EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0754

Rådets forordning (EF) nr. 754/2007 af 28. juni 2007 om ændring af forordning (EF) nr. 1941/2006, (EF) nr. 2015/2006 og (EF) nr. 41/2007 for så vidt angår fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande

OJ L 172, 30.6.2007, p. 26–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/754/oj

30.6.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 172/26


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 754/2007

af 28. juni 2007

om ændring af forordning (EF) nr. 1941/2006, (EF) nr. 2015/2006 og (EF) nr. 41/2007 for så vidt angår fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 20,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 423/2004 af 26. februar 2004 om foranstaltninger til genopretning af torskebestande (2), særlig artikel 8,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 1941/2006 (3) fastsættes der fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Østersøen for 2007.

(2)

Ved forordning (EF) nr. 1941/2006 fastsættes det, at yderligere forbudsdage, som medlemsstaterne skal fordele i visse underafsnit i Østersøen, skal opdeles i perioder på mindst 5 dage. Denne bestemmelse bør dog ikke gælde, hvis de yderligere forbudsdage ligger i tilknytning til en af de lukkede perioder som fastsat ved den pågældende forordning, forudsat at den samlede lukkede periode er lig med eller mere end 5 dage. Fordelingen af de yderligere forbudsdage bør gøres tydeligere med tilbagevirkende kraft.

(3)

Bestemmelserne om udpegede havne bør gøres klarere.

(4)

Drivliner bør undtages fra de redskabstyper, der er berørt af fiskeriindsatsbegrænsningerne, når denne redskabstype ikke anvendes til at fange torsk.

(5)

Da det ikke anses for nødvendigt at bevare henvisningen til underafsnit 27 for så vidt angår fiskeriindsatsbegrænsninger i Østersøen på grund af minimale fangster af torsk i dette underafsnit, bør henvisningen til dette underafsnit udgå.

(6)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 2015/2006 (4) fastsættes der fiskerimuligheder for EF-fartøjer for visse dybhavsbestande for 2007 og 2008.

(7)

Beskrivelsen i den pågældende forordning af visse fiskeriområder bør gøres klarere, så det sikres, at det område, hvori en kvote kan fiskes, identificeres korrekt.

(8)

For visse arter er visse kvoter og fodnoter unøjagtigt angivet i den pågældende forordning og bør derfor rettes.

(9)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 41/2007 (5) fastsættes der fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger, for 2007.

(10)

Visse særlige bestemmelser om landing eller omladning af frossen fisk, der er fanget af tredjelandsfiskerfartøjer i NEAFC-konventionens område, bør gøres klarere.

(11)

Titlen i bilag IA til forordning (EF) nr. 41/2007 og visse beskrivelser af fiskeriområder bør gøres klarere, så det sikres, at det område, hvori en kvote kan fiskes, identificeres korrekt.

(12)

De endelige fangstbegrænsninger for fiskeriet efter tobis i ICES-afsnit IIIa og IV og EF-farvande i ICES-afsnit IIa fastsættes på grundlag af rådgivning fra Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES) og Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) og i henhold til punkt 8 i bilag IID til forordning (EF) nr. 41/2007. Tobis er en bestand i Nordsøen, der deles med Norge, men som for øjeblikket ikke forvaltes i fællesskab. De endelige fangstbegrænsninger er i overensstemmelse med den godkendte oversigt over fiskerikonsultationer med Norge af 22. maj 2007.

(13)

De betingelser, der gælder for bifangstkvoten for rokker, bør begrænses til mængder over 200 kg af disse arter.

(14)

Referenceperioden for opgørelsen af den fiskeriindsats, der gøres af flåder, som får tildelt ekstra havdage med henblik på permanent ophør med fiskerivirksomhed, er forkert angivet og bør derfor rettes.

(15)

De koordinater, der angiver området for tekniske foranstaltninger i Det Irske Hav i bilag III, er ikke korrekt angivet og bør rettes.

(16)

På sit tredje årsmøde den 11.-15. december 2006 vedtog Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav (WCPFC) bl.a. foranstaltninger til beskyttelse af tunressourcerne og reguleringsforanstaltninger for sværdfisk i visse områder. Disse foranstaltninger bør gennemføres i fællesskabsretten.

(17)

Efter samråd mellem Fællesskabet, Færøerne, Island, Norge og Den Russiske Føderation den 18. januar 2007 blev der indgået en aftale om fiskerimuligheder for bestanden af atlantisk-skandinavisk sild i det nordøstlige Atlanterhav. Ifølge denne aftale forhøjes antallet af EF-licenser fra 77 til 93. Aftalen bør gennemføres i fællesskabsretten.

(18)

Forordning (EF) nr. 1941/2006, (EF) nr. 2015/2006 og (EF) nr. 41/2007 bør ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Ændringer af forordning (EF) nr. 1941/2006

Bilag I, II og III til forordning (EF) nr. 1941/2006 ændres som angivet i bilag I til nærværende forordning.

Artikel 2

Ændringer af forordning (EF) nr. 2015/2006

Del 2 i bilaget til forordning (EF) nr. 2015/2006 ændres som angivet i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Ændringer af forordning (EF) nr. 41/2007

Forordning (EF) nr. 41/2007 ændres således:

1)

Artikel 51, stk. 1, affattes således:

»1.   Uanset artikel 28e, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2847/93 skal førere af alle fiskerfartøjer eller deres repræsentanter, der om bord har fisk som omhandlet i artikel 49, og som agter at anløbe en havn eller at lande eller omlade deres fangst, meddele de kompetente myndigheder i medlemsstaten, hvilken havn de ønsker at anløbe, mindst tre hverdage forud for deres forventede ankomsttidspunkt.«

2)

I artikel 52, foretages følgende ændringer:

a)

Første afsnit i stk. 1 affattes således:

»1.   Havnestatens kompetente myndigheder tillader kun landing eller omladning, hvis flagmedlemsstaten for det fiskerfartøj, der ønsker at foretage landing eller omladning, eller flagstaten for donorfartøjerne, hvis der er tale om fartøjer, som har gennemført omladning til havs, ved at tilbagesende en kopi af den i henhold til artikel 51, stk. 3, fremsendte formular med del B behørigt udfyldt bekræfter, at:«

b)

Stk. 3 affattes således:

»3.   Havnemedlemsstatens kompetente myndigheder meddeler straks sin beslutning om at tillade eller forbyde landing eller omladning ved til Kommissionen og NEAFC's sekretær at fremsende en kopi af den formular, der er vist i del I til bilag IV, med del C behørigt udfyldt, hvis de landede eller omladede fisk er taget inden for NEAFC-konventionens område.«

3)

Artikel 53, stk. 1, affattes således:

»1.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder kontrollerer mindst 15 % af de i artikel 49 omhandlede landinger og omladninger foretaget af tredjelandsfiskerfartøjer i deres havne årligt.«

4)

Bilag IA, IIA, III og IV til forordning (EF) nr. 41/2007 ændres som angivet i bilag III til nærværende forordning.

Artikel 4

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 1 anvendes dog fra den 1. januar 2007 for så vidt angår ændringerne i bilag I, punkt 1 og 2, i denne forordning.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 28. juni 2007.

På Rådets vegne

S. GABRIEL

Formand


(1)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.

(2)  EUT L 70 af 9.3.2004, s. 8. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 441/2007 (EUT L 104 af 21.4.2007, s. 28).

(3)  EUT L 367 af 22.12.2006, s. 1. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 609/2007 (EUT L 141 af 2.6.2007, s. 33).

(4)  EUT L 384 af 29.12.2006, s. 28. Ændret ved forordning (EF) nr. 609/2007.

(5)  EUT L 15 af 20.1.2007, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 643/2007 (EUT L 151 af 13.6.2007, s. 1).


BILAG I

I bilagene til forordning (EF) nr. 1941/2006 foretages følgende ændringer:

1)

I bilag I foretages følgende ændringer:

a)

Fodnote 1 til arten »torsk« i underafsnit 25-32 (EF-farvande) og fodnote 1 til arten »torsk« i underafsnit 22-24 (EF-farvande) udgår, og

b)

tillæg I til bilag I udgår.

2)

I bilag II foretages følgende ændringer:

a)

Punkt 1.1 affattes således:

»1.1.

Fiskeri med trawl, vod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 90 mm, fiskeri med bundsat garn, indfiltringsgarn og toggegarn med en maskestørrelse på mindst 90 mm og fiskeri med bundliner eller langliner, bortset fra drivliner, forbydes:

a)

fra den 1. til den 7. januar, fra den 31. marts til den 1. maj og den 31. december i underafsnit 22-24 og

b)

fra den 1. til den 7. januar, fra den 5. til den 10. april, fra den 1. juli til den 31. august og den 31. december i underafsnit 25-26.«

b)

Punkt 1.2 affattes således:

»1.2.

Medlemsstaterne sikrer for fartøjer, der fører deres flag, at fiskeri med trawl, vod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 90 mm, fiskeri med bundsat garn, indfiltringsgarn og toggegarn med en maskestørrelse på mindst 90 mm og fiskeri med bundliner eller langliner, bortset fra drivliner, forbydes i:

a)

77 kalenderdage i underafsnit 22-24 uden for perioden anført i punkt 1.1, litra a)

b)

67 kalenderdage i underafsnit 25-26 uden for perioden anført i punkt 1.1, litra b).

Medlemsstaterne skal opdele det antal dage, der er omhandlet i litra a) og b), i perioder på mindst 5 dage, medmindre dagene i litra a) og b) lægges til de perioder, der er fastsat i henholdsvis punkt 1.1, litra a) og punkt 1.1, litra b), undtagen den 31. december.«

c)

Følgende punkt tilføjes:

»1.3.

Ved fiskeri med drivliner i de perioder og på de dage, der er anført i punkt 1.1 og 1.2, må der ikke beholdes torsk om bord.«

3)

Punkt 2.7 i bilag III affattes således:

»2.7.1.

Hvis en medlemsstat har udpeget havne for landing af torsk, må fiskerfartøjer, som om bord har mere end 750 kg torsk udtrykt i levende vægt, kun lande torsken i de udpegede havne.«


BILAG II

I del 2 i bilaget til forordning (EF) nr. 2015/2006 foretages følgende ændringer:

1)

Afsnittet vedrørende berycider i EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i ICES-underområde I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV affattes således:

»Art

:

Berycider

Beryx spp.

Område

:

EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII og XIV

År

2007

2008

 

Spanien

74

74

 

Frankrig

20

20

 

Irland

10

10

 

Portugal

214

214

 

Det Forenede Kongerige

10

10

 

EF

328

328«

 

2)

Afsnittet om skolæst i ICES-afsnit III a og EF-farvande i ICES-afsnit III b, c og d affattes således:

»Art

:

Skolæst

Coryphaenoides rupestris

Område

:

III a og EF-farvande i III b, c og d

År

2007

2008

 

Danmark

1 002

946

 

Tyskland

6

5

 

Sverige

52

49

 

EF

1 060

1 000«

 

3)

Afsnittet vedrørende skolæst i EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i ICES-underområde VIII, IX, X, XII og XIV samt V (grønlandske farvande) affattes således:

»Art

:

Skolæst

Coryphaenoides rupestris

Område

:

EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i VIII, IX, X, XII og XIV

År

2007

2008

 

Tyskland

40

40

 

Spanien

4 391

4 391

 

Frankrig

202

202

 

Irland

9

9

 

Det Forenede Kongerige

18

18

 

Letland

71

71

 

Litauen

9

9

 

Polen

1 374

1 374

 

EF

6 114

6 114«

 

4)

Afsnittet vedrørende orange savbug i EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i ICES-underområde I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII og XIV affattes således:

»Art

:

Orange savbug

Hoplostethus atlanticus

Område

:

EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII og XIV

År

2007

2008

 

Spanien

4

3

 

Frankrig

23

15

 

Irland

6

4

 

Portugal

7

5

 

Det Forenede Kongerige

4

3

 

EF

44

30«

 

5)

Afsnittet vedrørende byrkelange i EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i ICES-underområde VI og VII affattes således:

»Art

:

Byrkelange

Molva dypterygia

Område

:

EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, i VI og VII (2)

År

2007

2008

 

Tyskland

26

21

 

Estland

4

3

 

Spanien

83

67

 

Frankrig

1 898

1 518

 

Irland

7

6

 

Litauen

2

1

 

Polen

1

1

 

Det Forenede Kongerige

482

386

 

Andre (1)

7

6

 

EF

2 510

2 009

 

6)

Afsnittet vedrørende spidstandet blankesten i EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion, affattes således:

»Art

:

Spidstandet

Pagellus bogaraveo

Område

:

X (EF-farvande og farvande, der ikke hører under tredjelandes højhedsområde eller jurisdiktion)

År

2007

2008

 

Spanien (3)

10

10

 

Portugal (3)

1 116

1 116

 

Det Forenede Kongerige (3)

10

10

 

EF (3)

1 136

1 136

 


(1)  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.

(2)  Medlemsstaterne skal sørge for, at fiskeriet efter byrkelange overvåges videnskabeligt, især de aktiviteter, som fiskerfartøjer, der i 2005 landede over 30 tons byrkelange, udøver. Alle fartøjer skal give meddelelse om landing af mere end 5 tons byrkelange i forvejen og må højst lande 25 tons byrkelange efter hver fangstrejse.«

(3)  Op til 10 % af 2008-kvoterne kan tages i december 2007.«


BILAG III

I bilagene til forordning (EF) nr. 41/2007 foretages følgende ændringer:

1)

I bilag IA foretages følgende ændringer:

a)

Titlen affattes således:

b)

Afsnittet om tobis i ICES-afsnit IIIa og EF-farvande i ICES-afsnit IIa og IV affattes således:

»Art

:

Tobis

Ammodytidae

Område

:

IIIa og EF-farvande afsnit IIa and IV (1)

SAN/2A3A4.

Danmark

144 324 (2)

Analytisk TAC.

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.

Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.

Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Det Forenede Kongerige

3 155 (3)

Alle medlemsstater

5 521 (4)  (5)

EF

153 000 (6)

Norge

20 000 (7)

TAC

Ikke relevant. (8)

c)

Afsnittet om sild i ICES-underområde IV nord for 53° 30′ N affattes således:

»Art

:

Sild (9)

Clupea harengus

Område

:

EF-farvande og norske farvande i IV nord for 53° 30′ N

HER/04A, HER/04B

Danmark

50 349

Analytisk TAC

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.

Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.

Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Tyskland

34 118

Frankrig

19 232

Nederlandene

47 190

Sverige

3 470

Det Forenede Kongerige

50 279

EF

204 638

Norge

50 000 (10)

TAC

341 063

Under ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande syd for 62° N (HER/*04N-)

EF

50 000«

d)

Afsnittet om sild i ICES-afsnit V b og VI b og EF-farvande i ICES-afsnit VI a N affattes således:

»Art

:

Sild

Clupea harengus

Område

:

EF-farvande og internationale farvande i V b, VI b og VI a N (11)

HER/5B6ANB.

Tyskland

3 727

Præventiv TAC

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.

Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Frankrig

705

Irland

5 036

Nederlandene

3 727

Det Forenede Kongerige

20 145

EF

33 340

Færøerne

660 (12)

TAC

34 000

e)

Afsnittet om kuller i ICES-afsnit VI b og ICES-underområde XII og XIV affattes således:

»Art

:

Kuller

Melanogrammus aeglefinus

Område

:

EF-farvande og internationale farvande i VI b, XII og XIV

HAD/6B1214

Belgien

10

Analytisk TAC

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Tyskland

12

Frankrig

509

Irland

363

Det Forenede Kongerige

3 721

EF

4 615

TAC

4 615«

f)

Afsnittet om rokkearter i EF-farvande i afsnit IIa og IV affattes således:

»Art

:

Rokker

Rajidae

Område

:

EF-farvande i afsnit IIa and IV

SRX/2AC4-C

Belgien

369 (13)

Præventiv TAC

Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke.

Artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes.

Danmark

14 (13)

Tyskland

18 (13)

Frankrig

58 (13)

Nederlandene

314 (13)

Det Forenede Kongerige

1 417 (13)

EF

2 190 (13)

TAC

2 190

2)

I bilag IIA foretages følgende ændringer:

a)

Punkt 10.1 affattes således:

»10.1.

Kommissionen kan tildele medlemsstaterne et ekstra antal dage, hvor et fartøj, der medfører redskaber som angivet i punkt 4.1, kan være til havs, på grundlag af det endelige ophør med fiskerivirksomhed siden den 1. januar 2002. Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, havde i 2001 målt i kW-dage, divideres med indsatsen, som alle fartøjer, der anvendte redskabet, havde i 2001. Antallet af yderligere dage beregnes så ved at gange dette resultat med antallet af oprindeligt tildelte dage. Beregningen afrundes til antal hele dage. Dette punkt finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 5.2, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.«

b)

Punkt 11.4 affattes således:

»11.4.

Kommissionen kan for perioden 1. februar 2007-31. januar 2008 tildele medlemsstaterne seks ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i det område, der er omhandlet i punkt 2.1, litra c), når det medfører redskaber som omhandlet i punkt 4.1, litra a), nr. iv) og v), på grundlag af et pilotprojekt for forbedrede data.«

c)

Punkt 11.5 affattes således:

»11.5.

Kommissionen kan for perioden 1. februar 2007-31. januar 2008 tildele medlemsstaterne tolv ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i det område, der er omhandlet i punkt 2.1, litra c), når det medfører redskaber som omhandlet i punkt 4.1, undtagen redskaber som omhandlet i punkt 4.1 litra a), nr. iv) og v), på grundlag af et pilotprojekt for forbedrede data.«

3)

Bilag III:

a)

Punkt 8.1 affattes således:

»8.1.

I perioden fra den 14. februar til den 30. april 2007 er det forbudt at anvende bundtrawl, vod eller lignende slæberedskaber, enhver form for garn, indfiltringsnet eller lignende faststående net og enhver form for fiskeredskaber med kroge i den del af ICES-område VIIa, der afgrænses af:

Irlands østkyst og Nordirlands østkyst og

de lige linjer, der fremkommer ved at forbinde følgende geografiske koordinater:

et punkt på østkysten af Ards-halvøen i Nordirland ved 54° 30′ N

54° 30′ N, 4° 50′ W

53° 15′ N, 4° 50′ W

punktet på østkysten af Irland ved 53° 15′ N.«

b)

Punkt 9.4 affattes således:

»9.4.

Uanset punkt 9.3 er det dog tilladt at anvende følgende udstyr:

a)

garn med en maskestørrelse på mindst 120 mm og under 150 mm, forudsat at de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er mindre end 600 m, at de ikke er mere end 100 masker dybe, har en føring på mindst 0,5 og er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler. Hvert garn må højst være 2,5 km langt og den samlede længde for alle satte garn må ikke på noget tidspunkt være større end 25 km pr. fartøj. Sættetiden må højst være 24 timer, eller

b)

indfiltringsnet med en maskestørrelse på mindst 250 mm, forudsat at de anvendes på positioner, hvor vanddybden ifølge dybdekurverne er mindre end 600 m, at de ikke er mere end 15 masker dybe, har en føring på mindst 0,33 og ikke er udstyret med flåd eller tilsvarende flydemidler. Hvert garn må højst være 10 km langt. Den samlede længde for alle satte garn må ikke på noget tidspunkt være større end 100 km pr. fartøj. Sættetiden må højst være 72 timer.

Denne undtagelse gælder dog ikke i det NEAFC-regulerede område.«

c)

Punkt 21 affattes således:

»21.   Det vestlige og centrale Stillehav

21.1.

Medlemsstaterne sikrer, at den samlede fiskeriindsats for storøjet tun, gulfinnet tun, bugstribet bonit og sydlig hvid tun i det område, hvor konventionen om bevarelse og forvaltning af stærkt vandrende fiskebestande i det vestlige og centrale Stillehav gælder (»konventionsområdet«), begrænses til den fiskeriindsats, der er fastlagt i fiskeripartnerskabsaftalerne mellem Fællesskabet og kyststater i regionen.

21.2.

Medlemsstater, hvis fartøjer har tilladelse til at fiske i konventionsområdet, skal opstille forvaltningsplaner for anvendelsen af forankrede eller drivende indretninger, der tiltrækker fisk (FAD'er). Sådanne forvaltningsplaner skal indeholde strategier til begrænsning af interaktionen med ungfisk af arterne storøjet tun og gulfinnet tun.

21.3.

De forvaltningsplaner, der er omhandlet i punkt 21.1, skal indsendes til Kommissionen senest den 15. oktober 2007. Kommissionen skal sammenfatte disse forvaltningsplaner og sende en EF-forvaltningsplan til sekretariatet for Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav (WCPFC) senest den 31. december 2007.

21.4.

Antallet af EF-fartøjer, der fisker efter sværdfisk syd for 20° S i konventionsområdet, må ikke overstige 14. Fællesskabets deltagelse begrænses til fartøjer, der fører spansk flag.«

4)

I bilag IV foretages følgende ændringer:

a)

Del I affattes således:

»DEL I

Kvantitative begrænsninger for så vidt angår licenser og fiskeritilladelser til EF-fartøjer, der fisker i tredjelandes farvande

Fiskeriområde

Fiskeri

Antal licenser

Fordeling af licenser blandt medlemsstaterne

Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt

Norske farvande og fiskerizonen omkring Jan Mayen

Sild, nord for 62° 00′ N

93

DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1

69

Makrel, syd for 62° 00′ N, notfiskeri

80

FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

50

Makrel, syd for 62° 00′ N, trawlfiskeri

11

DE: 1 (14), DK: 26 (14), FR: 2 (14), NL: 1 (14)

ikke relevant

Makrel, syd for 62° 00′ N, trawlfiskeri

19

ikke relevant

Makrel, nord for 62° 00′ N, notfiskeri

11 (15)

DK: 11

ikke relevant

Industriarter, syd for 62° 00′ N

480

DK: 450, UK: 30

150

Færøske farvande

Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm, begrænset til området syd for 62° 28′ N og øst for 6° 30′ W

8 (16)

 

4

 

Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne 1. marts-31. maj og 1. oktober-31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61° 20′ N og 62° 00′ N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

 

Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61° 30′ N og vest for 9° 00′ W og i området mellem 7° 00′ W og 9° 00′ V syd for 60° 30′ N og i området sydvest for en linje mellem 60° 30′ N, 7° 00′ V og 60° 00′ N, 6° 00′ V.

70

DE: 8 (17), FR: 12 (17), UK: 0 (17)

20 (18)

 

Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen.

70

 

22 (18)

Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal licenser kan forhøjes med fire fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling«

36

DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

20

Linefiskeri

10

UK: 10

6

Makrelfiskeri

12

DK: 12

12

Sildefiskeri nord for 62° N

21

DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

21

b)

Del II affattes således:

»DEL II

Kvantitative begrænsninger for så vidt angår licenser og fiskeritilladelser til tredjelandsfiskerfartøjer, der fisker i EF-farvande

Flagstat

Fiskeri

Antal licenser

Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt

Norge

Sild, nord for 62° 00′ N

20

20

Færøerne

Makrel, VI a (nord for 56° 30′ N), VII e, f, h, hestemakrel, IV, VI a (nord for 56° 30′ N), VII e, f, h, Sild, VI a (nord for 56° 30′ N)

14

14

Sild, nord for 62° 00′ N

21

21

Sild, IIIa

4

4

Industrifiskeri efter sperling og brisling, IV, VI a (nord for 56° 30′ N): tobis, IV (inkl. uundgåelige bifangster af blåhvilling)

15

15

Lange og brosme

20

10

Blåhvilling, II, VI a (nord for 56° 30′ N), VI b, VII (vest for 12° 00′ V)

20

20

Byrkelange

16

16

Venezuela

Hajer (19) (Fransk Guyanas farvande)

41

pm

Hajer (Fransk Guyanas farvande)

4

pm


(1)  Undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula.

(2)  Hvoraf højst 125 459 tons må fiskes i EF-farvande i afsnit IIa og IV. De resterende 18 865 tons må kun fiskes i ICES-afsnit IIIa.

(3)  Hvoraf højst 2 742 tons må fiskes i EF-farvande i afsnit IIa og IV. De resterende 413 tons må kun fiskes i ICES-afsnit IIIa.

(4)  Hvoraf højst 4 799 tons må fiskes i EF-farvande i ICES-afsnit IIa og IV. De resterende 722 tons må kun fiskes i ICES-afsnit IIIa; medlemsstaterne, bortset fra Sverige, må kun fiske i EF-farvande i ICES-afsnit IIIa.

(5)  Undtagen Danmark og Det Forenede Kongerige.

(6)  Hvoraf højst 133 000 tons må fiskes i EF-farvande i ICES-afsnit IIa og IV. De resterende 20 000 tons må kun fiskes i ICES-afsnit IIIa.

(7)  Skal tages i ICES-afsnit IV.

(8)  Der må højst fiskes 170 000 tons i ICES-afsnit IIa og IV i overensstemmelse med den godkendte oversigt over fiskerikonsultationer med Norge af 22. maj 2007.«

(9)  Landinger af sild fanget med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm. Medlemsstaterne skal meddele Kommissionen deres landinger af sild fordelt på ICES-afsnit IV a og IV b.

(10)  Kan tages i EF-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.

Særlige betingelser

Under ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder i de angivne områder:

 

Norske farvande syd for 62° N (HER/*04N-)

EF

50 000«

(11)  Vedrører sildebestanden i ICES-afsnit VI a nord for 56° 00′ N og i den del af VI a, der er beliggende øst for 7° 00′ V og nord for 55° 00' N med undtagelse af Clyde.

(12)  Denne kvote må kun tages i ICES-afsnit VI a nord for 56° 30′ N.«

(13)  Bifangstkvote. Hvis der fanges mere end 200 kg af disse arter i en sammenhængende periode på 24 timer, må de ikke omfatte mere end 25 %, udtryk som levende vægt, af den fangst, der opbevares om bord.«

(14)  Denne fordeling gælder for notfiskeri og trawlfiskeri.

(15)  Udvælges blandt de 11 licenser til notfiskeri efter makrel syd for 62° 00′ N.

(16)  Ifølge aftalen fra 1999 er tallene for direkte fiskeri efter torsk og kuller medregnet i tallene for »Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer«.

(17)  Disse tal er det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt.

(18)  Disse tal er medregnet i tallene for »Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«.«

(19)  Må udelukkende fiskes med langline eller tejne (snappere) eller langline eller net med en mindstemaskestørrelse på 100 mm, på dybder over 30 m (hajer). For at få udstedt en sådan licens skal det godtgøres, at der mellem fartøjsejeren, som ansøger om licens, og en forarbejdningsvirksomhed beliggende i departementet Fransk Guyana er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snappere og 50 % af dets fangster af hajer skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomhed.

Ovennævnte kontrakt skal være forsynet med en påtegning fra de franske myndigheder, som skal sikre, at kontrakten er forenelig med den faktiske kapacitet for den forarbejdningsvirksomhed, som indgår kontrakten, og med målene for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den behørigt påtegnede kontrakt skal vedlægges licensansøgningen.

Hvis ovennævnte påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende ansøger samt Kommissionen herom, idet der redegøres for årsagen til afslaget.«


Top