4)
|
I bilag IV til forordning (EU) nr. 965/2012 foretages følgende ændringer:
a)
|
Alle henvisninger til forordning (EF) nr. 1702/2003 erstattes med henvisninger til forordning (EU) nr. 748/2012.
|
b)
|
Som CAT.GEN.105 indsættes:
»CAT.GEN.105 Motorsvævefly til rejsebrug, motordrevne svævefly og hybridballoner
|
a)
|
Motorsvævefly, bortset fra motorsvævefly til rejsebrug, skal opereres og være udstyret i overensstemmelse med kravene til svævefly.
|
|
b)
|
Motorsvævefly til rejsebrug (TMG) skal opereres i overensstemmelse med kravene til:
1)
|
flyvemaskiner, når de er drevet af en motor, og
|
2)
|
svævefly, når de opereres uden brug af en motor.
|
|
|
c)
|
TMG skal være udstyret i overensstemmelse med kravene til flyvemaskiner, medmindre andet er angivet i CAT.IDE.A.
|
|
d)
|
Hybridballoner skal opereres i overensstemmelse med kravene til varmluftballoner.«
|
|
c)
|
CAT.GEN.MPA.180, litra a), nr. 3, 5 og 6 affattes således:
»5)
|
En bekræftet kopi af luftfartsoperatørcertifikatet (AOC), herunder en engelsk oversættelse deraf, hvis AOC'et er udstedt på et andet sprog.
|
6)
|
Operationsspecifikationerne for luftfartøjstypen, som er udstedt sammen med AOC, herunder en engelsk oversættelse deraf, hvis operationsspecifikationerne er udstedt på et andet sprog.«
|
|
d)
|
I SUBPART A — GENERELLE KRAV indsættes følgende AFSNIT:
»AFSNIT 2
Ikke-motordrevne luftfartøjer
CAT.GEN.NMPA.100 Luftfartøjschefens ansvar
|
a)
|
Luftfartøjschefen
1)
|
er ansvarlig for alle ombordværende besætningsmedlemmers og passagerers sikkerhed, så snart vedkommende ankommer om bord, og indtil vedkommende forlader luftfartøjet ved afslutningen af flyvningen
|
2)
|
er ansvarlig for luftfartøjets operation og sikkerhed:
i)
|
for balloner: fra det øjeblik oppustningen af ballonhylstret påbegyndes, og indtil tømningen af ballonhylstret er tilendebragt, medmindre luftfartøjschefen har uddelegeret ansvaret til en anden kvalificeret person under oppustningen, indtil luftfartøjschefen ankommer, som anført i driftshåndbogen
|
ii)
|
for svævefly: fra det øjeblik startproceduren påbegyndes, og indtil svæveflyet parkeres ved afslutningen af flyvningen
|
|
3)
|
skal have bemyndigelse til at afgive ordrer og træffe foranstaltninger, vedkommende skønner nødvendige for at opretholde sikkerheden om bord på luftfartøjet og for personer eller ejendom, som befordres deri, jf. punkt 7.c. i bilag IV til forordning (EF) nr. 216/2008
|
4)
|
skal have bemyndigelse til at nægte at medtage eller afsætte enhver person, som kan udgøre en potentiel fare for luftfartøjets eller de ombordværendes sikkerhed
|
5)
|
må ikke tillade befordring i luftfartøjet af personer, som forekommer påvirkede af alkohol eller narkotika i en sådan grad, at det kan bringe luftfartøjets eller de ombordværendes sikkerhed i fare
|
6)
|
skal sikre, at alle passagerer har fået sikkerhedsinstruktion
|
7)
|
skal sikre, at alle operationelle procedurer og tjeklister overholdes i overensstemmelse med driftshåndbogen
|
8)
|
skal sikre, at der er udført inspektion før flyvning i overensstemmelse med kravene i bilag I (del-M) til forordning (EF) nr. 2042/2003
|
9)
|
skal sikre, at det relevante nødudstyr til stadighed er lettilgængeligt til umiddelbar anvendelse.
|
10)
|
skal overholde de relevante krav i operatørens ordninger for indberetning af hændelser
|
11)
|
skal overholde alle flyve- og tjenestetidsbegrænsninger (FTL) og krav om hviletid, der er gældende for vedkommendes aktiviteter
|
12)
|
skal når vedkommende udfører opgaver for mere end én operatør:
i)
|
føre individuelle fortegnelser over flyve- og tjenestetid samt hviletid som beskrevet i de gældende flyve- og tjenestetidsbestemmelser og
|
ii)
|
forsyne hver operatør med de data, der er nødvendige for at planlægge aktiviteter i overensstemmelse med de gældende flyve- og tjenestetidsbestemmelser.
|
|
|
|
b)
|
Luftfartøjschefen må ikke varetage opgaver på et luftfartøj:
1)
|
hvis vedkommende er påvirket af psykoaktive stoffer eller alkohol eller er uegnet på grund af fysiske skader, træthed, medicinering, sygdom eller lignende
|
2)
|
efter dybvandsdykning eller bloddonation, medmindre der er forløbet et rimeligt tidsrum
|
3)
|
hvis de gældende lægelige krav ikke er opfyldt
|
4)
|
hvis vedkommende på nogen måde betvivler at være i stand til at udføre sine opgaver eller
|
5)
|
hvis vedkommende ved eller har mistanke om, at han/hun lider af træthed, jf. punkt 7.f i bilag IV til forordning (EF) nr. 216/2008, eller føler sig uarbejdsdygtig i en sådan grad, at flyvningen kan bringes i fare.
|
|
|
c)
|
Luftfartøjschefen skal i en nødsituation, der kræver øjeblikkelige beslutning og indsats, træffe enhver foranstaltning, som vedkommende anser for nødvendig under de gældende omstændigheder, jf. punkt 7.d. i bilag IV til forordning (EF) nr. 216/2008. I sådanne tilfælde kan luftfartøjschefen af hensyn til sikkerheden afvige fra regler, operationelle procedurer og metoder.
|
|
d)
|
Luftfartøjschefen på en ballon skal:
1)
|
være ansvarlig for inden flyvningen at instruere de personer, der bistår ved oppustning og tømning af ballonhylstret
|
2)
|
sikre, at der ikke ryges om bord eller i umiddelbar nærhed af ballonen, og
|
3)
|
sikre, at personer, der bistår ved oppustning og tømning af ballonhylstret, bærer passende beskyttelsestøj.
|
|
CAT.GEN.NMPA.105 Ekstra besætningsmedlem — balloner
|
a)
|
Hvis en ballon befordrer mere end 19 passagerer, skal der være mindst et ekstra besætningsmedlem med tilstrækkelig erfaring og træning om bord med henblik på at bistå passagerer i tilfælde af nødsituationer.
|
|
b)
|
Det ekstra besætningsmedlem må ikke varetage opgaver på en ballon:
1)
|
hvis vedkommende er påvirket af psykoaktive stoffer eller alkohol
|
2)
|
hvis vedkommende er uegnet på grund af fysiske skader, træthed, medicinering, sygdom eller lignende, eller
|
3)
|
efter dybvandsdykning eller bloddonation, medmindre der er forløbet et rimeligt tidsrum.
|
|
CAT.GEN.NMPA.110 Luftfartøjschefens myndighed
Operatøren skal træffe alle rimelige foranstaltninger for at sikre, at alle personer om bord på luftfartøjet overholder alle retmæssige ordrer, som luftfartøjschefen udsteder for at opretholde sikkerheden om bord på luftfartøjet og for personer eller ejendom, der befordres deri.
CAT.GEN.NMPA.115 Fælles sprog
Operatøren skal sikre, at alle besætningsmedlemmer kan kommunikere med hinanden på et fælles sprog.
CAT.GEN.NMPA.120 Bærbart elektronisk udstyr
Operatøren må ikke tillade personer at anvende — og skal træffe alle rimelige foranstaltninger for at sikre, at ingen personer anvender — bærbart elektronisk udstyr, som kan have negativ indvirkning på luftfartøjets systemer og udstyr, om bord på luftfartøjet.
CAT.GEN.NMPA.125 Oplysninger om nød- og overlevelsesudstyr om bord
Operatøren skal sikre, at der til enhver tid foreligger lister med oplysninger om det nød- og overlevelsesudstyr, som forefindes om bord på alle foretagendets luftfartøjer, og at disse umiddelbart kan meddeles redningscentralerne.
CAT.GEN.NMPA.130 Alkohol og narkotika
Operatøren skal træffe alle rimelige foranstaltninger for at sikre, at personer, som er påvirket af alkohol eller narkotika i en sådan grad, at det kan bringe luftfartøjets eller de ombordværendes sikkerhed i fare, ikke får adgang til eller opholder sig i luftfartøjet.
CAT.GEN.NMPA.135 Fare for sikkerheden
Operatøren skal træffe alle rimelige foranstaltninger for at sikre, at ingen personer handler uforsvarligt eller forsømmeligt eller undlader at handle og derved:
a)
|
bringer luftfartøjet eller en ombordværende person eller en person på landjorden i fare eller
|
b)
|
bevirker eller tillader, at et luftfartøj bringer personer eller ejendom i fare.
|
CAT.GEN.NMPA.140 Dokumenter, håndbøger og oplysninger, som skal forefindes om bord
|
a)
|
Følgende dokumenter, håndbøger og oplysninger eller kopier heraf skal forefindes om bord under hver flyvning, medmindre andet er angivet:
1)
|
flyvehåndbogen (AFM) eller tilsvarende dokument(er)
|
2)
|
det originale registreringsbevis
|
3)
|
det originale luftdygtighedsbevis (CofA)
|
4)
|
støjcertifikatet, hvis relevant
|
5)
|
en kopi af luftfartsoperatørcertifikatet (AOC)
|
6)
|
operationsspecifikationerne for luftfartøjstypen udstedt sammen med AOC, hvis relevant
|
7)
|
luftfartøjsradiocertifikatet, hvis relevant
|
8)
|
ansvarsforsikringspolice(r)
|
9)
|
rejselogbogen eller tilsvarende for luftfartøjet
|
10)
|
luftfartøjets tekniske logbog i overensstemmelse med bilag I (del-M) til forordning (EF) nr. 2042/2003, hvis relevant
|
11)
|
minimumsudstyrslisten (MEL) eller konfigurationsafvigelseslisten (CDL), hvis relevant
|
12)
|
indholdet af den indleverede ATS-flyveplan, hvis relevant
|
13)
|
aktuelle og passende luftfartskort for den planlagte flyverute og alle ruter, som flyvningen med rimelighed kan forventes omdirigeret til
|
14)
|
oplysninger om procedurer og visuelle signaler, som bruges af luftfartøjer, der intercepter eller interceptes
|
15)
|
oplysninger om eftersøgnings- og redningstjenester for området for den planlagte flyvning
|
16)
|
relevante meddelelser til flyvere (NOTAM) og AIS-briefingdokumenter
|
17)
|
de relevante meteorologiske oplysninger
|
18)
|
passagerlister, hvis relevant
|
19)
|
for svævefly: masse- og balancedokumentation, og for balloner: massedokumentation
|
20)
|
operationel flyveplan, hvis relevant, og
|
21)
|
anden dokumentation, der kan være relevant for flyvningen, eller som kræves af de stater, der berøres af flyvningen.
|
|
|
b)
|
Uanset litra a) kan de dokumenter, håndbøger og oplysninger, som er anført deri, medbringes i bjergningskøretøjet eller opbevares på flyvepladsen eller det operationelle udgangspunkt, hvis der er tale om flyvninger, hvor luftfartøjet:
1)
|
starter og lander på samme flyveplads eller operationelle udgangspunkt, eller
|
2)
|
forbliver inden for et lokalområde anført i driftshåndbogen.
|
|
CAT.GEN.NMPA.145 Forevisning af dokumenter og rekorderinger
Luftfartøjschefen skal fremlægge den dokumentation, som skal forefindes om bord, inden for et rimeligt tidsrum efter, at en af myndigheden hertil bemyndiget person har anmodet derom.
CAT.GEN.NMPA.150 Transport af farligt gods
|
a)
|
Farligt gods må ikke transporteres, medmindre godset:
1)
|
ikke er underlagt Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (ICAO dok. 9284-AN/905) i overensstemmelse med del 1 i disse tekniske instruktioner, eller
|
2)
|
medbringes af passagerer eller besætningsmedlemmer eller er i bagage i overensstemmelse med del 8 i de tekniske instruktioner.
|
|
|
b)
|
Operatøren skal fastlægge procedurer med henblik på sikre, at alle rimelige foranstaltninger iværksættes for at forhindre, at farligt gods fejlagtigt medbringes om bord.
|
|
c)
|
Operatøren skal give personalet de nødvendige oplysninger med henblik på at sætte dem i stand til at udføre deres opgaver.«
|
|
e)
|
I CAT.OP.MPA.151 indsættes som litra a1):
»a1)
|
Uanset CAT.OP.MPA.150, litra b) til d), skal operatøren angive minimumsbeholdningen af endeligt reservebrændstof i driftshåndbogen, når det drejer sig om operationer med ELA2-flyvemaskiner, der starter og lander på samme flyveplads eller operationelle udgangspunkt i henhold til VFR om dagen. Denne minimumsbeholdning af endeligt reservebrændstof må ikke ligge under den mængde, der er nødvendig til flyvning i 45 minutter.«
|
|
f)
|
I SUBPART B — OPERATIONELLE PROCEDURER indsættes følgende AFSNIT:
»AFSNIT 2
Ikke-motordrevne luftfartøjer
CAT.OP.NMPA.100 Anvendelse af flyvepladser og operationelle udgangspunkter
Operatøren må kun anvende flyvepladser og operationelle udgangspunkter, der er egnede til de aktuelle luftfartøjstyper og operationstyper.
CAT.OP.NMPA.105 Procedurer for støjbegrænsning — balloner og motordrevne svævefly
Luftfartøjschefen skal tage hensyn til virkningen af luftfartøjsstøj, men skal samtidig sikre, at sikkerhedshensyn prioriteres højere end støjbekæmpelse.
CAT.OP.NMPA.110 Forsyning med og planlægning af brændstof eller ballast — balloner
|
a)
|
Operatøren skal sikre, at der er tilstrækkeligt med brændstof eller ballast til den planlagte flyvning samt reservebrændstof eller -ballast til 30 minutters flyvning.
|
|
b)
|
Beregningen af brændstof- eller ballastforsyning skal være baseret på mindst følgende operationelle forhold, hvorunder flyvningen skal udføres:
1)
|
data fra ballonproducenten
|
3)
|
forventede vejrforhold og
|
4)
|
ATS-procedurer og -begrænsninger.
|
|
|
c)
|
Beregningerne skal dokumenteres i en operationel flyveplan.
|
CAT.OP.NMPA.115 Befordring af specielle passagerkategorier
Personer, der kræver særlige forhold, assistance og/eller anordninger under en flyvning, betragtes som specielle passagerkategorier og befordres under forhold, der sikrer luftfartøjets og de ombordværendes sikkerhed i henhold til procedurer fastlagt af operatøren.
CAT.OP.NMPA.120 Instruktion af passagerer
Operatøren skal sikre, at passagererne modtager instruktion vedrørende sikkerheden inden eller, hvor dette er relevant, under flyvningen.
CAT.OP.NMPA.125 Forberedelse af flyvning
Før en flyvning påbegyndes, skal luftfartøjschefen:
a)
|
med alle rimelige tilgængelige midler fastslå, at de jordbaserede faciliteter, herunder kommunikationsfaciliteter og navigationshjælpemidler, der er tilgængelige og direkte kræves under en sådan flyvning for at sikre forsvarlig betjening af luftfartøjet, er tilstrækkelige for den type operation, under hvilken flyvningen skal foretages, og
|
b)
|
være bekendt med alle tilgængelige meteorologiske oplysninger, der er relevante for den planlagte flyvning. Forberedelserne til en flyvning, der rækker ud over den umiddelbare nærhed af afgangsstedet, skal omfatte:
1)
|
en gennemgang af de tilgængelige vejrrapporter og -udsigter og
|
2)
|
planlægning af en alternativ flyverute, hvis flyvningen ikke kan gennemføres som planlagt på grund af vejrforholdene.
|
|
CAT.OP.NMPA.130 Indlevering af ATS-flyveplan
|
a)
|
Hvis en ATS-flyveplan ikke er indleveret, fordi den ikke er påkrævet i henhold til lufttrafikreglerne, skal der indleveres tilstrækkelige oplysninger til, at alarmeringstjenesterne om nødvendigt kan aktiveres.
|
|
b)
|
Ved flyvning fra et sted, hvor en ATS-flyveplan ikke kan indleveres, skal luftfartøjschefen eller operatøren overføre ATS-flyveplanen så hurtigt som muligt efter start.
|
CAT.OP.NMPA.135 Sikring af passagerkabine og cockpit — balloner
Luftfartøjschefen skal før start og landing, og når dette skønnes nødvendigt af sikkerhedshensyn, sikre:
a)
|
at alt udstyr og al bagage er behørigt surret, og
|
b)
|
at nødevakuering fortsat er mulig.
|
CAT.OP.NMPA.140 Rygning om bord
Det er ikke tilladt at ryge om bord på et svævefly eller en ballon.
CAT.OP.NMPA.145 Vejrforhold
Luftfartøjschefen må kun påbegynde eller fortsætte en VFR-flyvning, hvis de senest tilgængelige meteorologiske oplysninger viser, at vejrforholdene langs ruten og på det tilsigtede ankomststed på det forventede tidspunkt vil svare til eller være bedre end de gældende operationelle minima ved VFR.
CAT.OP.NMPA.150 Is og anden kontaminering — procedurer på jorden
Luftfartøjschefen må ikke påbegynde start, medmindre luftfartøjet er frit for eventuelle forekomster, som kan have negativ indvirkning på luftfartøjets ydeevne eller styrbarhed, dog bortset fra det, der er tilladt i overensstemmelse med flyvehåndbogen (AFM).
CAT.OP.NMPA.155 Startforhold
Før starten påbegyndes, skal luftfartøjschefen sikre sig, at vejret på flyvepladsen eller det operationelle udgangspunkt ifølge de oplysninger, den pågældende har til rådighed, ikke er til hinder for en sikker start og udflyvning.
CAT.OP.NMPA.160 Simulerede unormale situationer under flyvning
Når passagerer befordres, må luftfartøjschefen ikke simulere unormale situationer eller nødsituationer, der kræver anvendelse af procedurer for unormale situationer eller nødsituationer.
CAT.OP.NMPA.165 Brændstof- og ballaststyring under flyvning — balloner
Luftfartøjschefen skal med regelmæssige mellemrum sikre, at den resterende mængde brugbare brændstof og ballast under flyvningen ikke er mindre end den mængde brændstof og ballast, der er nødvendig for at fuldføre den planlagte flyvning, og den reservemængde, der er planlagt til landing.
CAT.OP.NMPA.170 Anvendelse af supplerende ilt
Luftfartøjschefen skal sikre, at flyvebesætningsmedlemmer, der udfører opgaver, som er vigtige for en sikker operation af luftfartøjet under flyvning, kontinuerligt anvender supplerende ilt, hvis kabinetrykhøjden overstiger 10 000 ft i en periode på over 30 minutter, og når som helst kabinetrykhøjden overstiger 13 000 ft.
CAT.OP.NMPA.175 Indflyvnings- og landingsforhold
Før indflyvning til landing påbegyndes, skal luftfartøjschefen sikre sig, at vejret på flyvepladsen eller det operationelle udgangspunkt og forholdene på den overflade, der påregnes anvendt, ikke ifølge de oplysninger, den pågældende har til rådighed, er til hinder for sikker indflyvning og landing.
CAT.OP.NMPA.180 Operationelle begrænsninger — varmluftballoner
|
a)
|
En varmluftballon må ikke lande om natten undtagen i nødsituationer.
|
|
b)
|
En varmluftballon må lette om natten, hvis den medbringer tilstrækkeligt brændstof til at lande om dagen.
|
CAT.OP.NMPA.185 Operationelle begrænsninger — svævefly
Svævefly må kun opereres om dagen.«
|
g)
|
I CAT.POL.A.240, litra b), nr. 4), erstattes »ORO.OPS« af »ORO.FC«.
|
h)
|
I CAT.POL.A.310 tilføjes følgende som litra e):
»e)
|
Kravene i litra a), nr. 3), litra a), nr. 4), litra a), nr. 5), litra b), nr. 2) og litra c), nr. 2) gælder ikke for VFR-operationer om dagen.«
|
|
i)
|
I CAT.POL.A.405, litra b), erstattes henvisningen til »CAT.POL.A.305, litra b) eller litra c)« af en henvisning til »CAT.POL.A.400, litra b) og c)«.
|
j)
|
I SUBPART C — PERFORMANCEMÆSSIGE OG OPERATIONELLE BEGRÆNSNINGER FOR LUFTFARTØJER indsættes følgende AFSNIT 4 og 5:
»AFSNIT 4
Svævefly
CAT.POL.S.100 Operationelle begrænsninger
|
a)
|
Svæveflyets lastning, masse og tyngdepunkt (CG) skal i enhver fase af flyvningen være i overensstemmelse med de begrænsninger, der er angivet i flyvehåndbogen (AFM) eller i driftshåndbogen, hvis denne er mere restriktiv.
|
|
b)
|
Skilte, fortegnelser og instrumentmarkeringer samt kombinationer af disse, der angiver de operationelle begrænsninger, som i henhold til flyvehåndbogen skal præsenteres visuelt, skal være synlige i svæveflyet.
|
CAT.POL.S.105 Vejning
|
a)
|
Operatøren skal sikre, at svæveflyets masse og tyngdepunkt er blevet bestemt ved egentlig vejning forud for den første ibrugtagning. Der skal redegøres for de samlede virkninger af ændringer og reparationer på masse og balance, og virkningerne skal behørigt dokumenteres. Disse oplysninger skal gøres tilgængelige for luftfartøjschefen. Endvidere skal svæveflyet vejes igen, hvis ændringernes virkninger på masse og balance ikke kendes nøjagtigt.
|
|
b)
|
Vejningen skal foretages af producenten af svæveflyet eller i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2042/2003, hvis relevant.
|
CAT.POL.S.110 Ydeevne (performance)
Luftfartøjschefen må kun operere svæveflyet, hvis ydeevnen er tilstrækkelig til at overholde de gældende lufttrafikregler samt eventuelle andre begrænsninger, der gælder for flyvningen, luftrummet eller de anvendte flyvepladser eller operationelle udgangspunkter, idet der tages hensyn til diagrammers og korts nøjagtighed.
AFSNIT 5
Balloner
CAT.POL.B.100 Operationelle begrænsninger
|
a)
|
Ballonens lastning og masse skal i enhver fase af flyvningen være i overensstemmelse med de begrænsninger, der er angivet i flyvehåndbogen eller i driftshåndbogen, hvis denne er mere restriktiv.
|
|
b)
|
Skilte, fortegnelser og instrumentmarkeringer samt kombinationer af disse, der angiver de operationelle begrænsninger, som i henhold til flyvehåndbogen skal præsenteres visuelt, skal være synlige i ballonen.
|
CAT.POL.B.105 Vejning
|
a)
|
Operatøren skal sikre, at ballonens masse er blevet bestemt ved egentlig vejning forud for den første ibrugtagning. Der skal redegøres for de samlede virkninger af ændringer og reparationer på massen, og virkningerne skal behørigt dokumenteres. Disse oplysninger skal gøres tilgængelige for luftfartøjschefen. Ballonen skal vejes igen, hvis ændringernes virkninger på massen ikke kendes nøjagtigt.
|
|
b)
|
Vejningen skal foretages af producenten af ballonen eller i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2042/2003, hvis relevant.
|
CAT.POL.B.110 System til bestemmelse af masse
|
a)
|
Et operatør, der benytter en ballon, skal fastlægge en ordning med angivelse af, hvordan de nedenstående punkter bestemmes nøjagtigt for hver flyvning, således at luftfartøjschefen kan sikre, at de begrænsninger, der er foreskrevet i flyvehåndbogen, overholdes:
3)
|
brændstof- eller ballastmængdens masse
|
5)
|
lastningen af ballonen gennemføres under opsyn af luftfartøjschefen eller af kvalificeret personale
|
6)
|
udarbejdelse og opstilling af enhver form for dokumentation.
|
|
|
b)
|
Luftfartøjschefen skal kunne gengive beregningen af masse baseret på elektroniske beregninger.
|
|
c)
|
Dokumentationen for masse skal udarbejdes forud for hver flyvning og dokumenteres i en operationel flyveplan.
|
CAT.POL.B.115 Ydeevne (performance)
Luftfartøjschefen må kun operere ballonen, hvis ydeevnen er tilstrækkelig til at overholde de gældende lufttrafikregler samt eventuelle andre begrænsninger, der gælder for flyvningen, luftrummet eller de anvendte flyvepladser eller operationelle udgangspunkter, idet der tages hensyn til diagrammers og korts nøjagtighed.«
|
k)
|
I CAT.IDE.A.100, litra c), CAT.IDE.A.215, litra d) og i CAT.IDE.H.100, litra c), erstattes ordet »must« af »shall« i den engelske sprogudgave. Ændringen er ikke relevant for den danske sprogudgave.
|
l)
|
I CAT.IDE.A.260 erstattes figur 1 af den følgende figur:
figur 1
|
m)
|
I SUBPART D — INSTRUMENTER, DATA OG UDSTYR indsættes følgende AFSNIT 3 og 4:
»AFSNIT 3
Svævefly
CAT.IDE.S.100 Instrumenter og udstyr — generelt
|
a)
|
De instrumenter og det udstyr, der er påkrævet i henhold til denne subpart, skal være godkendt i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012, hvis de:
1)
|
anvendes af flyvebesætningen til at kontrollere flyvevejen
|
2)
|
anvendes til opfyldelse af CAT.IDE.S.140
|
3)
|
anvendes til opfyldelse af CAT.IDE.S.145 eller
|
4)
|
er installeret i svæveflyet.
|
|
|
b)
|
Det er ikke nødvendigt med en godkendelse af nedenstående instrumenter og udstyr, der kræves i henhold til denne subpart:
2)
|
en nøjagtig tidsmåler og
|
3)
|
overlevelsesudstyr og signaludstyr.
|
|
|
c)
|
Instrumenter og udstyr, som ikke er krævet i denne subpart, samt andet udstyr, som ikke er krævet i andre bilag, men som er med på en flyvning, skal opfylde følgende:
1)
|
de oplysninger, som sådanne former for instrumenter, udstyr eller dele tilvejebringer, må ikke bruges af flyvebesætningen til at overholde bilag I til forordning (EF) nr. 216/2008, og
|
2)
|
instrumenterne og udstyret må ikke påvirke svæveflyets luftdygtighed, heller ikke i tilfælde af svigt eller funktionsfejl.
|
|
|
d)
|
Instrumenter og udstyr skal umiddelbart kunne betjenes eller være lettilgængeligt fra den plads, der er tildelt det flyvebesætningsmedlem, der skal bruge det.
|
|
e)
|
Alt påkrævet nødudstyr skal være lettilgængeligt til umiddelbar anvendelse.
|
CAT.IDE.S.105 Minimumsudstyr til flyvning
En flyvning må ikke påbegyndes, når et/en af svæveflyets instrumenter, udstyrsdele eller funktioner, der er påkrævet for den planlagte flyvning, er ude af drift eller mangler, medmindre svæveflyet flyves i overensstemmelse med minimumsudstyrslisten (MEL).
CAT.IDE.S.110 VFR-flyvninger — flyve- og navigationsinstrumenter
|
a)
|
Svævefly, der udfører VFR-operationer om dagen, skal være udstyret med en anordning, som måler og viser:
1)
|
for motorsvævefly, magnetisk kurs
|
2)
|
tiden i timer, minutter og sekunder
|
|
|
b)
|
Svævefly, der opereres under forhold, hvor svæveflyet ikke kan fastholdes i en ønsket flyvestilling uden brug af et eller flere yderligere instrumenter, skal ud over det i litra a) nævnte være udstyret med en anordning, som måler og viser:
2)
|
flyvestilling eller drejning og krængning (turn and slip) og
|
|
CAT.IDE.S.115 Skyflyvning — flyve- og navigationsinstrumenter
Svæveflyvere, der udfører skyflyvning, skal være udstyret med en anordning, som måler og viser:
b)
|
tiden i timer, minutter og sekunder
|
f)
|
flyvestilling eller drejning og krængning (turn and slip).
|
CAT.IDE.S.120 Sæder og fastspændingsanordning
|
a)
|
Svævefly skal være udstyret med:
1)
|
et sæde til hver ombordværende og
|
2)
|
en fastspændingsanordning, der fastholder den siddende persons torso, til hvert sæde ifølge flyvehåndbogen (AFM).
|
|
|
b)
|
En fastspændingsanordning, der fastholder den siddende persons torso, skal have ét enkelt udløsningspunkt.
|
CAT.IDE.S.125 Supplerende ilt
Svævefly, der opereres i trykhøjder over 10 000 ft, skal være forsynet med udstyr, som er i stand til at lagre og afgive ilt, med tilstrækkeligt indåndingsilt til at forsyne:
a)
|
besætningsmedlemmer i en periode på over 30 minutter, når trykhøjden er mellem 10 000 ft og 13 000 ft, og
|
b)
|
alle besætningsmedlemmer og passagerer i en periode, hvor trykhøjden er over 13 000 ft.
|
CAT.IDE.S.130 Flyvning over vand
Luftfartøjschefen på et svævefly, der opereres over vand, skal fastslå risikoen for, at de ombordværende på svæveflyet ikke overlever i tilfælde af en landing på vand, og på dette grundlag skal vedkommende træffe beslutning om medtagning af:
a)
|
en redningsvest eller tilsvarende individuel flydeanordning til hver ombordværende, som skal bæres eller være anbragt i en position, som er lettilgængelig fra den person sæde, til hvem vesten eller flydeanordningen er beregnet
|
b)
|
en nødlokaliseringssender (ELT) eller en sender til positionsbestemmelse af personer (PLB), som bæres af et besætningsmedlem eller en passager, og som kan sende samtidig på 121,5 MHz og 406 MHz, og
|
c)
|
udstyr, som kan frembringe nødsignaler under en flyvning:
1)
|
over vand ud over glidedistance fra land, eller
|
2)
|
hvor start- eller indflyvningsbanen er placeret på en sådan måde over vand, at der i tilfælde af et uheld ville være sandsynlighed for nødlanding på vandet.
|
|
CAT.IDE.S.135 Overlevelsesudstyr
Svævefly, der opereres over områder, hvor eftersøgning og redning er specielt vanskelig, skal være udstyret med signalanordninger og redningsudstyr, der egner sig til det område, der skal overflyves.
CAT.IDE.S.140 Radiokommunikationsudstyr
|
a)
|
Når det kræves i det luftrum, der flyves i, skal svævefly være udstyret med radiokommunikationsudstyr, som kan udføre tovejskommunikation med de luftfartsstationer eller på de frekvenser, som opfylder luftrumskravene.
|
|
b)
|
Hvis radiokommunikationsudstyr kræves i henhold til litra a), skal det muliggøre kommunikation på den aeronautiske nødfrekvens 121,5 MHz.
|
CAT.IDE.S.145 Navigationsudstyr
Svævefly skal være udstyret med navigationsudstyr, som er nødvendigt for at flyve i overensstemmelse med:
a)
|
ATS-flyveplanen, hvis relevant, og
|
b)
|
de gældende luftrumskrav.
|
CAT.IDE.S.150 Transponder
Når det kræves i det luftrum, der skal flyves i, skal svævefly være udstyret med en sekundær overvågningsradartransponder (SSR-transponder) med alle de krævede funktioner.
AFSNIT 4
Balloner
CAT.IDE.B.100 Instrumenter og udstyr — generelt
|
a)
|
De instrumenter og det udstyr, der er påkrævet i henhold til denne subpart, skal være godkendt i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 748/2012, hvis de:
1)
|
anvendes af flyvebesætningen til at bestemme flyvevejen
|
2)
|
anvendes til opfyldelse af CAT.IDE.B.155 eller
|
3)
|
er installeret i ballonen.
|
|
|
b)
|
Følgende udstyr, som kræves i denne subpart, kræver ingen godkendelse:
4)
|
overlevelsesudstyr og signaludstyr
|
5)
|
en alternativ antændingskilde
|
6)
|
et brandtæppe eller et flammesikret dække
|
|
|
c)
|
Instrumenter og udstyr, som ikke er krævet i denne subpart, samt andet udstyr, som ikke er krævet i andre bilag, men som er med på en flyvning, skal opfylde følgende:
1)
|
de oplysninger, som sådanne former for instrumenter, udstyr eller dele tilvejebringer, må ikke bruges af flyvebesætningen til at overholde bilag I til forordning (EF) nr. 216/2008, og
|
2)
|
instrumenterne og udstyret må ikke påvirke ballonens luftdygtighed, heller ikke i tilfælde af svigt eller funktionsfejl.
|
|
|
d)
|
Instrumenter og udstyr skal umiddelbart kunne betjenes eller være lettilgængeligt fra den plads, som det flyvebesætningsmedlem, der skal bruge det, har fået tildelt.
|
|
e)
|
Alt påkrævet nødudstyr skal være lettilgængeligt til umiddelbar anvendelse.
|
CAT.IDE.B.105 Minimumsudstyr til flyvning
En flyvning må ikke påbegyndes, når et/en af ballonens instrumenter, udstyrsdele eller funktioner, der er påkrævet for den planlagte flyvning, er ude af drift eller mangler, medmindre ballonen flyves i overensstemmelse med minimumsudstyrslisten (MEL).
CAT.IDE.B.110 Operationslys
Balloner, der opereres om natten, skal være udstyret med:
b)
|
en anordning, som sikrer tilstrækkelig belysning af alle instrumenter og alt udstyr, der er vigtigt for en sikker operation af ballonen, og
|
CAT.IDE.B.115 VFR-flyvninger — flyve- og navigationsinstrumenter og tilknyttet udstyr
Balloner, der udfører VFR-operationer, skal være udstyret med følgende:
a)
|
en anordning, der kan vise den retning, ballonen driver, og
|
b)
|
en anordning, som måler og viser:
1)
|
tiden i timer, minutter og sekunder
|
2)
|
vertikal hastighed, hvis det kræves i flyvehåndbogen
|
3)
|
trykhøjde, hvis det kræves i flyvehåndbogen, hvis det kræves i luftrumskravene, eller når højden skal kontrolleres med henblik på brug af ilt, og
|
4)
|
bortset fra gasballoner, trykket i hver enkelt gasforsyningsledning.
|
|
CAT.IDE.B.120 Fastspændingsanordninger
Balloner med en særskilt kabine til luftfartøjschefen skal være udstyret med en fastspændingsanordning til luftfartøjschefen.
CAT.IDE.B.125 Førstehjælpskasse
|
a)
|
Balloner skal være udstyret med en førstehjælpskasse.
|
|
b)
|
Opsamlingskøretøjet skal medbringe en yderligere førstehjælpskasse.
|
|
c)
|
Førstehjælpskassen skal være:
|
CAT.IDE.B.130 Supplerende ilt
Balloner, der opereres i trykhøjder over 10 000 ft, skal være forsynet med udstyr, som er i stand til at lagre og afgive ilt, med tilstrækkeligt indåndingsilt til at forsyne:
a)
|
besætningsmedlemmer i en periode på over 30 minutter, når trykhøjden er mellem 10 000 ft og 13 000 ft, og
|
b)
|
alle besætningsmedlemmer og passagerer i en periode, hvor trykhøjden er over 13 000 ft.
|
CAT.IDE.B.135 Manuelle ildslukkere
Varmluftballoner skal være udstyret med mindst én manuel ildslukker i henhold til de gældende luftdygtighedsbestemmelser.
CAT.IDE.B.140 Flyvning over vand
Luftfartøjschefen på en ballon, der opereres over vand, skal fastslå risikoen for, at de ombordværende på ballonen ikke overlever i tilfælde af en landing på vand, og på dette grundlag skal vedkommende træffe beslutning om medtagning af:
a)
|
en redningsvest til hver ombordværende eller en tilsvarende individuel flydeanordning til hver ombordværende, der er under to år, der skal bæres eller være anbragt i en position, som er lettilgængelig fra den persons sæde, til hvem vesten eller flydeanordningen er beregnet
|
b)
|
en nødlokaliseringssender (ELT) eller en sender til positionsbestemmelse af personer (PLB), som bæres af et besætningsmedlem eller en passager, og som kan sende samtidig på 121,5 MHz og 406 MHz, og
|
c)
|
udstyr, som kan frembringe nødsignaler.
|
CAT.IDE.B.145 Overlevelsesudstyr
Balloner, der opereres over områder, hvor eftersøgning og redning er specielt vanskelig, skal være udstyret med signalanordninger og redningsudstyr, der egner sig til det område, der skal overflyves.
CAT.IDE.B.150 Diverse udstyr
|
a)
|
Balloner skal være udstyret med beskyttelseshandsker til hvert besætningsmedlem.
|
|
b)
|
Varmluftballoner skal være udstyret med:
1)
|
en alternativ antændingskilde
|
2)
|
en anordning, der måler og angiver brændstofmængden
|
3)
|
et brandtæppe eller et flammesikret dække og
|
4)
|
en dropline på mindst 25 m.
|
|
|
c)
|
Gasballoner skal være udstyret med:
2)
|
en dropline på mindst 20 m fremstillet af naturlige fibre eller af et elektrostatisk ledende materiale.
|
|
CAT.IDE.B.155 Radiokommunikationsudstyr
|
a)
|
Når det kræves i det luftrum, der flyves i, skal balloner være udstyret med radiokommunikationsudstyr på luftfartøjschefens plads, som kan udføre tovejskommunikation med de luftfartsstationer eller på de frekvenser, som opfylder luftrumskravene.
|
|
b)
|
Hvis radiokommunikationsudstyr kræves i henhold til litra a), skal det muliggøre kommunikation på den aeronautiske nødfrekvens 121,5 MHz.
|
CAT.IDE.B.160 Transponder
Når det kræves i det luftrum, der skal flyves i, skal balloner være udstyret med en sekundær overvågningsradartransponder (SSR-transponder) med alle de krævede funktioner.«
|
|