kompetente myndighed eller det kompetente organ i hver medlemsstat Kommissionen oplysninger vedroerende den cabotagekoersel, der er udfoert i det paagaeldende kvartal af de hjemmehoerende transportvirksomheder; oplysningerne udtrykkes i transporterede tons og i tons-kilometer.

    Denne underretning sker ved hjaelp af et skema, der udarbejdes i overensstemmelse med modellen i bilag IV.

    2. Kommissionen sender snarest muligt medlemsstaterne oversigter udarbejdet paa grundlag af de oplysninger, den har modtaget i henhold til stk. 1.

    Artikel 6

    1. Udfoerelsen af cabotagekoersel er, med forbehold af anvendelsen af faellesskabsforskrifterne, undergivet vaertsmedlemsstatens love og administrative bestemmelser inden for foelgende omraader:

    a) priser og betingelser gaeldende for transportkontrakter

    b) koeretoejernes vaegt og dimensioner: vaegt og dimensioner kan efter omstaendighederne overstige dem, der er gaeldende i den medlemsstat, hvor transportvirksomheden er etableret, men de kan under ingen omstaendigheder overstige de tekniske standarder, der er fastlagt i de beviser for overensstemmelse, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, i Raadets direktiv 86/364/EOEF (6)

    c) forskrifter vedroerende transport af visse kategorier gods, navnlig farligt gods, letfordaervelige levnedsmidler og levende dyr

    d) koere- og hviletid

    e) mervaerdiafgift (moms) paa transportydelser. Paa dette omraade gaelder artikel 21, stk. 1, litra a), i direktiv 77/388/EOEF (7) for de ydelser, der er omhandlet i artikel 1 i denne forordning.

    2. De tekniske standarder for koeretoejskonstruktion og -udstyr, som koeretoejer, der anvendes til cabotagekoersel, skal opfylde, er dem, der gaelder for koeretoejer, som er godkendt til koersel i international transport.

    3. Bestemmelserne i stk. 1 skal finde anvendelse paa ikke-hjemmehoerende transportvirksomheder paa samme betingelser som dem, medlemsstaten paalaegger de i staten hjemmehoerende virksomheder, for at forhindre en aabenlys eller skjult forskelsbehandling som foelge af nationalitet eller etableringssted.

    4. Hvis det konstateres, at det paa baggrund af de indvundne erfaringer er noedvendigt at tilpasse listen i stk. 1 over omraaderne for vaertsmedlemsstatens bestemmelser, aendrer Raadet denne liste med kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen.

    Artikel 7

    1. I tilfaelde af alvorlige forstyrrelser paa markedet for national transport inden for et bestemt geografisk omraade, som skyldes cabotagekoersel, eller som forvaerres af denne, kan enhver medlemsstat forelaegge sagen for Kommissionen med henblik paa vedtagelse af beskyttelsesforanstaltninger, idet medlemsstaten meddeler Kommissionen de noedvendige oplysninger, samt hvilke foranstaltninger den paataenker at traeffer over for de hjemmehoerende transportvirksomheder.

    2. I stk. 1 forstaas ved:

    - »alvorlige forstyrrelser paa markedet for intern transport inden for et bestemt geografisk omraade«, at der paa dette marked opstaar problemer, der er specifikke for dette marked, og som medfoerer et alvorligt og tilsyneladende vedvarende udbudsoverskud i forhold til efterspoergslen, hvilket indebaerer en trussel for mange vejgodstransportvirksomheders oekonomiske ligevaegt og overlevelsesevne

    - »geografisk omraade« et omraade, som omfatter en del af eller hele en medlemsstats omraade, eller som udstraekker sig til at omfatte en del af andre medlemsstaters omraade eller hele deres omraade.

    3. Kommissionen undersoeger situationen paa grundlag af bl.a. de seneste kvartalsoplysninger, der er omhandlet i artikel 5, og traeffer efter hoering af det raadgivende udvalg, der er nedsat i medfoer af artikel 5 i forordning (EOEF) nr. 3916/90 (8), inden for en frist paa en maaned efter modtagelsen af medlemsstatens anmodning afgoerelse om, hvorvidt der er grundlag for at traeffe beskyttelsesforanstaltninger, og vedtager dem i bekraeftende fald.

    Disse foranstaltninger kan gaa saa vidt som til midlertidigt at udelukke det paagaeldende omraade fra naervaerende forordnings anvendelsesomraade.

    Gyldighedsperioden for de foranstaltninger, der traeffes i medfoer af denne artikel, er hoejst seks maaneder, og den kan forlaenges én gang med de samme begraensninger.

    Kommissionen underretter straks medlemsstaterne og Raadet om enhver afgoerelse, der traeffes i henhold til dette stykke.

    4. Hvis Kommissionen beslutter at traeffe beskyttelsesforanstaltninger vedroerende en eller flere medlemsstater, skal de paagaeldende medlemsstaters kompetente myndigheder traeffe foranstaltninger af tilsvarende omfang over for de hjemmehoerende transportvirksomheder og underrette Kommissionen herom.

    Sidstnaevnte foranstaltninger anvendes senest fra samme dato som de beskyttelsesforanstaltninger, som Kommissionen traeffer beslutning om.

    5. Hver medlemsstat kan forelaegge den i stk. 3 naevnte kommissionsafgoerelse for Raadet inden for en frist paa 30 dage efter datoen for meddelelsen af denne.

    Raadet kan med kvalificeret flertal traeffe anden afgoerelse inden for en frist paa 30 dage efter den dato, hvor det faar sagen forelagt af en medlemsstat, eller, hvis det faar sagen forelagt af flere medlemsstater, efter den dato, hvor det faar den forelagt foerste gang.

    De i stk. 3, tredje afsnit, fastsatte begraensninger gaelder for Raadets afgoerelse.

    De kompetente myndigheder i de paagaeldende medlemsstater skal traeffe foranstaltninger af tilsvarende omfang over for de hjemmehoerende transportvirksomheder og underrette Kommissionen herom.

    Hvis Raadet ikke traeffer afgoerelse inden for den frist, der er naevnt i andet afsnit, bliver Kommissionens afgoerelse endelig.

    6. Hvis Kommissionen finder, at de i stk. 3 omhandlede foranstaltninger skal viderefoeres, forelaegger den et forslag for Raadet, som traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal.

    Artikel 8

    1. Medlemsstaterne yder hinanden gensidig bistand med henblik paa anvendelsen af denne forordning.

    2. Vaertsmedlemsstatens kompetente myndighed kan, uden at det beroerer en eventuel straffesag, ivaerksaette sanktioner over for de ikke-hjemmehoerende transportvirksomheder, som i forbindelse med cabotagekoersel paa denne medlemsstats omraade har gjort sig skyldige i overtraedelse af denne forordning eller af nationale eller faellesskabsregler paa transportomraader. Myndigheden ivaerksaetter disse sanktioner paa et ikke-diskriminerende grundlag og i overensstemmelse med stk. 3.

    3. De i stk. 2 omhandlede sanktioner kan bl.a. bestaa i en advarsel eller ved alvorlige eller gentagne overtraedelser i et midlertidigt forbud mod cabotagekoersel paa den vaertsmedlemsstats omraade, hvor overtraedelsen er begaaet.

    Forelaegges der en forfalsket tilladelse til cabotagekoersel, inddrages det forfalskede dokument omgaaende og sendes snarest muligt til den kompetente myndighed i transportvirksomhedens etableringsmedlemsstat.

    4. Vaertsmedlemsstatens kompetente myndighed underretter etableringsmedlemsstatens kompetente myndigheder om, hvilke overtraedelser der er konstateret, og om, hvilke sanktioner der eventuelt er ivaerksat over for transportvirksomheden, og kan ved alvorlige eller gentagne overtraedelser lade underretningen ledsage af en anmodning om, at der ivaerksaettes sanktioner.

    I tilfaelde af alvorlige eller gentagne overtraedelser tager etableringsmedlemsstatens kompetente myndighed stilling til, om der boer ivaerksaettes passende sanktioner over for den paagaeldende transportvirksomhed; myndigheden skal tage hensyn til eventuelle sanktioner i vaertsmedlemsstaten og skal paase, at de sanktioner, der ivaerksaettes over for den paagaeldende transportvirksomhed, som helhed betragtet staar i et rimeligt forhold til den eller de overtraedelser, der ligger til grund for sanktionerne.

    De sanktioner, der ivaerksaettes af etableringsmedlemsstatens kompetente myndighed kan, efter hoering af vaertsmedlemsstatens kompetente myndighed, gaa saa vidt som til at inddrage tilladelsen til erhvervsudoevelse inden for vejgodstransport.

    Etableringsmedlemsstatens kompetente myndighed kan ogsaa i henhold til national lovgivning fremstille den paagaeldende transportvirksomhed for en kompetent national instans.

    Den underretter vaertsmedlemsstatens kompetente myndighed om, hvilke beslutninger der traeffes i henhold til de foregaaende afsnit.

    Artikel 9

    Medlemsstaterne sikrer, at ansoegeren om eller indehaveren af en cabotagetilladelse kan indbringe afgoerelsen om afslag eller om inddragelse af denne tilladelse samt enhver anden administrativ sanktion, som etableringsmedlemsstatens eller vaertsmedlemsstatens kompetente myndighed har ivaerksat over for ham, for en domstol.

    Artikel 10

    Medlemsstaterne vedtager i tide de love og administrative bestemmelser, der er noedvendige for gennemfoerelsen af denne forordning, og underretter Kommissionen herom.

    Artikel 11

    Hvert andet aar og foerste gang senest den 30. juni 1996 forelaegger Kommissionen Raadet en rapport om gennemfoerelsen af denne forordning.

    Artikel 12

    1. Denne forordning traeder i kraft den 1. januar 1994.

    2. Anvendelsen af den i artikel 2 omhandlede ordning med faellesskabstilladelser og -kontingenter ophoerer den 1. juli 1998.

    3. Fra denne dato har enhver ikke-hjemmehoerende transportvirksomhed, der opfylder betingelserne i artikel 1, ret til midlertidigt og uden kvantitative restriktioner at udfoere intern vejgodstransport i en anden medlemsstat, uden at have hjemsted eller andet forretningssted dér.

    Paa baggrund af erfaringerne, udviklingen paa transportmarkedet samt de fremskridt, der goeres med hensyn til harmonisering paa transportomraadet, forelaegger Kommissionen eventuelt Raadet et forslag om ledsagebestemmelser til den endelige ordning, vedroerende et passende system for overvaagning af markederne for cabotagekoersel og tilpasning af de i artikel 7 omhandlede beskyttelsesforanstaltninger.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfaerdiget i Luxembourg, den 25. oktober 1993.

    Paa Raadets vegne

    Ph. MAYSTADT

    Formand

    (1) EFT nr. C 317 af 7. 12. 1991, s. 10, og EFT nr. C 172 af 8. 7. 1992, s. 22.

    (2) EFT nr. C 150 af 15. 6. 1992, s. 336.

    (3) EFT nr. C 169 af 6. 7. 1992, s. 30.

    (4) EFT nr. L 95 af 9. 4. 1992, s. 1.

    (5) Raadets foerste direktiv af 23. juli 1962 om faelles regler for visse former for vejgodstransport. (EFT nr. 70 af 6. 8. 1962, s. 2005/62); direktivet er senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 881/92 (EFT nr. L 95 af 9. 4. 1992, s. 1).

    (6) EFT nr. L 221 af 7. 8. 1986, s. 48.

    (7) Raadets direktiv 77/388/EOEF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsaetningsafgifter - det faelles mervaerdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT nr. L 145 af 13. 6. 1977, s. 1); direktivet er senest aendret ved direktiv 92/111/EOEF (EFT nr. L 384 af 30. 12. 1992, s. 47).

    (8) EFT nr. L 375 af 31. 12. 1990, s. 10.

    BILAG I

    (a)

    (Kraftigt groent papir - maal DIN A4)

    (Forsiden af cabotagetilladelsen)

    (Angivelse af gyldighedsperiodens udloeb)

    (Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat - oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog findes paa siderne (e) og (f))

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER (Toerstempel for Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber) Den stat, der udsteder tilladelsen - landets nationalitetsbetegnelse (1) Angivelse af den kompetente myndighed eller det kompetente organ

    CABOTAGETILLADELSE NR. . . . til intern vejgodstransport i en medlemsstat i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, udfoert af en ikke-hjemmehoerende transportvirksomhed (cabotage)

    Denne tilladelse berettiger (2)

    til at udfoere intern vejgodstransport i en anden medlemsstat i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab end den, hvor tilladelsens indehaver er etableret, med et motorkoeretoej eller med et vogntog med flere sammenkoblede koeretoejer samt til at udfoere tomkoersel med saadanne koeretoejer paa hele Faellesskabets omraade.

    Denne tilladelse er gyldig i to maaneder fra den

    til den

    Udstedt i , den

    (3)

    (b)

    (Side 2 af cabotagetilladelsen)

    (Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat - oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog findes paa siderne (c) og (d))

    Almindelige bestemmelser Denne tilladelse giver ret til at udfoere intern vejgodstransport i alle andre medlemsstater end den, hvor tilladelsens indehaver er etableret (cabotage).

    Den er personlig og kan ikke overdrages.

    Den kan inddrages af den kompetente myndighed i den medlemsstat, der har udstedt den, eller i tilfaelde af forfalskning af tilladelsen af den medlemsstat, i hvilken cabotagetransporten udfoeres.

    Den kan kun benyttes for ét koeretoej ad gangen. Ved koeretoej forstaas et motorkoeretoej, som er registreret i etableringsmedlemsstaten eller et sammenkoblet vogntog, hvoraf i det mindste motorkoeretoejet er registreret i etableringsmedlemsstaten, og som udelukkende er beregnet til godstransport.

    Den skal i tilfaelde af et vogntog foelge motorkoeretoejet.

    Den skal medfoeres i koeretoejet sammen med et rapporthaefte for intern cabotagetransport, der udfoeres paa grundlag af tilladelsen.

    Cabotagetilladelsen og rapporthaeftet skal udfyldes, inden cabotagetransporten paabegyndes.

    Tilladelsen og rapporthaeftet for intern cabotagetransport skal paa forlangende forevises for kontrolpersonalet.

    Med forbehold af anvendelsen af faellesskabsforskrifterne er udfoerelsen af cabotagetransport undergivet vaertsmedlemsstatens love og administrative bestemmelser inden for foelgende omraader:

    a) priser og betingelser gaeldende for transportkontrakter

    b) koeretoejets vaegt og dimensioner; vaegt og dimensioner kan eventuelt overskride dem, der er gaeldende i den medlemsstat, hvor transportvirksomheden er etableret, men de kan paa ingen maade overskride de tekniske standarder, der er angivet i typeattesten

    c) forskrifter vedroerende transport af visse kategorier af gods, navnlig farligt gods, letfordaervelige levnedsmidler og levende dyr

    d) koere- og hviletid

    e) moms paa transportydelser.

    De tekniske standarder for koeretoejskonstruktion og -udstyr, som koeretoejer, der anvendes til cabotagekoersel, skal opfylde, er dem, der gaelder for koeretoejer, som er godkendt til koersel i international transport.

    Denne tilladelse skal tilbagesendes til den kompetente myndighed eller det kompetente organ, der har udstedt den, senest otte dage efter datoen for udloebet af gyldighedsperioden.

    (c) og (d)

    (Tredje, fjerde og femte side af cabotagetilladelsen)

    (Oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog af teksten paa side (b))

    (e) og (f)

    (Sjette, syvende og ottende side af cabotagetilladelsen)

    (Oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog af teksten paa side (a))

    (1) Belgien (B), Danmark (DK), Tyskland (D), Graekenland (GR), Spanien (E), Frankrig (F), Irland (IRL), Italien (I), Luxembourg (L), Nederlandene (NL), Portugal (P), Det Forenede Kongerige (GB).

    (2) Transportvirksomhedens navn eller firmanavn samt fuldstaendige adresse.

    (3) Underskrift og stempel for den kompetente myndighed eller det kompetente organ, der udsteder tilladelsen.

    BILAG II

    (a)

    (Kraftigt lyseroedt papir - maal DIN A4)

    (Forsiden af tilladelsen til kortvarig cabotagekoersel)

    (Angivelse af gyldighedsperiodens udloeb)

    (Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat - oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog findes paa siderne (e) og (f))

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER (Toerstempel for Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber) Den stat, der udsteder tilladelsen - landets nationalitetsbetegnelse (1) Angivelse af den kompetente myndighed eller det kompetente organ

    CABOTAGETILLADELSE NR. . . . til intern vejgodstransport i en medlemsstat i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, udfoert af en ikke-hjemmehoerende transportvirksomhed (cabotage)

    Denne tilladelse berettiger (2)

    til at udfoere intern vejgodstransport i en anden medlemsstat i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab end den, hvor tilladelsens indehaver er etableret, med et motorkoeretoej eller med et vogntog med flere sammenkoblede koeretoejer samt til at udfoere tomkoersel med saadanne koeretoejer paa hele Faellesskabets omraade.

    Denne tilladelse er gyldig i en maaned fra den

    til den

    Udstedt i , den

    (3)

    (b)

    (Side 2 af tilladelsen til kortvarig cabotagekoersel)

    (Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat - oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog findes paa siderne (c) og (d))

    Almindelige bestemmelser Denne tilladelse giver ret til at udfoere intern vejgodstransport i alle andre medlemsstater end den, hvor tilladelsens indehaver er etableret (cabotage).

    Den er personlig og kan ikke overdrages.

    Den kan inddrages af den kompetente myndighed i den medlemsstat, der har udstedt den, eller i tilfaelde af forfalskning af tilladelsen af den medlemsstat, i hvilken cabotagetransporten udfoeres.

    Den kan kun benyttes for ét koeretoej ad gangen. Ved koeretoej forstaas et motorkoeretoej, som er registreret i etableringsmedlemsstaten eller et sammenkoblet vogntog, hvoraf i det mindste motorkoeretoejet er registreret i etableringsmedlemsstaten, og som udelukkende er beregnet til godstransport.

    Den skal i tilfaelde af et vogntog foelge motorkoeretoejet.

    Den skal medfoeres i koeretoejet sammen med et rapporthaefte for intern cabotagetransport, der udfoeres paa grundlag af tilladelsen.

    Cabotagetilladelsen og rapporthaeftet skal udfyldes, inden cabotagetransporten paabegyndes.

    Tilladelsen og rapporthaeftet for intern cabotagetransport skal paa forlangende forevises for kontrolpersonalet.

    Med forbehold af anvendelsen af faellesskabsforskrifterne er udfoerelsen af cabotagetransport undergivet vaertsmedlemsstatens love og administrative bestemmelser inden for foelgende omraader:

    a) priser og betingelser gaeldende for transportkontrakter

    b) koeretoejets vaegt og dimensioner; vaegt og dimensioner kan eventuelt overskride dem, der er gaeldende i den medlemsstat, hvor transportvirksomheden er etableret, men de kan paa ingen maade overskride de tekniske standarder, der er angivet i typeattesten

    c) forskrifter vedroerende transport af visse kategorier af gods, navnlig farligt gods, letfordaervelige levnedsmidler og levende dyr

    d) koere- og hviletid

    e) moms paa transportydelser.

    De tekniske standarder for koeretoejskonstruktion og -udstyr, som koeretoejer, der anvendes til cabotagekoersel, skal opfylde, er dem, der gaelder for koeretoejer, som er godkendt til koersel i international transport.

    Denne tilladelse skal tilbagesendes til den kompetente myndighed eller det kompetente organ, der har udstedt den, senest otte dage efter datoen for udloebet af gyldighedsperioden.

    (c) og (d)

    (Tredje, fjerde og femte side af cabotagetilladelsen)

    (Oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog af teksten paa side (b))

    (e) og (f)

    (Sjette, syvende og ottende side af cabotagetilladelsen)

    (Oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog af teksten paa side (a))

    (1) Belgien (B), Danmark (DK), Tyskland (D), Graekenland (GR), Spanien (E), Frankrig (F), Irland (IRL), Italien (I), Luxembourg (L), Nederlandene (NL), Portugal (P), Det Forenede Kongerige (GB).

    (2) Transportvirksomhedens navn eller firmanavn samt fuldstaendige adresse.

    (3) Underskrift og stempel for den kompetente myndighed eller det kompetente organ, der udsteder tilladelsen.

    BILAG III

    (a)

    (Maal DIN A4)

    (Forsiden af omslaget til rapporthaeftet)

    (Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat - oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog findes paa bagsiden)

    Stat, der har udstedt haeftet Angivelse af den kompetente myndighed eller det kompetente organ

    Landets nationalitetsbetegnelse (1) Haefte nr. . . .

    RAPPORTHAEFTE FOR INTERN CABOTAGETRANSPORT Dette haefte er gyldigt indtil den (2).

    Udstedt i , den

    (3)

    (b)

    (Bagsiden af foerste omslagsblad til rapporthaeftet)

    1. (Oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog af teksten paa forsiden)

    2. (Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat)

    Almindelige bestemmelser 1. Dette haefte indeholder 25 afrivelige blade nummereret fra 1 til 25, paa hvilke det gods, der transporteres paa grundlag af en cabotagetilladelse skal angives ved paalaesningen. Hvert haefte har et nummer, som er anfoert paa alle dets blade.

    2. Transportvirksomheden er ansvarlig for behoerig udfaerdigelse af rapporterne vedroerende intern cabotagetransport.

    3. Intern cabotagetransport indfoeres paa saerskilte blade, alt efter om det drejer sig om cabotage med tilladelse eller konsekutiv cabotage.

    4. Haeftet skal medfoeres i koeretoejet under cabotagekoerslen. Det skal paa forlangende forevises for kontrolpersonalet.

    5. Rapporterne skal under hensyn til punkt 3 ovenfor benyttes i nummerorden, og de oplysninger, der anfoeres deri, skal overholde den kronologiske orden, i hvilken de paa hinanden foelgende paalaesninger har fundet sted.

    6. Hver rubrik i rapporten skal udfyldes noejagtigt og letlaeseligt med blokbogstaver, der ikke kan udviskes.

    7. De udfaerdigede rapporter skal indsendes til den kompetente myndighed eller det kompetente organ i den medlemsstat, der har udstedt dette haefte, senest otte dage efter udloebet af den maaned, der svarer til optegnelserne. I tilfaelde, hvor en transport straekker sig over to opgoerelsesperioder, er den dato, paa hvilken paalaesningen er foretaget, afgoerende for den periode, hvortil rapporten skal henregnes (f.eks. skal transport af gods, der paalaesses i slutningen af januar og aflaesses i begyndelsen af februar, medtages i rapporterne for januar maaned).

    (c)

    (Forsiden af det blad, der er indskudt foer de 25 afrivelige blade)

    (Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat)

    Forklarende bemaerkninger De oplysninger, der skal anfoeres paa de efterfoelgende blade, vedroerer alt gods, der transporteres paa grundlag af en cabotagetilladelse.

    Der skal udfyldes en linje paa bladet for hvert paalaesset vareparti.

    Kolonne 2: Angiv i givet fald den oplysning, som den medlemsstat, der udsteder haeftet, anmoder om.

    Kolonne 3: Angiv den dag (01, 02 . . . 31) i den oeverst paa bladet anfoerte maaned, paa hvilken koerslen med lastet vogn er paabegyndt.

    Kolonne 4 og 5: Angiv stedet samt eventuelt amt, departement, provins, delstat osv.

    Kolonne 6: Anvend foelgende nationalitetsbetegnelser:

    - Belgien: B

    - Danmark: DK

    - Tyskland: D

    - Graekenland: GR

    - Spanien: E

    - Frankrig: F

    - Irland: IRL

    - Italien: I

    - Luxembourg L

    - Nederlandene: NL

    - Portugal: P

    - Det Forenede Kongerige: GB

    Kolonne 7: Angiv koerselsstraekningen mellem varepartiets paalaesnings- og aflaesningssted.

    Kolonne 8: Angiv varepartiets vaegt i tons med én decimal (f.eks. 10,0 tons) med de samme betegnelser, som benyttes i tolddeklarationen; vaegten af containere eller paller skal ikke medregnes.

    Kolonne 9: Angiv saa noejagtigt som muligt arten af varerne i partiet.

    Kolonne 10: Kolonne forbeholdt myndighederne.

    (d)

    Transportvirksomhedens navn og adresse

    Maaned/AAr . . . / . . .

    TRANSPORTERET GODS Tilladelse nr.:

    Haefte nr.:

    Blad nr.:

    "" ID="01">1 "> ID="01">2 "> ID="01">3 "> ID="01">4 "> ID="01">5 "> ID="01">6 "> ID="01">7 "> ID="01">8 "> ID="01">9 ">

    (1) Nationalitetsbetegnelse for medlemsstaterne: Belgien (B), Danmark (DK), Tyskland (D), Graekenland (GR), Spanien (E), Frankrig (F), Irland (IRL), Italien (I), Luxembourg (L), Nederlandene (NL), Portugal (P), Det Forenede Kongerige (GB).

    (2) Gyldighedsperioden kan ikke overskride cabotagetilladelsens gyldighedsperiode.

    (3) Stempel for den kompetente myndighed eller det kompetente organ, der udsteder haeftet.

    BILAG IV

    TRANSPORTYDELSER UDFOERT I LOEBET AF . . . . . . (KVARTAL) . . . . . . (AAR) PAA GRUNDLAG AF CABOTAGETILLADELSER UDSTEDT AF . . . . . . (LANDETS NATIONALITETSBETEGNELSE)

    "" ID="01">D"> ID="01">F"> ID="01">I"> ID="01">NL"> ID="01">B"> ID="01">L"> ID="01">GB"> ID="01">IRL"> ID="01">DK"> ID="01">GR"> ID="01">E"> ID="01">P "> ID="01">Cabotage i alt ">

    Top