Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 92002E003633

    SKRIFTLIG FORESPØRGSEL E-3633/02 af Miquel Mayol i Raynal (Verts/ALE) til Rådet. Associeringsaftale mellem EU og Chile og respekt for mapuche-folkets rettigheder.

    EUT C 222E af 18.9.2003, p. 97–98 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    European Parliament's website

    92002E3633

    SKRIFTLIG FORESPØRGSEL E-3633/02 af Miquel Mayol i Raynal (Verts/ALE) til Rådet. Associeringsaftale mellem EU og Chile og respekt for mapuche-folkets rettigheder.

    EU-Tidende nr. 222 E af 18/09/2003 s. 0097 - 0098


    SKRIFTLIG FORESPØRGSEL E-3633/02

    af Miquel Mayol i Raynal (Verts/ALE) til Rådet

    (17. december 2002)

    Om: Associeringsaftale mellem EU og Chile og respekt for mapuche-folkets rettigheder

    Den 18. november blev der undertegnet en associeringsaftale mellem EU og Chile. Aftalen indeholder en bestemmelse om respekt for menneskerettighederne. I kapitlet om den politiske dialog er det under punkt 2 anført, at det vigtigste formål med den politiske dialog er at fremme, udbrede, udvikle og i fællesskab forsvare de demokratiske rettigheder, som respekten for menneskerettighederne .

    Chile er den eneste stat i hele Latinamerika, som ikke anerkender eksistensen af oprindelige folk. Deres rettigheder, og navnlig mapuche-folkets rettigheder, bliver langt fra respekteret og beskyttet. Endvidere nægter den chilenske regering at ratificere Den Internationale Arbejdsorganisations konvention nr. 169 vedrørende oprindelige folk og stammefolk (1989). Man ser derfor, at politiet i talrige tilfælde foretager vilkårlige voldshandlinger mod mapuche-samfundene, handlinger som ofte forbliver ustraffede.

    Det anføres endvidere i aftalen, at et af de principper, som ligger til grund for den, er princippet om bæredygtig udvikling. Der sker imidlertid blind udnyttelse af naturressourcerne i mapuche-folkets territorium. Endvidere findes der talrige miljømæssige konflikter, som fældning af skoven på en stor del af mapuche-folkets territorium eller bygning af dæmninger i pehuenche-folkets område ved Alto Bio-bio. Det planlagte Ralco vandkraftværk vil indebære, at 3 500 ha af disse folks fædrene jord bliver oversvømmet, at de oprindelige folks love bliver krænket, og det vil medføre, at mapuche-pehuenche-familier må forflyttes undertiden mod deres vilje.

    - Har Rådet kendskab til mapuche-folkets situation og den chilenske stats eventuelle krænkelse af deres rettigheder og deres territorium?

    - Har Rådet til hensigt eventuelt at medtage mapuche-samfundenes politiske og sociale situation på dagsordenen for den politiske dialog på det tidspunkt, hvor aftalen træder i kraft, for at få Chiles regering til at ændre sin politik over for oprindelige folk?

    - Vil Rådet inddrage repræsentanter for mapuche-folket i den politiske dialog, der er fastsat i associeringsaftalen?

    Svar

    (5. og 6. maj 2003)

    1. Den Europæiske Union er opmærksom på Ralco-problematikken og følger udviklingen nøje.

    2. Associeringsaftalen mellem EU og Chile blev undertegnet den 18. november. I henhold til artikel 198, stk. 3, kan nogle af bestemmelserne i aftalen anvendes midlertidigt fra den første dag i den måned, der følger efter den dato, hvor Chile og EU har meddelt hinanden, at de har afsluttet de procedurer, der er nødvendige med henblik herpå. Artikel 12-15 vedrørende den politiske dialog vil imidlertid først træde i kraft, når begge parter har afsluttet deres respektive ratifikationsprocedurer.

    Rådet behøver ikke afvente associeringsaftalens ikrafttræden for at drøfte politiske spørgsmål med Chile, herunder især spørgsmål om krænkelse af menneskerettighederne. På grundlag af den eksisterende fælles erklæring om politisk dialog, der er knyttet til rammeaftalen af 1996 om samarbejde mellem

    EU og Chile, holder EU-Rådet løbende politiske dialogmøder på forskellige niveauer med de chilenske myndigheder. Det vil om nødvendigt ikke tøve med at tage ethvert spørgsmål om grove krænkelser af menneskerettigheder generelt eller specifikke tilfælde af krænkelse af de oprindelige folks rettigheder op.

    3. Hverken ovennævnte fælles erklæring, der er knyttet til rammeaftalen af 1996 om samarbejde mellem EU og Chile, eller bestemmelserne om politisk dialog i associeringsaftalen mellem EU og Chile opererer udtrykkeligt med deltagelse af repræsentanter fra civilsamfundet i den politiske dialog mellem EU og Chile. I henhold til de gældende regler skal den politiske dialog mellem parterne finde sted mellem Chiles præsident og de højeste EU-myndigheder, mellem udenrigsministrene eller andre ministre og mellem højtstående embedsmænd på begge sider. Det er imidlertid op til parterne selv at beslutte, hvordan deres delegation skal sammensættes, og den kan om nødvendigt omfatte repræsentanter for civilsamfundet.

    Der erindres også om, at artikel 11 i associeringsaftalen åbner mulighed for, at parterne fremmer regelmæssige møder mellem repræsentanter for civilsamfundet i Chile og Den Europæiske Union, herunder akademiske kredse og arbejdsmarkedets parter såvel som ikke-statslige organisationer, hvor spørgsmål som dem, det ærede medlem rejser, kan behandles.

    På samlingen den 11. november 2002 gentog Rådet, at det står fuldt og helt bag den resolution, som det vedtog den 30. november 1998 om oprindelige folk i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes udviklingssamarbejde. Rådet fandt ved samme lejlighed, at oprindelige folks ønsker skulle inddrages i den politiske dialog med partnerlande, og at partnerlande kunne tilskyndes til at etablere en dialog og et samarbejde mellem de forskellige kulturer.

    Top