Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22022D2251

Afgørelse nr. 1/2022 truffet af ØSA/EU-Toldsamarbejdsudvalget af 19. oktober 2022 om en automatisk undtagelse fra oprindelsesreglerne i protokol 1 til den foreløbige aftale om fastlæggelse af en ramme for en økonomisk partnerskabsaftale mellem landene i det østlige og sydlige Afrika på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den anden side vedrørende den automatiske undtagelse fastsat ved artikel 44, stk. 8, for konserveret tunfisk og tunloins, der importeres i Unionen [2022/2251]

PUB/2022/1355

EUT L 295 af 16.11.2022, p. 52–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/2251/oj

16.11.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 295/52


AFGØRELSE nr. 1/2022 TRUFFET AF ØSA/EU-TOLDSAMARBEJDSUDVALGET

af 19. oktober 2022

om en automatisk undtagelse fra oprindelsesreglerne i protokol 1 til den foreløbige aftale om fastlæggelse af en ramme for en økonomisk partnerskabsaftale mellem landene i det østlige og sydlige Afrika på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den anden side vedrørende den automatiske undtagelse fastsat ved artikel 44, stk. 8, for konserveret tunfisk og tunloins, der importeres i Unionen [2022/2251]

TOLDSAMARBEJDSUDVALGET HAR —

under henvisning til den foreløbige aftale om fastlæggelse af en ramme for en økonomisk partnerskabsaftale mellem landene i det østlige og sydlige Afrika på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den anden side, særlig artikel 43, stk. 4, i protokol 1 til denne aftale, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den foreløbige aftale om fastlæggelse af en ramme for en økonomisk partnerskabsaftale mellem landene i det østlige og sydlige Afrika (ØSA) på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den anden side (1) (»den foreløbige ØPA«) anvendes midlertidigt mellem Unionen og Republikken Madagaskar, Republikken Mauritius, Republikken Seychellerne og Republikken Zimbabwe fra den 14. maj 2012. Den foreløbige ØPA anvendes midlertidigt mellem Unionen og Unionen Comorerne fra den 7. februar 2019.

(2)

Protokol 1 (2) til den foreløbige ØPA om definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde omhandler oprindelsesregler for indførsel til Unionen af produkter med oprindelse i ØSA-landene.

(3)

I henhold til artikel 44, stk. 8, i protokol 1 til den foreløbige ØPA indrømmes der automatisk undtagelser inden for et årligt kontingent på 8 000 ton for tun på dåse og et årligt kontingent på 2 000 ton for tunloins.

(4)

ØSA/EU-Toldsamarbejdsudvalget vedtog den 2. oktober 2017 afgørelse nr. 1/2017 (3), hvori der indrømmes en automatisk undtagelse fra oprindelsesreglerne for konserveret tunfisk og tunloins, der importeres til Unionen i overensstemmelse med protokol 1 til den foreløbige ØPA i perioden fra 1. januar 2018 til 31. december 2022.

(5)

Den 10. juni 2022 modtog Europa-Kommissionen fra Republikken Seychellerne en anmodning på vegne af ØSA-landene om en ny automatisk undtagelse fra den 1. januar 2023 i henhold til artikel 44, stk. 8, i protokol 1 til den foreløbige ØPA, som skal gælde indtil indgåelsen og anvendelsen af en ny protokol.

(6)

Den gældende automatiske undtagelse udløber den 31. december 2022. I overensstemmelse med artikel 44, stk. 8, i protokol 1 til den foreløbige ØPA bør ØSA/EU-Toldsamarbejdsudvalget automatisk indrømme ØSA-landene en sådan undtagelse.

(7)

I artikel 44, stk. 8, i protokol 1 til den foreløbige ØPA forstås der ved »tun på dåse« tun, der er konserveret i vegetabilsk olie eller på anden vis. I bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (4) (»den kombinerede nomenklatur«) anvendes udtrykket »konserveret« om disse typer tun. Udtrykket »konserveret tunfisk« omfatter tun på dåse, men også tunfisk, der er vakuumpakket i plastposer eller anden emballage. Udtrykket »konserveret tunfisk« bør derfor anvendes.

(8)

For tydelighedens skyld vil det være hensigtsmæssigt at slå fast, at den tunfisk uden oprindelsesstatus, som må anvendes til produktion af konserveret tunfisk, der henhører under KN-kode 1604 14 21, 31 og 41, 1604 14 28, 38 og 48 samt ex 1604 20 70, og tunloins, der henhører under KN-kode 1604 14 26, 36 og 46, således at disse produkter er omfattet af undtagelsen, er tunfisk henhørende under HS-kode 0302 og 0303.

(9)

I Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 (5) er der fastsat regler for forvaltning af toldkontingenter. Disse regler bør finde anvendelse på forvaltningen af den mængde, som undtagelsen i denne afgørelse gælder for.

(10)

ØSA-EU-Toldsamarbejdsudvalget bør indrømme den automatiske undtagelse, der anmodes om, for den periode, hvor artikel 44, stk. 8, i protokol nr. 1 forbliver i kraft.

(11)

Med henblik på en effektiv overvågning af undtagelsens anvendelse bør myndighederne i ØSA-landene regelmæssigt meddele Europa-Kommissionen oplysninger om udstedte EUR.1-varecertifikater eller udfærdigede fakturaerklæringer i medfør af denne afgørelse —

BESTEMT FØLGENDE:

Artikel 1

Uanset protokol 1 i bilag II til den foreløbige ØPA giver reglen i bilaget til denne afgørelse, hvad angår konserveret tunfisk og tunloins henhørende under pos. 1604, oprindelsesstatus til varer, der eksporteres fra et ØSA-land til Unionen, i overensstemmelse med betingelserne i artikel 2-5 i denne afgørelse.

Artikel 2

Undtagelsen i artikel 1 finder anvendelse på årsbasis for de produkter og de mængder, der er fastsat i bilaget til denne afgørelse, og som angives til overgang til fri omsætning i Unionen, når de importeres fra et ØSA-land. Den ophører med at finde anvendelse, hvis artikel 44, stk. 8, i protokol 1 til den foreløbige ØPA ikke længere er i kraft eller ændres eller erstattes.

Artikel 3

De mængder, der er fastsat i bilaget, forvaltes i overensstemmelse med artikel 49-54 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.

Artikel 4

Toldmyndighederne i ØSA-landene foretager mængdekontrol med udførslen af de i artikel 1 nævnte produkter.

Inden udgangen af den efter hvert kvartal følgende måned sender toldmyndighederne i disse lande via Toldsamarbejdsudvalgets sekretariat Kommissionen en opgørelse over de mængder, for hvilke der er udstedt EUR.1-varecertifikater eller udfærdiget fakturaerklæringer i medfør af denne afgørelse, med angivelse af certifikaternes løbenumre eller nærmere oplysninger om de nævnte fakturaerklæringer.

Artikel 5

Rubrik 7 i udstedte EUR.1-varecertifikater eller udfærdigede fakturaerklæringer i medfør af denne afgørelse skal indeholde en af følgende angivelser:

»Derogation — Decision No 1/2022 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 19 October 2022 «

»Dérogation — Décision n° 1/2022 du Comité de Coopération Douanière AfOA-UE du 19 octobre 2022 «.

Artikel 6

ØSA-landene og Unionen træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre gennemførelsen af denne afgørelse.

Artikel 7

Har Unionen på grundlag af objektive oplysninger konstateret uregelmæssigheder, svig eller gentagen manglende overholdelse af forpligtelserne i artikel 4, kan Unionen efter proceduren i artikel 22, stk. 5 og 6, i den foreløbige ØPA anmode om midlertidig suspension af undtagelsen i artikel 1.

Artikel 8

Denne afgørelse træder i kraft den 1. januar 2023.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. oktober 2022.

Beryl Shirley SAMSON

ØSA-repræsentant

på vegne af ØSA-landene

Matthias PETSCHKE

Europa-Kommissionen

på vegne af Den Europæiske Union


(1)   EUT L 111 af 24.4.2012, s. 2.

(2)  ØPA-Udvalgets afgørelse nr. 1/2020 af 14. januar 2020 om ændring af visse bestemmelser i protokol 1 om definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde til den foreløbige aftale om fastlæggelse af en ramme for en økonomisk partnerskabsaftale mellem landene i det østlige og sydlige Afrika på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den anden side [2020/425] (EUT L 93 af 27.3.2020, s. 1).

(3)  Afgørelse nr. 1/2017 truffet af ØSA/EU-Toldsamarbejdsudvalget af 2. oktober 2017 om undtagelse fra oprindelsesreglerne i protokol 1 til den foreløbige aftale om fastlæggelse af en ramme for en økonomisk partnerskabsaftale mellem landene i det østlige og sydlige Afrika på den ene side og Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den anden side hvad angår konserveret tunfisk og tunfiskefileter [2017/1923] (EUT L 271 af 20.10.2017, s. 44).

(4)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).


BILAG

Løbenummer

Den kombinerede nomenklatur

Varebeskrivelse

Periode

Årligt kontingent for eksport fra ØSA-ØPA-landene til Den Europæiske Union (ton, nettovægt)

Produktspecifik oprindelsesregel

09.1618

1604 14 21 , 31 og 41

1604 14 28 , 38 og 48

ex 1604 20 70  (1)

Konserveret tunfisk (2)

1. januar til 31. december

8 000

Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under et andet kapitel end det færdige produkt

09.1619

1604 14 26 , 36 og 46

Tunloins

1. januar til 31. december

2 000

Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhører under et andet kapitel end det færdige produkt


(1)  Taric-kode 1604207030, 1604207040, 1604207050, 1604207092 og 1604207094.

(2)  I enhver form for emballage, der gør, at produktet betragtes som konserveret, jf. HS-kode 1604.


Top