Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0557

    Kommissionens forordning (EU) nr. 557/2010 af 24. juni 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 1518/2003, (EF) nr. 596/2004, (EF) nr. 633/2004, (EF) nr. 1345/2005, (EF) nr. 2014/2005, (EF) nr. 239/2007, (EF) nr. 1299/2007, (EF) nr. 543/2008, (EF) nr. 589/2008, (EF) nr. 617/2008 og (EF) nr. 826/2008 for så vidt angår underretningsforpligtelserne inden for rammerne af den fælles markedsordning for landbrugsprodukter

    EUT L 159 af 25.6.2010, p. 13–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/557/oj

     

    ISSN 1725-2520

    doi:10.3000/17252520.L_2010.159.dan

    Den Europæiske Unions

    Tidende

    L 159

    European flag  

    Dansk udgave

    Retsforskrifter

    53. årgang
    25. juni 2010


    Indhold

     

    II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

    Side

     

     

    FORORDNINGER

     

    *

    Rådets forordning (EU) nr. 554/2010 af 24. juni 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 2488/2000 om fortsat indefrysning af midler i forbindelse med Slobodan Milosevic og personer, der er knyttet til ham

    1

     

    *

    Rådets forordning (EU) nr. 555/2010 af 24. juni 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 1412/2006 om visse restriktive foranstaltninger over for Libanon

    5

     

    *

    Rådets forordning (EU) nr. 556/2010 af 24. juni 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 1763/2004 om indførelse af visse restriktive foranstaltninger til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet for Det Internationale Krigsforbrydertribunal vedrørende det Tidligere Jugoslavien (ICTY)

    9

     

    *

    Kommissionens forordning (EU) nr. 557/2010 af 24. juni 2010 om ændring af forordning (EF) nr. 1518/2003, (EF) nr. 596/2004, (EF) nr. 633/2004, (EF) nr. 1345/2005, (EF) nr. 2014/2005, (EF) nr. 239/2007, (EF) nr. 1299/2007, (EF) nr. 543/2008, (EF) nr. 589/2008, (EF) nr. 617/2008 og (EF) nr. 826/2008 for så vidt angår underretningsforpligtelserne inden for rammerne af den fælles markedsordning for landbrugsprodukter

    13

     

    *

    Kommissionens forordning (EF) nr. 558/2010 af 24. juni 2010 om ændring af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer ( 1 )

    18

     

     

    Kommissionens forordning (EU) nr. 559/2010 af 24. juni 2010 om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

    22

     

     

    Berigtigelser

     

    *

    Oversigt over indtægter og udgifter for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2009 — ændringsbudget nr. 2 ( EUT L 18 af 22.1.2010 )

    24

     


     

    (1)   EØS-relevant tekst

    DA

    De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

    Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


    II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

    FORORDNINGER

    25.6.2010   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 159/1


    RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 554/2010

    af 24. juni 2010

    om ændring af forordning (EF) nr. 2488/2000 om fortsat indefrysning af midler i forbindelse med Slobodan Milosevic og personer, der er knyttet til ham

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215, stk. 2,

    under henvisning til Rådets fælles holdning 2000/599/FUSP af 9. oktober 2000 om støtte til det demokratiske styre i Forbundsrepublikken Jugoslavien og om omgående ophævelse af visse restriktive foranstaltninger (1) og Rådets fælles holdning 2000/696/FUSP af 10. november 2000 om opretholdelse af særlige restriktive foranstaltninger rettet mod Slobodan Milosevic og personer, der er knyttet til ham (2),

    under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Kommissionen, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Rådets forordning (EF) nr. 2488/2000 af 10. november 2000 om fortsat indefrysning af midler i forbindelse med Slobodan Milosevic og personer, der er knyttet til ham (3) bekræftede visse restriktive foranstaltninger i overensstemmelse med fælles holdning 2000/599/FUSP og 2000/696/FUSP.

    (2)

    Det er hensigtsmæssigt at tilpasse forordning (EF) nr. 2488/2000 til den seneste udvikling inden for sanktionspraksis, på den ene side for så vidt angår fastlæggelse af ansvarlige myndigheder og på den anden side for så vidt angår artiklen om Unionens kompetence.

    (3)

    Forordning (EF) nr. 2488/2000 bør ændres i overensstemmelse hermed —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    I forordning (EF) nr. 2488/2000 foretages følgende ændringer:

    1)

    Artikel 2, stk. 2, affattes således:

    »2.   Enhver oplysning om, at bestemmelserne i denne forordning omgås eller er blevet omgået, skal indberettes til de kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag II, og/eller til Kommissionen.«

    2)

    Artikel 3 affattes således:

    »Artikel 3

    1.   Med forbehold af gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:

    a)

    øjeblikkeligt videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 1, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. webstederne i bilag II, for det land, hvor de pågældende er bosat eller etableret, og direkte eller via den kompetente myndighed, jf. webstederne i bilag II, fremsende oplysningerne til Kommissionen og

    b)

    samarbejde med denne kompetente myndighed om kontrollen af disse oplysninger.

    2.   Eventuelle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for den berørte medlemsstat.

    3.   Oplysninger, som gives eller modtages i henhold til denne artikel, må kun anvendes til de formål, hvortil de er givet eller modtaget.«

    3)

    Artikel 4, stk. 2 og 3, affattes således:

    »2.   Kommissionen bemyndiges til:

    a)

    at ændre bilag I under hensyn til afgørelser om gennemførelse af fælles holdning 2000/696/FUSP

    b)

    undtagelsesvis at indrømme undtagelser fra artikel 1, navnlig til rent humanitære formål

    c)

    at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.

    3.   Enhver anmodning fra en person om en undtagelse som omhandlet i stk. 2, litra b), eller om en ændring af bilag I fremsættes gennem de kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag II.

    Medlemsstatens kompetente myndigheder efterprøver i videst mulige omfang oplysningerne fra de personer, som fremsætter anmodningen.«

    4)

    Følgende artikel indsættes:

    »Artikel 8a

    1.   Medlemsstaterne udpeger de i artikel 2, 3 og 4 omtalte kompetente myndigheder og angiver dem på de websteder, der er opført i bilag II. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om enhver ændring af adresserne på deres websteder, som er anført i bilag II, inden sådanne ændringer får virkning.

    2.   Medlemsstaterne meddeler senest den 15. juli 2010 Kommissionen, hvem der er deres kompetente myndigheder, herunder kontaktoplysningerne for disse kompetente myndigheder, og underretter den straks om eventuelle senere ændringer.«

    5)

    Artikel 10 affattes således:

    »Artikel 10

    Denne forordning finder anvendelse:

    a)

    inden for Unionens område, herunder dets luftrum

    b)

    om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion

    c)

    på alle personer inden for eller uden for Unionens område, som er statsborgere i en medlemsstat

    d)

    på alle juridiske personer, enheder eller organer, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning

    e)

    på alle juridiske personer, enheder eller organer for så vidt angår forretningsvirksomhed, der helt eller delvis foregår inden for Unionen.«

    6)

    Bilag II erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

    Artikel 2

    Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Luxembourg, den 24. juni 2010.

    På Rådets vegne

    J. BLANCO LÓPEZ

    Formand


    (1)  EFT L 261 af 14.10.2000, s. 1.

    (2)  EFT L 287 af 14.11.2000, s. 1.

    (3)  EFT L 287 af 14.11.2000, s. 19.


    BILAG

    »BILAG II

    Websteder med oplysning om de kompetente myndigheder, jf. artikel 2, 3 og 4, og adresser til brug ved meddelelser og anmodninger til Europa-Kommissionen

     

    BELGIEN

    http://www.diplomatie.be/eusanctions

     

    BULGARIEN

    http://www.mfa.government.bg

     

    DEN TJEKKISKE REPUBLIK

    http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

     

    DANMARK

    http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

     

    TYSKLAND

    http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

     

    ESTLAND

    http://www.vm.ee/est/kat_622/

     

    IRLAND

    http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

     

    GRÆKENLAND

    http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/

     

    SPANIEN

    http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/SancionesInternacionales/Paginas

     

    FRANKRIG

    http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

     

    ITALIEN

    http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

     

    CYPERN

    http://www.mfa.gov.cy/sanctions

     

    LETLAND

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

     

    LITAUEN

    http://www.urm.lt/sanctions

     

    LUXEMBOURG

    http://www.mae.lu/sanctions

     

    UNGARN

    http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm

     

    MALTA

    http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

     

    NEDERLANDENE

    http://www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen

     

    ØSTRIG

    http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

     

    POLEN

    http://www.msz.gov.pl

     

    PORTUGAL

    http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm

     

    RUMÆNIEN

    http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

     

    SLOVENIEN

    http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

     

    SLOVAKIET

    http://www.foreign.gov.sk

     

    FINLAND

    http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

     

    SVERIGE

    http://www.ud.se/sanktioner

     

    DET FORENEDE KONGERIGE

    http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/

    Meddelelser til Europa-Kommissionen sendes til følgende adresse:

    Europa-Kommissionen

    Generaldirektoratet for Eksterne Forbindelser

    Direktorat A. Kriseplatform og Politikkoordinering inden for FUSP

    Kontor A2. Kriseberedskab og Fredsopbygning

    CHAR 12/106

    B-1049 Bruxelles BELGIEN

    E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

    Tlf. (32 2) 295 55 85

    Fax (32 2) 299 08 73«


    25.6.2010   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 159/5


    RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 555/2010

    af 24. juni 2010

    om ændring af forordning (EF) nr. 1412/2006 om visse restriktive foranstaltninger over for Libanon

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215, stk. 1,

    under henvisning til Rådets fælles holdning 2006/625/FUSP af 15. september 2006 om forbud mod salg eller levering af våben og beslægtet materiel og mod levering af tjenesteydelser i tilknytning hertil til enheder eller enkeltpersoner i Libanon i overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1701 (2006) (1),

    under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Kommissionen, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Rådets forordning (EF) nr. 1412/2006 af 25. september 2006 om visse restriktive foranstaltninger over for Libanon (2) forbyder levering af visse former for teknisk bistand og finansieringsmidler og finansiel bistand til nogen som helst i Libanon eller til brug i Libanon, jf. fælles holdning 2006/625/FUSP.

    (2)

    Det er hensigtsmæssigt at tilpasse forordning (EF) nr. 1412/2006 til den seneste udvikling inden for sanktionspraksis, på den ene side for så vidt angår fastlæggelse af kompetente myndigheder og på den anden side for så vidt angår artiklen om Unionens kompetence. Af klarhedshensyn bør de artikler, som berøres af ændringer, erstattes i deres helhed.

    (3)

    Forordning (EF) nr. 1412/2006 bør ændres i overensstemmelse hermed —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    I forordning (EF) nr. 1412/2006 foretages følgende ændringer:

    1)

    Artikel 3 affattes således:

    »Artikel 3

    1.   Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. webstederne i bilaget, efter den pågældende medlemsstats forudgående skriftlig underretning af den libanesiske regering og UNIFIL og på vilkår, som de finder passende, tillade:

    a)

    levering til alle fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Libanon, bortset fra Den Libanesiske Republiks væbnede styrker eller UNIFIL, af teknisk bistand, finansieringsmidler og finansiel bistand i tilknytning til våben og beslægtet materiel, som enten bruges eller skal bruges i Libanon, forudsat at

    i)

    tjenesteydelserne hverken direkte eller indirekte leveres til en milits, hvis afvæbning FN's Sikkerhedsråd har krævet i resolution 1559 (2004) og 1680 (2006)

    ii)

    tilladelserne indrømmes fra sag til sag og

    iii)

    den libanesiske regering eller UNIFIL i hvert enkelt tilfælde tillader leveringen af de pågældende tjenesteydelser til de pågældende personer, enheder eller organer. Hvis den libanesiske regering eller UNIFIL tillader en specifik leverance eller overførsel til en person, en enhed eller et organ af specifikke våben eller beslægtet materiel, kan tilladelsen anses for også at gælde levering til nævnte person, enhed eller organ af teknisk bistand i tilknytning til levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af de pågældende goder

    b)

    levering til Den Libanesiske Republiks væbnede styrker af teknisk bistand i tilknytning til militære aktiviteter og til våben og beslægtet materiel samt af finansieringsmidler og finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter, medmindre den libanesiske regering rejser indvending imod dette inden 14 dage fra modtagelsen af meddelelsen.

    2.   Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. webstederne i bilaget, på vilkår, som de finder passende, tillade:

    a)

    levering af teknisk bistand i tilknytning til militære aktiviteter og våben og beslægtet materiel, forudsat at

    i)

    de goder, som den tekniske bistand relaterer til, bruges eller skal bruges af UNIFIL i udøvelsen af dens mission, og

    ii)

    tjenesteydelserne leveres til væbnede styrker, som er eller bliver en del af UNIFIL

    b)

    levering af finansieringsmidler og finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter og våben og beslægtet materiel, forudsat at

    i)

    finansieringsmidlerne eller den finansielle bistand leveres til UNIFIL, de væbnede styrker fra en stat, som stiller tropper til rådighed for UNIFIL, eller til en offentlig myndighed, som står for indkøb til de væbnede styrker fra en sådan stat, og

    ii)

    våbnene og det beslægtede materiel indkøbes til brug for UNIFIL eller de væbnede styrker fra den pågældende stat, som er stillet til rådighed for UNIFIL.

    3.   De kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. webstederne i bilaget, må kun indrømme de i stk. 1 og 2 nævnte tilladelser, inden de aktiviteter, for hvilke der anmodes om en tilladelse, iværksættes.

    4.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til stk. 1 og 2.«

    2)

    Følgende artikel indsættes:

    »Artikel 6a

    1.   Medlemsstaterne udpeger de i artikel 3 omtalte kompetente myndigheder og angiver dem på de websteder, der er opført i bilaget. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om alle ændringer i adresserne på deres websteder, som anført i bilaget, inden de får virkning.

    2.   Medlemsstaterne meddeler senest den 15. juli 2010 Kommissionen, hvem der er deres kompetente myndigheder, herunder kontaktoplysninger for de nævnte kompetente myndigheder, og underretter den straks om eventuelle senere ændringer.«

    3)

    Artikel 7 affattes således:

    »Artikel 7

    Denne forordning finder anvendelse:

    a)

    inden for Unionens område, herunder dets luftrum

    b)

    om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion

    c)

    på alle personer inden for eller uden for Unionens område, som er statsborgere i en medlemsstat

    d)

    på alle juridiske personer, enheder eller organer, der er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning

    e)

    på alle juridiske personer, enheder eller organer for så vidt angår forretningsvirksomhed, der helt eller delvis foregår inden for Unionen.«

    4)

    Bilaget erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

    Artikel 2

    Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Luxembourg, den 24. juni 2010.

    På Rådets vegne

    J. BLANCO LÓPEZ

    Formand


    (1)  EUT L 253 af 16.9.2006, s. 36.

    (2)  EUT L 267 af 27.9.2006, s. 2.


    BILAG

    »BILAG

    Websteder med oplysning om de kompetente myndigheder, jf. artikel 3, og adresse til brug ved meddelelser til Europa-Kommissionen

     

    BELGIEN

    http://www.diplomatie.be/eusanctions

     

    BULGARIEN

    http://www.mfa.government.bg

     

    DEN TJEKKISKE REPUBLIK

    http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

     

    DANMARK

    http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner

     

    TYSKLAND

    http://www.bmwi.de,/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

     

    ESTLAND

    http://www.vm.ee/est, kat_622/

     

    IRLAND

    http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

     

    GRÆKENLAND

    http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/

     

    SPANIEN

    http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/SancionesInternacionales/Paginas

     

    FRANKRIG

    http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

     

    ITALIEN

    http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

     

    CYPERN

    http://www.mfa.gov.cy/sanctions

     

    LETLAND

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

     

    LITAUEN

    http://www.urm.lt/sanctions

     

    LUXEMBOURG

    http://www.mae.lu/sanctions

     

    UNGARN

    http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm

     

    MALTA

    http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

     

    NEDERLANDENE

    http://www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen

     

    ØSTRIG

    http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

     

    POLEN

    http://www.msz.gov.pl

     

    PORTUGAL

    http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm

     

    RUMÆNIEN

    http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

     

    SLOVENIEN

    http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

     

    SLOVAKIET

    http://www.foreign.gov.sk

     

    FINLAND

    http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

     

    SVERIGE

    http://www.ud.se/sanktioner

     

    DET FORENEDE KONGERIGE

    http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/

    Meddelelser til Europa-Kommissionen sendes til følgende adresse:

    Europa-Kommissionen

    Generaldirektoratet for Eksterne Forbindelser

    Direktorat A. Kriseplatform og politikkoordinering inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik

    Kontor A2. Kriseberedskab og Fredsopbygning

    CHAR 12/106

    B-1049 Bruxelles (Belgien)

    E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

    Tlf. (32 2) 295 5585

    Fax (32 2) 299 08 73«


    25.6.2010   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 159/9


    RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 556/2010

    af 24. juni 2010

    om ændring af forordning (EF) nr. 1763/2004 om indførelse af visse restriktive foranstaltninger til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet for Det Internationale Krigsforbrydertribunal vedrørende det Tidligere Jugoslavien (ICTY)

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215, stk. 2,

    under henvisning til Rådets fælles holdning 2004/694/FUSP af 11. oktober 2004 om yderligere foranstaltninger til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet for Det Internationale Krigsforbrydertribunal vedrørende det Tidligere Jugoslavien (ICTY) (1),

    under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Kommissionen, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Rådets forordning (EF) nr. 1763/2004 af 11. oktober 2004 om indførelse af visse restriktive foranstaltninger til støtte for den effektive gennemførelse af mandatet for Det Internationale Krigsforbrydertribunal vedrørende det Tidligere Jugoslavien (ICTY) (2) indeholder bestemmelser om indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes eller besiddes af fysiske personer, der er tiltalt af ICTY, i overensstemmelse med Rådets fælles holdning 2004/694/FUSP.

    (2)

    Det er hensigtsmæssigt at tilpasse forordning (EF) nr. 1793/2004 til den seneste udvikling inden for sanktionspraksis, på den ene side for så vidt angår fastlæggelsen af kompetente myndigheder og på den anden side for så vidt angår artiklen om Unionens jurisdiktion. Af klarhedshensyn bør de artikler, hvori der skal foretages ændringer, erstattes i deres helhed.

    (3)

    Forordning (EF) nr. 1763/2004 bør ændres i overensstemmelse hermed —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    I forordning (EF) nr. 1763/2004 foretages følgende ændringer:

    1)

    Artikel 3 affattes således:

    »Artikel 3

    1.   Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, som angivet på de websteder, der er opført i bilag II, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed på sådanne betingelser, som de skønner egnede efter at have konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er

    a)

    nødvendige til afholdelse af basale udgifter, herunder betaling af fødevarer, husleje eller prioritetslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

    b)

    bestemt udelukkende til betaling af rimelige honorarer og refusion af udgifter i forbindelse med ydelse af juridisk bistand

    c)

    bestemt udelukkende til betaling af afgifter eller administrationsgebyrer for opbevaring eller vedligeholdelse af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller

    d)

    nødvendige til at dække ekstraordinære udgifter, forudsat at den relevante medlemsstat mindst to uger før, den giver tilladelsen, har meddelt de øvrige medlemsstater og Kommissionen, hvorfor den skønner, at der bør indrømmes en sådan særlig tilladelse.

    2.   Medlemsstaterne underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til stk. 1.«

    2)

    Artikel 4 affattes således:

    »Artikel 4

    1.   Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, som angivet på de websteder, der er opført i bilag II, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:

    a)

    pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er genstand for en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig tilbageholdelsesret, der er fastslået før den dato, hvor den fysiske person, der er omhandlet i artikel 2, blev optaget i bilag I, eller for en dom, en administrativ afgørelse eller en voldgiftskendelse, der er afsagt før nævnte dato

    b)

    pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at indfri fordringer, der er sikret ved en sådan tilbageholdelsesret eller er anerkendt som gyldige ved en sådan dom, afgørelse eller kendelse, inden for de grænser, som er fastsat ved de gældende love og administrative bestemmelser vedrørende rettighederne for personer, der har sådanne fordringer

    c)

    tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen er ikke til fordel for personer, enheder eller organer, der er nævnt i bilag I

    d)

    anerkendelse af tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen er ikke i strid med grundlæggende retsprincipper i den pågældende medlemsstat.

    2.   Medlemsstaterne underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til stk. 1.«

    3)

    Artikel 7 affattes således:

    »Artikel 7

    1.   Med forbehold af de relevante regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer

    a)

    øjeblikkeligt videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 2, til medlemsstaternes kompetente myndigheder, som angivet på de websteder, der er opført i bilag II, for de medlemsstater, hvor de er bosat eller etableret, og direkte eller via den kompetente myndighed, som angivet på de websteder, der er opført i bilag II, fremsende oplysningerne til Kommissionen, og

    b)

    samarbejde med den kompetente myndighed om enhver efterprøvning af disse oplysninger.

    2.   De yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for den berørte medlemsstat.

    3.   Oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til det formål, til hvilket de blev afgivet eller modtaget.«

    4)

    Følgende artikel indsættes:

    »Artikel 11a

    1.   Medlemsstaterne udpeger de i artikel 3, 4 og 7 omtalte kompetente myndigheder og angiver dem på de websteder, der er opført i bilag II. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om alle ændringer i adresserne på deres websteder som opført i bilag II, inden ændringerne får virkning.

    2.   Medlemsstaterne meddeler senest den 15. juli 2010 Kommissionen, hvem der er deres kompetente myndigheder, herunder kontaktoplysningerne for disse kompetente myndigheder, og underretter straks Kommissionen om eventuelle senere ændringer.«

    5)

    Artikel 12 affattes således:

    »Artikel 12

    Denne forordning finder anvendelse:

    a)

    inden for Unionens område, herunder dens luftrum

    b)

    om bord på fly eller skibe under en medlemsstats jurisdiktion

    c)

    på enhver person inden for eller uden for Unionens område, som er statsborger i en medlemsstat

    d)

    på alle juridiske personer, enheder eller organer, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning

    e)

    på alle juridiske personer, enheder eller organer for så vidt angår forretningsvirksomhed, der helt eller delvis foregår inden for Unionen.«

    6)

    Bilag II erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

    Artikel 2

    Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Luxembourg, den 24. juni 2010.

    På Rådets vegne

    J. BLANCO LÓPEZ

    Formand


    (1)  EUT L 315 af 14.10.2004, s. 52.

    (2)  EUT L 315 af 14.10.2004, s. 14.


    BILAG

    »BILAG II

    Websteder med oplysninger om de kompetente myndigheder, jf. artikel 3, 4 og 7, og adresse til brug ved fremsendelse af meddelelser til Europa-Kommissionen

     

    BELGIEN

    http://www.diplomatie.be/eusanctions

     

    BULGARIEN

    http://www.mfa.government.bg

     

    DEN TJEKKISKE REPUBLIK

    http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

     

    DANMARK

    http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

     

    TYSKLAND

    http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

     

    ESTLAND

    http://www.vm.ee/est/kat_622/

     

    IRLAND

    http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

     

    GRÆKENLAND

    http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/

     

    SPANIEN

    http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/SancionesInternacionales/Paginas

     

    FRANKRIG

    http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

     

    ITALIEN

    http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

     

    CYPERN

    http://www.mfa.gov.cy/sanctions

     

    LETLAND

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

     

    LITAUEN

    http://www.urm.lt/sanctions

     

    LUXEMBOURG

    http://www.mae.lu/sanctions

     

    UNGARN

    http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm

     

    MALTA

    http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

     

    NEDERLANDENE

    http://www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen

     

    ØSTRIG

    http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

     

    POLEN

    http://www.msz.gov.pl

     

    PORTUGAL

    http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm

     

    RUMÆNIEN

    http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

     

    SLOVENIEN

    http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

     

    SLOVAKIET

    http://www.foreign.gov.sk

     

    FINLAND

    http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

     

    SVERIGE

    http://www.ud.se/sanktioner

     

    DET FORENEDE KONGERIGE

    http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/

    Meddelelser til Europa-Kommissionen sendes til følgende adresse:

    Europa-Kommissionen

    Generaldirektoratet for Eksterne Forbindelser

    Direktorat A. Kriseplatform og Politikkoordinering inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik

    Kontor A2. Kriseberedskab og Fredsopbygning

    CHAR 12/106

    B-1049 Bruxelles (Belgien)

    E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

    Tlf. (32 2) 295 55 85

    Fax (32 2) 299 08 73«


    25.6.2010   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 159/13


    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 557/2010

    af 24. juni 2010

    om ændring af forordning (EF) nr. 1518/2003, (EF) nr. 596/2004, (EF) nr. 633/2004, (EF) nr. 1345/2005, (EF) nr. 2014/2005, (EF) nr. 239/2007, (EF) nr. 1299/2007, (EF) nr. 543/2008, (EF) nr. 589/2008, (EF) nr. 617/2008 og (EF) nr. 826/2008 for så vidt angår underretningsforpligtelserne inden for rammerne af den fælles markedsordning for landbrugsprodukter

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1964/2005 af 29. november 2005 om toldsatser for bananer (1), særlig artikel 2,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (2), særlig artikel 43, artikel 121, litra d), e) og f), artikel 127 og 134 og artikel 192, stk. 2, sammenholdt med artikel 4, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 af 31. august 2009 om gennemførelsesbestemmelser for medlemsstaternes formidling til Kommissionen af oplysninger og dokumenter som led i gennemførelsen af de fælles markedsordninger, ordningen med direkte betalinger, fremme af landbrugsprodukter og ordningerne for fjernområderne og øerne i Det Ægæiske Hav (3) fastsættes der fælles regler for, hvordan medlemsstaternes myndigheder skal sende oplysninger og dokumenter til Kommissionen. Disse regler omhandler især medlemsstaternes forpligtelse til at anvende de informationssystemer, som Kommissionen har stillet til rådighed, og valideringen af adgangsrettighederne for de myndigheder eller enkeltpersoner, der er bemyndiget til at sende meddelelser. Desuden fastsættes der i forordningen fælles principper for informationssystemerne, således at de kan garantere dokumenternes ægthed, integritet og læsbarhed på længere sigt, og der fastsættes bestemmelser om beskyttelse af personoplysninger.

    (2)

    I henhold til forordning (EF) nr. 792/2009 skal forpligtelsen til at anvende informationssystemerne i overensstemmelse med nævnte forordning angives i de forordninger, hvori der fastsættes en specifik underretningspligt.

    (3)

    Kommissionen har udviklet et informationssystem til elektronisk forvaltning af dokumenter og procedurer i sine interne arbejdsgange og i sine forbindelser med de myndigheder, der beskæftiger sig med den fælles landbrugspolitik.

    (4)

    Visse underretningsforpligtelser anses allerede nu for at kunne opfyldes via dette system i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 792/2009, særlig dem, der er omhandlet i Kommissionens forordning (EF) nr. 1518/2003 af 28. august 2003 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med eksportlicenser inden for svinekødssektoren (4), (EF) nr. 596/2004 af 30. marts 2004 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med eksportlicenser for æg (5), (EF) nr. 633/2004 af 30. marts 2004 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med eksportlicenser for fjerkrækød (6), (EF) nr. 1345/2005 af 16. august 2005 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med importlicenser for olivenolie (7), (EF) nr. 2014/2005 af 9. december 2005 om licenser under ordningen for import af bananer i Fællesskabet for bananer, der overgår til fri omsætning til toldsatsen i den fælles toldtarif (8), (EF) nr. 239/2007 af 6. marts 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 404/93 for så vidt angår meddelelser i banansektoren (9), (EF) nr. 1299/2007 af 6. november 2007 om anerkendelse af producentsammenslutningerne i humlesektoren (10), (EF) nr. 543/2008 af 16. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for fjerkrækød (11), (EF) nr. 589/2008 af 23. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for æg (12), (EF) nr. 617/2008 af 27. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for rugeæg og kyllinger af fjerkræ (13) og (EF) nr. 826/2008 af 20. august 2008 om fælles bestemmelser for støtte til privat oplagring af bestemte landbrugsprodukter (14).

    (5)

    Ifølge artikel 5 i forordning (EF) nr. 1299/2009 har Kommissionen ved hvert kalenderårs begyndelse pligt til at offentliggøre hele listen over anerkendte humleproducentsammenslutninger i Den Europæiske Unions Tidende. Der bør anvendes moderne informationssystemer til offentliggørelse af disse lister. Af klarhedshensyn bør det desuden præciseres i nævnte forordning, hvilke oplysninger der skal gives.

    (6)

    Medlemsstaternes forpligtelse til i henhold til artikel 12, stk. 6, i forordning (EF) nr. 543/2008 at udlevere lister over autoriserede slagterier og ændringer af listerne bør forenkles for at mindske den administrative byrde.

    (7)

    Det bør præciseres, på hvilke betingelser medlemsstaterne skal give meddelelse i henhold til artikel 37 i forordning (EF) nr. 589/2008. Henvisninger til meddelelser fra Kommissionen til medlemsstaterne kan betragtes som overflødige og bør derfor udgå af klarhedshensyn.

    (8)

    De oplysninger, som medlemsstaterne skal sende Kommissionen i henhold til artikel 8, stk. 1, 2 og 3, og artikel 11 i forordning (EF) nr. 617/2008, skal sendes både til Eurostat og Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter. Dette er for stor en byrde for medlemsstaterne og bør derfor ændres, således at medlemsstaterne kun skal sende de krævede data til Eurostat. Af hensyn til sammenhæng og god forvaltning bør de pågældende meddelelser sendes elektronisk til Eurostats centrale dataportal i overensstemmelse med Kommissionens (Eurostats) specifikationer.

    (9)

    Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 826/2008 skal medlemsstaterne indberette bestemte data til Kommissionen, jf. del A i bilag III til nævnte forordning, for at der kan ydes støtte til olivenolie i henhold til artikel 33 i forordning (EF) nr. 1234/2007. Af klarhedshensyn bør det fastsættes, at det kun er medlemsstater, der producerer olivenolie, som skal sende disse data.

    (10)

    Forordning (EF) nr. 1518/2003, (EF) nr. 596/2004, (EF) nr. 633/2004, (EF) nr. 1345/2005, (EF) nr. 2014/2005, (EF) nr. 239/2007, (EF) nr. 1299/2007, (EF) nr. 543/2008, (EF) nr. 589/2008, (EF) nr. 617/2008 og (EF) nr. 826/2008 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

    (11)

    Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    I forordning (EF) nr. 1518/2003 foretages følgende ændringer:

    1)

    I artikel 7 foretages følgende ændringer:

    a)

    I stk. 1 affattes hovedet således:

    »Hver fredag giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om følgende:«

    b)

    Stk. 4 affattes således:

    »4.   De meddelelser, der er nævnt i denne forordning, herunder nulangivelser, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (*1).

    (*1)  EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«"

    2)

    Bilag II udgår.

    Artikel 2

    I forordning (EF) nr. 596/2004 foretages følgende ændringer:

    1)

    I artikel 7 foretages følgende ændringer:

    a)

    I stk. 1 affattes hovedet således:

    »Hver fredag giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om følgende:«

    b)

    Stk. 4 udgår.

    2)

    Artikel 8, stk. 3, affattes således:

    »3.   Hver fredag giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om antallet af eksportlicenser, der er ansøgt om efterfølgende i den forløbne uge, også hvis antallet er nul. Meddelelserne skal i givet fald indeholde oplysningerne i artikel 7, stk. 2.«

    3)

    Som artikel 8a indsættes:

    »Artikel 8a

    De meddelelser, der er nævnt i denne forordning, herunder nulangivelser, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (*2).

    (*2)  EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«"

    4)

    Bilag II udgår.

    Artikel 3

    I forordning (EF) nr. 633/2004 foretages følgende ændringer:

    1)

    I artikel 7 foretages følgende ændringer:

    a)

    I stk. 1 affattes hovedet således:

    »Hver fredag giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om følgende:«

    b)

    Stk. 4 udgår.

    2)

    Artikel 8, stk. 3, affattes således:

    »3.   Hver fredag giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om antallet af eksportlicenser, der er ansøgt om efterfølgende i den forløbne uge, også hvis antallet er nul. Meddelelserne skal i givet fald indeholde oplysningerne i artikel 7, stk. 2.«

    3)

    Som artikel 8a indsættes:

    »Artikel 8a

    De meddelelser, der er nævnt i denne forordning, herunder nulangivelser, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (*3).

    (*3)  EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«"

    4)

    Bilag II udgår.

    Artikel 4

    I forordning (EF) nr. 1345/2005 foretages følgende ændringer:

    1)

    Artikel 4, stk. 2, affattes således:

    »2.   De meddelelser, der er nævnt i artikel 4, stk. 1, første afsnit, litra a), herunder nulangivelser, sender medlemsstaterne elektronisk ved hjælp af den blanket, som Kommissionen har udarbejdet til brug for dem.

    De meddelelser, der er nævnt i artikel 4, stk. 1, første afsnit, litra b), og artikel 4, stk. 1, andet afsnit, herunder nulangivelser, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (*4).

    (*4)  EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«"

    2)

    Bilaget udgår.

    Artikel 5

    I artikel 2 i forordning (EF) nr. 2014/2005 foretages følgende ændringer:

    1)

    Stk. 1, litra a), affattes således:

    »a)

    hver onsdag engrospriserne for gule bananer i den foregående uge på de repræsentative markeder, som er anført i bilag XVI til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 (*5), opdelt efter oprindelsesland eller -landegruppe

    (*5)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.«"

    2)

    Stk. 2 affattes således:

    »2.   De meddelelser, der er nævnt i denne forordning, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (*6).

    (*6)  EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«"

    Artikel 6

    Artikel 1, stk. 4, i forordning (EF) nr. 239/2007 affattes således:

    »4.   De meddelelser, der er nævnt i denne forordning, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (*7).

    Artikel 7

    Artikel 5 i forordning (EF) nr. 1299/2007 affattes således:

    »Artikel 5

    1.   Senest den 31. januar hvert år sender producentmedlemsstaterne Kommissionen en liste over deres anerkendte humleproducentsammenslutninger. For hver sammenslutning oplyses følgende:

    a)

    sammenslutningens navn

    b)

    hjemsted

    c)

    dato for anerkendelse

    d)

    antal medlemmer

    e)

    medlemmernes humleareal året før meddelelsen.

    2.   Den meddelelse, der er nævnt i stk. 1, sendes til Kommissionen i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (*8).

    3.   Listen over anerkendte producentsammenslutninger med deres navne og adresser gøres tilgængelig for medlemsstaterne og offentligheden på passende måde via de informationssystemer, Kommissionen har indført, herunder ved at de offentliggøres på internettet.

    Artikel 8

    I forordning (EF) nr. 543/2008 foretages følgende ændringer:

    1)

    Artikel 12, stk. 6, affattes således:

    »6.   Hver medlemsstat giver på passende vis de øvrige medlemsstater og Kommissionen adgang til den ajourførte liste over autoriserede slagterier, der er registreret i henhold til stk. 1, med navn, adresse og det nummer, hvert slagteri har fået tildelt, herunder ved at den offentliggøres på internettet.«

    2)

    Artikel 18, stk. 1, andet afsnit, affattes således:

    »Senest den 30. juni hvert år sender de nationale referencelaboratorier Kommissionen resultaterne af den kontrol, der er nævnt i første afsnit. Resultaterne forelægges til drøftelse i den forvaltningskomité, der er nævnt i artikel 195, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007.«

    3)

    Som artikel 20a indsættes:

    »Artikel 20a

    De meddelelser, der er nævnt i artikel 11, stk. 4, artikel 11, stk. 5, artikel 17, stk. 5, og artikel 18, stk. 1 og 2, sendes til Kommissionen i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (*9).

    (*9)  EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«"

    4)

    Bilag XIIa udgår.

    Artikel 9

    I forordning (EF) nr. 589/2008 affattes artikel 37 således:

    »Artikel 37

    Meddelelser

    1.   På begæring af Kommissionen sender medlemsstaterne Kommissionen og de øvrige medlemsstater de oplysninger, som er nødvendige for anvendelsen af denne forordning.

    2.   De meddelelser, der er nævnt i denne forordning, sendes til Kommissionen i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (*10).

    Artikel 10

    I forordning (EF) nr. 617/2008 foretages følgende ændringer:

    1)

    Artikel 2, stk. 3, udgår.

    2)

    Artikel 9 affattes således:

    »Artikel 9

    Kontrolorganer

    Kontrollen med, at denne forordnings bestemmelser overholdes, påhviler de organer, som hver medlemsstat har udpeget.«

    3)

    Som artikel 11a indsættes:

    »Artikel 11a

    Gennemførelse af underretningspligten

    De meddelelser, der er nævnt i artikel 3, stk. 3, og artikel 8, stk. 7, i denne forordning, sendes til Kommissionen i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (*11).

    (*11)  EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«"

    4)

    I bilag III foretages følgende ændringer:

    a)

    Titlen affattes således:

    »MÅNEDSOVERSIGT OVER PRODUKTION OG AFSÆTNING AF RUGEÆG OG KYLLINGER AF FJERKRÆ*«

    b)

    Teksten sidst i bilaget affattes således:

    »*

    Sendes eller uploades elektronisk af medlemsstaterne til Eurostats centrale dataportal i overensstemmelse med Kommissionens (Eurostats) specifikationer.«

    5)

    I bilag IV foretages følgende ændringer:

    a)

    Teksten sidst i bilaget affattes således:

    »RUGERIERNES STRUKTUR OG AKTIVITETER*«

    b)

    Fodnoten affattes således:

    »*

    Sendes eller uploades elektronisk af medlemsstaterne til Eurostats centrale dataportal i overensstemmelse med Kommissionens (Eurostats) specifikationer.«

    Artikel 11

    I forordning (EF) nr. 826/2008 affattes artikel 4 således:

    »Artikel 4

    Betingelser for støtte til olivenolie

    1.   Med henblik på anvendelsen af artikel 33 i forordning (EF) nr. 1234/2007 skal den gennemsnitlige pris være noteret på de repræsentative markeder i mindst to uger og indberettes til Kommissionen af producentmedlemsstaterne i henhold til del A i bilag III til nærværende forordning.

    2.   De meddelelser, der er nævnt i stk. 1, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (*12).

    Artikel 12

    Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Den anvendes fra den 1. juli 2010.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2010.

    På Kommissionens vegne

    José Manuel BARROSO

    Formand


    (1)  EUT L 316 af 2.12.2005, s. 1.

    (2)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

    (3)  EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.

    (4)  EUT L 217 af 29.8.2003, s. 35.

    (5)  EUT L 94 af 31.3.2004, s. 33.

    (6)  EUT L 100 af 6.4.2004, s. 8.

    (7)  EUT L 212 af 17.8.2005, s. 13.

    (8)  EUT L 324 af 10.12.2005, s. 3.

    (9)  EUT L 67 af 7.3.2007, s. 3.

    (10)  EUT L 289 af 7.11.2007, s. 4.

    (11)  EUT L 157 af 17.6.2008, s. 46.

    (12)  EUT L 163 af 24.6.2008, s. 6.

    (13)  EUT L 168 af 28.6.2008, s. 5.

    (14)  EUT L 223 af 21.8.2008, s. 3.


    25.6.2010   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 159/18


    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 558/2010

    af 24. juni 2010

    om ændring af bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer

    (EØS-relevant tekst)

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (1), særlig artikel 10, stk. 1, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    I forordning (EF) nr. 853/2004 er der fastsat særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer. Det fastsættes blandt andet, at ledere af fødevarevirksomheder kun må markedsføre animalske produkter, hvis de udelukkende er tilberedt og håndteret i virksomheder, der opfylder de relevante krav i bilag III til forordningen.

    (2)

    I henhold til afsnit I, kapitel VII, i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 kan kød af tamhovdyr transporteres, inden den i forordningen krævede temperatur er opnået, hvis den kompetente myndighed godkender det for at give mulighed for fremstilling af særlige produkter, forudsat at visse betingelser er opfyldt.

    (3)

    Den anerkendte viden vedrørende passende mikrobiologiske kriterier og temperaturkriterier viser, at en lignende bestemmelse ville være gavnlig for produktionen af foie gras for at muliggøre brugen af traditionelle produktionsmetoder.

    (4)

    Frysning straks efter slagtning og køling minimerer bakterievæksten og dermed den mikrobiologiske belastning efter optøning. I overensstemmelse med de bestemmelser, der allerede er fastsat for kød af tamhovdyr, bør kød af fjerkræ og lagomorfer til frysning straks indfryses efter slagtning og køling. Derfor bør afsnit II, kapitel V, i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 ændres i overensstemmelser hermed.

    (5)

    Bestemmelserne i afsnit VII, kapitel II, i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 omfatter særlige krav til levende toskallede bløddyr, levende pighuder, levende sækdyr og levende havsnegle med hensyn til mikrobiologisk klassificering af produktionsområder.

    (6)

    I artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 (2) fastsættes det, at medlemsstaterne skal sørge for, at produktionen og markedsføringen af levende toskallede bløddyr, levende pighuder, levende sækdyr og levende havsnegle underkastes offentlig kontrol som beskrevet i bilag II til forordningen.

    (7)

    I bilag II til nævnte forordning fastsættes det, at produktionsområder skal klassificeres efter det fækale forureningsniveau. Filtrerende dyr, f.eks. toskallede bløddyr, kan akkumulere mikroorganismer og dermed udgøre en risiko for folkesundheden.

    (8)

    Havsnegle er almindeligvis ikke filtrerende dyr. Derfor kan risikoen for akkumulering af mikroorganismer, der er forbundet med fækal forurening, anses for usandsynlig. Der er heller ikke fremlagt epidemiologiske oplysninger, som kæder bestemmelserne om klassificering af produktionsområder sammen med risikoen for folkesundheden i forbindelse med ikke-filtrerende havsnegle. Derfor bør sådanne havsnegle være undtaget fra bestemmelserne om klassificering af produktionsområder som fastsat i afsnit VII, kapitel II, i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004.

    (9)

    Afsnit VII, kapitel VI, i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 foreskriver kun, at detailsalgspakninger af levende toskallede dyr skal lukkes og forblive lukket under transport, fra de forlader ekspeditionscentret, til de frembydes til salg til den endelige forbruger. Andre pakninger af levende toskallede bløddyr er følgelig ikke omfattet af dette krav. Af hensyn til folkesundheden bør dette krav ændres, således at alle pakninger forbliver lukkede, til de frembydes til salg til den endelige forbruger.

    (10)

    I afsnit VII, kapitel IX, i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 er der fastsat særlige bestemmelser for kammuslinger, der er høstet uden for klassificerede produktionsområder. Sådanne krav bør også gælde for levende ikke-filtrerende havsnegle. I punkt 4 i nævnte kapitel er der fastsat særlige regler for emballering af kammuslinger. Kravene til pakninger af levende toskallede muslinger, der transporteres fra ekspeditionscentret til detailsalg, bør også gælde for kammuslinger og ikke-filtrerende havsnegle, som er høstet uden for de klassificerede produktionsområder.

    (11)

    I afsnit VIII, kapitel III, del A, i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 er der fastsat bestemmelser for håndtering af ferske fiskevarer. Definitionen af ferske fiskevarer, jf. punkt 3.5 i bilag I til nævnte forordning, omfatter ikke optøede uforarbejdede fiskevarer og ferske fiskevarer, der er tilsat fødevaretilsætningsstoffer i overensstemmelse med relevant lovgivning for at sikre deres holdbarhed. Af hensyn til sammenhængen i EU-lovgivningen bør der gælde de samme krav for disse produkter som for ferske fiskevarer.

    (12)

    Afsnit VIII, kapitel VII, punkt 2, og kapitel VIII, punkt 1, litra b), i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 omhandler en undtagelse for hel, frossen fisk i saltlage til konservesfremstilling, som kan fritages fra det generelle temperaturkrav for frosne fiskevarer på – 18 °C eller derunder. For frossen fisk i saltlage skal varen bringes ned på en temperatur på – 9 °C eller derunder.

    (13)

    Når en hel, frossen fisk i saltlage til konservesfremstilling tages ud af saltlagen, der anvendes til frysningen, er det ikke nødvendigt på andre måder at sænke temperaturen yderligere til – 18 °C eller derunder ifølge den almindelige praksis for anvendelse af saltlagemetoden til frysning af hel fisk til konservesfremstilling.

    (14)

    I afsnit XIV, kapitel I, punkt 1, og afsnit XV, kapitel I, punkt 1, i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 er der fastsat krav til råvarer, der anvendes til fremstilling af gelatine og kollagen til anvendelse i fødevarer.

    (15)

    I januar 2005 offentliggjorde Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet en videnskabelig udtalelse om sikkerheden ved kollagen og en forarbejdningsmetode til fremstilling af kollagen (3). Ifølge denne udtalelse bør anvendelse af knogler til fremstilling af kollagen ikke anses for at udgøre en risiko for folkesundheden. Der bør derfor fastsættes krav til forarbejdningen i overensstemmelse med udtalelsen fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet, og det bør specificeres, at knogler, der anvendes som råvarer, ikke må være specificeret risikomateriale som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (4). Afsnit XV, kapitel I, punkt 1, i bilag III bør ændres i overensstemmelse hermed.

    (16)

    Af hensyn til sammenhængen i EU-lovgivningen bør afsnit XIV, kapitel I, punkt 1, og kapitel III, punkt 1, i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 vedrørende råmaterialer til fremstilling af gelatine ændres i overensstemmelse hermed.

    (17)

    Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    Bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

    Artikel 2

    Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2010.

    På Kommissionens vegne

    José Manuel BARROSO

    Formand


    (1)  EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55.

    (2)  EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206.

    (3)  Udtalelse om sikkerheden ved kollagen og en forarbejdningsmetode til fremstilling af kollagen vedtaget af Ekspertpanelet for Biologiske Farer (BIOHAZ) den 26. januar 2005.

    (4)  EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1.


    BILAG

    I bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004 foretages følgende ændringer:

    1)

    Afsnit II, kapitel V, punkt 3 og 4, affattes således:

    »3.

    Kødet skal straks efter opskæring og eventuel emballering nedkøles til en temperatur på højst 4 °C.

    4.

    Kød skal opnå en temperatur på højst 4 °C inden transport og skal bevare denne temperatur under transport. Hvis den kompetente myndighed giver tilladelse hertil, kan lever til fremstilling af foie gras imidlertid transporteres ved en temperatur på over 4 °C, forudsat at:

    a)

    denne transport foretages i overensstemmelse med de krav, som myndighederne fastsætter for transport fra en bestemt virksomhed til en anden, og

    b)

    kødet forlader slagteriet eller et opskæringslokale med det samme, og transporten ikke varer over to timer.

    5.

    Kød af fjerkræ og lagomorfer til frysning skal straks indfryses.

    6.

    Uindpakket kød og emballeret kød må ikke oplagres og transporteres sammen, medmindre oplagringen eller transporten finder sted på forskellige tidspunkter eller på en sådan måde, at emballagematerialet og oplagrings- eller transportmåden ikke kan give anledning til kontaminering af kødet.«

    2)

    I afsnit VII foretages følgende ændringer:

    a)

    Punkt 1 i indledningen affattes således:

    »1.

    Dette afsnit finder anvendelse på levende toskallede bløddyr. Bortset fra bestemmelserne om rensning finder det også anvendelse på levende pighuder, levende sækdyr og levende havsnegle. Bestemmelserne om klassificering af produktionsområder, jf. kapitel II, del A, i samme afsnit, finder ikke anvendelse på ikke-filtrerende havsnegle.«

    b)

    Kapitel VI, punkt 2, affattes således:

    »2.

    Alle pakninger af levende toskallede bløddyr, der forlader ekspeditionscentre, eller som er bestemt for et andet ekspeditionscenter, skal være lukkede. Pakninger af levende toskallede bløddyr, der er bestemt til direkte detailsalg, skal forblive lukkede, indtil de frembydes til salg til den endelige forbruger.«

    c)

    Kapitel IX affattes således:

    »KAPITEL IX:   SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR KAMMUSLINGER OG IKKE-FILTRERENDE HAVSNEGLE, DER ER HØSTET UDEN FOR KLASSIFICEREDE PRODUKTIONSOMRÅDER

    Lederen af en fødevarevirksomhed, der høster kammuslinger og ikke-filtrerende havsnegle uden for de klassificerede produktionsområder eller håndterer sådanne kammuslinger og/eller sådanne havsnegle, skal opfylde følgende krav:

    1.

    Kammuslinger og ikke-filtrerende havsnegle må ikke markedsføres, medmindre de er høstet og behandlet i overensstemmelse med kapitel II, del B, og opfylder normerne i kapitel V som godtgjort ved et egenkontrolsystem.

    2.

    Hvis oplysninger fra offentlige overvågningsprogrammer sætter myndighederne i stand til at klassificere høstområderne, eventuelt i samarbejde med fødevarevirksomheder, finder bestemmelserne i kapitel II, del A, tilsvarende anvendelse på kammuslinger.

    3.

    Kammuslinger og ikke-filtrerende havsnegle må kun markedsføres til konsum gennem en fiskeauktion, et ekspeditionscenter eller en forarbejdningsvirksomhed. Når fødevarevirksomheder håndterer kammuslinger og/eller havsnegle, skal de underrette myndighederne herom, og ekspeditionscentre skal opfylde de relevante krav i kapitel III og IV.

    4.

    Lederen af en fødevarevirksomhed, der håndterer kammuslinger og levende ikke-filtrerende havsnegle, skal opfylde:

    a)

    dokumentationskravene i kapitel I, punkt 3-7, hvor dette er relevant. I så fald skal det i registreringsdokumentet klart anføres, i hvilket område kammuslingerne og/eller de levende havsnegle er blevet høstet, eller

    b)

    kravene i kapitel VI, punkt 2, om lukning af alle pakninger af levende kammuslinger og levende havsnegle, som afsendes til detailsalg, og i kapitel VII om identifikationsmærkning og etikettering.«

    3)

    I afsnit VIII foretages følgende ændringer:

    a)

    Punkt 1 i indledningen affattes således:

    »1.

    Dette afsnit gælder ikke for toskallede bløddyr, pighuder, sækdyr og havsnegle, der afsættes levende. Med undtagelse af kapitel I og II gælder det for disse dyr, når de ikke afsættes levende, og de skal da være erhvervet i overensstemmelse med afsnit VII.

    Det gælder for optøede uforarbejdede fiskevarer og ferske fiskevarer, der er tilsat fødevaretilsætningsstoffer i overensstemmelse med den relevante EU-lovgivning.«

    b)

    Kapitel VII, punkt 2, affattes således:

    »2.

    Frosne fiskevarer skal oplagres ved en temperatur på – 18 °C eller derunder i alle dele af varen. Hel fisk til konservesfremstilling, som først er blevet frosset i saltlage, kan dog opbevares ved en temperatur på – 9 °C eller derunder.«

    c)

    Kapitel VIII, punkt 1, litra b), affattes således:

    »b)

    frosne fiskevarer, med undtagelse af hel fisk til konservesfremstilling, som først er blevet frosset i saltlage, skal under transport opbevares ved en permanent temperatur på – 18 °C eller derunder i alle dele af varen, eventuelt med kortvarige stigninger på højst 3 °C.«

    4)

    Afsnit XIV, kapitel I, punkt 1, litra a), affattes således:

    »a)

    knogler, som ikke er specificeret risikomateriale som defineret i artikel 3, stk. 1, litra g), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 (*1)

    (*1)  EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1.«"

    5)

    I afsnit XV foretages følgende ændringer:

    a)

    Kapitel I, punkt 1, affattes således:

    »1.

    Følgende råvarer må anvendes til fremstilling af kollagen til anvendelse i fødevarer:

    a)

    knogler, som ikke er specificeret risikomateriale som defineret i artikel 3, stk. 1, litra g), i forordning (EF) nr. 999/2001

    b)

    huder og skind fra opdrættede drøvtyggere

    c)

    svinehuder og -skind

    d)

    fjerkræskind

    e)

    sener

    f)

    huder og skind fra vildtlevende vildt og

    g)

    fiskeskind og -ben.«

    b)

    Kapitel III, punkt 1, affattes således:

    »1.

    Fremstillingsprocessen for kollagen skal sikre, at:

    a)

    alt knoglemateriale fra drøvtyggere, der er født, opdrættet eller slagtet i lande eller områder, som har en kontrolleret eller ikke-fastsat BSE-risiko, som fastlagt i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 999/2001, knuses fint og affedtes med hedt vand og behandles med fortyndet saltsyre (med en minimumskoncentration på 4 % og en pH-værdi < 1,5) i mindst to dage. Efter denne behandling skal følge justering af ph med syre eller base efterfulgt af en eller flere skylninger, filtrering og ekstrudering eller ved en ligestillet godkendt proces

    b)

    andre råvarer end de i litra a) nævnte skal undergå en behandling, der omfatter vask, justering af pH med syre eller base efterfulgt af en eller flere skylninger, filtrering og ekstrudering, eller ved en ligestillet godkendt proces. Ekstruderingsfasen kan udelades, hvis der er tale om lavmolekylært kollagen, der fremstilles af råvarer fra andre dyr end drøvtyggere.«



    25.6.2010   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 159/22


    KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 559/2010

    af 24. juni 2010

    om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),

    under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og

    ud fra følgende betragtning:

    Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —

    VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.

    Artikel 2

    Denne forordning træder i kraft den 25. juni 2010.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2010.

    For Kommissionen På formandens vegne

    Jean-Luc DEMARTY

    Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


    (1)  EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

    (2)  EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.


    BILAG

    Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

    (EUR/100 kg)

    KN-kode

    Tredjelandskode (1)

    Fast importværdi

    0702 00 00

    MA

    44,4

    MK

    39,0

    TR

    53,0

    ZZ

    45,5

    0707 00 05

    MK

    36,4

    TR

    118,5

    ZZ

    77,5

    0709 90 70

    TR

    99,2

    ZZ

    99,2

    0805 50 10

    AR

    80,3

    TR

    97,3

    US

    84,1

    ZA

    91,7

    ZZ

    88,4

    0808 10 80

    AR

    89,3

    BR

    83,0

    CA

    68,4

    CL

    93,9

    CN

    56,5

    NZ

    116,6

    US

    137,2

    UY

    160,6

    ZA

    89,5

    ZZ

    99,4

    0809 10 00

    TR

    236,2

    ZZ

    236,2

    0809 20 95

    SY

    178,6

    TR

    314,4

    US

    700,6

    ZZ

    397,9

    0809 30

    TR

    149,8

    ZZ

    149,8

    0809 40 05

    AU

    185,7

    EG

    218,2

    IL

    92,2

    US

    373,2

    ZZ

    217,3


    (1)  Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.


    Berigtigelser

    25.6.2010   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 159/24


    Oversigt over indtægter og udgifter for Det Europæiske Agentur for Net- og Informationssikkerhed for regnskabsåret 2009 — ændringsbudget nr. 2

    ( Den Europæiske Unions Tidende L 18 af 22. januar 2010 )

    1)

    På side 10, tabellens sidste kolonne »Nye beløb«, »Afsnit 2 — i alt«, affattes således: »505 200« og »Tilsammen« læses: »8 117 200«.

    2)

    Efter tabellen »Udgifter«, indsættes følgende tabel:

    »Stillingsfortegnelse

    Ansættelsesgruppe og lønklasse

    2008

    2009

    Godkendte

    Godkendte

    Faste stillinger

    Midlertidige stillinger

    Faste stillinger

    Midlertidige stillinger

    AD 16

    AD 15

    1

    1

    AD 14

    AD 13

    AD 12

    3

    3

    AD 11

    AD 10

    4

    4

    AD 9

    7

    7

    AD 8

    5

    5

    AD 7

    9

    9

    AD 6

    AD 5

    I alt lønklasse AD

    29

    29

    AST 11

    AST 10

    AST 9

    AST 8

    AST 7

    AST 6

    AST 5

    7

    7

    AST 4

    1

    1

    AST 3

    2

    AST 2

    5

    3

    AST 1

    2

    2

    I alt lønklasse AST

    15

    15

    Tilsammen

    44

    44 «


    Top