EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22021A0730(01)
Agreement between the European Union and the Kingdom of Thailand pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions on all the tariff-rate quotas included in the EU Schedule CLXXV as a consequence of the United Kingdom’s withdrawal from the European Union
Aftale mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Thailand i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne for alle de toldkontingenter, der er omfattet af EU-liste CLXXV, som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union
Aftale mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Thailand i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne for alle de toldkontingenter, der er omfattet af EU-liste CLXXV, som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union
ST/5445/2021/INIT
OJ L 274, 30.7.2021, p. 57–63
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/1234/oj
30.7.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 274/57 |
AFTALE MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG KONGERIGET THAILAND I HENHOLD TIL ARTIKEL XXVIII I DEN ALMINDELIGE OVERENSKOMST OM TOLD OG UDENRIGSHANDEL (GATT) 1994 OM ÆNDRING AF INDRØMMELSERNE FOR ALLE DE TOLDKONTINGENTER, DER ER OMFATTET AF EU-LISTE CLXXV, SOM FØLGE AF DET FORENEDE KONGERIGES UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION
DEN EUROPÆISKE UNION, på den ene side,
og
KONGERIGET THAILAND, på den anden side,
i det følgende under ét benævnt »parterne«,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne med succes har afsluttet forhandlingerne i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne for alle de toldkontingenter, der er omfattet af EU-liste CLXXV, som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union som meddelt medlemmerne af Verdenshandelsorganisationen (»WTO-medlemmerne«) i dokument G/SECRET/42/Add.2,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Formål
Formålet med denne aftale er at nå til enighed om fordelingen af mængderne for alle de toldkontingenter og de deraf følgende kvantitative forpligtelser for Den Europæiske Union, som ikke længere omfatter Det Forenede Kongerige, hvor Kongeriget Thailand har forhandlings- og høringsrettigheder i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 som angivet i brevet af 25. februar 2019 fra Den Europæiske Union.
Artikel 2
Princip og metode for fordelingen af toldkontingenterne
Kongeriget Thailand er enig i princippet om og metoden til fordeling af de planlagte kvantitative forpligtelser i form af toldkontingenter for Den Europæiske Union, som omfattede Det Forenede Kongerige, hvorved en forholdsmæssig mængde overtages af Den Europæiske Union, som ikke længere omfatter Det Forenede Kongerige, og den resterende mængde overtages af Det Forenede Kongerige.
Artikel 3
Toldkontingenter for Den Europæiske Union, som ikke længere omfatter Det Forenede Kongerige
1. Parterne er enige om mængden for visse toldkontingenter for Den Europæiske Union, som ikke længere omfatter Det Forenede Kongerige, fra den 1. januar 2021 eller fra den dato, hvor Det Forenede Kongerige ophører med at være omfattet af Den Europæiske Unions liste over indrømmelser og forpligtelser CLXXV, som nærmere angivet i den sidste kolonne i bilaget til denne aftale.
2. Denne aftale berører ikke forhandlingerne mellem Den Europæiske Union og andre WTO-medlemmer med rettigheder i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994 for så vidt angår de pågældende erga omnes toldkontingenter. Den Europæiske Union forpligter sig til at rådføre sig med Kongeriget Thailand, hvis resultatet af disse forhandlinger vil ændre de andele, der er anført i dokument G/SECRET/42/Add.2.
3. Bilaget til denne aftale udgør en integrerende del heraf.
Artikel 4
Afsluttende bestemmelser
1. Denne aftale træder i kraft på den første dag efter den dato, hvor parterne har givet hinanden meddelelse om, at deres interne procedurer er afsluttet. Den finder anvendelse fra nævnte dato.
2. Denne ordning udgør en aftale mellem parterne med henblik på artikel XXVIII, stk. 3, litra a) og b), i GATT 1994.
3. Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede, behørigt bemyndigede i så henseende, undertegnet denne aftale.
Съставено в Брюксел на седми май две хиляди двадесет и първа година.
Hecho en Bruselas, el siete de mayo de dos mil veintiuno.
V Bruselu dne sedmého května dva tisíce dvacet jedna.
Udfærdiget i Bruxelles den syvende maj to tusind og enogtyve.
Geschehen zu Brüssel am siebten Mai zweitausendeinundzwanzig.
Kahe tuhande kahekümne esimese aasta maikuu seitsmendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες είκοσι ένα.
Done at Brussels on the seventh day of May in the year two thousand and twenty one.
Fait à Bruxelles, le sept mai deux mille vingt et un.
Sastavljeno u Bruxellesu sedmog svibnja godine dvije tisuće dvadeset prve.
Fatto a Bruxelles, addì sette maggio duemilaventuno.
Briselē, divi tūkstoši divdesmit pirmā gada septītajā maijā.
Priimta du tūkstančiai dvidešimt pirmų metų gegužės septintą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonegyedik év május havának hetedik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-seba jum ta’ Mejju fis-sena elfejn u wieħed u għoxrin.
Gedaan te Brussel, zeven mei tweeduizend eenentwintig.
Sporządzono w Brukseli dnia siódmego maja roku dwa tysiące dwudziestego pierwszego.
Feito em Bruxelas, em sete de maio de dois mil e vinte e um.
Întocmit la Bruxelles la șapte mai două mii douăzeci și unu.
V Bruseli siedmeho mája dvetisícdvadsaťjeden.
V Bruslju, sedmega maja dva tisoč enaindvajset.
Tehty Brysselissä seitsemäntenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäyksi.
Utfärdat i Bryssel den sjunde maj år tjugohundratjugoett.
BILAG
LISTE OVER EU'S TOLDKONTINGENTER FOR KONGERIGET THAILAND EFTER DET FORENEDE KONGERIGES UDTRÆDEN (PR. 1. JANUAR 2021)
|
Løbenummer, jf. EU-meddelelse G/SECRET/42/Add.2 |
HS-kode |
Varebeskrivelse |
Nuværende indrømmelse i EU-liste CLXXV (EU-28) |
Forsyningsland |
Endelig indrømmelse til EU (ton) |
1 |
029 |
0210 99 39 |
Saltet fjerkrækød |
92 610 |
Kongeriget Thailand |
81 968 |
2 |
052 |
0714 10 00 |
Maniokrod |
5 750 000 |
Kongeriget Thailand |
3 096 027 |
3 |
055 |
0714 20 90 |
Batater (søde kartofler), undtagen bestemt til menneskeføde |
5 000 |
Andre end Kina |
4 985 |
4 |
074 |
1006 10 |
Uafskallet ris |
7 |
Erga omnes |
5 |
5 |
075 |
1006 20 |
Afskallet ris (hinderis) |
1 634 |
Erga omnes |
1 416 |
6 |
076 |
1006 30 |
Delvis sleben eller sleben ris |
63 000 |
Erga omnes |
36 731 |
7 |
077 |
1006 30 |
Delvis sleben eller sleben ris |
4 313 |
Kongeriget Thailand |
3 663 |
8 |
078 |
1006 30 |
Delvis sleben eller sleben ris |
1 200 |
Kongeriget Thailand |
1 019 |
9 |
078 |
1006 30 |
Delvis sleben eller sleben ris |
25 516 |
Erga omnes |
22 442 |
10 |
079 |
1006 40 00 |
Brudris |
1 000 |
Erga omnes |
1 000 |
11 |
080 |
1006 40 00 |
Brudris |
31 788 |
Erga omnes |
26 581 |
12 |
081 |
1006 40 00 |
Brudris |
100 000 |
Erga omnes |
93 709 |
13 |
085 |
1108 14 00 |
Maniokstivelse |
8 000 |
Erga omnes |
6 632 |
14 |
086 |
1108 14 00 |
Maniokstivelse |
2 000 |
Erga omnes |
1 658 |
15 |
089 |
1602 32 11 |
Forarbejdet kyllingekød, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover |
340 |
Andre end Brasilien |
236 |
16 |
090 |
1602 32 19 |
Kogt kød af høns af arten Gallus domesticus |
160 033 |
Kongeriget Thailand |
53 866 |
17 |
091 |
1602 32 30 |
Forarbejdet kyllingekød med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent |
14 000 |
Kongeriget Thailand |
2 435 |
18 |
092 |
1602 32 90 |
Forarbejdet kyllingekød med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på under 25 vægtprocent |
2 100 |
Kongeriget Thailand |
1 940 |
19 |
093 |
1602 39 21 |
Forarbejdet kød af and, gås eller perlehøne, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover |
10 |
Kongeriget Thailand |
10 |
20 |
094 |
1602 39 29 |
Forarbejdet kød af and, gås eller perlehøne, kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover |
13 500 |
Kongeriget Thailand |
8 572 |
21 |
095 |
1602 39 85 |
Forarbejdet kød af and, gås eller perlehøne, kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent |
600 |
Kongeriget Thailand |
300 |
22 |
096 |
1602 39 85 |
Forarbejdet kød af and, gås eller perlehøne, kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt, med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på under 25 vægtprocent |
600 |
Kongeriget Thailand |
278 |
23 |
105 |
1901 90 99 1904 30 00 1904 90 80 1905 90 20 |
Tilberedte næringsmidler med indhold af korn |
191 |
Erga omnes |
191 |
24 |
106 |
1902 11 00 1902 19 10 1902 19 90 1902 20 91 1902 20 99 1902 30 10 1902 30 90 1902 40 10 1902 40 90 |
Pastaprodukter |
532 |
Erga omnes |
497 |
25 |
107 |
1905 90 10 1905 90 20 1905 90 30 1905 90 45 1905 90 55 1905 90 60 1905 90 90 |
Kiks, biskuits og småkager |
409 |
Erga omnes |
409 |
26 |
005 |
0304 89 90 |
Fisk af slægten Allocyttus og af arten Pseudocyttus maculatus |
200 |
Erga omnes |
200 |
27 |
007 |
1604 20 50 |
Tilberedt eller konserveret fisk (undtagen hele eller i stykker): sardiner, bonit, makrel af arterne Scomber scombrus og Scomber japonicus, fisk af arten Orcynopsis unicolor |
865 |
Erga omnes |
631 |
28 |
008 |
1604 20 50 |
Tilberedt eller konserveret fisk (undtagen hele eller i stykker): sardiner, bonit, makrel af arterne Scomber scombrus og Scomber japonicus, fisk af arten Orcynopsis unicolor |
1 410 |
Kongeriget Thailand |
423 |
29 |
009 |
1604 20 70 |
Tilberedt eller konserveret fisk (undtagen hele eller i stykker): tunfisk, bugstribet bonit eller andre fisk af slægten Euthynnus |
742 |
Erga omnes |
742 |
30 |
010 |
1604 20 70 |
Tilberedt eller konserveret fisk (undtagen hele eller i stykker): tunfisk, bugstribet bonit eller andre fisk af slægten Euthynnus |
1 816 |
Kongeriget Thailand |
1 816 |
31 |
011 |
1605 21 10 |
Rejer, tilberedt eller konserveret, i pakninger af en nettovægt på <= 2 kg (undtagen kun røget og i hermetisk lukkede pakninger) |
500 |
Erga omnes |
474 |
|
|
1605 21 90 |
Rejer, tilberedt eller konserveret, i pakninger af en nettovægt på > 2 kg (undtagen kun røget og i hermetisk lukkede pakninger) |
|
|
|
|
|
1605 29 00 |
Rejer, tilberedt eller konserveret, i hermetisk lukkede pakninger (undtagen røget) |
|
|
|