Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex
Dokument 62008CJ0327
Judgment of the Court (Third Chamber) of 11 June 2009.#Commission of the European Communities v French Republic.#Failure of a Member State to fulfil obligations - Directives 89/665/EEC and 92/13/EEC - Review procedures concerning the award of public contracts - Guarantee of effective review - Minimum period to be ensured between notification to the unsuccessful candidates and tenderers of the decision to award a contract and the signature of the contract concerned.#Case C-327/08.
Domstolens Dom (Tredje Afdeling) af 11. juni 2009.
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik.
Traktatbrud - direktiv 89/665/EØF og 92/13/EØF - klageprocedurer vedrørende indgåelse af offentlige kontrakter - garanti for effektiv prøvelse - minimumsfrist, der skal overholdes fra tidspunktet for meddelelsen til afviste ansøgere og tilbudsgivere om beslutningen om tildeling af kontrakten og til tidspunktet for underskriften af kontrakten.
Sag C-327/08.
Domstolens Dom (Tredje Afdeling) af 11. juni 2009.
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik.
Traktatbrud - direktiv 89/665/EØF og 92/13/EØF - klageprocedurer vedrørende indgåelse af offentlige kontrakter - garanti for effektiv prøvelse - minimumsfrist, der skal overholdes fra tidspunktet for meddelelsen til afviste ansøgere og tilbudsgivere om beslutningen om tildeling af kontrakten og til tidspunktet for underskriften af kontrakten.
Sag C-327/08.
Samling af Afgørelser 2009 I-00102*
ECLI-indikator: ECLI:EU:C:2009:371
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 11. juni 2009 –
Kommissionen mod Frankrig
(Sag C-327/08)
»Traktatbrud – direktiv 89/665/EØF og 92/13/EØF – klageprocedurer vedrørende indgåelse af offentlige kontrakter – garanti for effektiv prøvelse – minimumsfrist, der skal overholdes fra tidspunktet for meddelelsen til afviste ansøgere og tilbudsgivere om beslutningen om tildeling af kontrakten og til tidspunktet for underskriften af kontrakten«
1. Traktatbrudssøgsmål – Domstolens prøvelse af søgsmålsgrundlaget – relevante forhold – forholdene ved udløbet af den i den begrundede udtalelse fastsatte frist (art. 226 EF) (jf. præmis 22)
2. Traktatbrudssøgsmål – Kommissionens søgsmålsret – vurdering af hensigtsmæssigheden af at anlægge søgsmål – skønsudøvelse (art. 226 EF) (jf. præmis 26)
3. Tilnærmelse af lovgivningerne – klageprocedurer i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter og inden for vand- og energiforsyning, transport og telekommunikation – direktiv 89/665 og 92/13 – forpligtelse for medlemsstaterne til at fastsætte en klageprocedure vedrørende afgørelser om indgåelse af kontrakter (Rådets direktiv 89/665 og 92/13) (jf. præmis 39, 41, 43 og 44)
4. Tilnærmelse af lovgivningerne – klageprocedurer i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter og inden for vand- og energiforsyning, transport og telekommunikation – direktiv 89/665 og 92/13 – forpligtelse for medlemsstaterne til at fastsætte en klageprocedure vedrørende afgørelser om indgåelse af kontrakter (Rådets direktiv 89/665 og 92/13) (jf. præmis 55-58 og 60 samt konkl.)
Angående
| Traktatbrud – tilsidesættelse af artikel 2, stk. 1, i Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter (EFT L 395, s. 33), som ændret ved direktiv 92/50/EØF, og af artikel 2, stk. 1, i Rådets direktiv 92/13/EØF af 25. februar 1992 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelse af EF-reglerne for fremgangsmåden ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation (EFT L 76, s. 14) – minimumsfrist, som skal overholdes fra tidspunktet for meddelelsen til ansøgerne og tilbudsgiverne om beslutningen om tildeling af kontrakten og til tidspunktet for underskriften af den pågældende kontrakt. |
Konklusion
|
1) |
Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter, som ændret ved Rådets direktiv 92/50/EØF af 18. juni 1992, og Rådets direktiv 92/13/EØF af 25. februar 1992 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelse af EF-reglerne for fremgangsmåden ved tilbudsgivning inden for vand- og energiforsyning samt transport og telekommunikation, idet den har vedtaget og opretholdt artikel 1441-1 i den nye civile retsplejelov, som ændret ved artikel 48-1 i dekret nr. 2005-1308 af 20. oktober 2005 om kontrakter tildelt af ordregivere, som er nævnt i artikel 4 i bekendtgørelse nr. 2005-649 af 6. juni 2005 om kontrakter tildelt af visse andre offentlige eller private personer, som ikke omfattes af loven om offentlige aftaler, i det omfang denne bestemmelse fastsætter, at den ordregivende myndighed eller den ordregivende enhed efter anmodning skal svare inden for en frist på ti dage, med udelukkelse af enhver procedure forud for kontraktindgåelsen inden dette svar, og uden at denne frist udsætter den frist, der skal overholdes fra tidspunktet for meddelelsen til afviste ansøgere og tilbudsgivere om beslutningen om tildeling af kontrakten og til underskriften af kontrakten. |
|
2) |
I øvrigt frifindes Den Franske Republik. |
|
3) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og Den Franske Republik bærer hver deres egne omkostninger. |