EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Associeringsaftale mellem EU og Chile

Associeringsaftale mellem EU og Chile

 

RESUMÉ AF:

Associeringsaftale mellem EU, EU-landene og Chile

Afgørelse 2002/979/EF om undertegnelse af og midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i aftalen om oprettelse af en associering mellem EU og Chile

Afgørelse 2005/269/EF af 28. februar 2005 om indgåelse af aftalen om oprettelse af en associering mellem EU og Chile

HVAD ER FORMÅLET MED AFTALEN OG AFGØRELSERNE?

  • Aftalen søger at oprette en politisk og økonomisk associering mellem EU og Chile.
  • Den dækker forhold inden for handel, finans, videnskab, teknologi, sociale forhold samt kultur.
  • Med afgørelserne godkendes undertegnelsen af aftalen på vegne af EU.

HOVEDPUNKTER

Aftalen har tre elementer:

  • politisk dialog
  • samarbejde og
  • samhandel.

Politisk dialog

Dette element har til formål at fremme og forsvare demokratiske værdier. Parterne mødes med jævne mellemrum og samordner deres holdninger og iværksætter fælles initiativer i internationale fora med henblik på at samarbejde om udenrigs- og sikkerhedspolitik. Samarbejde mod terrorisme er også en del af denne dialog.

Samarbejde

Målene med dette element er at:

  • styrke den institutionelle kapacitet
  • fremme social udvikling
  • stimulere produktive synergier
  • øge samarbejdet.

Økonomisk samarbejde

Dette omfatter handelsrelaterede områder som f.eks. samarbejde om standarder, tekniske bestemmelser og procedurer vedrørende overensstemmelsesvurdering, toldsamarbejde, samarbejde inden for landbrug og landdistrikter, sundhedsmæssige og plantesundhedsmæssige foranstaltninger, fiskeri og statistik.

Økonomisk samarbejde omfatter:

  • industrielt samarbejde gennem kontakter, øget dialog, projekter om industrielt samarbejde og styrket innovation, spredning og produktkvalitet
  • samarbejde for at fremme udviklingen af små og mellemstore virksomheder
  • samarbejde inden for tjenesteydelser, miljøet, energi, transport, turisme og minedrift
  • investeringsfremme
  • forbrugerbeskyttelse og databeskyttelse
  • makroøkonomisk dialog
  • intellektuel ejendomsret og
  • offentlige indkøb, hvor der gives teknisk bistand.

Samarbejde på områderne videnskab, teknologi og informationssamfundet

Dette fokuserer på dialog, informationsudveksling, fremme af samhandel, uddannelse, fælles projekter og optrapning af aktiviteterne på dette område.

Samarbejde på områderne kultur, uddannelse og audiovisuelle medier

Formålet med dette er at sikre fortsat støtte på alle undervisningsniveauer samt at give adgang til uddannelse for udsatte sociale grupper som for eksempel handicappede eller meget fattige.

Aktiviteter omfatter fælles uddannelsesprogrammer samt udvekslinger på områderne presse, film og tv samt ungdom.

Samarbejde på det administrative og interinstitutionelle plan

Dette sigter mod at modernisere og decentralisere offentlig forvaltning. Det opnås gennem teknisk bistand, udveksling af erfaringer og knowhow samt gennem undersøgelser og uddannelse.

Socialt samarbejde

Dette skal fremme arbejdsmarkedets parters deltagelse samt foranstaltninger til forebyggelse af diskrimination af begge parters statsborgere, som opholder sig lovligt i den anden parts land. Der gives prioritet til foranstaltninger, som:

  • opfordrer til menneskelig udvikling
  • fremmer kvinders rolle
  • moderniserer arbejdsmarkedsrelationer
  • udvikler en effektiv sundhedstjeneste
  • fremmer jobskabelse.

Samhandelsaspekter

Aftalens del IV indeholder de bestemmelser, der regulerer samhandel og handelsrelaterede forhold. Den dækker aspekter som for eksempel:

  • liberalisering af samhandel med varer og tjenesteydelser
  • forbedring af investeringsmiljøet
  • liberalisering af aktuelle betalinger og kapitalbevægelser
  • åbning af markederne for offentlige indkøb
  • beskyttelse af intellektuel ejendomsret
  • etablering af en effektiv tvistbilæggelsesmekanisme.

Gennemførelse af aftalen

Der nedsættes et associeringsråd, som skal føre tilsyn med gennemførelsen af aftalen.

Ændringer

Aftalen er blevet ændret ad flere omgange. Disse ændringer skyldes:

  • nye landes tiltrædelse til EU på forskellige tidspunkter, senest Kroatien
  • ændringer til bilagene til aftalen vedrørende samhandel med visse produkter, som for eksempel vin og spiritus
  • en opdatering af reglerne vedrørende direkte transport
  • teknologiske ændringer (f.eks. vedrørende produktion af stål).

IKRAFTTRÆDELSESDATO

Aftalen trådte i kraft den 1. marts 2005.

BAGGRUND

For yderligere oplysninger henvises til:

  • Chile (Europa-Kommissionen).

HOVEDDOKUMENTER

Aftale om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side (EFT L 352 af 30.12.2002, s. 3-1450).

Efterfølgende ændringer og rettelser af aftalen er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne konsoliderede udgave har ingen retsvirkning.

Rådets afgørelse 2002/979/EF af 18. november 2002 om undertegnelse af og midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side (EFT L 352 af 30.12.2002, s. 1-2).

Rådets afgørelse 2005/269/EF af 28. februar 2005 om indgåelse af aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side (EUT L 84 af 2.4.2005, s. 19-20).

TILHØRENDE DOKUMENTER

Meddelelse om ikrafttrædelse af aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side (EUT L 84 af 2.4.2005, s. 21).

Rådets afgørelse 2003/589/EF af 21. juli 2003 om indgåelse af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Chile (EUT L 199 af 7.8.2003, s. 19).

Aftale om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile (EUT L 199 af 7.8.2003, s. 20-27).

Rådets afgørelse 98/708/EF af 3. november 1998 om indgåelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile om prækursorer og kemiske stoffer, der ofte anvendes til ulovlig fremstilling af narkotika eller psykotrope stoffer (EFT L 336 af 11.12.1998, s. 46-47).

Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile om prækursorer og kemiske stoffer, der ofte anvendes til ulovlig fremstilling af narkotika eller psykotrope stoffer (EFT L 336 af 11.12.1998, s. 48-54).

seneste ajourføring 12.05.2021

Top