This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22015D1219
Decision No 5/2014 of the EU-Central America Association Council of 7 November 2014 on the geographical indications to be included in Annex XVIII of the Agreement [2015/1219]
Afgørelse nr. 5/2014 vedtaget af Associeringsrådet EU-Mellemamerika af 7. november 2014 om de geografiske betegnelser, der skal medtages i bilag XVIII til aftalen [2015/1219]
Afgørelse nr. 5/2014 vedtaget af Associeringsrådet EU-Mellemamerika af 7. november 2014 om de geografiske betegnelser, der skal medtages i bilag XVIII til aftalen [2015/1219]
EUT L 196 af 24.7.2015, pp. 59–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
24.7.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 196/59 |
OVERSÆTTELSE
AFGØRELSE Nr. 5/2014 VEDTAGET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-MELLEMAMERIKA
af 7. november 2014
om de geografiske betegnelser, der skal medtages i bilag XVIII til aftalen [2015/1219]
ASSOCIERINGSRÅDET EU-MELLEMAMERIKA HAR —
under henvisning til aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (»aftalen«), særlig artikel 245, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 353, stk. 4, har aftalens del IV fundet midlertidig anvendelse siden den 1. august 2013 i forhold til Nicaragua, Honduras og Panama, siden den 1. oktober 2013 i forhold til El Salvador og Costa Rica og siden den 1. december 2013 i forhold til Guatemala. |
|
(2) |
Geografiske betegnelser fra Den Europæiske Union og Mellemamerika, der er anført i bilag XVII til aftalen eller i den fælles erklæring »Navne, for hvilke der er ansøgt om registrering som geografiske betegnelser i republikkerne i den mellemamerikanske part«, og som efterfølgende er undersøgt og godkendt af den anden parts kompetente myndighed, anføres i bilag XVIII i overensstemmelse med afsnit VI og XIII, del IV, i aftalen — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Eneste artikel
Ændring af bilag XVIII
De geografiske betegnelser, der er anført i bilaget til denne afgørelse, medtages i del A og B i bilag XVIII til aftalen som fastsat i bilaget til denne afgørelse.
Denne afgørelse vedtages ved skriftlig procedure. Den træder i kraft på dagen for sekretariatets modtagelse af denne afgørelse behørigt undertegnet af alle parter.
Udfærdiget i San José, Costa Rica, den 7. november 2014.
BILAG
TIL AFGØRELSE Nr. 5/2014 VEDTAGET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-MELLEMAMERIKA
BILAG XVIII
BESKYTTEDE GEOGRAFISKE BETEGNELSER
DEL A
Geografiske betegnelser i EU, som beskyttes i republikkerne i den mellemamerikanske part i overensstemmelse med del IV, afsnit VI (Intellektuel ejendom), i denne aftale
|
MEDLEMSSTAT |
BETEGNELSE |
VAREBESKRIVELSE ELLER -KATEGORI |
|
TYSKLAND |
Bayerisches Bier |
Øl |
|
TYSKLAND |
Münchener Bier |
Øl |
|
TYSKLAND |
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
|
IRLAND |
Irish Cream |
Spiritus |
|
IRLAND |
Irish whiskey/Uisce Beatha/Eireannach/Irish whisky |
Spiritus |
|
GRÆKENLAND |
Ούζο (Ouzo) (1) |
Spiritus |
|
GRÆKENLAND |
Σάμος (Samos) |
Vin |
|
SPANIEN |
Bierzo |
Vin |
|
SPANIEN |
Brandy de Jerez |
Spiritus |
|
SPANIEN |
Campo de Borja |
Vin |
|
SPANIEN |
Cariñena |
Vin |
|
SPANIEN |
Castilla |
Vin |
|
SPANIEN |
Cataluña |
Vin |
|
SPANIEN |
Cava |
Vin |
|
SPANIEN |
Empordà |
Vin |
|
SPANIEN |
Idiazábal |
Oste |
|
SPANIEN |
Jamón de Teruel |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) — skinker |
|
SPANIEN |
Jerez — Xérès — Sherry |
Vin |
|
SPANIEN |
Jijona |
Brød, fint bagværk, kager, kiks og andet bagværk samt konfekture — Turrón |
|
SPANIEN |
Jumilla |
Vin |
|
SPANIEN |
La Mancha |
Vin |
|
SPANIEN |
Los Pedroches |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) — skinker |
|
SPANIEN |
Málaga |
Vin |
|
SPANIEN |
Manzanilla — Sanlúcar de Barrameda |
Vin |
|
SPANIEN |
Navarra |
Vin |
|
SPANIEN |
Penedés |
Vin |
|
SPANIEN |
Priorat |
Vin |
|
SPANIEN |
Queso Manchego (2) |
Oste |
|
SPANIEN |
Rías Baixas |
Vin |
|
SPANIEN |
Ribera del Duero |
Vin |
|
SPANIEN |
Rioja |
Vin |
|
SPANIEN |
Rueda |
Vin |
|
SPANIEN |
Somontano |
Vin |
|
SPANIEN |
Toro |
Vin |
|
SPANIEN |
Turrón de Alicante |
Brød, fint bagværk, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer — Turrón |
|
SPANIEN |
Utiel-Requena |
Vin |
|
SPANIEN |
Valdepeñas |
Vin |
|
SPANIEN |
Valencia |
Vin |
|
FRANKRIG |
Alsace |
Vin |
|
FRANKRIG |
Anjou |
Vin |
|
FRANKRIG |
Armagnac |
Spiritus |
|
FRANKRIG |
Beaujolais |
Vin |
|
FRANKRIG |
Bordeaux |
Vin |
|
FRANKRIG |
Bourgogne |
Vin |
|
FRANKRIG |
Brie de Meaux (3) |
Oste |
|
FRANKRIG |
Cadillac |
Vin |
|
FRANKRIG |
Calvados |
Spiritus |
|
FRANKRIG |
Camembert de Normandie (4) |
Oste |
|
FRANKRIG |
Canard à foie gras du Sud-Ouest/Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) — ænder |
|
FRANKRIG |
Chablis |
Vin |
|
FRANKRIG |
Champagne |
Vin |
|
FRANKRIG |
Châteauneuf-du-Pape |
Vin |
|
FRANKRIG |
Cognac |
Spiritus |
|
FRANKRIG |
Comté |
Oste |
|
FRANKRIG |
Côtes de Provence |
Vin |
|
FRANKRIG |
Côtes du Rhône |
Vin |
|
FRANKRIG |
Côtes du Roussillon |
Vin |
|
FRANKRIG |
Emmental de Savoie (5) |
Oste |
|
FRANKRIG |
Graves |
Vin |
|
FRANKRIG |
Haut-Médoc |
Vin |
|
FRANKRIG |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
Flygtig vegetabilsk olie — lavendel |
|
FRANKRIG |
Jambon de Bayonne |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) — skinker |
|
FRANKRIG |
Languedoc (Coteaux du Languedoc) |
Vin |
|
FRANKRIG |
Margaux |
Vin |
|
FRANKRIG |
Médoc |
Vin |
|
FRANKRIG |
Pommard |
Vin |
|
FRANKRIG |
Pruneaux d'Agen/Pruneaux d'Agen mi-cuits |
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet — tørrede kogte blommer |
|
FRANKRIG |
Reblochon |
Oste |
|
FRANKRIG |
Rhum de la Martinique |
Spiritus |
|
FRANKRIG |
Romanée Saint-Vivant |
Vin |
|
FRANKRIG |
Roquefort |
Oste |
|
FRANKRIG |
Saint-Emilion |
Vin |
|
FRANKRIG |
Saint-Julien |
Vin |
|
FRANKRIG |
Sauternes |
Vin |
|
FRANKRIG |
Val de Loire |
Vin |
|
ITALIEN |
Asti |
Vin |
|
ITALIEN |
Barbaresco |
Vin |
|
ITALIEN |
Barbera d'Alba |
Vin |
|
ITALIEN |
Barbera d'Asti |
Vin |
|
ITALIEN |
Barolo |
Vin |
|
ITALIEN |
Brachetto d'Acqui |
Vin |
|
ITALIEN |
Conegliano Valdobbiadene — Prosecco |
Vin |
|
ITALIEN |
Dolcetto d'Alba |
Vin |
|
ITALIEN |
Fontina (6) |
Oste |
|
ITALIEN |
Franciacorta |
Vin |
|
ITALIEN |
Gorgonzola (7) |
Oste |
|
ITALIEN |
Grana Padano |
Oste |
|
ITALIEN |
Grappa |
Spiritus |
|
ITALIEN |
Mortadella Bologna |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
|
ITALIEN |
Parmigiano Reggiano (8) |
Oste |
|
ITALIEN |
Prosciutto di Parma (9) |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) — skinker |
|
ITALIEN |
Prosciutto di S. Daniele/Prosciutto di San Daniele |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) — skinker |
|
ITALIEN |
Prosciutto Toscano |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) — skinker |
|
ITALIEN |
Provolone Valpadana (10) |
Oste |
|
ITALIEN |
Soave |
Vin |
|
ITALIEN |
Taleggio |
Oste |
|
ITALIEN |
Toscano |
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) — olivenolie |
|
ITALIEN |
Toscano/Toscana |
Vin |
|
ITALIEN |
Vino Nobile di Montepulciano |
Vin |
|
CYPERN |
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα (Zivania) |
Spiritus |
|
CYPERN |
Κουμανταρία (Commandaria) |
Vin |
|
CYPERN |
Ούζο (Ouzo) (11) |
Spiritus |
|
UNGARN |
Pálinka |
Spiritus |
|
UNGARN |
Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
|
UNGARN |
Tokaj |
Vin |
|
UNGARN |
Törkölypálinka |
Spiritus |
|
ØSTRIG |
Inländerrum |
Spiritus |
|
ØSTRIG |
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Spiritus |
|
POLEN |
Polska Wódka/Polsk Vodka |
Spiritus |
|
POLEN |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Kryddervodka fra den nordlige del af Podlasiesletten aromatiseret med ekstrakt af festgræs |
Spiritus |
|
PORTUGAL |
Douro |
Vin |
|
PORTUGAL |
Porto/Port/Oporto |
Vin |
|
SLOVAKIET |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Vin |
|
SVERIGE |
Svensk Vodka/Svensk Vodka |
Spiritus |
|
DET FORENEDE KONGERIGE |
Scotch Whisky |
Spiritus |
DEL B
Geografiske betegnelser i republikkerne i den mellemamerikanske part, som beskyttes i EU i overensstemmelse med del IV, afsnit VI (Intellektuel ejendom), i denne aftale
|
LAND |
BETEGNELSE |
PRODUKTER |
|
COSTA RICA |
Café de Costa Rica |
Kaffe |
|
COSTA RICA |
Banano de Costa Rica |
Bananer |
|
EL SALVADOR |
Café Apaneca-Ilamapetec |
Kaffe |
|
EL SALVADOR |
Bálsamo de El Salvador |
Balsam |
|
GUATEMALA |
Café Antigua |
Kaffe |
|
GUATEMALA |
Ron de Guatemala |
Spiritus |
|
HONDURAS |
Cafés del Occidente Hondureño (H W C) |
Kaffe |
|
HONDURAS |
Café de Marcala |
Kaffe |
|
PANAMA |
Seco de Panamá |
Spiritus |
(1) Produceret i Grækenland eller Cypern.
(2) Registreret i Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Costa Rica og El Salvador.
(3) Registreret i Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Guatemala.
(4) Registreret i Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Guatemala.
(5) Registreret i Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Guatemala.
(6) Registreret i El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Costa Rica.
(7) Registreret i Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Costa Rica og El Salvador.
(8) Registreret i Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Costa Rica, El Salvador og Guatemala.
(9) Registreret i Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i El Salvador.
(10) Registreret i El Salvador, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Costa Rica og Guatemala.
(11) Produceret i Grækenland eller Cypern.