This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21994A1223(09)
Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations (1986- 1994) - Annex 1 - Annex 1A - Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (WTO-GATT 1994) - anti-dumping agreement
Multilaterale forhandlinger i Uruguay-rundens (1986 - 1994) - Bilag 1 - Bilag IA - Aftale om anvendelsen af artikel VI i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (WTO-GATT 1994) - antidumpingaftalen
Multilaterale forhandlinger i Uruguay-rundens (1986 - 1994) - Bilag 1 - Bilag IA - Aftale om anvendelsen af artikel VI i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (WTO-GATT 1994) - antidumpingaftalen
WTO-"GATT 1994"
EFT L 336 af 23.12.1994, pp. 103–118
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1994/800(8)/oj
Multilaterale forhandlinger i Uruguay-rundens (1986 - 1994) - Bilag 1 - Bilag IA - Aftale om anvendelsen af artikel VI i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (WTO-GATT 1994) - antidumpingaftalen WTO-"GATT 1994"
EF-Tidende nr. L 336 af 23/12/1994 s. 0103 - 0118
den finske specialudgave: kapitel 11 bind 38 s. 0105
den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 38 s. 0105
AFTALE OM ANVENDELSEN AF ARTIKEL VI I DEN ALMINDELIGE OVERENSKOMST OM TOLD OG UDENRIGSHANDEL 1994 MEDLEMMERNE ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE: DEL I Artikel 1 Principper Antidumpingforanstaltninger anvendes kun under de omstaendigheder, der er omhandlet i artikel VI i GATT 1994, og paa grundlag af undersoegelser, der er indledt (1) og gennemfoert i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale. Foelgende bestemmelser gaelder for anvendelsen af artikel VI i GATT 1994, for saa vidt der traeffes foranstaltninger i henhold til antidumpinglovgivning eller -bestemmelser. Artikel 2 Konstatering af dumping 2.1. I denne aftale anses en vare for at vaere en dumpingvare, dvs. bragt i handelen i et andet land til en pris, der er lavere end varens normale pris, hvis eksportprisen paa den vare, der udfoeres fra et land til et andet, er lavere end den tilsvarende pris for samme vare i normal handel, naar den er bestemt til forbrug i eksportlandet. 2.2. Saelges samme vare ikke i normal handel paa eksportlandets hjemmemarked, eller muliggoer et saadant salg ikke en behoerig sammenligning paa grund af den saerlige markedssituation eller det paagaeldende salgs ringe omfang paa eksportlandets hjemmemarked (2), fastlaegges dumpingmargenen ved en sammenligning med den tilsvarende pris for samme vare ved udfoersel til et velvalgt tredjeland, forudsat at denne pris er repraesentativ, eller med produktionsomkostningerne i oprindelseslandet med et rimeligt tillaeg til daekning af salgs-og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger samt fortjeneste. 2.2.1. Salg af samme vare paa eksportlandets hjemmemarked eller til et tredjeland til priser, der er lavere end produktionsomkostningrene (fast og variable) pr. enhed med et tillaeg til daekning af salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger kan anses for ikke at have fundet sted i normal handel i prismaessig henseende, og der kan kun ses bort herfra ved fastsaettelsen af den normale vaerdi, hvis myndighederne (3) fastslaar, at saadanne salg har fundet sted i en laengere periode (4) i betydelige maengder (5) og til priser, som ikke giver daekning for alle omkostninger inden for en rimelig periode. Hvis priser, som paa salgstidspunktet er lavere end omkostningerne pr. enhed, er hoejere end de vejede gennemsnitlige omkostninger pr. enhed i undersoegelsesperioden, skal saadanne priser anses for at give daekning for omkostningerne inden for en rimelig periode. 2.2.1.1. Med henblik paa stk. 2 beregnes omkostningerne normalt paa grundlag af regnskabsboeger, der foeres af den eksportoer eller producent, der er omfattet af undersoegelsen, forudsat at saadanne regnskabsmaessige oplysninger er i overensstemmelse med almindeligt accepterede bogfoeringsprincipper i eksportlandet og paa en rimelig maade afspejler de omkostninger, der er forbundet med produktion og salg af den paagaeldende vare. Myndighederne tager hensyn til alle foreliggende oplysninger om den rette fordeling af omkostningerne, herunder oplysninger, der fremlaegges af eksportoeren eller producenten i loebet af undersoegelsen, forudsat at eksportoeren eller producenten traditionelt har foretaget en saadan fordeling, navnlig i forbindelse med fastsaettelsen af passende afskrivnings- og nedskrivningsperioder og fradrag for anlaegsudgifter og udviklingsomkostninger. Medmindre det allerede afspejles i omkostningsfordelingen i henhold til dette afsnit, foretages der en passende justering for at tage hensyn til de ikke tilbagevendende omkostningsposter, som er til gunst for den fremtidige og/eller nuvaerende produktion, eller til omstaendigheder, hvor startomkostninger i forbindelse med aktiviteter i undersoegelsesperioden paavirker omkostningerne (6). 2.2.2. Med henblik paa stk. 2 fastsaettes beloebene til daekning af salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger samt fortjeneste paa grundlag af de faktiske omkostninger, der paaloeber i forbindelse med den af undersoegelsen omfattede eksportoers eller producents produktion og salg i normal handel af samme vare. Kan disse beloeb ikke fastsaettes paa dette grundlag, kan de fastsaettes paa grundlag af: (i) den paagaeldende eksportoers eller producents faktiske omkostninger og fortjeneste i forbindelse med produktion og salg af varer inden for samme generelle kategori paa oprindelseslandets hjemmemarked; (ii) det vejede gennemsnit af andre af undersoegelsen omfattede eksportoerers eller producenters faktiske omkostninger og fortjeneste i forbindelse med produktion og salg af samme vare paa oprindelseslandets hjemmemarked; (iii) enhver anden rimelig metode under forudsaetning af, at det derved fastsatte beloeb til daekning af fortjeneste ikke overstiger den fortjeneste, som andre eksportoerer eller producenter normalt opnaar ved salg af varer inden for samme generelle kategori paa oprindelseslandets hjemmemarked. 2.3. I tilfaelde, hvor der ikke foreligger en eksportpris, eller hvor der efter de paagaeldende myndigheders skoen ikke kan faestes lid til eksportprisen paa grund af en forretningsmaessig forbindelse eller en kompensationsaftale mellem eksportoeren og importoeren eller en tredjepart, kan eksportprisen beregnes paa grundlag af den pris, der opnaas, foerste gang importvarerne videresaelges til en uafhaengig koeber eller ikke saelges i den tilstand, hvori de forelaa ved indfoerelsen, paa ethvert rimeligt grundlag, som myndighederne maatte fastsaette. 2.4. De foretages en rimelig sammenligning mellem eksportprisen og den normale vaerdi. Denne sammenligning foretages i samme handelsled, normalt ab fabrik, og for salg, der finder sted paa tidspunkter, som ligger saa taet op ad hinanden som muligt. Der tages i hvert enkelt tilfaelde behoerigt hensyn til forskelle, der har betydning for prisernes sammenlignelighed, herunder forskelle i salgsvilkaar, beskatning, handelsled, maengder og fysiske egenskaber samt alle andre forskelle, om hvilke det ogsaa paavises, at de har betydning for prisernes sammenlignelighed (7). I de tilfaelde, der er omhandlet i stk. 3, boer der ogsaa tages hensyn til omkostninger, herunder told og afgifter, der er paaloebet mellem indfoersel og videresalg, samt til fortjeneste. Er prisernes sammenlignelighed blevet beroert i disse tilfaelde, fastsaetter myndighederne den normale vaerdi i et handelsled, der svarer til det, der er gaeldende for den beregnede eksportpris, eller de foretager de fornoedne justeringer i henhold til dette stykke. Myndighederne tilkendegiver over for de paagaeldende parter, hvilke oplysninger der er noedvendige for at sikre en rimelig sammenligning, og de undlader i den forbindelse at paalaegge naevnte parter en urimelig bevisbyrde. 2.4.1. Noedvendiggoer sammenligningeni henhold til stk. 4 en valutaomregning, anvendes til en saadan omregning vekselkursen paa salgsdatoen (8), dog saaledes, at naar salg af udenlandsk valuta paa terminsmarkedet er direkte knyttet til det paagaeldende eksportsalg, anvendes vekselkursen, som er gaeldende for dette terminssalg. Der ses bort fra svingninger i vekselkurserne, og i en undersoegelse indroemmer myndighederne eksportoererne en frist paa mindst 60 dage til at justere deres eksportpriser, saa de afspejler vedvarende bevaegelser i vekselkurserne i undersoegelsesperioden. 2.4.2. Under hensyntagen til bestemmelserne i stk. 4 om en rimelig sammenligning skal forekomsten af dumpingmargener i undersoegelsesfasen normalt fastslaas paa grundlag af en sammenligning mellem den normale vaerdi beregnet som et vejet gennemsnit og det vejede gennemsnit af priserne for alle sammenlignelige exsporttransaktioner eller ved en sammenligning mellem den normale vaerdi og eksportpriserne paa grundlag af hver enkelt transaktion. En normal vaerdi, som er fastsat paa grundlag af vejede gennemsnit, kan sammenlignes med priserne for individuelle eksporttransaktioner, hvis myndighederne konstaterer et eksportprismoenster, som er meget forskelligt for forskellige koebere, regioner eller perioder, og hvis det naermere forklares, hvorfor der ikke kan tages behoerigt hensyn til saadanne forskelle ved anvendelse af en sammenligning baseret paa vejede gennemsnit eller paa hver enkelt transaktion. 2.5. Indfoeres varerne ikke direkte fra oprindelseslandet, men udfoeres til det importerende medlem via et andet land, skal den pris, hvortil varerne saelges fra eksportlandet til det importerende medlem, normalt sammenlignes med den sammenlignelige pris i eksportlandet. Der kan imidlertid sammenlignes med prisen i oprindelseslandet, hvis varerne f.eks. blot forsendes i transit gennem eksportlandet, eller hvis saadanne varer ikke produceres i eksportlandet, eller hvis der ikke foreligger nogen sammenlignelig pris for dem i eksportlandet. 2.6. I denne aftale forstaas ved udtrykket »samme vare« (»like product«) en vare, som er identisk med, dvs. i enhver henseende mage til den omhandlede vare, eller, hvis en saadan vare ikke findes, en anden vare, der - omend den ikke i enhver hensende er mage til - har egenskaber, som ligger taet op ad den paagaeldende vares egenskaber. 2.7. Denne artikel foregriber ikke anden supplerende bestemmelse ad artikel VI, paragraf 1, i tillaeg I til GATT 1994. Artikel 3 Konstatering af skade (9) 3.1. En konstatering af, om der foreligger skade i henhold til artikel VI i GATT 1994 baseres paa positivt bevismateriale og indebaerer en objektiv undersoegelse baade af (a) omfanget af dumpingimporten og indvirkningen paa prisen poaa samme vare paa det indenlandske marked, og (b) denne indfoersels foelgevirkninger for indenlandske producenter af denne vare. 3.2. Med hensyn til omfanget af dumpingimporten konstaterer de myndigheder, der foretager undersoegelsen, om der har vaeret tale om en betydelig stigning i dumpingimporten enten absolut eller i forhold til det importerende medlems produktion eller forbrug. Hvad angaar dumpingimportens virkning paa priserne, konstaterer de undersoegende myndigheder, om dumpingvarerne udbydes til en vaesentligt lavere pris end prisen paa samme vare hos det importerende medlem, eller om priserne som foelge af en saadan indfoersel er blevet trykket betydeligt, eller om prisstigninger, som ellers ville vaere indtruffet, i vaesentlig grad hindres. Hverken en enkelt eller flere af disse factorer er noedvendigvis udslagsgivende for afgoerelsen. 3.3. Er indfoerslen af en vare fra mere end ét land samtidig omfattet af antidumpingsoegelser, kan de undersoegende myndigheder kun vurdere foelgevirkningerne af en saadan indfoersel kumulativt, hvis de fastslaar, at (a) den dumpingmargen, der er fastlagt for indfoerslen fra hvert af de paagaeldende lande er noejere end de minimis, som defineret i artikel 5, stk. 8, og den indfoerte maengde fra hvert land er ikke ubetydelig, og (b) det vil vaere hensigtsmaessigt at foretage en kumulativ vurdering af virkningerne af indfoerelsen paa baggrund af vilkaarene for konkurrencen mellem de indfoerte varer og vilkaarene for konkurrencen mellem de indfoerte varer og den tilsvarende indenlandsk fremstillede vare. 3.4. Undersoegelsen af virkningerne af dumpingimporten for den paagaeldende indenlandske erhvervsgren skal omfatte en vurdering af alle relevante oekomomiske faktorer og forhold, der har indflydelse paa denne erhvervsgrens situation, herunder den faktiske og mulige nedgang i salg, fortjeneste, produktion, markedsandel, produktivitet, kapacitetsudnyttelse, eller forrentning af investeret kapital; faktorer, der paavirker de indenlandske priser; dumpingmargenens stoerrelse; faktisk og mulig negativ indvirkning paa likviditet, lagerbeholdninger, beskaeftigelse, loenninger, vaekst og mulighederne for at tilvejebringe kapital eller foretage investeringer. Denne liste er ikke udtoemmende, og hverken en eller flere af disse faktorer er noedvendigvis udslagsgivende for afgoerelsen. 3.5. Det skal paavises, at dumpingimporten gennem foelgevirkningerne af dumping som omhandlet i stk. 2 og 4, forvolder skade i den i denne aftale fastlagte betydning. Paavisningen af en aarsagssammenhaeng mellem dumpingimporten og den skade, der paafoeres den paagaeldende indenlandske erhvervsgren, baseret paa en undersoegelse af alle relevante beviser, der er forelagt for myndighederne. Myndighederne undersoeger ogsaa alle andre kendte faktorer end dumpingimporten, der samtidig skader den paagaeldende indenlandske erhvervsgren, og skade forvoldt af saadanne andre faktorer maa ikke tilskrives dumpingimporten. Relevante faktorer i den sammenhaeng kan bl.a. vaere maengde og priser for saa vidt angaar importvarer, som ikke saelges til dumpingpriser, nedgang i efterspoergslen eller aendringer i forbrugsmoenstret, restriktiv handelspraksis og konkurrence mellem de udenlandske og indenlandske producenter, den teknologiske udvikling samt den indenlandske erhvervsgrens eksportresultater og produktivitet. 3.6. Virkningerne af dumpingimporten vurderes i forhold til den indenlandske produktion af samme vare, naar der foreligger oplysninger, der muliggoer en afgraensning af denne produktion paa grundlag af saadanne kriterier som produktionsprocessen og producenternes salg og fortjeneste. Er det ikke muligt klart at afgraense denne produktion, vurderes virkningerne af dumpingimporten ved en undersoegelse af produktionen af den snaevrest mulige varegruppe eller det mindste varesortiment, der indbefatter samme vare, og for hvilket de noedvendige oplysninger kan tilvejebringes. 3.7. En konstatering af, om der foreligger en trussel om vaesentlig skade, skal baseres paa kendsgerninger, og ikke blot paa paastand, formodninger eller fjerne muligheder. Den aendring i omstaendighederne, der ville skabe en situation, hvor den paagaeldende dumping ville forvolde skabe, skal klart kunne forudses og vaere overhaengende (10). For at afgoere, om der foreligger en trussel om vaesentlig skade, boer myndighederne bl.a. tage hensyn til foelgende faktorer: (i) en betydelig foroegelse af stigningstakten i dumpingimporten til det indenlandske marked, som indebaerer sansynlighed for en vaesentlig stigning i indfoerslen, (ii) en tilstraekkelig ledig kapacitet hos eksportoeren eller en umiddelbart forestaaende betydelig foroegelse heraf, som indebaerer sandsynlighed for en betydelig foroegelse af dumpingeksporten til det importerende medlems marked, idet der tages hensyn til, at en eventuel yderligere udfoersel rettes mod andre eksportmarkeder, (iii) om de paagaeldende varer indfoeres til priser, som har til foelge, at priserne trykkes eller prisforhoejelser hindres paa det indenlandske marked, og som sandsynligvis vil oege efterspoergslen efter indfoerte varer, og (iv) lagerbeholdningerne af den vare, der er omfattet af undersoegelsen. Ingen af disse faktorer er noedvendigvis udslagsgivende for afgoerelsen, men en undersoegelse af samtlige faktorer skal foere til den konklusion, at der er overhaengende risiko for yderligere dumpingeksport, og at der vil blive forvoldt vaesentlig skade, hvis der ikke traeffes beskyttelsesforanstaltninger. 3.8. I tilfaelde, hvor der foreligger trussel om skade som foelge af dumpingimport, undersoeges spoergsmaalet om anvendelse af antidumpingforanstaltninger, og afgoerelse herom traeffes med saerlig omhu. Artikel 4 Definition af indenlandsk erhvervsgren 4.1. I denne aftale forstaas ved »indenlandsk erhvervsgren« samtlige indenlandske producenter af samme vare eller de af dem, hvis samlede produktion af de paagaeldende varer udgoer en betydelig del af den samlede indenlandske produktion af saadanne varer, med undtagelse af foelgende tilfaelde: (i) naar producenterne er forretningsmaessigt forbundet (11) med eksportoererne eller importoererne, eller naar de selv er importoerer af den vare, der paastaas at vaere en dumpingvare, kan der ved »indenlandsk erhvervsgren« forstaas de oevrige producenter; (ii) under ganske saerlige omstaendigheder kan et medlems omraade, for saa vidt angaar den paagaeldende produktion, inddeles i to eller flere konkurrerende markeder, og producenterne inden for hvert enkelt marked kan betragtes som en saerskilt erhvervsgren, naar (a) producenterne inden for et saadant marked saelger hele eller naesten hele deres produktion af den paagaeldende vare paa dette marked, og (b) naar producenter af denne vare, som har deres virksomhed andetsteds i omraadet, ikke i vaesentlig grad daekker efterspoergslen paa det paagaeldende marked; under saadanne omstaendigheder kan skade anses for at vaere forvoldt, selv om en betydelig del af den samlede indenlandske erhvervsgren ikke har lidt skade, under forudsaetning af at dumpingimporten er koncentreret paa et saadant isoleret marked, og endvidere at hele eller naesten hele produktionen paa et saadant marked skades af dumpingimporten. 4.2. Anses den indenlandske erhvervsgren for at bestaa af producenterne i et bestemt omraade, dvs. et marked som defineret i stk. 1, nr. ii), opkraeves (12) der alene antidumpingtold for de paagaeldende varer, der ekspederes til endeligt forbrug i det paagaeldende omraade. Er det ifoelge det importerende medlems forfatningsretlige bestemmelser ikke tilladt at opkraeve antidumpingtold paa et saadant grundlag, kan det importerende medlem kun opkraeve antidumpingtold uden begraensning, hvis (a) eksportoererne har haft mulighed for at indstille udfoerslen til dumpingpriser til det beroerte omraade eller for at give garantier i henhold til artikel 8, og der ikke omgaaende er givet tilstraekkelige garantier i saa henseende, og (b) hvis en saadan told ikke kan paalaegges bestemte producenter, der leverer til det paagaeldende omraade. 4.3. Har to eller flere lande i henhold til bestemmelserne i artikel XXIV, paragraf 8, litra a), i GATT 1994 naaet en saadan grad af integration, at de fremtraeder som et enkelt, samlet marked, anses den paagaeldende erhvervsgren i hele det integrerede omraade for at vaere den idenlandske erhvervsgren som defineret i stk. 1. 4.4. Bestemmelserne i artikel 3, stk. 6, finder anvendelse paa denne artikel. Artikel 5 Indledning og viderefoerelse af en undersoegelse 5.1. En undersoegelse med henblik paa at fastslaa forekomsten, omfanget og virkningen af en paastaaet dumping indledes paa grundlag af en skriftlig anmodning indgivet af eller paa vegne af den paagaeldende indenlandske erhvervsgren, jf. dog undtagelsen i stk. 6. 5.2. En anmodning i henhold til stk. 1 skal indeholde beviser for (a) dumping, (b) skade som defineret i artikel VI i GATT 1994, saaledes som denne fortolkes i denne aftale, og (c) en aarsagssammenhaeng mellem dumpingimporten og den paastaaede skade. Simple paastande, som ikke dokumenteres ved relevant bevismateriale, kan ikke anses for tilstraekkelige til at opfylde betingelserne i dette stykke. Anmodningen skal indeholde saadanne oplysninger om foelgende, som den anmodende part med rimelighed kan forventes at vaere i besiddelse af: i) ansoegerens identitet og en redegoerelse for omfanget og vaerdien af ansoegerens indenlandske produktion af samme vare. Naar der indgives skriftlig anmodning paa vegne af den indenlandske erhvervsgren, skal denne erhvervsgren i anmodningen identificeres ved angivelse af alle kendte indenlandske producenter af samme vare (eller sammenslutninger af indenlandske producenter af samme vare), og saa vidt muligt en redegoerelse for omfanget og vaerdien af en indenlandske produktion af samme vare, som saadanne producenter tegner sig for; ii) en fuldstaendig beskrivelse af den vare, der angiveligt indfoeres til dumpingpriser, navnet paa det eller de paagaeldende oprindelses- eller eksportlande, identiteten af hver kendt eksportoer eller udenlandsk producent og en liste over de personer, der vides at indfoere den paagaeldende vare; iii) oplysninger om de priser, hvortil den paagaeldende vare saelges, naar den er bestemt til forbrug paa hjemmemarkedet i det eller de paagaeldende oprindelses- eller eksportlande (eller i paakommende tilfaelde oplysninger om de priser, hvortil varen saelges fra det eller de paagaeldende oprindelses- eller eksportlande til tredjelande, eller om varens beregnede vaerdi), og oplysninger om eksportpriserne eller i paakommende tilfaelde om de priser, hvortil varen foerste gang videresaelges til en uafhaengig koeber i det importerende medlems omraade; iv) oplysninger om den maengdemaessige udvikling i den paastaaede dumpingimport, dumpingimportens indvirkning paa priserne paa samme vare paa det indenlandske marked og foelgevirkningerne for den indenlandske erhvervsgren dokumenteret ved relevante faktorer og forhold, som har indfyldelse paa den indenlandske erhvervsgrens situation, saasom de i artikel 3, stk. 2 og 4, anfoerte. 5.3. Myndighederne undersoeger, om oplysningerne i anmodningen er korrekte og saa fyldestgoerende, at det kan fastslaas, at der foreligger tilstraekkeligt bevismateriale til at begrunde indledningen af en undersoegelse. 5.4. Der indledes ikke en undersoegelse i medfoer af stk. 1, medmindre myndighederne paa grundlag af en undersoegelse af, i hvor hoej grad der blandt den indenlandske producenter er givet udtryk (13) for tilslutning til eller opposition mod anmodningen, har fastslaaet, at anmodningen er indgivet af eller paa vegne af den indenlandske erhvervsgren (14). Anmodningen anses for at vaere indgivet »af eller paa vegne af den indenlandske erhvervsgren«, hvis den har tilslutning fra indenlandske producenter, hvis samlede produktion udgoer mere end 50 % af den samlede produktion af samme vare fremstillet af den del af den indenlandske erhvervsgren, som enten giver udtryk for tilslutning til eller opposition mod anmodningen. Der indledes dog ikke en undersoegelse, naar de indenlandske producenter, der udtrykkeligt giver deres tilslutning til anmodningen, tegner sig for minder end 25 % af den samlede produktion af samme vare fremstillet af den indenlandske erhvervsgren. 5.5. Medmindre der er truffet beslutning om at indlede en undersoegelse, undlader myndighederne at offentliggoere anmodningen om at indlede en undersoegelse. Efter modtagelse af en behoerigt dokumenteret anmodning og inden ivaerksaettelsen af en undersoegelse underretter myndighederne imidlertid det paagaeldende eksporterende medlems regering. 5.6. Beslutter de paagaeldende myndigheder under saerlige omstaendigheder at indlede en undersoegelse uden at have modtaget en skriftlig anmodning fra eller paa vegne af en indenlandske erhvervsgren om indledning af en saadan undersoegelse, ivaerksaetter de kun undersoegelsen, hvis de har tilstraekkelige beviser for dumping, skade og en aarsagssammenhaeng, som omhandlet i stk. 2, til at begrunde ivaerksaettelsen af en saadan undersoegelse. 5.7. Beviserne vedroerende baade dumping og skade behandles samtidigt (a) ved afgoerelse af, om der skal indledes en undersoegelse eller ej, og (b) derefter under selve undersoegelsen regnet fra en dato ikke senere end den tidligste dato, paa hvilken der i henhold til bestemmelserne i denne aftale kan anvendes midlertidige foranstaltninger. 5.8. En anmodning i henhold til stk. 1 afvises, og en undersoegelse indstilles omgaaende, naar de paagaeldende myndighedder finder det godtgjort, at de foreliggende beviser for enten dumping eller skade ikke er tilstraekkelige til at begrunde en viderefoerelse af sagen. Undersoegelsen indstilles omgaaende i sager, hvor myndighederne fastslaar, at dumpingmargenen er de minimis, eller at omfanget af den faktiske eller mulige dumpingimport eller den forvoldte skade er ubetydelig. Dumpingmargenen anses for de minimis, hvis den er mindre end 2 % af eksportprisen. Omfanget af dumpoingimporten anses normalt for ubetydeligt, hvis det konstateres, at dumpingimporten fra et bestemt land tegner sig for mindre end 3 % af de indfoerte maengder af samme vare til det importerende medlem, medmindre lande, som hver for sig tegner sig for mindre end 3 % af indfoerslen af samme vare til det importerende medlem, tilsammen tegner sig for mere end 7 % af indfoerslen af samme vare til det importerende medlem. 5.9. En antidumpingprocedure maa ikke vaere en hindring for toldbehandlingen. 5.10. Medmindre saerlige omstaendigheder goer sig gaeldende, skal undersoegelser afsluttes inden et aar og i intet tilfaelde senere end 18 maaneder efter deres ivaerksaettelse. Artikel 6 Bevismateriale 6.1. Alle interesserede parter i en antidumpingundersoegelse underrettes om, hvilke oplysninger myndighederne oensker forelagt, og skal have rigelig lejlighed til skriftligt at fremlaegge alt bevismateriale, som de anser for relevant i den paagaeldende antidumpingundersoegelse. 6.1.1. Eksportoerer eller udenlandske producenter, som modtager spoergeskemaer, der anvendes som led i en antidumpingundersoegelse, indroemmes en svarfrist paa mindst 30 dage (15). Der boer tages behoerigt hensyn til anmodninger om en forlaengelse af fristen paa 30 dage, og med den anfoerte begrundelse boer der saa vidt muligt indroemmes en saadan forlaengelse. 6.1.2. Under hensyntagen til kravet om beskyttelse af fortrolige oplysninger stilles bevismateriale, som en af de interesserede parter fremlaegger skriftligt, straks til raadighed for andre interesserede parter, der deltager i undersoegelsen. 6.1.3. Saa snart en undersoegelse er indledt, meddeler myndighederne de kendte eksportoerer (16) og det eksporterende medlems myndigheder den fulde ordlyd af den skriftlige anmodning, de har modtaget i henhold til artikel 5, stk. 1, og de videregiver den paa anmodning til andre interesserede parter, der er beroert af undersoegelsen. Der tages behoerigt hensyn til kravet om beskyttelse af fortrolige oplysninger, som fastsat i stk. 5. 6.2. Under hele antidumpingundersoegelsen skal alle interesserede parter fuldt ud have lejlighed til at varetage deres interesser. Med henblik herpaa giver myndighederne paa anmodning alle interesserede parter lejlighed til at moede de parter, der har modstridende interesser, saaledes at modstaaende synspunkter kan fremfoeres, og indsigelser goeres gaeldende. Der skal i den forbindelse tages hensyn til, at det er noedvendigt at bevare oplysningernes fortrolige karakter og at sikre parternes interesser. Ingen af parterne skal vaere forpligtet til at give moede, og udeblivelse skal ikke vaere til skade for den paagaeldende parts sag. Interesserede parter skal ogsaa have ret til at forelaegge andre oplysninger mundtligt, hvis dette kan begrundes. 6.3. Myndighederne tager kun hensyn til mundtlige oplysninger, der meddeles i henhold til stk. 2, for saa vidt de efterfoelgende gengives skriftligt og stilles til raadighed for andre interesserede parter, som omhandlet i afsnit 1.2. 6.4. I det omfang, det er praktisk muligt, giver myndighederne alle interesserede parter lejlighed til i rette tid at se alle oplysninger, som er af betydning for fremlaeggelsen af deres sag, og til at forberede fremlaeggelsen heraf paa grundlag af de paagaeldende oplysninger, for saa vidt de anvendes af myndighederne som led i antidumpingundersoegelsen og ikke er fortrolige, som defineret i stk. 5. 6.5. Oplysninger, som ifoelge deres natur er fortrolige (f.eks. fordi videregivelsen heraf ville give en konkurrent en vaesentlig konkurrencemaessig fordel eller vaere til betydelig skade for den, der meddeler oplysningerne, eller for den, fra hvem foerstnaevnte modtog oplysningerne), eller som er meddelt fortroligt af parter i en undersoegelse, skal, naar oensket herom er velmotiveret, behandles fortroligt af myndighederne. Saadanne oplysninger maa ikke videregives uden udtrykkelig tilladelse fra den part, der har givet dem (17). 6.5.1. Myndighederne paalaegger interersserede parter, som meddeler fortrolige oplysninger, at udarbejde ikke-fortrolige sammendrag heraf. Disse sammendrag skal vaere tilstraekkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forstaaelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Under saerlige omstaendigheder kan de paagaeldende parter tilkendegive, at det ikke er muligt at udarbejde et sammendrag af oplysningerne. Under saadanne saerlige omstaendigheder skal der afgives en erklaering med en begrundelse for, at der ikke kan udarbejdes et sammendrag. 6.5.2. Finder myndighederne, at en anmodning om fortrolig behandling ikke er berettiget, og er den, der har meddelt oplysningerne, enten ikke rede til at lade oplysningerne offentliggoere eller til at tillade deres videregivelse i generaliseret form eller i sammendrag, kan myndighederne undlade at tage hensyn til saadanne oplysninger, medmindre det fra relevant side paa tilfredsstillende maade kan godtgoeres, at oplysningerne er korrekte (18). 6.6. Undertagen under de omstaendigheder, der er omhandlet i stk. 8, skal myndighederne som led i en undersoegelse sikre sig, at de oplysninger, som interesserede parter meddeler, og som laegges til grund for myndighedernes afgoerelser, er korrekte. 6.7. For at efterproeve indgivne oplysninger eller indhente yderligere oplysninger kan myndighederne om fornoedent foretage undersoegelser paa andre medlemmers omraade, forudsat at de opnaar de paagaeldende firmaers samtykke og underretter repraesentanterne for de paagaeldende medlems regering, og hvis dette medlem ikke modsaetter sig undersoegelsen. De procedurer, der er beskrevet i bilag I, gaelder for undersoegelser, der foretages paa andre medlemmers omraade. Under hensyntagen til kravet om beskyttelse af fortrolige oplysninger, skal myndighederne stille undersoegelsesresultaterne til raadighed for de firmaer, som de vedroerer, eller foranstalte videregivelse heraf i overensstemmelse med stk. 9, og de kan stille oplysningerne til raadighed for den anmodende part. 6.8. I tilfaelde, hvor en af de interesserede parter naegter at give adgang til noedvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for en rimelig frist eller laegger vaesentlige hindringer i vejen for undersoegelsen, kan der traeffes foreloebige og endelige afgoerelser, positive eller negative, paa grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger. Ved anvendelsen af dette stykke overholdes bestemmelserne i bilag II. 6.9. Inden der traeffes endelig afgoerelse, underretter myndighederne alle interesserede parter om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, som ligger til grund for afgoerelsen om, hvorvidt der skal indfoeres endelige foranstaltninger. Denne underretning boer finde sted saa betids, at parterne faar mulighed for at varetage deres interesser. 6.10. Myndighederne fastsaetters som regel en individuel dumpingmargen for hver af de beroerte eksportoerer eller producenter af den vare, der er omfattet af undersoegelsen. I tilfaelde, hvor antallet af eksportoerer, producenter, importoerer eller varetyper er saa stort, at det er praktisk umuligt at fastsaette en saadan margen, kan myndighederne begraense deres undersoegelse til enten at omfatte et rimeligt antal interesserede parter eller varer ved anvendelse af statistisk gyldige stikproever baseret paa oplysninger, som myndighederne er i besiddelse af paa tidspunktet for udvaelgelsen, eller den stoerst mulige andel af de eksporterede maengder fra det paagaeldende land, som med rimelighed kan undersoeges. 6.10.1. Udvaelgelsen af eksportoerer, producenter, importoerer eller varetyper i henhold til dette stykke skal helst finde sted i samraad med de beroerte eksportoerer, producenter eller importoerer og med de paagaeldendes samtykke. 6.10.2. I tilfaelde, hvor myndighederne har begraenset deres undersoegelse, som omhandlet i dette stykke, fastsaetter de alligevel en individuel dumpingmargen for eksportoerer eller producenter, der ikke er udvalgt i foerste omfang, men som indgiver de noedvendige oplysninger saa betids, at der i forbindelse med undersoegelsen kan tages hensyn hertil, medmindre antallet af eksportoerer eller producenter er saa stort, at en individuel undersoegelse vil laegge urimeligt store byrder paa myndighederne og hindre en rettidig afslutning af undersoegelsen. Der boer tilskyndes til frivillig indgivelse af oplysninger. 6.11. I denne aftale forstaas ved »interesseret part«: i) en eksportoer, en udenlandsk producent eller en importoer af en vare, der er omfattet af en undersoegelse, eller en handelsstands- eller brancheforening, hvis flertal af medlemmer er producenter, eksportoerer eller importoerer af en saadan vare; ii) regeringen for det eksporterende medlem, og iii) en producent af samme vare i det importerende medlems omraade eller en handelsstands- eller brancheforening, hvis flertal af medlemmer producerer samme vare i det importerende medlems omraade. Denne liste udelukker ikke, at medlemmerne kan lade andre indenlandske eller udenlandske parter end ovenfor naevnte indgaa i definitionen af »interesseret part«. 6.12. I tilfaelde, hvor den paagaeldende vare almindeligvis saelges i detailsalgsleddet, giver myndighederne erhvervsvirksomheder, der anvender den af undersoegelsen omfattede vare, og repraesentative forbrugerorganisationer lejlighed til at fremlaegge oplysninger, som er relevante for undersoegelsen af spoergsmaalet om dumping, skade og aarsagssammenhaeng. 6.13. Myndighederne tager behoerigt hensyn til vanskeligheder, som interesserede parter, herunder navnlig smaa virksomheder, maatte stoede paa i bestraebelserne paa at meddele de oenskede oplysninger, og de yder den bistand, der er praktisk mulig. 6.14. Det er ikke hensigten med ovennaevnte procedure at hindre et medlems myndigheder i hurtigst muligt at indlede en undersoegelse, traeffe foreloebige eller endelige afgoerelser, det vaere sig positive eller negative, eller anvende midlertidige eller endelige foranstaltninger i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i denne aftale. Artikel 7 Midlertidige foranstaltninger 7.1. Der kan kun traeffes midlertidige foranstaltninger: i) hvis der er indledt en undersoegelse i overensstemmelse med artikel 5, er offentliggjort en meddelelse herom, og interesserede parter har faaet tilstraekkelig lejlighed til at meddele oplysninger og fremsaette bemaerkninger, ii) hvis der er truffet en foreloebig positiv afgoerelse om, at der finder dumping sted med deraf foelgende skade for en indenlandsk erhvervsgren, og iii) hvis de paagaeldende myndigheder anser saadanne foranstaltninger for noedvendige for at hindre, at der forvoldes skade i undersoegelsesperioden. 7.2. Midlertidige foranstaltninger kan traeffes i form af midlertidig told, eller, hvilket er at foretraekke, sikkerhedsstillelse - ved depositum i kontanter eller kautionsbeviser - af samme stoerrelse som den foreloebigt beregnede antidumpingtold, men ikke stoerre end den foreloebigt beregnede dumpingmargen. Udsaettelse af toldbehandlingens afslutning er en passende midlertidig foranstaltning, forudsat at den normale told og den beregnede antidumpingtold oplyses, og at udsaettelsen af toldbehandlingens afslutning finder sted paa samme betingelser, som gaelder for andre midlertidige foranstaltninger. 7.3. Der anvendes ikke midlertidige foranstaltninger tidligere end 60 dage fra tidspunktet for ivaerksaettelse af undersoegelsen. 7.4. Anvendelsen af midlertidige foranstaltninger begraenses til det kortest mulige tidsrum og til hoejst fire maaneder, eller til hoejst seks maaneder, hvis myndighederne paa anmodning fra eksportoerer, som repraesenterer en vaesentlig andel af den beroerte handel, traeffer afgoerelse herom. Naar myndighederne som led i undersoegelsen undersoeger, om en told, der er lavere end dumpingmargenen, vil vaere tilstraekkelig til at afhjaelpe skaden, kan naevnte perioder forlaenges til henholdsvis seks og ni maaneder. 7.5. Ved anvendelsen af midlertidige foranstaltninger foelges de relevante bestemmelser i artikel 9. Artikel 8 Pristilsagn 8.1. En procedure kan (19) udsaettes eller indstilles, uden at der indfoeres midlertidige foranstaltninger eller antidumpingtold, hvis eksportoererne frivilligt afgiver tilsagn om at aendre deres priser eller om at indstille udfoerslen til antidumpingpriser til det paagaeldende omraade, saaledes at myndighederne finder det godtgjort, at dumpingimporten skadelige virkninger bringes til ophoer. Prisforhoejelser i medfoer af saadanne tilsagn skal ikke vaere stoerre end noedvendigt for at udligne dumpingmargenen. Prisforhoejelserne boer vaere lavere end dumpingmargenen, hvis saadanne forhoejelser er tilstraekkelige til at afhjaelpe den skade, der er paafoert den indenlandske erhvervsgren. 8.2. Myndighederne soeger ikke at opnaa og godtager ikke pristilsagn fra eksportoererne, medmindre det importerende medlems myndigheder har truffet foreloebig positiv afgoerelse om, at der finder dumping sted og forvoldes skade som foelge heraf. 8.3. Afgivne tilsagn skal ikke noedvendigvis godtages, hvis myndighederne anser det for umuligt at gennemfoere dem i praksis, f.eks. hvis antallet af nuvaerende eller potentielle eksportoerer er for stort, eller af andre grunde, herunder grunde af generelle politisk karakter. I paakommende tilfaelde, og hvis det er praktisk gennemfoerligt, underretter myndighederne eksportoeren om de grunde, der foranledigede dem til at fastslaa, at godtagelse af tilsagn er en uhensigtsmaessig loesning, og de giver i det omfang, der er muligt, eksportoeren lejlighed til at fremsaette bemaerkninger hertil. 8.4. Godtages et tilsagn, afsluttes undersoegelsen af spoergsmaalet om dumping og skade alligevel, hvis eksportoeren oensker det, eller myndighederne traeffer beslutning herom. Traeffes der i den forbindelse en negativ afgoerelse om dumping og skade, bortfalder tilsagnet automatisk, undtagen i tilfaelde, hvor en saadan beslutning i vid udstraekning skyldes, at der foreligger et pristilsagn. Myndighederne kan i saadanne tilfaelde kraeve, at et tilsagn opretholdes i en rimelig periode i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale. Er der truffet positiv afgoerelse om dumping og skade, viderefoere tilsagnet i overensstemmelse med de deri fastsatte vilkaar og bestemmelserne i denne aftale. 8.5. Det importerende medlems myndigheder kan foreslaa, at der afgives pristilsagn, men ingen eksportoer kan tvinges til at afgive saadanne tilsagn. Eksportoererne kan afstaa fra at afgive tilsagn eller undlade at efterkomme en opfordring hertil uden dermed at skade deres sag. Det staar dog myndighederne frit at slutte, at der er stoerre sandsynighed for, at der opstaar en trussel om skade, hvis dumpingimporten ikke indstilles. 8.6. Et importerende medlems myndigheder kan kraeve, at enhver eksportoer, hvis tilsagn er blevet godtaget, regelmaessigt indgiver oplysninger vedroerende opfyldelsen af et saadant tilsagn og tillader, at relevante data efterproeves. Misligholdes et tilsagn, kan det importerende medlems myndigheder i medfoer af denne aftale og i overensstemmelse med bestemmelserne deri omgaaende traeffe foranstaltninger, der kan bestaa i umiddelbar anvendelse af midlertidige foranstaltninger baseret paa de mest paalidelige oplysninger, der foreligger. Der kan i saadanne tilfaelde i henhold til denne aftale opkraeves endelig told paa varer, der overgaar til fri omsaetning hoejst 90 dage foer ivaerksaettelsen af saadanne midlertidige foranstaltninger, dog saaledes at der ikke kan opkraeves endelig told med tilbagevirkende kraft paa varer, der er overgaaet til fri omsaetning inden misligholdelsen af det paagaeldende tilsagn. Artikel 9 Paalaeggelse og opkraevning af antidumpingtold 9.1. Det er det importerende medlems myndigheder, der traeffer afgoerelse om, hvorvidt det skal paalaegges antidumpingtold, naar alle betingelser for paalaeggelse af en saadan told er opfyldt, og de traeffer endvidere afgoerelse om, hvorvidt den antidumpingtold, der skal paalaegges, skal vaere lig med den fulde dumpingmargen eller mindre. I alle medlemmers omraader boer paalaeggelsen af told vaere fakultativ, og tolden boer vaere mindre end dumpingmargenen, hvis en saadan mindre told er tilstraekkelig til at afhjaelpe de skadelige virkninger for den indenlandske erhvervsgren. 9.2. Naar antidumpingtold paalaegges en bestemt vare, opkraeves denne antidumpingtold i hvert enkelt tilfaelde med en passende sats uden forskelsbehandling for al indfoersel af den paagaeldende vare, for hvilken der er konstateret dumping og deraf foelgende skade, med undtagelse af indfoersel hidroerende fra leverandoerer, der i henhold til bestemmelserne i denne aftale har afgivet pristilsagn, som er blevet godtaget. Myndighederne oplyser navnet paa leverandoeren eller leverandoererne af den paagaeldende vare. Er der imidlertid tale om mange leverandoerer fra samme land, og vil det ikke vaere praktisk muligt at oplyse navnene paa dem alle, kan myndighederne anfoere navnet paa det paagaeldende leverandoerland. Er der tale om mange leverandoerer fra mere end ét land, kan myndighederne enten oplyse navnene paa dem alle eller, hvis dette ikke er praktisk muligt, paa alle de beroerte leverandoerlande. 9.3. Antidumpingtolden maa ikke overstige den dumpingmargen, der er fastsat i henhold til artikel 2. 9.3.1. Naar antidumpingtolden ansaettes paa et retrospektivt grundlag, skal afgoerelsen om den endelige betalingspligt for antidumpingtolden traeffes saa hurtigt som muligt, normalt inden for en frist paa 12 maaneder og under ingen omstaendigheder mere end 18 maaneder fra den dato, paa hvilken der er fremsat anmodning om en endelig ansaettelse af antidumpingtolden (20). Tilbagebetalinger skal finde sted omgaaende og normalt ikke senere end 90 dage efter afgoerelsen om den endelige betalingspligt i henhold til dette afsnit. Har tilbagebetaling ikke fundet sted inden for 90 dage, skal myndighederne under alle omstaendigheder paa anmodning afgive forklaring. 9.3.2. Naar antidumpingtolden ansaettes paa et prospektivt grundlag, skal der drages omsorg for, at betalt told, der overstiger dumpingmargenen, paa anmodning tilbagebetales omgaaende. Tilbagebetaling af told, der overstiger den faktiske dumpingmargen,, skal normalt finde sted inden for en frist paa 12 maaneder og under ingen omstaendigheder mere end 18 maaneder fra den dato, paa hvilken en importoer af den vare, der er omfattet af antidumpingtolden, har indgivet en behoerigt dokumenteret anmodning om tilbagebetaling. Den bevilgede tilbagebetaling boer normalt finde sted inden for en frist paa 90 dage fra ovennaevnte afgoerelse. 9.3.3. Ved afgoerelsen af om og i hvilket omfang der boer foretages tilbagebetaling, naar eksportprisen er beregnet i overensstemmelse med artikel 2, stk. 3, boer myndighederne tage hensyn til aendringer i den normale vaerdi, til aendringer i de omkostninger, der paaloeber mellem indfoersel og videresalg, og til saadanne bevaegelser i videresalgspriserne, som behoerigt afspejles i salgspriserne i senere led, og de boer beregne eksportprisen uden fradrag for den antidumpingtold, der betales, naar der fremlaegges angoerende bevis for ovenstaaende. 9.4. Naar myndighederne har begraenses deres undersoegelse i overensstemmelse med artikel 6, stk. 10, andet punktum, maa antidumpingtold, der paalaegges indfoerslen fra eksportoerer eller producenter, som ikke er omfattet af undersoegelsen, ikke overstige: i) den vejede gennemsnitlige dumpingmargen, der er fastsat for de udvalgte eksportoerer eller producenter, eller ii) naar betalingspligten for antidumpingtold er beregnet paa grundlag af en prospektiv normal vaerdi, forskellen mellem de vejede gennemsnitlige normale vaerdi for de udvalgte eksportoerer eller producenter og de eksportpriser, der beregnes af eksportoerer eller producenter, for hvilke der ikke er foretaget en individuel undersoegelse, idet myndighederne dog med henblik paa dette stykke ser bort fra enhver nulmargen eller de minimis-margen, der fastsaettes under de omstaendigheder, som er omhandlet i artikel 6, stk. 8. For indfoersel fra eksportoerer eller producenter, der ikke er omfattet af undersoegelsen, men som i loebet af undersoegelsen indgiver de noedvendige oplysninger, som omhandlet i artikel 6, afsnit 10.2, anvender myndighederne en individuel toldsats eller en individuel normal vaerdi. 9.5. Er en vare omfattet af antidumpingtold i et importerende medlems omraade, foretager myndighederne omgaaende en ny undersoegelse med henblik paa at fastlaegge individuelle dumpingmargener for eksportoerer eller producenter i det paagaeldende eksportland, som ikke udfoerte den paagaeldende vare til det importerende medlem i undersoegelsesperioden, forudsat at disse eksportoerer eller producenter kan paavise, at de ikke er forretningsmaessigt forbundet med nogen af de eksportoerer eller producenter i eksportlandet, som er omfattet af antidumpingtolden paa varen. En saadan ny undersoegelse indledes og gennemfoeres paa et fremskyndet grundlag sammenlignet med det importerende medlems normale procedurer for toldansaettelse og undersoegelser. Der opkraeves ikke antidumpingtold paa indfoerslen fra saadanne eksportoerer eller producenter, medens undersoegelsen staar paa. Myndighederne kan imidlertid udsaette toldbehandlingen afslutning og/eller anmode om garantier for at sikre, at der kan opkraeves antidumpingtold med tilbagevirkende kraft fra tidspunktet for indledningen af den fornyede undersoegelse, hvis en saadan undersoegelse skulle foere til en konstatering af, at der finder dumping sted med hensyn til de paagaeldende producenter eller eksportoerer. Artikel 10 Tilbagevirkende kraft 10.1. Midlertidige foranstaltninger og antidumpingtold finder kun anvendelse paa varer, der overgaar til fri omsaetning efter det tidspunkt, hvor afgoerelsen i medfoer af henholdsvis artikel 7, stk. 1, og artikel 9, stk. 1, traeder i kraft, jf. dog de i denne artikel omhandlede undtagelser. 10.2. Naar det er endeligt fastslaaet, at der forvoldes skade (men ikke foreligger en trussel om skade eller om en vaesentlig forsinkelse i oprettelsen af en erhvervsgren), eller naar det er endeligt fastslaaet, at der foreligger en trussel om skade, hvor virkningerne af dumpingimporten ville have medfoert, at der blev konstateret skade, hvis der ikke blev truffet midlertidige foranstaltninger, kan der med tilbagevirkende kraft opkraeves antidumpingtold for den periode, i hvilken eventuelle midlertidige foranstaltninger har vaeret anvendt. 10.3. Er den endelige antidumpingtold hoejere end den midlertidige told, der er betalt eller skal betales, eller hoejere end det beloeb, der er anslaaet med henblik paa sikkerhedsstillelse, opkraeves forskellen ikke. Er den endelige told lavere end den midlertidige told, der er betalt eller skal betales, eller hoejere end det beloeb, der er anslaaet med henblik paa sikkerhedsstillelse, tilbagebetales forskellen, eller tolden beregnes paa ny. 10.4. Er det fastslaaet, at der foreligger en trussel om skade eller om en vaesentlig forsinkelse (uden at der endnu er forvoldt skade), kan der foerst paalaegges endelig antidumpingtold fra den dato, paa hvilken det er fastslaaet, at der foreligger en trussel om skade eller om en vaesentlig forsinkelse, jf. dog bestemmelserne i stk. 2, og deposita i kontanter, der er stillet i den periode, i hvilken der er anvendt midlertidige foranstaltninger, tilbagebetales, og kautionsbeviser frigives hurtigst muligt. 10.5. Er den endelige afgoerelse negativ, tilbagebetales deposita i kontanter, der er stillet i den periode, i hvilket der er anvendt midlertidige foranstaltninger, og kautionsbeviser frigives hurtigst muligt. 10.6. Der kan opkraeves endelig antikdumpingtold paa varer, der er overgaaet til fri omsaetning hoejst 90 dage foer den dato, paa hvilken anvendelsen af midlertidige foranstaltninger traadte i kraft, naar myndighederne fastslaar, at der for den paagaeldende dumpingvare: i) tidligere har fundet dumping sted, som forvoldte skade, eller importoeren vidste eller burde have vidst, at eksportoeren praktiserede dumping, og at en saadan dumping ville forvolde skade, og ii) skaden er forvoldt som foelge af omfattende dumpingimport af en vare i en forholdsvis kort periode, hvilket paa baggrund af tidspunktet for og omfanget af dumpingimporten samt andre omstaendigheder (saasom sandsynlighed for, at virkningerne af den endelige antidumpingtold, der skal paalaegges, vil blive alvorligt undergravet; ovennaevnte forudsaetter dog, at de paagaeldende importoerer har faaet lejlighed til at fremsaette bemaerkninger. 10.7. Efter indledningen af en undersoegelse kan myndighederne traeffe saadanne foranstaltninger, som maatte vaere noedvendige for at opkraeve antidumpingtold med tilbagevirkende kraft som omhandlet i stk. 6, saasom udsaettelse af toldbehandlingens afslutning eller af vaerdiansaettelsen, naar de har tilstraekkelige beviser for, at de i naevnte stykke fastsatte betingelser er opfyldt. 10.8. Der opkraeves ikke told med tilbagevirkende kraft i henhold til stk. 6 paa varer, der er overgaaet til fri omsaetning forud for ivaerksaettelsen af undersoegelsen. Artikel 11 Gyldighedsperiode for og fornyet undersoegelse af antidumpingtold og pristilsagn 11.1. En antidumpingtold forbliver kun i kraft saa laenge og i det omfang, det er noedvendigt for at modvirke dumping, som forvolder skade. 11.2. Naar det anses for paakraevet, undersoeger myndighederne enten paa eget initiativ eller, forudsat at der er forloebet en rimelig periode siden indfoerelsen af den endelige antidumpingtold, paa anmodning af en interesseret part, som fremlaegger oplysninger, der dokumenterer behovet for en undersoegelse (21), om det er noedvendigt at opretholde tolden. Interesserede parter har ret til at anmode myndighederne om at undersoege, om det er noedvendigt at opretholde tolden for at opveje dumpingmargenen, og om det er sandsynligt, at der fortsat eller igen vil blive forvoldt skade, hvis tolden ophaeves eller aendres. Fastslaar myndighederne som et resultat af undersoegelsen i henhold til dette stykke, at det ikke laengere er paakraevet at opretholde antidumpingtolden, ophaeves den omgaaende. 11.3. Uanset bestemmelserne i stk. 1 og 2 ophaeves endelig antidumpingtold senest paa femaarsdagen for indfoerelsen heraf (eller paa femaarsdagen for den seneste fornyede undersoegelse i henhold til stk. 2, hvis den paagaeldende undersoegelse omfattede baade spoergsmaalet om dumping og skade, eller i henhold til dette stykke), medmindre myndighederne som led i en fornyet undersoegelse, der er indledt foer naevnte tidspunkt fra eget initiativ eller paa grundlag af en behoerigt dokumenteret anmodning fra eller paa vegne af den paagaeldende indenlandske erhvervsgren inden for en rimelig frist forud for naevnte tidspunkt, fastslaar, at der formentlig fortsat eller igen vil blive forvoldt skade som foelge af dumpingimport, hvis tolden bortfalder (22). Tolden kan forblive i kraft, indtil resultatet af en saadan undersoegelse foreligger. 11.4. Bestemmelserne i artikel 6 vedroerende bevismateriale og procedure gaelder for fornyede undersoegelser, der gennemfoeres i henhold til naervaerende artikel. Saadanne undersoegelser gennemfoeres hurtigt og afsluttes normalt inden for 12 maaneder fra ivaerksaettelsen heraf. 11.5. Bestemmelserne i denne artikel finder tilsvarende anvendelse paa pristilsagn, der godtages i henhold til artikel 8. Artikel 12 Offentlig meddelelse og forklaring vedroerende afgoerelser 12.1. Naar myndighederne finder det godtgjort, at der foreligger tilstraekkelige beviser til at begrunde, at der indledes en antidumpingundersoegelse i henhold til artikel 5, underrettes det eller de medlemmer, hvis varer er omfattet af en saadan undersoegelse, samt andre interesserede parter, som undersoegelsesmyndighederne ved er beroert heraf, og der offentliggoeres en meddelelse herom. 12.1.1. En offentlig meddelelse om indledning af en undersoegelse skal indeholde tilstraekkelige oplysninger om foelgende, eller saadanne oplysninger skal fremlaegges i en saerskilt rapport (23): i) navnet paa eksportlandet eller -landene og den paagaeldende vare, ii) datoen for ivaerksaettelse af undersoegelsen, iii) grundlaget for paastanden om, at der finder dumping sted, iv) et sammendrag af de faktorer, der ligger til grund for paastanden om, at der forvoldes skade, v) den adresse, hvortil indvendinger fra interesserede parter skal rettes, vi) de tidsfrister, der indroemmes interesserede parter til tilkendegivelse af deres synspunkter. 12.2. Der offentliggoeres en meddelelse om alle foreloebige eller endelige afgoerelser, positive som negative, om alle afgoerelser om godtagelse af tilsagn i henhold til artikel 8, om bortfald af et saadant tilsagn og om en endelig antidumpingtolds ophoer. En saadan meddelelse skal indeholde tilstraekkeligt detaljerede oplysninger om undersoegelsesresultater og konklusioner om alle faktiske og retlige forhold, som undersoegelsesmyndighederne anser for vaesentlige, eller saadanne oplysninger skal fremlaegges i en saerskilt rapport. Alle saadanne meddelelser og rapporter sendes til det eller de medlemmer, hvis varer er omfattet af saadanne afgoerelser eller tilsagn, og til andre interesserede parter, som vides beroert af sagen. 12.2.1. En offentlig meddelelse om indfoerelse af midlertidige foranstaltninger skal indeholde tilstraekkeligt detaljerede forklaringer vedroerende de foreloebige afgoerelser om dumping og skade, og der skal henvises til de faktiske eller retlige forhold, der har foert til godtagelse eller afvisning af fremfoerte argumenter, eller saadanne forklaringer skal foreligge i en saerskilt rapport. Under behoerig hensyntagen til kravet om beskyttelse af fortrolige oplysninger skal en saadan meddelelse eller rapport navnlig omfatte: i) navnene paa leverandoererne, eller hvis dette ikke er praktisk muligt, de paagaeldende leverandoerlande, ii) en varebeskrivelse, som er tilstraekkelig til fortoldningsformaal, iii) de fastlagte dumpingmargener og en fuldstaendig begrundelse for de metoder, der er benyttet med henblik paa fastsaettelse af og sammenligning mellem eksportpris og normal vaerdi i henhold til artikel 2, iv) betragtninger, der er relevante for fastlaeggelse af skaden, som omhandlet i artikel 3, v) de vigtigste faktorer, der ligger til grund for afgoerelsen. 12.2.2. En offentlig meddelelse om afslutning eller udsaettelse af en undersoegelse i en sag, hvor de foreligger en positiv afgoerelse, der aabner mulighed for indfoerelse af endelig told eller for godtagelse af pristilsagn, skal indeholde alle relevante oplysninger om de faktiske og retlige forhold og grunde, der gav anledning til indfoerelsen af endelige foranstaltninger eller godtagelsen af pristilsagn, eller saadanne oplysninger skal fremlaegges i en saerskilt rapport, idet der tages behoerigt hensyn til kravet om beskyttelse af fortrolige oplysninger. Meddelelsen eller rapporten skal isaer indeholde de oplysninger, der er omhandlet i afsnit 2.1, samt begrundelserne for godtagelsen eller afvisningen af relevante argumenter eller paastande, der er fremfoert af eksportoererne og importoererne, samt grundlaget for afgoerelser, der traeffes i henhold til artikel 6, afsnit 10.2. 12.2.3. En offentlig meddelelse om afslutning eller udsaettelse af en undersoegelse efter godtagelse af et tilsagn i henhold til artikel 8 skal indeholde den ikke-fortrolige del af dette tilsagn, eller disse oplysninger skal foreligge i en saerskilt rapport. 12.3. Bestemmelser i denne artikel finder tilsvarende anvendelse paa indledningen og gennemfoerelsen af fornyede undersoegelser i henhold til artikel 11 og paa afgoerelser i henhold til artikel 10 om opkraevning af told med tilbagevirkende kraft. Artikel 13 Retslig undersoegelse Hvert medlem, hvis nationale lovgivning indeholder bestemmelser om antidumpingforanstaltninger, opretholder rets- eller voldgiftsinstanser eller -procedurer eller administrative instanser eller procedurer med henblik paa bl.a. omgaaende at foretage en undersoegelse af administrative foranstaltninger vedroerende endelige afgoerelser og fornyede undersoegelser af afgoerelser som omhandlet i artikel 11. Saadanne instanser eller procedurer skal vaere uafhaengige af de myndigheder, der er ansvarlige for den paagaeldende afgoerelse eller undersoegelse. Artikel 14 Antidumpingforanstaltninger paa et tredjelands vegne 14.1. Anmodning om ivaerksaettelse af antidumpingforanstaltninger til fordel for et tredjeland fremsaettes af myndighederne i det tredjeland, som oensker foranstaltningerne ivaerksat. 14.2. En saadan anmodning underbygges af prisoplysninger, der viser, at der er tale om dumpingimport, samt af detaljerede oplysninger, der viser, at den paastaaede dumpingimport foraarsager skade for den paagaeldende indenlandske erhvervsgren i tredjelandet. Tredjelandets regering yder importlandets myndigheder al noedvendig bistand med tilvejebringelsen af alle yderligere oplysninger, som disse maatte oenske. 14.3. Ved behandlingen af en saadan anmodning overvejer importlandets myndigheder virkningerne af den paastaaede dumpingimport paa den paagaeldende erhvervsgren som helhed i tredjelandet, dvs. at skaden ikke kun skal vurderes i forhold til den paastaaede dumpingimports virkninger paa erhvervsgrenens udfoersel til importlandet eller saagar paa dens samlede udfoersel. 14.4. Afgoerelsen af, om en saadan anmodning skal imoedekommes, tilkommer importlandet. Fastslaar importlandet, at det er rede til at ivaerksaette foranstaltninger, tilkommer det dette land at rette henvendelse til Raadet for Handel med varer for at soege dettes godkendelse heraf. Artikel 15 Mindre udviklede medlemslande Det erkendes, at de udviklede medlemslande maa tage specielt hensyn til de mindre udviklede medlemslandes saerlige situation, naar de paataenker at anvende antidumpingforanstaltninger i henhold til denne aftale. Mulighederne for konstruktive loesninger i henhold til denne aftale undersoeges, inden der anvendes antidumpingtold, naar en saadan told vil kunne beroere mindre udviklede medlemslandes vaesentlige interesser. DEL II Artikel 16 Antidumpingudvalget 16.1. Der oprettes herved et antidumpingudvalg (i denne aftale benaevnt »udvalget«), som sammensaettes af repraesentanter for hvert af medlemmerne. Udvalget vaelger sin egen formand og traeder sammen mindst to gange om aaret og i oevrigt paa anmodning af et medlem som fastsat i de relevante bestemmelser i denne aftale. Udvalget udfoerer de opgaver, som paalaegges det ved denne aftale eller af medlemmerne, og det giver medlemmerne mulighed for at optage raadslagninger om alle spoergsmaal vedroerende gennemfoerelsen af aftalen eller fremme af dens maal. WTO's sekretariat varetager udvalgets sekretariatsopgaver. 16.2. Udvalget kan oprette saadanne hjaelpeorganer, som det anser for paakraevet. 16.3. Udvalget og eventuelle hjaelpeorganer kan under udoevelsen af deres funktioner raadfoere sig med og indhente oplysninger hos enhver kilde, som anses for egnet. Inden udvalget eller et hjaelpeorgan indhenter oplysninger fra en kilde henhoerende under et medlems jurisdiktion, underrettes det paagaeldende medlem. Der skal indhentes samtykke fra det paagaeldende medlem og fra virksomheder, der skal raadspoerges. 16.4. Medlemmerne indberetter straks alle midlertidige eller endelige antidumpingforanstaltninger, der traeffes, til udvalget. Andre medlemmer skal have adgang til at gennemse saadanne indberetninger i sekretariatet. Medlemmerne indgiver endvidere halvaarlige beretninger om de antidumpingforanstaltninger, der er truffet inden for de foregaaende seks maaneder. De halvaarlige indberetninger indgives paa en naermere aftalt standardformular. 16.5. Hvert medlem meddeler udvalget (a) hvilken af dets myndigheder, der er befoejet til at indlede og gennemfoere de undersoegelser, der er omhandlet i artikel 5, og (b) dets interne procedurer for indledning og gennemfoerelse af saadanne undersoegelser. Artikel 17 Raadslagning og tvistbilaeggelse 17.1. Forstaaelsen vedroerende reglerne og procedurerne for tvistbilaeggelse finder anvendelse paa raadslagninger og tvistbilaeggelse i henhold til denne aftale, medmindre andet er fastsat. 17.2. Hvert medlem overvejer velvilligt forestillinger, der fremsaettes af et andet medlem vedroerende spoergsmaal, der beroerer gennemfoerelsen af denne aftale, og der indroemmes passende mulighed for raadslagninger herom. 17.3. Finder et medlem, at fordele, som det direkte eller indirekte nyder godt af i henhold til denne aftale, ophaeves eller forringes, eller at et eller flere andre medlemmer hindrer virkeliggoerelsen af fastsatte maal, kan det med henblik paa at finde en gensidigt tilfredsstillende loesning paa problemet skriftligt anmode om raadslagninger med det eller de paagaeldende medlemmer. Hvert medlem behandler velvilligt anmodninger fra et andet medlem om raadslagninger. 17.4. Finder det medlem, der anmodede om raadslagninger, at raadslagningerne i henhold til stk. 3 ikke foerte til en gensidigt tilfredsstillende loesning, og har det importerende medlems administrative myndigheder truffet endelige foranstaltninger med henblik paa at opkraeve endelig antidumpingtold eller godtage pristilsagn, kan det indbringe sagen for Tvistbilaeggelsesorganet. Naar en midlertidig foranstaltning har betydelige foelgevirkninger og det medlem, der anmodede om raadslagninger, finder, at foranstaltningen er truffet i modstrid med bestemmelserne i artikel 7, stk. 1, kan det paagaeldende medlem ogsaa indbringe en saadan sag for Tvistbilaeggelsesorganet. 17.5. Tvistbilaeggelsesorganet nedsaetter paa den klagende parts anmodning et panel til undersoegelse af sagen paa grundlag af: i) en skriftlig redegoerelse fra det medlem, der fremsaetter anmodningen, med angivelse af, hvorledes fordele, som det direkte eller indirekte nyder godt af i henhold til denne aftale, er blevet ophaevet eller forringet, eller hvorledes virkeliggoerelsen af denne aftales maal hindres, og ii) sagens taktiske omstaendigheder, som i overensstemmelse med vedkommende indenlandske procedurer er meddelt myndighederne i importlandet. 17.6. Ved undersoegelse af sagen som omhandlet i stk. 5: i) fastslaar panelet i forbindelse med vurderingen af sagens faktiske omstaendigheder, om myndighedernes fastlaeggelse af disse omstaendigheder var korrekt, og om deres vurdering heraf var saglig og objektiv. Hvis fastlaeggelsen af de faktiske omstaendigheder var korrekt, og vurderingen var saglig og objektiv, omstoedes vurderingen ikke, selv om panelet maatte vaere naaet til en anden konklusion; ii) fortolker panelet de relevant bestemmelser i aftalen i overensstemmelse med saedvanlige regler for fortolkning af international offentlig ret. Finder panelet, at en relevante bestemmelse i aftalen aabner mulighed for mere end ét tilladelig fortolkning, skal panelet anse myndighedernes foranstaltning for at vaere i overensstemmelse med aftalen, hvis den er baseret paa en af disse tilladelige fortolkninger. 17.7. Fortrolige oplysninger, der er meddelt panelet, maa ikke videregives uden formel tilladelse fra den person, det organ eller den myndighed, der har meddelt oplysningerne. Anmodes panelet om at meddele saadanne oplysninger, og har det ikke tilladelse til at videregive de paagaeldende oplysninger, stilles der et ikke-fortroligt sammendrag af oplysningerne til raadighed, efter at det er godkendt af den person, det organ eller den myndighed, der har meddelt oplysningerne. DEL III Artikel 18 Afsluttende bestemmelser 18.1. Der kan ikke traeffes saerlige foranstaltninger mod dumpingeksport fra et andet medlem, medmindre saadanne foranstaltninger er i overensstemmelse med bestemmelserne i GATT 1994 som fortolket ved denne aftale (24). 18.2. Der kan ikke tages forbehold over for nogen af denne aftales bestemmelser uden samtykke fra de oevrige medlemmer. 18.3. Bestemmelserne i denne aftale finder anvendelse paa undersoegelser og fornyede undersoegelser af gaeldende foranstaltninger, som er indledt i henhold til anmodninger, der er indgivet paa eller efter datoen for WTO-overenskomstens ikrafttraeden for et medlem, jf. dog afsnit 3.1 og 3.2. 18.3.1. Beregningen af dumpingmargener som led i tilbagebetalingsprocedurer i henhold til artikel 9, stk. 3, finder sted paa grundlag af de regler, der er anvendt i den seneste fastlaeggelse eller fornyede undersoegelse af dumping. 18.3.2. For saa vidt angaar artikel 11, stk. 3, skal gaeldende antidumpingforanstaltninger paalaegges paa en dato, der ikke er senere end datoen for WTO-overenskomstens ikrafttraeden for et medlem, undtagen i tilfaelde, hvor et medlems nationale lovgivning, som var i kraft paa den paagaeldende dato, indbefattede en bestemmelse svarende til den, der er fastsat i naevnte stykke. 18.4. Hvert medlem traeffer alle noedvendige foranstaltninger af generel eller saerlig art for at sikre, at dets love, andre forskrifter og administrative procedurer senest paa den dato, paa hvilken WTO-overenskomsten traeder i kraft for det paagaeldende medlem, er i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale, saaledes som disse finder anvendelse for dette medlem. 18.5. Hvert medlem underretter udvalget om enhver aendring i love og andre forskrifter, der vedroerer denne aftale, og i forvaltningen af saadanne love og andre forskrifter. 18.6. Under hensyntagen til de maal, der er fastlagt for denne aftale, undersoeger udvalget aarligt, hvorledes den gennemfoeres og fungerer. Udvalget underretter aarligt Raadet for Handel med Varer om udviklingen i den periode, der er omfattet af saadanne undersoegelser. 18.7. Bilagene til denne aftale udgoer en integrerende del heraf. BILAG I PROCEDURER FOR UNDERSOEGELSER VED BESOEG PAA STEDET I HENHOLD TIL ARTIKEL 6, STK. 7 1. Ved indledningen af en undersoegelse boer det eksporterende medlems myndigheder og de firmaer, der vides beroert, underrettes om, at det paataenkes at foretage undersoegelser ved besoeg paa stedet. 2. Paataenkes det under ganske saerlige omstaendigheder at lade ikke-statslige eksperter deltage i undersoegelsen, boer de paagaeldende firmaer og det eksporterende medlems myndigheder underrettes herom. Saadanne ikke-statslige eksperter boer vaere omfattet af effektive sanktioner for overtraedelse af bestemmelserne om fortrolighed. 3. Det boer vaere normal praksis at indhente udtrykkeligt samtykke fra de beroerte firmaer i det eksporterende medlems omraade, foer det paagaeldende besoeg endeligt planlaegges. 4. Saa snart de paagaeldende firmaers samtykke er modtaget, boer undersoegelsesmyndighederne meddele det eksporterende medlem navnene og adresserne paa de firmaer, der skal besoeges, og de aftalte datoer for besoegene. 5. I tilstraekkelig tid forud for besoeget boer de paagaeldende firmaer underrettes om besoegsdatoen. 6. Besoeg med henblik paa at forklare spoergeskemaet boer kun aflaegges paa et eksportfirmas anmodning. Et saadant besoeg kan kun finde sted, hvis (a) det importerende medlems myndigheder underretter det paagaeldende medlems repraesentanter, og (b) sidstnaevnte ikke modsaetter sig besoeget. 7. Da hovedformaalet med undersoegelser ved besoeg paa stedet er at efterproeve oplysninger, der er indgivet, eller at indhente yderligere oplysninger, boer besoeget aflaegges efter modtagelsen af besvarelsen af spoergeskemaet, medmindre det paagaeldende firma er indforstaaet med det modsatte, og det eksporterende medlems regering underrettes af undersoegelsesmyndighederne om de forventede besoeg og ikke modsaetter sig dette. Det boer endvidere vaere normal praksis forud for et besoeg at underrette de paagaeldende firmaer om den generelle art af de oplysninger, der skal efterproeves, og om eventuelle yderligere oplysninger, der er behovet for at fremlaegge, omend dette ikke boer udelukke, at der paa stedet paa grundlag af de indhentede oplysninger fremsaettes anmodning om naermere enkeltheder. 8. Forespoergsler eller spoergsmaal fra det eksporterende medlems myndigheder eller firmaer, som er afgoerende for at naa et gunstigt resultat af undersoegelsen paa stedet, boer saa vidt muligt besvares inden aflaeggelsen af besoeget. BILAG II DE BEDSTE, FORELIGGENDE OPLYSNINGER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 6, STK. 8 1. Snarest muligt efter indledningen af en undersoegelse boer undersoegelsesmyndighederne naermere angive, hvilke oplysninger, de oensker fra en interesseret part, og hvorledes den beroerte part boer strukturere disse oplysninger i sit svar. Myndighederne boer ogsaa sikre sig, at den paagaeldende part er bekendt med, at hvis de oenskede oplysninger ikke indgives inden for en rimelig frist, vil det staa myndighederne frit for at traeffe afgoerelse paa grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, herunder de oplysninger, der er indeholdt i den paagaeldende indenlandske erhvervsgrens anmodning om at indlede undersoegelsen. 2. Myndighederne kan ogsaa anmode en interesseret part om at indgive sit svar paa et bestemt medium (f.eks. magnetbaand) eller i edb-sprog. Fremsaettes der en saadan anmodning, boer myndighederne tage hensyn til, om den paagaeldende part har rimelig mulighed for at indgive svar paa det foretrukne medium eller i edb-sprog, og de boer ikke anmode den paagaeldende part om til sit svar at anvende et andet edb-system, end det, som denne normalt anvender. Myndighederne boer ikke fastholde anmodningen om indgivelse af svar ad elektronisk vej, hvis den paagaeldende part ikke foerer regnskaber paa edb, og hvis indgivelse af besvarelsen paa den oenskede maade vil paafoere den paagaeldende urimelige ekstra byrder, f.eks. urimelige ekstraomkostninger og besvaer. Myndighederne boer ikke fastholde anmodningen om indgivelse af svar paa et saerligt medium eller i edb-sprog, hvis den beroerte part ikke foerer sine edb-baserede regnskaber paa et saadant medium eller i et saadant edb-sprog, og hvis indgivelse af besvarelsen paa den oenskede maade vil paafoere den paagaeldende urimelige ekstra byrder, f.eks. urimelige ekstraomkostninger og besvaer. 3. Alle oplysninger, der kan efterproeves, og som fremlaegges paa behoerig vis, saaledes at de kan anvendes i undersoegelsen uden unoedige vanskeligheder, som indgives rettidigt, og som i paakommende tilfaelde indgives paa det medium eller i det edb-sprog, som myndighederne har anmodet om, boer tages i betragtning, naar der traeffes afgoerelser. Indgiver en part ikke svar paa det foretrukne medium eller i edb-sprog, men myndighederne finder det godtgjort, at de omstaendigheder, der er omhandlet i stk. 2, er til stede, boer den omstaendighed, at svar ikke indgives paa det foretrukne medium eller i edb-sprog, ikke anses for i vaesentlig grad at hindre undersoegelsen. 4. Er myndighederne ikke i stand til at behandle oplysninger, der indgives paa et bestemt medium (f.eks. magnetbaand), boer oplysningerne indgives i form af skriftligt materiale eller i enhver anden form, som myndighederne kan godtage. 5. Selv om de indgivne oplysninger maaske ikke er ideelle i enhver henseende, boer myndighederne ikke af den grund vaere berettiget til at se bort fra dem, forudsat at den beroerte part har handlet efter bedste evne. 6. Hvis beviser eller oplysninger ikke godtages, boer den part, der indgiver dem, omgaaende underrettes om aarsagerne hertil, og der boer gives den paagaeldende lejlighed til at afgive yderligere forklaringer inden for en rimelig frist, idet der tages behoerigt hensyn til fristerne for gennemfoerelse af undersoegelsen. Anser myndighederne ikke forklaringerne for tilfredsstillende, boer aarsagerne til afvisningen af saadanne beviser og oplysninger meddeles i afgoerelser, der offentliggoeres. 7. Maa myndighederne basere deres undersoegelsesresultater, herunder vedroerende den normale vaerdi, paa oplysninger fra sekundaere kilder,herunder oplysninger meddelt i anmodningen om indledning af undersoegelsen, boer de goere dette med saerlig forsigtighed. I saadanne tilfaelde boer myndigheder, hvor dette er praktisk muligt, kontrollere oplysninger paa grundlag af andre uafhaengige kilder, der har adgang til, saasom offentliggjorde prislister, officielle importstatistikker og toldindberetninger, og paa grundlag af oplysninger, der er indhentet fra andre interesserede parter som led i undersoegelsen. Det er imidlertid klart, at hvis en interesseret part ikke er rede til at samarbejde, saaledes at myndighederne ikke faar adgang til relevante oplysninger, kan en saadan situation foere til et resultat, som er mindre gunstigt for den paagaeldende part, end hvis han havde samarbejdet med undersoegelsesmyndighederne. (1) Ved anvendelsen af ordet »indledt« henvises i denne aftale til den procedure, som et mellem foelger ved den formelle ivaerksaettelse af en undersoegelse i henhold til artikel 5. (2) Den solgte maengde af samme vare bestemt til forbrug paa eksportlandets hjemmemarked anses normalt for tilstraekkelig til fastsaettelse af den normale vaerdi, hvis dette salg udgoer mindst 5 % af salget af den paagaeldende vare til det importerende medlem, dog saaledes, at en lavere procentsats boer accepteres, naar det paavises, at et saadant mindre salg er tilstraekkeligt til at sikre en behoerig sammenligning. (3) Ved »myndigheder« forstaas i denne aftale myndigheder paa et passende hoejt niveau. (4) En saadan »laengere periode« boer normalt vaere et aar, men maa under ingen omstaendigheder vaere kortere end seks maaneder. (5) Salg til priser, der er lavere end enhedsomkostningerne, finder sted i »betydelige maengder«, naar myndighederne fastslaar, at den vejede gennemsnitlige salgspris for de transaktioner, der tages i betragtning vet fastsaettelse af den normale vaerdi, er lavere end de vejede gennemsnitlige enhedsomkostninger, eller at de solgte maengder til priser, der er lavere end enhedsomkostningerne, udgoer mindst 20 % af de solgte maengder som led i de transaktioner, der tages i betragtning ved fastsaettelse af den normale vaerdi. (6) De justeringer, der foretages for startomkostninger, skal afspejle omkostningerne ved udgangen af opstartperioden, eller, hvis denne periode gaar ud over undersoegelsesperioden, de seneste omkostninger, som myndighederne med rimelighed kan tage hensyn til i undersoegelsesperioden. (7) Det er underforstaaet, at nogle af ovennaevnte faktorer kan overlappe hinanden, og myndighederne maa paase, at de ikke gentager justeringer, der allerede er foretaget i henhold til denne bestemmelse. (8) Normalt vil salgsdatoen vaere datoen paa kontrakten, indkoebsordren, ordrebekraeftelsen eller fakturaen, alt efter hvilken dato der er afgoerende for salgsbetingelserne. (9) I denne aftale forstaas ved »skade«, naar ikke andet er bestemt, vaesentlig skade for en indenlandsk erhvervsgren, trussel om vaesentlig skade for en indenlands erhvervsgren eller vaesentlig forsinkelse ved oprettelse af en saadan erhvervsgren; »skade« fortolkes i overensstemmelse med denne artikel. (10) Som et af flere eksempler kan naevnes den situation, hvor der er god grund til at formode, at der i naer fremtid kan forventes en betydelig stigning i indfoerelsen af den paagaeldende vare til dumpingpriser. (11) I dette stykke anses producenterne kun for at vaere forretningsmaessigt forbundet med eksportoererne eller importoererne, hvis (a) en af parterne direkte eller indirekte kontrollerer den anden part, eller (b) begge parter kontrolleres direkte eller indirekte af en tredjepart, eller (c) tilsammen kontrollerer de direkte eller indirekte en tredjepart, forudsat at der er grund til at antage eller naere mistanke om, at forbindelsen har til foelge, at den paagaeldende producent optraeder anderledes end ikke-forbundne producenter. I dette stykke anses en part for at kontrollere en anden part, naar foerstnaevnte retligt eller faktisk er i stand til at laegge baand paa eller gribe ind over for sidstnaevnte. (12) I denne aftale forstaas ved »opkraeve« den definitive eller endelige lovhjemlede ansaettelse eller opkraevning af told eller afgifter. (13) Er der tale om erhvervsgrene bestaaende af et usaedvanligt stort antal producenter, kan myndighederne afgoere spoergsmaalet om tilslutning eller opposition ved anvendelse af anerkendte statistiske stikproevemetoder. (14) Medlemmerne er bekendt med, at i nogle medlemmers territorier kan arbejdstagerne hos indenlandske producenter af samme vare eller disse arbejdstagerne hos indenlandske producenter af samme vare eller disse arbejdstageres repraesentanter indgive eller stoette en anmodning om en undersoegelse i henhold til stk. 1. (15) Som en generel regel regnes fristen for eksportoererne fra datoen for modtagelsen af spoergeskemaet, som med henblik herpaa anses for at vaere modtaget en uge efter den dato, paa hvilken det blev afsendt til respondenten eller fremsendt til den paagaeldende diplomatiske repraesentant for de eksporterende medlem, eller, for saa vidt der er tale om et saerskilt toldomraade, som er medlem af WTO, til en officiel repraesentant for det eksporterende omraade. (16) Omfatter undersoegelsen et saerligt stort antal eksportoerer, boer den fulde ordlyd af den skriftlige anmodning dog i stedet blot meddeles det eksporterende medlems myndigheder eller den relevante brancheforening. (17) Parterne er opmaerksome paa, at det paa visse medlemmers territorium kan kraeves, at oplysninger videregives i medfoer af en restriktiv formuleret retskendelse. (18) Medlemmerne er enige om, at anmodninger om fortrolig behandling af oplysninger ikke maa afvises paa et vilkaarligt grundlag. (19) Ordet »kan« maa ikke fortolkes saaledes, at det er tilladt at fortsaette proceduren samtidig med ivaerksaettelsen af pristilsagn, bortset fra de i stk. 4 omhandlede tilfaelde. (20) Det er underforstaaet, at det maaske ikke vil vaere muligt at overholde de frister, der er anfoert i dette afsnit og i afsnit 3.2, hvis den paagaeldende vare er omfattet af en retlig undersoegelsesprocedure. (21) En afgoerelse om endelig betalingspligt for antidumpingtold, som omhandlet i artikel 9, stk. 3, udgoer ikke i sig selv en fornyet undersoegelse som defineret i denne artikel. (22) Ansaettes antidumpingtolden paa et retrospektivt grundlag, er det forhold, at det i den seneste vaerdiansaettelsesprocedure i henhold til artikel 9, afsnit 3.1, fastslaas, at der ikke skal opkraeves told, ikke i sig selv en tilstraekkelig begrundelse for, at myndighederne ophaever den endelige told. (23) Fremlaegger myndighederne oplysninger og forklaringer i henhold til denne artikel i en saerskilt rapport, skal de paase, at offentligheden har let adgang til en saadan rapport. (24) Det er ikke hensigten med denne bestemmelse at udelukke, at der i paakommende tilfaelde traeffes foranstaltninger i henhold til andre relevante bestemmelser i GATT 1994.