EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51997PC0690

Ændret forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 66/400/EØF, 66/401/EØF, 66/402/EØF, 66/403/EØF, 69/208/EØF, 70/457/EØF og 70/458/EØF om handel med bederoefrø, frø af foderplanter, sædekorn, læggekartofler, frø af olie- og spindplanter og grønsagsfrø og om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter

/* KOM/97/0690 endelig udg. - CNS 808 */

OJ C 53, 20.2.1998, p. 8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

51997PC0690

Ændret forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 66/400/EØF, 66/401/EØF, 66/402/EØF, 66/403/EØF, 69/208/EØF, 70/457/EØF og 70/458/EØF om handel med bederoefrø, frø af foderplanter, sædekorn, læggekartofler, frø af olie- og spindplanter og grønsagsfrø og om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter /* KOM/97/0690 endelig udg. - CNS 808 */

EF-Tidende nr. C 053 af 20/02/1998 s. 0008


Ændret forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 66/400/EØF, 66/401/EØF, 66/402/EØF, 66/403/EØF, 69/208/EØF, 70/457/EØF og 70/458/EØF om handel med bederoefrø, frø af foderplanter, sædekorn, læggekartofler, frø af olie- og spindplanter og grøntsagsfrø og om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter (1) (98/C 53/06) KOM(97) 690 endelig udg. - CNS808

(Forelagt af Kommissionen den 22. december 1997 i henhold til EF-traktatens artikel 189 A, stk. 2)

Som følge af Europa-Parlamentets udtalelse på plenarmødet den 14.-18. juli 1997 om forslag af 26. november 1993 til Rådets direktiv om ændring af direktiv 66/400/EØF, 66/401/EØF, 66/402/EØF, 66/403/ EØF, 69/208/EØF, 70/457/EØF og 70/458/EØF om handel med bederoefrø, frø af foderplanter, sædekorn, læggekartofler, frø af olie- og spindplanter og grøntsagsfrø og om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter og i overensstemmelse med artikel 189 A, stk. 2, i EF-traktaten har Kommissionen besluttet at ændre ovennævnte forslag således:

1. Tredje betragtning affattes således:

»af samme årsager bør de nævnte direktivers anvendelsesområde udvides til at omfatte produktion af og handel med frø;«.

2. Attende betragtning affattes således:

»de genetiske ressourcer skal bevares, og der bør skabes et retsgrundlag herfor, så det under bestemmelserne om handel med frø bliver muligt gennem anvendelse in situ at bevare sorter, der er truet af genetisk reduktion;«.

3. Som sidste betragtning indsættes:

»der bør skabes et retsgrundlag for fastsættelse af, på hvilke betingelser frø egnet til økologisk produktion kan bringes i handelen -«.

4. Artikel 1, nr. 1, affattes således:

»1) Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed af og handel med bederoefrø i Fællesskabet.« «

5. I artikel 1 indsættes som nr. 1a:

»1a. Som artikel 1a indsættes:

»Artikel 1a

I dette direktiv forstås ved »handel« salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel af frø til tredjepart, mod vederlag eller vederlagsfrit, med henblik på kommerciel udnyttelse.

Handel med frø, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:

- levering af frø til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer

- levering af frø til tjenesteydere til forarbejdning eller emballering, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø.

Levering af frø under visse vilkår til tjenesteydere med henblik på frøavl eller produktion af en landbrugsråvare betragtes ikke som handel under forudsætning af, at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstproduktet.

Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 21.« «

6. Artikel 1, nr. 6, affattes således:

»6) Som artikel 4a indsættes:

»Artikel 4a

1. Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at bringe passende mængder frø i handelen med henblik på forsøg, videnskabelige formål eller forædlingsarbejde.

2. De betingelser, som medlemsstaterne kan give sådanne tilladelser på, kan fastlægges efter proceduren i artikel 21.« «

7. I artikel 1 indsættes som nr. 12a:

»12a) Som artikel 12a indsættes:

»Artikel 12a

Når det drejer sig om frø af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, såvel officielle som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager frøpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.« «

8. Artikel 1, nr. 20, affattes således:

»20) Artikel 17 affattes således:

»Artikel 17

1. For at overvinde forbigående vanskeligheder i den almindelige forsyning med basisfrø eller certificeret frø, som måtte opstå i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan der efter proceduren i artikel 21 træffes afgørelse om, at medlemsstaterne for en bestemt periode giver tilladelse til, at der i hele Fællesskabet bringes frø i handelen, der tilhører en kategori, som er undergivet mindre strenge krav, eller frø, der tilhører sorter, som hverken er opført i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter eller de nationale sortslister; frøet må kun afsættes til brug for bederoeavlere, der er berørt af disse vanskeligheder i hele Fællesskabet eller dele deraf.

2. Når det drejer sig om en kategori af frø af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; i alle andre tilfælde er det den, der er bestemt for handelsfrø. Det skal på etiketten altid være angivet, at det drejer sig om frø af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.

Medlemsstaterne sørger for, at der kun udstedes officielle etiketter for den mængde frø, som der er givet tilladelse til at bringe i handelen efter stk. 1.

3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 21.« «

9. Artikel 1, nr. 21, affattes således:

»21) Artikel 19, stk. 1, affattes således:

»1. Medlemsstaterne sørger for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med bederoefrø for at kontrollere, om kravene i dette direktiv er opfyldt.« «

10. Artikel 2, nr. 1, affattes således:

»1) Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed af og handel med frø af foderplanter i Fællesskabet.««

11. I artikel 2 indsættes som nr. 1a:

»1a) Som artikel 1a indsættes:

»Artikel 1a

I dette direktiv forstås ved »handel« salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel af frø til tredjepart, mod vederlag eller vederlagsfrit, med henblik på kommerciel udnyttelse.

Handel med frø, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:

- levering af frø til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer

- levering af frø til tjenesteydere til forarbejdning eller emballering, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø.

Levering af frø under visse vilkår til tjenesteydere med henblik på frøavl eller produktion af en landbrugsråvare betragtes ikke som handel under forudsætning af, at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstproduktet.

Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 21.« «

12. Artikel 2, nr. 15, affattes således:

»15) Som artikel 4a indsættes:

»Artikel 4a

1. Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at bringe passende mængder frø i handelen med henblik på forsøg, videnskabelige formål eller forædlingsarbejde.

2. De betingelser, som medlemsstaterne kan give sådanne tilladelser på, kan fastlægges efter proceduren i artikel 21.««

13. I artikel 2 indsættes som nr. 15a:

»15a) Som artikel 5a indsættes:

»Artikel 5a

Medlemsstaterne kan begrænse certificeringen af frø af Lupinus spp., Pisum sativum og Vicia spp. til frø af første generation.« «

14. I artikel 2 indsættes som nr. 19a:

»19a) Som artikel 11a indsættes:

»Artikel 11a

Når det drejer sig om frø af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, såvel officielle som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager frøpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.« «

15. Artikel 2, nr. 20, affattes således:

»20) Artikel 13, stk. 2, affattes således:

»2. Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne give deres egne producenter tilladelse til at bringe frø af foderplanter i handelen i form af blandinger, der er bestemt til produktion af foderplanter, hvis:

- disse blandinger indeholder frø af plantearter, der er anført i Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF eller 69/208/EØF, bortset fra de sorter, der omhandles i artikel 4, stk. 2, litra a), i direktiv 70/457/EØF

- blandingens forskellige bestanddele før blanding opfyldte de for dem gældende afsætningsbetingelser.« «

16. Artikel 2, nr. 27, affattes således:

»27) Artikel 17 affattes således:

»Artikel 17

1. For at overvinde forbigående vanskeligheder i den almindelige forsyning med basisfrø, certificeret frø eller handelsfrø, som måtte opstå i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan der efter proceduren i artikel 21 træffes afgørelse om, at medlemsstaterne for en bestemt periode giver tildelse til, at der i hele Fællesskabet bringes frø i handelen, der tilhører en kategori, som er undergivet mindre strenge krav, eller frø, der tilhører sorter, som hverken er opført i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter eller de nationale sortslister; frøet må kun afsættes til brug for bederoeavlere, der er berørt af disse vanskeligheder i hele Fællesskabet eller dele deraf.

2. Når det drejer sig om en kategori af frø af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; i alle andre tilfælde er det den, der er bestemt for handelsfrø. Det skal på etiketten altid være angivet, at det drejer sig om frø af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.

Medlemsstaterne sørger for, at der kun udstedes officielle etiketter for den mængde frø, som der er givet tilladelse til at bringe i handelen efter stk. 1.

3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 21.« «

17. Artikel 2, nr. 28, affattes således:

»28) Artikel 19, stk. 1, affattes således:

»1. Medlemsstaterne sørger for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med frø af foderplanter for at kontrollere, om kravene i dette direktiv er opfyldt.« «

18. Artikel 3, nr. 1, affattes således:

»1) Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed af og handel med sædekorn i Fællesskabet.««

19. I artikel 3 indsættes som nr. 1a:

»1a) Som artikel 1a indsættes:

»Artikel 1a

I dette direktiv forstås ved »handel« salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel af sædekorn til tredjepart, mod vederlag eller vederlagsfrit, med henblik på kommerciel udnyttelse.

Handel med sædekorn, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:

- levering af sædekorn til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer

- levering af sædekorn til tjenesteydere til forarbejdning eller emballering, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede sædekorn.

Levering af sædekorn under visse vilkår til tjenesteydere med henblik på kornavl eller produktion af en landbrugsråvare betragtes ikke som handel under forudsætning af, at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede sædekorn eller høstproduktet.

Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 21.« «

20. Artikel 3, nr. 7, affattes således:

»7) Som artikel 4a indsættes:

»Artikel 4a

1. Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at bringe passende mængder sædekorn i handelen med henblik på forsøg, videnskabelige formål eller forædlingsarbejde.

2. De betingelser, som medlemsstaterne kan give sådanne tilladelser på, kan fastlægges efter proceduren i artikel 21.««

21. I artikel 3 indsættes som nr. 12a:

»12a) Som artikel 11a indsættes:

»Artikel 11a

Når det drejer sig om sædekorn af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, såvel officielle som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager sædekornspartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.« «

22. Artikel 3, nr. 21, affattes således:

»21) Artikel 17 affattes således:

»Artikel 17

1. For at overvinde forbigående vanskeligheder i den almindelige forsyning med basissæd eller certificeret sædekorn, som måtte opstå i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan der efter proceduren i artikel 21 træffes afgørelse om, at medlemsstaterne for en bestemt periode giver tilladelse til, at der i hele Fællesskabet bringes sædekorn i handelen, der tilhører en kategori, som er undergivet mindre strenge krav, eller sædekorn, der tilhører sorter, som hverken er opført i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter eller de nationale sortslister; sædekornet må kun afsættes til brug for kornavlere, der er berørt af disse vanskeligheder i hele Fællesskabet eller dele deraf.

2. Når det drejer sig om en kategori af sædekorn af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; i alle andre tilfælde er det den, der er bestemt for handelssædekorn. Det skal på etiketten altid være angivet, at det drejer sig om sædekorn af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.

Medlemsstaterne sørger for, at der kun udstedes officielle etiketter for den mængde sædekorn, som der er givet tilladelse til at bringe i handelen efter stk. 1.

3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 21.««

23. Artikel 3, nr. 22, affattes således:

»22) Artikel 19, stk. 1, affattes således:

»1. Medlemsstaterne sørger for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med sædekorn for at kontrollere, om kravene i dette direktiv er opfyldt.« «

24. Artikel 4, nr. 1, affattes således:

»1) Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed af og handel med læggekartofler i Fællesskabet.« «

25. I artikel 4 indsættes som nr. 1a.

»1a) Som artikel 1a indsættes:

»Artikel 1a

I dette direktiv forstås ved »handel« salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel af læggekartofler til tredjepart, mod vederlag eller vederlagsfrit, med henblik på kommerciel udnyttelse.

Handel med læggekartofler, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:

- levering af læggekartofler til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer

- levering af læggekartofler til tjenesteydere til forarbejdning eller emballering, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til de leverede læggekartofler.

Levering af læggekartofler under visse vilkår til tjenesteydere med henblik på læggekartoffelavl eller produktion af en landbrugsråvare betragtes ikke som handel under forudsætning af, at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til de leverede læggekartofler eller høstproduktet.

Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 19.« «

26. Artikel 4, nr. 4, affattes således:

»4) Som artikel 4a indsættes:

»Artikel 4a

1. Uanset artikel 3, stk. 1, kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at bringe passende mængder læggekartofler i handelen med henblik på forsøg, videnskabelige formål eller forædlingsarbejde.

2. De betingelser, som medlemsstaterne kan give sådanne tilladelser på, kan fastlægges efter proceduren i artikel 21.« «

27. I artikel 4 indsættes som nr. 9a:

»9a) Som artikel 11a indsættes:

»Artikel 11a

Når det drejer sig om læggekartofler af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, såvel officielle som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager læggekartoffelpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.« «

28. Artikel 4, nr. 17, affattes således:

»17) Artikel 16 affattes således:

»Artikel 16

1. For at overvinde forbigående vanskeligheder i den almindelige forsyning med basislæggekartofler eller certificerede læggekartofler, som måtte opstå i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan der efter proceduren i artikel 19 træffes afgørelse om, at medlemsstaterne for en bestemt periode giver tilladelse til, at der i hele Fællesskabet bringes læggekartofler i handelen, der tilhører en kategori, som er undergivet mindre strenge krav, eller læggekartofler, der tilhører sorter, som hverken er opført i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter eller de nationale sortslister; læggekartoflerne må kun afsættes til brug for kartoffelavlere, der er berørt af disse vanskeligheder i hele Fællesskabet eller dele deraf.

2. Når det drejer sig om en kategori af læggekartofler af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; i alle andre tilfælde er det den, der er bestemt for handelslæggekartofler. Det skal på etiketten altid være angivet, at det drejer sig om læggekartofler af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.

Medlemsstaterne sørger for, at der kun udstedes officielle etiketter for den mængde læggekartofler, som der er givet tilladelse til at bringe i handelen efter stk. 1.

3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 19.« «

29. Artikel 4, nr. 18, affattes således:

»18) Artikel 18, stk. 1, affattes således:

»1. Medlemsstaterne sørger for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med læggekartofler for at kontrollere, om kravene i dette direktiv er opfyldt.« «

30. Artikel 5, nr. 1, affattes således:

»1) Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed af og handel med frø af olie- og spindplanter i Fællesskabet, bestemt til landbrugsproduktion, men ikke til anvendelse til dekorationsformål.« «

31. I artikel 5 indsættes som nr. 1a:

»1a) Som artikel 1a indsættes:

»Artikel 1a

I dette direktiv forstås ved »handel salg« besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel af frø til tredjepart, mod vederlag eller vederlagsfrit, med henblik på kommerciel udnyttelse.

»Handel med frø, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:

- levering af frø til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer

- levering af frø til tjenesteydere til forarbejdning eller emballering, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø.

Levering af frø under visse vilkår til tjenesteydere med henblik på frøavl eller produktion af en landbrugsråvare betragtes ikke som handel under forudsætning af, at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstproduktet.

Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 20.« «

32. Artikel 5, nr. 7, affattes således:

»7) Som artikel 4a indsættes:

»Artikel 4a

1. Uanset artikel 3, stk. 1 og 2 kan medlemsstaterne give producenter på deres eget område tilladelse til at bringe passende mængder frø i handelen med henblik på forsøg, videnskabelige formål eller forædlingsarbejde.

2. De betingelser, som medlemsstaterne kan give sådanne tilladelser på, kan fastlægges efter proceduren i artikel 20.« «

33. I artikel 5 indsættes som nr. 10a:

»10a) Som artikel 11a indsættes:

»Artikel 11a

Når det drejer sig om frø af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, såvel officielle som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager frøpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.««

34. Artikel 5, nr. 16, affattes således:

»16) Artikel 16 affattes således:

»Artikel 16

1. For at overvinde forbigående vanskeligheder i den almindelige forsyning med basisfrø eller certificeret frø, som måtte opstå i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan der efter proceduren i artikel 20 træffes afgørelse om, at medlemsstaterne for en bestemt periode giver tilladelse til, at der i hele Fællesskabet bringes frø i handelen, der tilhører en kategori, som er undergivet mindre strenge krav, eller frø, der tilhører sorter, som hverken er opført i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter eller de nationale sortslister; frøet må kun afsættes til brug for avlere af olie- og spindplanter, der er berørt af disse vanskeligheder i hele Fællesskabet eller dele deraf.

2. Når det drejer sig om en kategori af frø af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; i alle andre tilfælde er det den, der er bestemt for handelsfrø. Det skal på etiketten altid være angivet, at det drejer sig om frø af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.

Medlemsstaterne sørger for, at der kun udstedes officielle etiketter for den mængde frø, som der er givet tilladelse til at bringe i handelen efter stk. 1.

3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 20.« «

35. Artikel 5) nr. 17, affattes således:

»17) Artikel 18, stk. 1, affattes således:

»1. Medlemsstaterne sørger for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med frø af olie- og spindplanter for at kontrollere, om kravene i dette direktiv er opfyldt.« «

36. Artikel 6, nr. 1, affattes således:

»1) I artikel 4 indsættes som stk. 4, 5 og 6:

»4. Når det drejer sig om en genetisk modificeret sort som defineret i artikel 2, stk. 1 og 2, i direktiv 90/220/EØF om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer, godkendes sorten kun, hvis den er risikofri for menneskers sundhed og miljøet.

5. Hvis materiale af en sort som omhandlet i stk. 4 er bestemt til anvendelse som et levnedsmiddel eller en levnedsmiddelingrediens henhørende under Rådets forordning (EF) nr. 258/97 om nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser, skal medlemsstaterne, inden de godkender sorter, sørge for:

- at levnedsmidlet eller levnedsmiddelingrediensen blevet godkendt efter forordning (EF) nr. 258/97, eller

- at levnedsmidlet eller levnedsmiddelingrediensen opfylder de generelle kriterier i bilag II til forordning (EF) nr. 258/97.

6. Medlemsstaterne kan for at bevare den genetiske mangfoldighed, når det gælder traditionelle lokale sorter, afvige fra godkendelseskriterierne som fastsat i stk. 1, første punktum.« «

37. Artikel 6, nr. 3, affattes således:

»3) I artikel 7 indsættes som stk. 4, litra a), b), c) og d):

»4. a) Når det drejer sig om en genetisk modificeret sort som omhandlet i artikel 4, stk. 4, skal der foretages en miljørisikovurdering svarende til den, der er fastsat i direktiv 90/220/EØF.

b) De procedurer, der skal sikre, at miljørisikovurderingen svarer til den, der er fastsat i direktiv 90/220/EØF, fastlægges efter forslag fra Kommissionen i en rådsforordning med det relevante traktatretsgrundlag.

c) Artikel 11-18 i direktiv 90/220/EØF finder ikke længere anvendelse på genetisk modificerede sorter, når den i litra b) nævnte forordning er trådt i kraft.

d) De nærmere tekniske og videnskabelige enkeltheder for gennemførelsen af miljøvurderingen fastlægges efter proceduren i artikel 23.««

38. I artikel 6 indsættes som nr. 4a:

»4a) I artikel 9 indsættes som stk. 5:

»5. Medlemsstaterne sørger for, at genetisk modificerede sorter, der er blevet godkendt, tydeligt er anført som sådanne i sortslisten. De skal desuden sørge for, at alle personer, der bringer sådanne sorter i handelen, i deres salgskataloger tydeligt anfører, at sorterne er genetisk modificeret.« «

39. I artikel 6 indsættes som nr. 12a:

»12a) I artikel 18 indsættes som stk. 2:

»I offentliggørelsen skal det klart anføres, hvilke sorter der er blevet genetisk modificeret.« «

40. I artikel 6 indsættes som nr. 12b:

»12b) Som artikel 20a indsættes:

»Artikel 20a

Der kan efter proceduren i artikel 23 fastsættes særlige betingelser for at tage hensyn til udviklingen i vilkårene for handel med frø, der egner sig til økologisk landbrug.

Der fastsættes efter proceduren i artikel 23 særlige betingelser for at tage hensyn til udviklingen i:

a) vilkårene for handel med kemisk behandlet frø

b) bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer gennem dyrkning og afsætning af landracer og sorter, der er tilpasset de naturlige lokale og regionale forhold og truet af genetisk erosion, jf. dog bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1467/94.

De særlige betingelser som omhandlet i litra b) indebærer navnlig følgende:

a) Landracer og sorter godkendes efter bestemmelserne i dette direktiv. I proceduren for officiel godkendelse tages der hensyn til særlige kvalitetsegenskaber og -krav. Der tages navnlig hensyn til resultaterne af uofficielle analyser og viden erhvervet gennem praktiske erfaringer med dyrkning, formering og anvendelse af sådanne landracer og sorter samt de detaljerede sortsbeskrivelser og relevante sortsbetegnelser, som meddelt de berørte medlemsstater, og hvis de pågældende landracer og sorter anses for at opfylde betingelserne, undtages de fra kravet om officiel undersøgelse. Når en sådan landrace eller sort er godkendt, opføres den i den fælles sortsliste som en »bevarelsessort«.

b) Det fastsættes, hvilke arealer der må anvendes til bevarelse af landracer og sorter, og i hvilke områder frø af sådanne landracer og sorter kan bringes i handelen.

c) Det fastsættes en maksimumsgrænse for, hvor store mængder frø af sådanne landracer og sorter der må bringes i handelen i en given periode.« «

41. Artikel 6, nr. 13, affattes således:

»13) Som artikel 24a indsættes:

»Artikel 24a

Der fastsættes særlige bestemmelser efter proceduren i artikel 23 for at tage hensyn til udviklingen inden for bevarelse af genetiske ressourcer gennem anvendelse in situ.« «

42. Artikel 7, nr. 1, affattes således:

»1) Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Dette direktiv gælder for produktion i handelsøjemed af og handel med grøntsagsfrø i Fællesskabet.« «

43. I artikel 7 indsættes som nr. 1a:

»1a) Som artikel 1a indsættes:

»Artikel 1a

I dette direktiv forstås ved »handel salg«, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel af frø til tredjepart, mod vederlag eller vederlagsfrit, med henblik på kommerciel udnyttelse.

Handel med frø, der ikke sker med henblik på at udnytte sorten kommercielt, betragtes ikke som handel, når det drejer sig om følgende:

- levering af frø til officielle undersøgelses- og inspektionsorganer

- levering af frø til tjenesteydere til forarbejdning eller emballering, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø.

Levering af frø under visse vilkår til tjenesteydere med henblik på frøavl eller produktion af en landbrugsråvare betragtes ikke som handel under forudsætning af, at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til det leverede frø eller høstproduktet.

Betingelserne for anvendelse af denne bestemmelse fastlægges efter proceduren i artikel 41.« «

44. Artikel 7, nr. 3, affattes således:

»3) I artikel 4 indsættes som stk. 2, 3 og 4:

»2. Når det drejer sig om en genetisk modificeret sort som defineret i artikel 2, stk. 1 og 2, i direktiv 90/220/EØF om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer, godkendes sorten kun, hvis den er risikofri for menneskers sundhed og miljøet.

3. Hvis materiale af en sort som omhandlet i stk. 4 er bestemt til anvendelse som et levnedsmiddel eller en levnedsmiddelingrediens henhørende under forordning (EF) nr. 258/97 om nye levnedsmidler og nye levnedsmiddelingredienser, skal medlemsstaterne, inden de godkender sorten, sørge for:

- at levnedsmidlet eller levnedsmiddelingrediensen blevet godkendt efter forordning (EF) nr. 258/97, eller

- at levnedsmidlet eller levnedsmiddelingrediensen opfylder de generelle kriterier i bilag II til forordning (EF) nr. 258/97.

4. Medlemsstaterne kan for at bevare den genetiske mangfoldighed, når det gælder traditionelle lokale sorter, afvige fra godkendelseskriterierne som fastsat i stk. 1.« «

45. Artikel 7, nr. 4, affattes således:

»4) I artikel 7 indsættes som stk. 4, litra a), b), c) og d):

»4. a) Når det drejer sig om en genetisk modificeret sort som omhandlet i artikel 4, stk. 4, skal der foretages en miljørisikovurdering svarende til den, der er fastsat i direktiv 90/220/EØF.

b) De procedurer, der skal sikre, at miljørisikovurderingen svarer til den, der er fastsat i direktiv 90/220/EØF, fastlægges efter forslag fra Kommissionen i en rådsforordning med det relevante traktatretsgrundlag.

c) Artikel 11-18 i direktiv 90/220/EØF finder ikke længere anvendelse på genetisk modificerede sorter, når den i litra b) nævnte forordning er trådt i kraft.

d) De nærmere tekniske og videnskabelige enkeltheder for gennemførelsen af miljøvurderingen fastlægges efter proceduren i artikel 40.« «

46. I artikel 7 indsættes som nr. 5a:

»5a) I artikel 10 indsættes som stk. 5:

»5. Medlemsstaterne sørger for, at genetisk modificerede sorter, der er blevet godkendt, tydeligt er anført som sådanne i sortslisten. De skal desuden sørge for, at alle personer, der bringer sådanne sorter i handelen, i deres handelskataloger tydeligt anfører, at sorterne er genetisk modificeret.« «

47. I artikel 7 indsættes som nr. 11a:

»11a) I artikel 17 indsættes som stk. 3:

»I offentliggørelsen skal det klart anføres, hvilke sorter der er blevet genetisk modificeret.««

48. Artikel 7, nr. 17, affattes således:

»17) Som artikel 21a indsættes:

»Artikel 21a

1. Uanset artikel 20, stk. 1 og 1a, kan medlemsstaterne:

a) give producenter på deres eget område tilladelse til at bringe små mængder frø i handelen til videnskabelige formål eller med henblik på forædlingsarbejde

b) i en begrænset periode give producenter og deres repræsentanter, der er etableret på deres område, tilladelse til at bringe en frøsort i handelen, for hvilken der i mindst én medlemsstat er ansøgt om optagelse i en national sortsliste, og for hvilken der er fremlagt specifikke tekniske data.

2. De betingelser, som medlemsstaterne kan give den i stk. 1, litra b), nævnte tilladelse på, navnlig betingelserne for tilvejebringelse af data, datatype, sortsbevarelse og -benævnelse samt mærkning af emballager, fastsættes efter proceduren i artikel 40.« «

49. I artikel 7 indsættes som nr. 20a:

»20a) Som artikel 28a indsættes:

»Artikel 28a

Når det drejer sig om frø af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter eller dokumenter af enhver art, såvel officielle som ikke-officielle, der er fastgjort til eller ledsager frøpartiet, jf. bestemmelserne i dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret.« «

50. Artikel 7, nr. 25, affattes således:

»25) Artikel 33 affattes således:

»Artikel 33

1. For at overvinde forbigående vanskeligheder i den almindelige forsyning med basisfrø, standardfrø eller certificeret frø, som måtte opstå i Fællesskabet og ikke kan overvindes på anden måde, kan der efter proceduren i artikel 40 træffes afgørelse om, at medlemsstaterne for en bestemt periode giver tilladelse til, at der i hele Fællesskabet bringes frø i handelen, der tilhører en kategori, som er undergivet mindre strenge krav, eller frø, der tilhører sorter, som hverken er opført i den fælles sortsliste over grøntsagsarter eller de nationale sortslister; frøet må kun afsættes til brug for grøntsagsavlere, der er berørt af disse vanskeligheder i hele Fællesskabet eller dele deraf.

2. Når det drejer sig om en kategori af frø af en bestemt sort, er den officielle etiket den, som er bestemt for den tilsvarende kategori; i alle andre tilfælde er det den, der er bestemt for handelsfrø. Det skal på etiketten altid være angivet, at det drejer sig om frø af en kategori, der opfylder mindre strenge krav.

Medlemsstaterne sørger for, at der kun udstedes officielle etiketter for den mængde frø, som der er givet tilladelse til at bringe i handelen efter stk. 1.

3. Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 kan vedtages efter proceduren i artikel 40.« «

51. Artikel 7, nr. 26, affattes således:

»26) Artikel 35, stk. 1, affattes således:

»1. Medlemsstaterne sørger for, at der i det mindste ved stikprøver foretages officielle undersøgelser i forbindelse med handel med grøntsagsfrø for at kontrollere, om kravene i dette direktiv er opfyldt.« «

52. I artikel 7 indsættes som nr. 27a:

»27a) Som artikel 39a indsættes:

»Artikel 39a

Der kan efter proceduren i artikel 40 fastsættes særlige betingelser for at tage hensyn til udviklingen i vilkårene for handel med frø, der egner sig til økologisk landbrug.

Der fastsættes efter proceduren i artikel 40 særlige betingelser for at tage hensyn til udviklingen i:

a) vilkårene for handel med kemisk behandlet frø

b) bevarelse in situ og bæredygtig udnyttelse af plantegenetiske ressourcer gennem dyrkning og afsætning af landracer og sorter, der er tilpasset de naturlige lokale og regionale forhold og truet af genetisk erosion, jf. dog bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1467/94.

De særlige betingelser som omhandlet i litra b) indebærer navnlig følgende:

a) Landracer og sorter godkendes efter bestemmelserne i dette direktiv. I proceduren for officiel godkendelse tages der hensyn til særlige kvalitetsegenskaber og -krav. Der tages navnlig hensyn til resultaterne af uofficielle analyser og viden erhvervet gennem praktiske erfaringer med dyrkning, formering og anvendelse af sådanne landracer og sorter samt de detaljerede sortsbeskrivelser og relevante sortsbetegnelser, som meddelt de berørte medlemsstater, og hvis de pågældende landracer og sorter anses for at opfylde betingelserne, undtages de fra kravet om officiel undersøgelse. Når en sådan landrace eller sort er godkendt, opføres den i den fælles sortsliste som en »bevarelsessort«.

b) Det fastsættes, hvilke arealer der må anvendes til bevarelse af landracer og sorter, og i hvilke områder frø af sådanne landracer og sorter kan bringes i handelen.

c) Det fastsættes en maksimumsgrænse for, hvor store mængder frø af sådanne landracer og sorter der må bringes i handelen i en given periode.««

(1) EFT C 29 af 31.1.1994, s. 1.

Top