EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CJ0274

Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 7. marts 2018.
flightright GmbH mod Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA, Roland Becker mod Hainan Airlines Co. Ltd og Mohamed Barkan m.fl. mod Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA.
Præjudiciel forelæggelse – område med frihed, sikkerhed og retfærdighed – retternes kompetence på det civil- og handelsretlige område – forordning (EF) nr. 44/2001 – artikel 5, nr. 1 – forordning (EU) nr. 1215/2012 – artikel 7, nr. 1 – begrebet »sager om kontraktforhold« – kontrakt om levering af tjenesteydelser – direkte tilsluttet flyforbindelse, der betjenes af forskellige luftfartsselskaber – begrebet »opfyldelsessted« – forordning (EF) nr. 261/2004 – flypassagerers ret til kompensation for boardingafvisning og for lange forsinkelser – søgsmål, hvori der er nedlagt påstand om, at det transporterende luftfartsselskab, der ikke har bopæl på en medlemsstats område, eller med hvilket passagererne ikke har noget kontraktforhold, skal betale kompensation.
Forenede sager C-274/16, C-447/16 og C-448/16.

Court reports – general

Forenede sager C-274/16, C-447/16 og C-448/16,

flightright GmbH
mod
Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA,

Roland Becker
mod
Hainan Airlines Co. Ltd

og

Mohamed Barkan m.fl.
mod
Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA

(anmodninger om præjudiciel afgørelse indgivet af Amtsgericht Düsseldorf og af Bundesgerichtshof)

»Præjudiciel forelæggelse – område med frihed, sikkerhed og retfærdighed – retternes kompetence på det civil- og handelsretlige område – forordning (EF) nr. 44/2001 – artikel 5, nr. 1 – forordning (EU) nr. 1215/2012 – artikel 7, nr. 1 – begrebet »sager om kontraktforhold« – kontrakt om levering af tjenesteydelser – direkte tilsluttet flyforbindelse, der betjenes af forskellige luftfartsselskaber – begrebet »opfyldelsessted« – forordning (EF) nr. 261/2004 – flypassagerers ret til kompensation for boardingafvisning og for lange forsinkelser – søgsmål, hvori der er nedlagt påstand om, at det transporterende luftfartsselskab, der ikke har bopæl på en medlemsstats område, eller med hvilket passagererne ikke har noget kontraktforhold, skal betale kompensation«

Sammendrag – Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 7. marts 2018

  1. Retligt samarbejde i civile sager–retternes kompetence og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område–forordning (EU) nr. 44/2001–specielle kompetenceregler–artikel 5, nr. 1, litra b), andet led–uanvendelighed på en sagsøgt med bopæl i et tredjeland

    [Rådets forordning nr. 44/2001, art. 5, nr. 1), litra b), andet led]

  2. Retligt samarbejde i civile sager–retternes kompetence og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område–forordning (EU) nr. 44/2001–specielle kompetenceregler–kompetence i sager om kontraktforhold–begreb–flypassagerers søgsmål med påstand om kompensation for en lang forsinkelse på en direkte tilsluttet flyforbindelse mod et transporterende luftfartsselskab, som ikke er den berørte passagers medkontrahent–omfattet

    [Rådets forordning nr. 44/2001, art. 5, nr. 1), litra a); Europa-Parlamentets og Rådets forordning nr. 261/2004]

  3. Retligt samarbejde i civile sager–retternes kompetence og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område–forordning (EU) nr. 44/2001–forordning (EU) nr. 1215/2012–specielle kompetenceregler–kompetence i sager om kontraktforhold–flypassagerers søgsmål med påstand om kompensation for en lang forsinkelse på en direkte tilsluttet flyforbindelse–søgsmål støttet på en forstyrrelse, som er indtrådt på den første del af rejsen, som blev udført af et transporterende luftfartsselskab, som ikke er den berørte passagers medkontrahent–opfyldelsesstedet for den kontraktmæssige forpligtelse, som ligger til grund for sagen–ankomststedet for den anden flyvning

    [Rådets forordning nr. 44/2001, art. 5, nr. 1), litra b); Europa-Parlamentets og Rådets forordning nr. 261/2004; Europa Parlamentets og Rådets forordning nr. 1215/2012, art. 7, nr. 1), litra b), andet led]

  1.  Artikel 5, nr. 1), litra b), andet led, i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område skal fortolkes således, at den ikke finder anvendelse på en sagsøgt med bopæl i et tredjeland, såsom sagsøgte i hovedsagen.

    (jf. præmis 55 og domskonkl. 1)

  2.  Artikel 5, nr. 1), litra a), i forordning nr. 44/2001 skal fortolkes således, at begrebet »sager om kontraktforhold« som omhandlet i denne bestemmelse omfatter flypassagerers søgsmål med påstand om kompensation for en lang forsinkelse på en direkte tilsluttet flyforbindelse, der er anlagt på grundlag af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91 mod et transporterende luftfartsselskab, som ikke er den berørte passagers medkontrahent.

    (jf. præmis 65 og domskonkl. 2)

  3.  Artikel 5, nr. 1), litra b), andet led, i forordning nr. 44/2001 og artikel 7, nr. 1), litra b), andet led, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012 af 12. december 2012 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område skal fortolkes således, at ankomststedet for den anden flyvning ved en direkte tilsluttet flyforbindelse udgør »opfyldelsesstedet« som omhandlet i disse bestemmelser, når transporten på de to flyvninger udføres af to forskellige luftfartsselskaber, og søgsmålet med påstand om kompensation for den lange forsinkelse på denne direkte tilsluttede flyforbindelse i medfør af forordning nr. 261/2004 er støttet på en forstyrrelse, der har fundet sted på den første af de nævnte flyvninger, som blev udført af det luftfartsselskab, som ikke er de pågældende passagerers medkontrahent.

    (jf. præmis 78 og domskonkl. 3)

Top