This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21994D0115(02)
Decision No 2/93 of the EEC/EFTA Joint Committee on Common Transit of 23 September 1993 amending Appendix II of the Convention of 20 May 1987 on common transit
Afgørelse nr. 2/93 truffet af Den Blandede Kommission EØF-EFTA Vedrørende »Fælles Forsendelse« af 23. september 1993 om ændring af tillæg II til konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure
Afgørelse nr. 2/93 truffet af Den Blandede Kommission EØF-EFTA Vedrørende »Fælles Forsendelse« af 23. september 1993 om ændring af tillæg II til konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure
EFT L 12 af 15.1.1994, p. 33–38
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
In force
Afgørelse nr. 2/93 truffet af Den Blandede Kommission EØF-EFTA Vedrørende »Fælles Forsendelse« af 23. september 1993 om ændring af tillæg II til konventionen af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure
EF-Tidende nr. L 012 af 15/01/1994 s. 0033 - 0038
AFGOERELSE Nr. 2/93 TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMMISSION EOEF-EFTA VEDROERENDE »FAELLES FORSENDELSE« af 23. september 1993 om aendring af tillaeg II til konventionen af 20. maj 1987 om en faelles forsendelsesprocedure (94/17/EOEF) DEN BLANDEDE KOMMISSION HAR - under henvisning til konventionen af 20. maj 1987 om en faelles forsendelsesprocedure (1), saerlig artikel 15, stk. 3, litra a), og ud fra foelgende betragtninger: Tillaeg II til konventionen indeholder bl.a. saerlige bestemmelser om sikkerhedsstillelse; paa grund af udviklingen inden for transport af visse kategorier af varer, der frembyder en oeget risiko, er de gaeldende bestemmelser vedroerende sikkerhedsstillelse i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab for nylig blevet aendret for at goere disse bestemmelser mere operative; der er foretaget visse aendringer i bestemmelserne vedroerende den forenklede procedure for luft- og soetransport; tillaeg II til konventionen boer derfor tilpasses hertil - TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE: Artikel 1 I tillaeg II til konventionen foretages foelgende aendringer: 1) I kapitel II »Sikkerhedsstillelse« i afsnit IV »Bestemmelser vedroerende T 1- og T 2-proceduren« indsaettes efter »Afdeling 2: Samlet kaution«: »Anvendelse af samlet kaution Artikel 34a Naar T 1-forsendelser af varer, der er indfoert i landene fra tredjelande, og som er omfattet af listen i bilag VIIIa, frembyder saerlig stor risiko for svig, kan Den Blandede Kommission paa anmodning fra en eller flere kontraherende part(er) traeffe afgoerelse om midlertidigt at forbyde anvendelse af samlet kaution for saadanne varer. Den Blandede Kommission traeffer afgoerelse om forbud mod anvendelse af samlet kaution ved fremskyndet skriftlig procedure senest fem arbejdsdage regnet fra datoen for modtagelse af udkastet til afgoerelse, saafremt ingen kontraherende part har meddelt indsigelse. De kontraherende parter traeffer ved indledningen af den ovennaevnte skriftlige procedure de noedvendige foranstaltninger for at tage hensyn til genstanden for forslaget til afgoerelse. Varers udelukkelse fra systemet med samlet kaution kan hoejst have en varighed paa seks maaneder, medmindre Den Blandede Kommission traeffer afgoerelse om en forlaengelse heraf. Beloebet for den samlede kaution Artikel 34b Med forbehold af artikel 34a i dette tillaeg fastsaettes beloebet for den samlede kaution efter foelgende fremgangsmaade: 1) Beloebet for den samlede kaution fastsaettes efter den i nr. 4 fastsatte fremgangsmaade eller efter enhver anden beregningsmetode, som giver det samme resultat, til mindst 30 % af told og andre afgifter, der er forfaldet til betaling. 2) Den samlede kaution fastsaettes efter den i nr. 4 fastsatte fremgangsmaade eller efter enhver anden beregningsmetode, som giver det samme resultat, til et beloeb, der svarer til det samlede beloeb for told og andre afgifter, der er forfaldet til betaling, naar den skal daekke T 1-forsendelser af varer: - der er indfoert i landene - som er omfattet af listen i bilag VIIIa til dette tillaeg, og - om hvilket Den Blandede Kommission har truffet afgoerelse ved fremskyndet skriftlig procedure, hvorved de kontraherende parter er enige om, at forsendelsesprocedurerne frembyder en oeget risiko for svig. De kontraherende parter traeffer ved indledningen af ovennaevnte skriftlige procedure de noedvendige foranstaltninger for at tage hensyn til genstanden for forslaget til afgoerelse. De paagaeldende landes kompetente myndigheder kan dog fastsaette den samlede kaution til et beloeb, der svarer til 50 % af told og andre afgifter, der er forfaldet til betaling: for personer: - der er etableret i det land, hvor sikkerheden stilles - som ikke kun lejlighedsvis benytter proceduren for faelles forsendelse - som er saaledes oekonomisk stillet, at de er i stand til at opfylde deres forpligtelser, og - som ikke har gjort sig skyldige i en alvorlig overtraedelse af told- og skattelovgivningen. Saafremt dette nummer anvendes, forsyner garantistedet rubrik 7 i den i dette tillaegs artikel 35 omhandlede kautionsattest med en af foelgende paategninger: - aplicación del párrafo segundo del apartado 2 del artículo 34 ter del apéndice II del Convenio de 20 de mayo de 1987 - anvendelse af artikel 34b, stk. 2, andet afsnit af tillaeg II til konventionen af 20. maj 1987 - Anwendung von Artikel 34b Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Anlage II des UEbereinkommens vom 20. Mai 1987 - aaoeáñìïãÞ ôïõ UEñèñïõ 34â ðáñUEãñáoeïò 2 aeaaýôaañï aaaeUEoeéï ôïõ ðñïóáñôÞìáôïò ÉÉ ôçò óýìâáóçò ôçò 20Þò ÌáÀïõ 1987 - application of the second subparagraph of Article 34B (2) of Appendix II of the Convention of 20 May 1987 - application de l'article 34 ter paragraphe 2 deuxième alinéa de l'appendice II de la convention du 20 mai 1987 - applicazione dell'articolo 34 ter, paragrafo 2, secondo comma dell'appendice II della Convenzione del 20 maggio 1987 - toepassing van artikel 34 ter, lid 2, tweede alinea, van aanhangsel II bij de Overeenkomst van 20 mei 1987 - aplicação do ponto 2, segundo parágrafo, do artigo 34ºB do apêndice II da convenção de 20 de Maio de 1987 - 20. aeivaenae toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen II liiteen 34 b artiklan 2 kohdan toista alakohtaa sovellettu - Beiting b-liðar 2. mgr. 2. toelul. 34. gr. II viðbaetis við samninginn frá 20. maí 1987 - anvendelse av Artikkel 34 b, paragraf 2, andre avsnitt av vedlegg II til konvensjonen av 20. mai 1987 - tillaempning av artikel 34 b, punkten 2, andra stycket, i bilaga II til konventionen av 20. mai 1987. 3) Naar angivelsen til faelles forsendelse omfatter andre varer ud over de varer, der falder ind under anvendelsesomraadet for nr. 2, anvendes bestemmelserne om beloebet for den samlede kaution, som om de to kategorier af varer var omfattet af saerskilte angivelser. Der tages dog ikke hensyn til forekomst af varer af en af de to kategorier, hvis deres maengde eller vaerdi er forholdsvis ubetydelig. 4) Ved anvendelse af denne artikel foretager garantistedet for en periode paa en uge en vaerdiansaettelse - af de forsendelser, der er foretaget - af den told og andre afgifter, der er forfaldet til betaling, under hensyntagen til det hoejeste afgiftsniveau, der gaelder i et af de paagaeldende lande. Denne vaerdiansaettelse foretages paa grundlag af den paagaeldendes handels- og regnskabsdokumenter vedroerende de varer, der er transporteret i loebet af det foregaaende aar, og det fremkomne beloeb divideres med 52. Naar det drejer sig om nye erhversdrivende, foretager garantistedet i samarbejde med den paagaeldende et skoen over maengder, vaerdi og afgifter for de varer, der skal transporteres inden for en given periode, paa grundlag af allerede foreliggende oplysninger. Herefter ekstrapolerer garantistedet vaerdi af og afgifter for de varer, der transporteres i loebet af en periode paa en uge. Naar den hovedforpligtede anvender samlet kaution for de i bilag VIIIa anfoerte varer, foretager garantistedet en aarlig undersoegelse af beloebet for den samlede kaution, saerlig paa basis af oplysninger fra afgangsstederne, og justerer i paakommende tilfaelde beloebet.« 2) Artikel 41, stk. 2, affattes saaledes: »2. Naar en forsendelse af saerlige grunde, der staar i forbindelse med transporten af varerne, indebaerer oeget risiko, og en sikkerhed paa 7 000 ECU derfor er utilstraekkelig, kraever afgangsstedet en stoerre sikkerhed i form af et multiplum af 7 000 ECU, der er noedvendigt for sikkerhed for told og andre afgifter for samtlige varer, der skal afsendes«. 3) Efter artikel 45 indsaettes som afdeling 4: »Afdeling 4 Enkelt kaution KAUTIONSBELOEB Artikel 45a Beloebet for den enkeltkaution, der skal daekke T 1-forsendelser med varer, der er udelukket fra den samlede kaution i henhold til artikel 34a, og som er omfattet af bilag VIII til dette tillaeg, beregnes paa grundlag af dette bilag«. 4) I artikel 52, stk. 11, litra a), tredje afsnit og i artikel 56, stk. 2, andet afsnit, samt i artikel 56, stk. 11, litra a), tredje afsnit, erstattes »inden for to maaneder« med »inden 60 dage«. Artikel 2 Bilag VIII til tillaeg II til konventionen affattes som angivet i bilag I til denne afgoerelse. Til tillaeg II til konventionen indsaettes som bilag VIIIa et bilag, som affattes som angivet i bilag II til denne afgoerelse. Artikel 3 Denne afgoerelse traeder i kraft den 1. januar 1994. Udfaerdigt i Oslo, den 23. september 1993. Paa Den Blandede Kommissions vegne Jan SOLBERG Formand BILAG I »BILAG VIII LISTE OVER VARER, VED HVIS FORSENDELSE EN FORHOEJELSE AF DEN FASTE KAUTION KAN KOMME I BETRAGTNING >TABELPOSITION> BILAG II »BILAG VIII a LISTE OVER VARER, FOR HVILKE DEN SAMLEDE KAUTION MIDLERTIDIGT IKKE KAN ANVENDES, ELLER SOM GIVER ANLEDNING TIL FORHOEJELSE AF KAUTIONEN >TABELPOSITION>