This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R1264
Council Regulation (EC) No 1264/1999 of 21 June 1999 amending Regulation (EC) No 1164/94 establishing a Cohesion Fund
Rådets forordning (EF) nr. 1264/1999 af 21. juni 1999 om ændring af forordning (EF) nr. 1164/94 om oprettelse af Samhørighedsfonden
Rådets forordning (EF) nr. 1264/1999 af 21. juni 1999 om ændring af forordning (EF) nr. 1164/94 om oprettelse af Samhørighedsfonden
EFT L 161 af 26.6.1999, p. 57–61
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2007
26.6.1999 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 161/57 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1264/1999
af 21. juni 1999
om ændring af forordning (EF) nr. 1164/94 om oprettelse af Samhørighedsfonden
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 161, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),
under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg (3),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (4), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge artikel 16, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1164/94 (5) skal Rådet tage nævnte forordning op til fornyet overvejelse inden den 31. december 1999; |
(2) |
Samhørighedsfondens grundlæggende principper, der blev fastlagt i 1994, bør fortsat gælde for fondens aktiviteter indtil år 2006, selv om de opnåede erfaringer viser, at det er nødvendigt at foretage forbedringer; |
(3) |
selv om euroen som fælles valuta vil påvirke de makroøkonomiske forhold inden for Fællesskabet, vil det stadig være nødvendigt at basere medlemsstaternes støtteberettigelse på bruttonationalindkomsten; |
(4) |
hver af de medlemsstater, der deltager i euroen, forelægger Rådet et stabilitetsprogram, der blandt andet fastlægger det mellemfristede mål om en budgetsaldo tæt på balance eller i overskud; |
(5) |
Europa-Parlamentet og Rådet har ved beslutning nr. 1692/96/EF (6) fastlagt Fællesskabets retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet; |
(6) |
i overgangsperioden fra den 1. januar 1999 til den 31. december 2001 bør enhver henvisning til euroen generelt også læses som en henvisning til euroen som valutaenhed, jf. artikel 2, andet punktum, i Rådets forordning (EF) nr. 974/98 af 3. maj 1998 om indførelse af euroen (7); |
(7) |
i betragtning af de fortsatte fremskridt, der er gjort hen imod reel konvergens, og under hensyn til de nye makroøkonomiske forhold, som Samhørighedsfonden nu opererer under, vil den samlede tildeling af støtte til medlemsstater, der deltager i euroen, blive tilpasset, således at der tages hensyn til den forbedring af den nationale velstand, som er opnået i løbet af den foregående periode; |
(8) |
procedurerne for styrkelse af overvågningen af budgetstillinger samt overvågning og samordning af økonomiske politikker er nærmere fastlagt i forordning (EF) nr. 1466/97 (8); |
(9) |
de forløbige data og de endelige statistikker om de offentlige forvaltningers finansieringsbehov, om bruttonationalproduktet og om bruttonationalindkomsten bør udarbejdes i overensstemmelse med reglerne for det europæiske nationalregnskabssystem, der er indført ved forordning (EF) nr. 2223/96 (9); |
(10) |
resolutionen om stabilitets- og vækstpagten, som Det Europæiske Råd vedtog den 17. juni 1997 i Amsterdam (10), fastlægger medlemsstaternes, Kommissionens og Rådets respektive funktioner; |
(11) |
selv om princippet om en høj interventionssats opretholdes, bør der tilskyndes til anvendelse af andre finansieringskilder, navnlig bør Kommissionen støtte modtagerlandenes bestræbelser på at gøre fondsmidlernes løftestangseffekt så stor som muligt ved at tilskynde til større anvendelse af private finansieringskilder; der bør foretages en graduering af interventionssatserne, så midlerne fra fonden i højere grad kan virke som løftestang, ligesom der bør tages mere hensyn til projekternes rentabilitet; princippet om, at forureneren betaler, jf. traktatens artikel 174, bør iagttages i forbindelse med de aktioner, der finansieres af fonden; |
(12) |
medlemsstaternes ansvar med hensyn til den finansielle kontrol bør fastlægges klart; |
(13) |
der bør sikres en kontinuerlig finansiering af de igangværende foranstaltninger og en tilpasning af disse til de nye forskriftsmæssige krav; |
(14) |
forordning (EF) nr. 1164/94 bør ændres i overensstemmelse med det ovenfor anførte — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1164/94 foretages følgende ændringer:
1) |
|
2) |
I artikel 2 tilføjes følgende stykke: »4. For at kunne modtage støtte fra fonden fra den 1. januar 2000 skal medlemsstaterne have iværksat et program, jf. artikel 3 og 7 i Rådets forordning (EF) nr. 1466/97 (13). De fire medlemsstater, der opfylder BNI-kriteriet i stk. 1, er Spanien, Grækenland, Portugal og Irland. Inden udgangen af 2003 foretages der en midtvejsrevision som omhandlet i stk. 3 på grundlag af BNI pr. indbygger, som den fremgår af fællesskabsoplysninger for perioden 2000-2002.« |
3) |
I artikel 3 foretages følgende ændringer:
|
4) |
I artikel 4 tilføjes følgende tre stykker: »Fra den 1. januar 2000 udgør de samlede disponible midler til forpligtelser for perioden 2000-2006 18 mia. EUR, udtrykt i 1999-priser. For hvert år i denne periode udgør forpligtelsesbevillingerne: — 2000: 2,615 mia. EUR — 2001: 2,615 mia. EUR — 2002: 2,615 mia. EUR — 2003: 2,615 mia. EUR — 2004: 2,515 mia. EUR — 2005: 2,515 mia. EUR — 2006: 2,510 mia. EUR. Hvis en medlemsstat mister sin støtteberettigelse, vil midlerne til Samhørighedsfonden blive nedsat tilsvarende.« |
5) |
Artikel 5 affates således: »Artikel 5 Vejledende fordeling Den vejledende fordeling af fondens samlede midler skal bygge på eksakte og objektive kriterier, navnlig befolkning, BNI pr. indbygger under hensyn til de forbedringer i den nationale velstand, der er opnået i den foregående periode, og areal; der skal også tages hensyn til andre socioøkonomiske faktorer, f.eks. mangelfuld transportinfrastruktur. Ved anvendelse af disse kriterier fremkommer den vejledende fordeling af de samlede midler, der findes i bilag I. De samlede årlige udbetalinger fra Samhørighedsfonden i medfør af denne forordning må sammen med den bistand, der ydes i medfør af strukturfondene, ikke overstige 4 % af den nationale BNI.« |
6) |
Artikel 6 affattes således: »Artikel 6 Betinget støtte 1. Fonden finansierer ingen nye projekter eller, hvis der er tale om betydlige projekter, ingen nye projektfaser i en medlemsstat, hvis Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal efter henstilling fra Kommissionen, har konstateret, at medlemsstaten i forbindelse med anvendelsen af denne forordning ikke har gennemført det program, der er nævnt i artikel 2, stk. 4, på en sådan måde, at den har undgået et uforholdsmæssigt stort offentligt underskud. Suspensionen af finansieringen ophører, når Rådet, der træffer afgørelse på samme betingelser, har konstateret, at den pågældende medlemsstat har truffet foranstaltninger til at gennemføre dette program på en sådan måde, at den undgår et uforholdsmæssigt stort offentligt underskud. 2. Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal efter henstilling fra Kommissionen, kan undtagelsesvis, hvis der er tale om projekter, der direkte berører mere end én medlemsstat, beslutte at udsætte suspensionen af finansieringen.« |
7) |
I artikel 7 foretages følgende ændringer:
|
8) |
I artikel 10 foretages følgende ændringer:
|
9) |
I artikel 11 foretages følgende ændringer: I stk. 5 ændres »ecu« til »euro«. |
10) |
I artikel 12 foretages følgende ændringer:
|
11) |
I artikel 16, stk. 1, ændres »inden udgangen af 1999« til »senest den 31. december 2006«. |
12) |
Bilag I affattes således: »BILAG I Vejledende fordeling af de samlede midler fra Samhørighedsfonden på de støttemodtagende medlemsstater — Spanien: 61-63,5 % af det samlede beløb — Grækenland: 16-18 % af det samlede beløb — Irland: 2-6 % af det samlede beløb — Portugal: 16-18 % af det samlede beløb.« |
Artikel 2
Ansøgninger, der er indgivet inden denne forordnings ikrafttræden, forbliver gyldige, hvis de kompletteres inden to måneder efter denne forordnings ikrafttræden, såfremt dette måtte være nødvendigt for at opfylde kravene i forordning (EF) nr. 1164/94, som ændret.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft den 1. januar 2000.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den21. juni 1999.
På Rådets vegne
G.VERHEUGEN
Formand
(1) EFT C 159 af 26.5.1998, s. 7.
(2) Udtalelse afgivet den 6. maj 1999 (endnu ikke offentliggjort i EFT).
(3) EFT C 407 af 28.12.1998, s. 74.
(4) EFT C 51 af 22.2.1999, s. 10.
(5) EFT L 130 af 25.5.1994, s. 1.
(6) EFT L 228 af 9.9.1996, s. 1.
(7) EFT L 139 af 11.5.1998, s. 1.
(8) EFT L 209 af 2.8.1997, s. 1.
(9) EFT L 310 af 30.11.1996, s. 1. Forordningen er ændret ved forordning (EF) nr. 448/98 (EFT L 58 af 27.2.1998, s. 1).
(10) EFT C 236 af 2.8.1997, s. 1.