This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005D0632
2005/632/EC: Decision No 4/2005 of the EC/EFTA Joint Committee on Common Transit of 15 August 2005 amending the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure
2005/632/EF: Afgørelse nr. 4/2005 truffet af Den Blandede Kommission EF/EFTA om fælles forsendelse af 15. august 2005 om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure
2005/632/EF: Afgørelse nr. 4/2005 truffet af Den Blandede Kommission EF/EFTA om fælles forsendelse af 15. august 2005 om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure
EUT L 225 af 31.8.2005, p. 29–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 334M af 12.12.2008, p. 414–420
(MT)
In force
31.8.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 225/29 |
AFGØRELSE Nr. 4/2005 TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMMISSION EF/EFTA OM FÆLLES FORSENDELSE
af 15. august 2005
om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure
(2005/632/EF)
DEN BLANDEDE KOMITÉ HAR —
under henvisning til konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure (1), særlig artikel 15, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Det datamatiserede forsendelsessystem er fuldt operationelt i alle de kontraherende parter i konventionen om fælles forsendelse, og systemet har vist sig at være pålideligt og tilfredsstillende for både toldadministrationerne og erhvervslivet. |
(2) |
Under disse omstændigheder er det ikke længere økonomisk berettiget at tillade, at formaliteter gennemføres på basis af en skriftlig forsendelsesangivelse, fordi de kompetente myndigheder dermed tvinges til at indlæse angivelsen manuelt i det datamatiserede system. Generelt bør alle forsendelsesangivelser derfor indgives via edb. |
(3) |
Det bør være op til hver af de kontraherende parter at bestemme, om de vil tillade skriftlige forsendelsesangivelser, hvis det passer bedre ind i den pågældende kontraherende parts generelle behov. |
(4) |
Skriftlige forsendelsesangivelser bør tillades i ekstraordinære tilfælde, hvor toldvæsenets datamatiserede forsendelsessystem eller den erhvervsdrivendes applikation ikke fungerer, således at de erhvervsdrivende fortsat kan gennemføre forsendelsestransaktioner. |
(5) |
For at sætte rejsende i stand til at gennemføre forsendelsestransaktioner bør de kompetente myndigheder tillade brugen af skriftlige forsendelsesangivelser, når rejsende ikke har direkte adgang til det datamatiserede forsendelsessystem. |
(6) |
Da nogle lande vil skulle udvikle og tage de nødvendige redskaber og links i brug for at give de erhvervsdrivende mulighed for at koble sig til det datamatiserede forsendelsessystem, bør der derfor overvejes en overgangsperiode, i hvilken brugen af skriftlige forsendelsesangivelser tillades. |
(7) |
Med undtagelse af tilfælde, hvor toldvæsenets datamatiserede forsendelsessystem eller den hovedforpligtedes applikation ikke fungerer, bør de kompetente myndigheder, som antager skriftlige forsendelsesangivelser, sikre, at forsendelsesdataene udveksles mellem de kompetente myndigheder, som benytter informationsteknologi og edb-net. |
(8) |
Konventionen bør derfor ændres tilsvarende — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Tillæg I til konventionen af 20. maj 1987 ændres som angivet i bilaget til denne afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Den anvendes fra den 1. juli 2005.
De kompetente myndigheder kan dog fortsat antage skriftlige forsendelsesangivelser indtil senest den 31. december 2006.
Hvis de kompetente myndigheder beslutter at antage skriftlige forsendelsesangivelser efter den 1. juli 2005, underretter de skriftligt Kommissionen herom på forhånd. I så fald sikrer de kompetente myndigheder i de pågældende lande, at forsendelsesdataene udveksles mellem de kompetente myndigheder, som benytter informationsteknologi og edb-net.
Udfærdiget i Bern, den 15. august 2005.
På Den Blandede Kommissions vegne
Rudolf DIETRICH
Formand
(1) EFT L 226 af 13.8.1987, s. 2. Senest ændret ved afgørelse nr. 3/2005 (EFT L 189 af 21.7.2005, s. 61).
BILAG
Tillæg I ændres således:
1. |
Artikel 17 affattes som følger: »Artikel 17 1. Forsendelsesangivelserne indleveres elektronisk til afgangsstedet. 2. En forsendelsesangivelse, som er indleveret ved hjælp af udveksling af standardiserede EDI-meddelelser, skal være i overensstemmelse med strukturen og de nærmere specifikationer i tillæg III. 3. Når forsendelsesangivelsen indleveres ved at indlæse de oplysninger, der er nødvendige til opfyldelse af formaliteterne, i de kompetente myndigheders edb-system, skal de i tillæg III nævnte oplysninger, som kræves i den skriftlige angivelse, erstattes med tilsvarende data i kodeform eller i enhver anden af toldmyndighederne fastlagt form og sendes elektronisk til de anviste toldmyndigheder med henblik på edb-behandling dér. 4. Indledes proceduren for fælles forsendelse i afgangslandet efter en anden toldmæssig bestemmelse eller anvendelse, kan afgangsstedet anmode om fremlæggelse af disse dokumenter. 5. Varerne frembydes sammen med transportdokumentet. Afgangsstedet kan fritage for forelæggelse af dette dokument ved toldbehandlingen, idet det dog skal kunne forevises.« |
2. |
Artikel 18 affattes som følger: »Artikel 18 1. Alle varer kan henføres under den fælles forsendelsesprocedure ved hjælp af en forsendelsesangivelse udfærdiget på en formular, der svarer til en af modellerne i tillæg III, og efter den procedure, som de kontraherende parter har aftalt indbyrdes,
2. De kompetente myndigheder skal godkende, at der anvendes en skriftlig forsendelsesangivelse i henhold til stk. 1, litra b). 3. Bestemmelserne i stk. 1 finder også anvendelse,
I så fald sikrer de kompetente myndigheder, at forsendelsesdataene udveksles mellem de kompetente myndigheder, som benytter informationsteknologi og edb-net. 4. Nævnte formular kan suppleres med en eller flere supplementsformularer, der svarer til en af modellerne i tillæg III, og som udgør en integrerende del af angivelsen. 5. Ladelister, der er udformet på grundlag af modellen i tillæg III, kan anvendes i stedet for supplementsformularer som beskrivende del af forsendelsesangivelsen, hvoraf de udgør en integrerende del. 6. De i stk. 1 og 3 til 5, omhandlede formularer udfyldes i overensstemmelse med tillæg III. De udfyldes på et af de kontraherende parters officielle sprog, der er godtaget af de kompetente myndigheder i afgangslandet. Om fornødent kan de kompetente myndigheder i et land, som er berørt af en fælles forsendelsestransaktion, anmode om oversættelse af formularerne til det officielle sprog eller et af de officielle sprog i dette land. 7. Artikel 17, stk. 4 og 5, anvendes tilsvarende.« |