This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02009R0080-20240519
Regulation (EC) No 80/2009 of the European Parliament and of the Council of 14 January 2009 on a Code of Conduct for computerised reservation systems and repealing Council Regulation (EEC) No 2299/89 (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 80/2009 af 14. januar 2009 om en adfærdskodeks for edb-reservationssystemer og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2299/89 (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 80/2009 af 14. januar 2009 om en adfærdskodeks for edb-reservationssystemer og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2299/89 (EØS-relevant tekst)EØS-relevant tekst.
02009R0080 — DA — 19.05.2024 — 001.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 80/2009 af 14. januar 2009 om en adfærdskodeks for edb-reservationssystemer og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2299/89 (EUT L 035 af 4.2.2009, s. 47) |
Ændret ved:
|
|
Tidende |
||
nr. |
side |
dato |
||
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2024/1230 af 24. april 2024 |
L 1230 |
1 |
29.4.2024 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 80/2009
af 14. januar 2009
om en adfærdskodeks for edb-reservationssystemer og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2299/89
(EØS-relevant tekst)
AFDELING 1
INDLEDENDE BESTEMMELSER
Artikel 1
Formål og anvendelsesområde
Denne forordning gælder for alle edb-reservationssystemer (»CRS«), der indeholder lufttransportprodukter, når de udbydes til salg eller anvendes i Fællesskabet.
Denne forordning gælder også for jernbanetransportprodukter, der er medtaget sammen med lufttransportprodukter i et CRS’ primære skærmpræsentation, når de udbydes til salg eller anvendes i Fællesskabet.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
»transportprodukt«: befordring af en passager mellem to lufthavne eller jernbanestationer
»ruteflyvning«: en række flyvninger, der har samtlige følgende kendetegn:
For hver flyvning udbydes pladser og/eller kapacitet til fragt og/eller post til salg på individuel basis til offentligheden (enten direkte hos luftfartsselskabet eller hos dets autoriserede bureauer).
De gennemføres mellem de samme to eller flere lufthavne:
»billetpriser«: de priser, som passagerer skal betale luftfartsselskaber, jernbanetransportselskaber, deres agenter eller billetforhandlere for befordring med transporttjenester, og de betingelser, hvorunder disse priser gælder, herunder vederlag og betingelser, der tilbydes bureauer og andre mellemled
»edb-reservationssystem« eller »CRS«: et edb-system, der indeholder oplysninger om bl.a. fartplaner, ledig kapacitet og billetpriser for mere end et enkelt luftfartsselskab, med eller uden mulighed for at reservere eller udstede billetter, for så vidt som nogle af eller alle de nævnte ydelser stilles til rådighed for abonnenter
»systemleverandør«: enhver virksomhed og dennes associerede, som har ansvaret for driften eller markedsføringen af et CRS
»distributionsfaciliteter«: faciliteter, som en systemleverandør stiller til rådighed med henblik på at oplyse om luftfartsselskabers og jernbanetransportselskabers fartplaner, ledige kapacitet, billetpriser og tilknyttede ydelser og med henblik på reservation og/eller udstedelse af billetter samt andre tilknyttede ydelser
»modertransportselskab«: ethvert luftfartsselskab eller jernbanetransportselskab, som direkte eller indirekte, alene eller sammen med andre kontrollerer eller deltager i kapitalen med rettigheder eller repræsentation i bestyrelsen, tilsynsrådet eller et andet ledelsesorgan hos en systemleverandør, samt ethvert luftfartsselskab eller ethvert jernbanetransportselskab, som det kontrollerer
»deltagelse i kapitalen med rettigheder eller repræsentation i bestyrelsen, tilsynsrådet eller et andet ledelsesorgan hos en systemleverandør«: en investering, hvortil der er knyttet rettigheder eller repræsentation i bestyrelsen, tilsynsrådet eller et andet ledelsesorgan hos en systemleverandør, og som giver mulighed for alene eller sammen med andre at få afgørende indflydelse på systemleverandørens drift
»kontrol«: forhold, der bygger på rettigheder, aftaler eller andre midler, som enkeltvis eller tilsammen, under hensyn til alle faktiske og retlige forhold, giver mulighed for at få afgørende indflydelse på foretagendet, særlig ved:
ejerskab eller brugsret til foretagendets aktiver eller dele deraf
rettigheder eller aftaler, som sikrer afgørende indflydelse på sammensætningen af foretagendets organer
»deltagende transportselskab«: et luftfartsselskab eller et jernbanetransportselskab, der har indgået aftale med en systemleverandør om distribution af transportprodukter via et CRS
»abonnent«: en person eller en virksomhed, som ikke er et deltagende transportselskab, og som på grundlag af en kontrakt med en systemleverandør benytter et CRS med det formål at foretage reservationer af luftfarts- og relaterede produkter på en kundes vegne
»primær skærmpræsentation«: en omfattende, neutral præsentation på skærm af data om transporttjenester mellem to byer inden for en nærmere fastsat periode
»billet«: et gyldigt dokument, der giver ret til transport, eller tilsvarende i ikke-papirbaseret form, der er udstedt eller godkendt af luftfartsselskabet, jernbanetransportselskabet eller en autoriseret agent
»pakkeprodukt«: en på forhånd fastlagt kombination af transport og andre ydelser, som ikke er direkte knyttet til transport, og som udbydes til salg til en samlet pris
»reservationsgebyr«: den pris, som luftfartsselskaber skal betale systemleverandører for CRS-tjenester.
AFDELING 2
ADFÆRDSKODEKS FOR SYSTEMLEVERANDØRER
Artikel 3
Forhold til transportleverandører
Systemleverandøren må ikke:
knytte urimelige og/eller uberettigede betingelser til en kontrakt med et deltagende transportselskab eller kræve accept af supplerende betingelser, som ifølge deres natur eller ifølge handelssædvane ikke har forbindelse med deltagelsen i dennes CRS
som betingelse for deltagelse i dens CRS kræve, at et deltagende transportselskab ikke samtidig deltager i et andet system, eller at et deltagende transportselskab ikke frit kan anvende alternative reservationssystemer som f.eks. sit eget internetreservationssystem og egne call centre.
Artikel 4
Distributionsfaciliteter
Artikel 5
Skærmpræsentationer
Artikel 6
Forhold til abonnenter
Artikel 7
Databånd med markedsføringsinformationer (Marketing Information Data Tapes, MIDT)
Artikel 8
Ligebehandling i tredjelande
AFDELING 3
ADFÆRDSKODEKS FOR TRANSPORTLEVERANDØRER
Artikel 9
Data fra de deltagende transportselskaber
Deltagende transportselskaber og datahåndterende mellemled sikrer, at de data, de sender til et CRS, er korrekte, og at dataene gør det muligt for systemleverandøren at opfylde reglerne i bilag I.
Artikel 10
Særlige regler for modertransportselskaber
AFDELING 4
BESKYTTELSE AF PERSONOPLYSNINGER
Artikel 11
Behandling af, adgang til og lagring af personoplysninger
AFDELING 5
REVISION
Artikel 12
Kommissionen kan anmode enhver systemleverandør om at indsende en uafhængigt revideret rapport, der i detaljer redegør for ejerskabsstrukturen og ledelsesmodellen. Omkostningerne i forbindelse med den reviderede rapport dækkes af systemleverandøren.
AFDELING 6
OVERTRÆDELSER OG SANKTIONER
Artikel 13
Overtrædelser
Hvis Kommissionen på grundlag af en klage eller på eget initiativ konstaterer, at denne forordning er overtrådt, kan den ved en beslutning pålægge de deltagende virksomheder eller virksomhedssammenslutninger at bringe den pågældende overtrædelse til ophør. I undersøgelser af eventuelle overtrædelser af denne forordning tages der fuldt hensyn til resultaterne af en eventuel undersøgelse i henhold til traktatens artikel 81 og 82.
Artikel 14
Undersøgelsesbeføjelser
Med henblik på at udføre de opgaver, som den er pålagt i denne forordning, kan Kommissionen i form af en anmodning eller ved beslutning pålægge virksomheder eller virksomhedssammenslutninger at stille alle nødvendige oplysninger til rådighed, herunder specifikke undersøgelser, især af spørgsmål, der er omfattet af artikel 4, 7, 10 og 11.
Artikel 15
Bøder
Artikel 16
Procedurer
Kommissionen må ikke videregive oplysninger, som er omfattet af tavshedspligt, og som den har fået kendskab til i medfør af denne forordning.
Når en person forelægger Kommissionen oplysninger i henhold til denne forordning, skal vedkommende klart markere alt materiale, som vedkommende anser for at være fortroligt, med angivelse af årsagerne hertil, og fremsende en særskilt, ikke-fortrolig udgave heraf inden for den af Kommissionen fastsatte frist.
Hvis Kommissionen er af den opfattelse, at der ud fra de oplysninger, som den er i besiddelse af, ikke er grundlag for at tage en klage til behandling, meddeler den klagens ophavsmand grundene hertil og giver vedkommende en frist til at fremsætte sine skriftlige bemærkninger hertil.
Hvis klageren redegør for sine synspunkter inden for Kommissionens frist, og klagerens skriftlige bemærkninger ikke ændrer ved vurderingen af klagen, afviser Kommissionen klagen med en beslutning. Hvis klageren undlader at fremsætte sine synspunkter inden for den tidsfrist, der er fastsat af Kommissionen, anses klagen for at være blevet trukket tilbage.
Hvis Kommissionen har fremsendt en klagepunktsmeddelelse, udleverer den en kopi af den ikke-fortrolige udgave af klagepunkterne til klageren, og den giver klageren en frist til at fremsætte sine skriftlige bemærkninger.
AFDELING 7
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 17
Ophævelse
Artikel 18
Evaluering
Artikel 19
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft den 29. marts 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
GÆLDENDE REGLER FOR PRIMÆRE SKÆRMPRÆSENTATIONER
1. |
Når priserne fremgår af den primære skærmpræsentation, og/eller når der foretages en rangordning efter priser, skal priserne opgives inklusive billetpriser og alle skatter og afgifter, tillæg og gebyrer, der skal betales til luftfartsselskabet eller jernbanetransportselskabet, og som er obligatoriske og forudseelige på det tidspunkt, hvor de vises på skærmen. |
2. |
Ved sammenstillingen og udvælgelsen af transportprodukter mellem to byer med henblik på medtagelse i en primær skærmpræsentation må der ikke diskrimineres mellem lufthavne eller jernbanestationer, der betjener samme by. |
3. |
Det skal fremgå klart, hvis der tilbydes andre flyvninger end ruteflyvninger. Forbrugeren har på anmodning ret til kun at få vist ruteflyvninger eller charterflyvninger i den primære skærmpræsentation. |
4. |
Det skal klart fremgå, for hvilke flyvninger der foretages mellemlanding. |
5. |
Hvis en flyvning udføres af et andet luftfartsselskab end det, der er angivet med selskabskoden, skal det selskab, der faktisk udfører flyvningen, klart angives. Dette krav gælder i alle tilfælde, bortset fra kortvarige ad hoc-ordninger. |
6. |
Oplysninger om pakkeprodukter vises ikke i den primære skærmpræsentation. |
7. |
Abonnenten kan vælge, om rejsemulighederne i den primære skærmrepræsentation skal opstilles efter billetpriser eller efter følgende:
i)
rejsemuligheder uden mellemlanding ordnet efter afgangstid
ii)
alle andre rejsemuligheder ordnet efter rejsetid. |
8. |
Ingen rejsemulighed må angives mere end én gang i en primær skærmpræsentation, jf. dog punkt 10. |
9. |
Når rejsemulighederne opstilles i rækkefølge i overensstemmelse med punkt 7, nr. i) og ii), og når CRS tilbyder jernbaneforbindelser mellem de samme to byer, skal mindst den bedst mulige togforbindelse eller ruteflyvning vises i den primære skærmpræsentation. |
10. |
Hvis luftfartsselskaber foretager flyvninger i henhold til code share-aftaler, har hvert af de pågældende luftfartsselskaber — ikke mere end to — lov til at have en særskilt skærmpræsentation med deres egen selskabskode. Hvis mere end to luftfartsselskaber er involveret, udpeges de to luftfartsselskaber af det luftfartsselskab, der faktisk foretager flyvningen. |
BILAG II
SAMMENLIGNINGSTABEL
Forordning (EØF) nr. 2299/89 |
Nærværende forordning |
Artikel 1 |
Artikel 1 |
Artikel 2 |
Artikel 2 |
Artikel 3, stk. 1 og 2 |
— |
Artikel 3, stk. 3 |
Artikel 3, stk. 1 |
Artikel 3, stk. 4 |
Artikel 4, stk. 1 |
Artikel 3a |
Artikel 10, stk. 1 og 3 |
Artikel 4, stk. 1 |
Artikel 9 |
Artikel 4, stk. 2 |
— |
Artikel 4, stk. 3 |
Artikel 3, stk. 2 |
Artikel 4a, stk. 1 og 2 |
Artikel 4, stk. 1 |
Artikel 4a, stk. 3 |
Artikel 4, stk. 2 |
Artikel 4a, stk. 4 |
— |
Artikel 5 |
Artikel 5 |
Artikel 6 |
Artikel 7 og 11 |
Artikel 7 |
Artikel 8 |
Artikel 8 |
Artikel 10, stk. 4 og 5 |
Artikel 9 |
Artikel 6 |
Artikel 9a |
Artikel 5, stk. 2 og 11 |
Artikel 10 |
— |
Artikel 11 |
Artikel 13 |
Artikel 12 |
Artikel 14 |
Artikel 13 |
Artikel 14 |
Artikel 14 |
Artikel 16, stk. 2 |
Artikel 15 |
Artikel 14 |
Artikel 16 |
Artikel 15, stk. 1-4 |
Artikel 17 |
Artikel 15, stk. 5 |
Artikel 18 |
— |
Artikel 19 |
Artikel 16, stk. 1 og 5 |
Artikel 20 |
— |
Artikel 21 |
— |
Artikel 21a |
— |
Artikel 21b |
— |
Artikel 22 |
Artikel 11 |
Artikel 23 |
Artikel 18 |
Bilag I |
Bilag I |
( 1 ) EUT L 344 af 27.12.2005, s. 15.