This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0445
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL Creating a European Account Preservation Order to facilitate cross-border debt recovery in civil and commercial matters
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om indførelse af en europæisk kendelse til sikring af bankindeståender med henblik på at lette grænseoverskridende gældsinddrivelse på det civil- og handelsretlige område
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om indførelse af en europæisk kendelse til sikring af bankindeståender med henblik på at lette grænseoverskridende gældsinddrivelse på det civil- og handelsretlige område
/* KOM/2011/0445 endelig - 2011/0204 (COD) */
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om indførelse af en europæisk kendelse til sikring af bankindeståender med henblik på at lette grænseoverskridende gældsinddrivelse på det civil- og handelsretlige område /* KOM/2011/0445 endelig - 2011/0204 (COD) */
BEGRUNDELSE 1. BAGGRUNDEN FOR FORSLAGET 1.1 Den generelle kontekst I Stockholmprogrammet fra 2009, der tager
sigte på at udvikle et europæisk område med retfærdighed, frihed og sikkerhed
for borgerne[1],
understreges det, at det europæiske retsområde skal understøtte den økonomiske
aktivitet på det indre marked, og Kommissionen opfordres til at fremlægge
egnede forslag, bl.a. om, hvordan man kan fremme en mere effektiv fuldbyrdelse
af domme i EU i relation til bankkonti og skyldneres aktiver. Dette politiske
mandat blev bekræftet med Kommissionens handlingsplan til gennemførelse af
Stockholmprogrammet[2],
ifølge hvilken der for at fremme en mere effektiv fuldbyrdelse af domme i Den
Europæiske Union skal vedtages en forordning om udlæg i bankindeståender. Allerede i en meddelelse fra 1998 om "En mere effektiv opnåelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser i Den
Europæiske Union"[3] pegede Kommissionen på problemerne med
grænseoverskridende gældsinddrivelse og fremhævede behovet for en mere effektiv
fuldbyrdelse af domme og indførelse af foranstaltninger til sikring af debitors
aktiver på EU-plan. Denne tilgang fik tilslutning fra
Rådet i dettes program for gensidig anerkendelse fra 2000[4]. Selv om man siden da er nået
et godt stykke videre på vejen mod et ægte europæisk civilretligt område, har
EU-lovgiverne endnu ikke taget fat på disse spørgsmål. Den EU-lovgivning, der
findes på det civilretlige område, f.eks. Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 af
22. december 2000 om retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område ("Bruxelles
I-forordningen)[5]
sikrer alene, at en dom afsagt i en medlemsstat, anerkendes og er eksigibel i
en anden medlemsstat, men den indeholder ingen bestemmelser om, hvordan en dom
rent faktisk fuldbyrdes. Retsplejereglerne for fuldbyrdelse af domme og andre
eksigible afgørelser har hidtil udelukkende beroet på national lovgivning. Det
vil den foreslåede revision af Bruxelles I-forordningen ikke ændre noget ved[6]. Behovet for at forbedre mulighederne for
grænseoverskridende inddrivelse af gæld blev på det seneste understreget af
Europa-Parlamentet, som i maj 2011 vedtog en initativbetænkning, hvori det
opfordrede Kommissionen til at fremsætte forslag om foreløbige foranstaltninger
til indefrysning af og offentliggørelse af skyldneres aktiver i
grænseoverskridende sager[7]. 1.2 Forslagets begrundelse og
formål I dag er det meget
vanskeligt for en kreditor at inddrive sin fordring i en anden medlemsstat. Det
er i særdeleshed mere besværligt, langsommeligt og bekosteligt for kreditorer
at få truffet foreløbige forholdsregler til sikring af en udenlandsk debitors
aktiver. Det er et problem, fordi en hurtig og let adgang til sådanne
foreløbige forholdsregler ofte har afgørende betydning for at sikre, at debitor
ikke har taget pengene ud af sin konto eller formøblet sine aktiver på det
tidspunkt, hvor kreditor har opnået og fået fuldbyrdet en dom i hovedsagen. Det
er særlig vigtigt, når der er tale om indeståender på en bankkonto. I dag kan
debitorer let slippe uden om fuldbyrdelsesforanstaltninger ved hurtigt at
flytte deres penge fra en bankkonto i en medlemsstat til en anden. En kreditor
har derimod ringe muligheder for at få spærret en debitors bankkonti i udlandet
for at sikre sin fordring. Det har gjort, at mange kreditorer enten er ude af
stand til at få inddrevet deres fordringer i udlandet eller ikke finder det
umagen værd at forsøge på det og derfor afskriver dem som tab. Der kan især peges på følgende fire store
problemer ved den aktuelle situation: ·
Der er store forskelle mellem de forskellige
medlemsstater med hensyn til, hvilke betingelser der i henhold til national
lovgivning gælder for udstedelse af kendelser til sikring af bankindeståender.
Det gør det vanskeligere for kreditorer at opnå en sådan kendelse (eller opnå
den uden forudgående høring af debitor) i nogle medlemsstater end i andre og
tilskynder til forumshopping. Med den nugældende EU-ret er der desuden det
problem, at ifølge EU-Domstolens retspraksis[8]
kan foreløbige forholdsregler truffet uden forudgående høring af debitor ikke
anerkendes og fuldbyrdes i en anden medlemsstat efter Bruxelles I-forordningen.
Det problem indgår dog allerede i Kommissionens forslag til revision af
Bruxelles I-forordningen. ·
Et andet problem beror på, at det i mange
medlemsstater er vanskeligt, om ikke umuligt, for en kreditor at få oplyst,
hvor debitor har sin bankkonto, uden at skulle ty til private
efterforskningsfirmaer. Denne mangel på gennemsigtighed afskærer ofte en
kreditor fra at få iværksat denne form for foreløbige forholdsregler. ·
For det tredje er det generelt forbundet med større
omkostninger at opnå og få fuldbyrdet en kontosikringskendelse i en
grænseoverskridende situation end i en indenlandsk situation, hvilket afholder
mange kreditorer fra at søge deres fordringer inddrevet i udlandet med
retssystemets hjælp. ·
Og endelig er forskellene mellem de nationale
fuldbyrdelsessystemer og deres langsommelighed et alvorligt problem for
kreditorer, der søger at få fuldbyrdet en retsafgørelse. Det går ud over
effektiviteten i foreløbige forholdsregler som kontosikringskendelser, der per
definition må gennemføres hurtigt. En udførlig analyse af problemerne i det
nuværende system samt virkningerne af de forskellige mulige løsningsmodeller
findes i den konsekvensanalyse, der ledsager dette forslag. Det overordnede formål med dette forslag er at
fremme udviklingen på EU's indre marked som skitseret i Europa 2020-strategien
for vækst[9]
og skabelsen af et ægte europæisk civilretligt område i relation til
fuldbyrdelse af retsafgørelser. Forslaget tager generelt sigte på at gøre det
lettere for borgerne og virksomhederne, især de små og mellemstore
virksomheder, at inddrive grænseoverskridende fordringer og gøre fuldbyrdelsen
af handels- og civilretlige domme i grænseoverskridende tvister mere effektiv,
hvilket vil hjælpe med til at mindske risiciene i forbindelse med
grænseoverskridende handel, øge de handlendes tillid, forbedre debitorernes
betalingsadfærd i grænseoverskridende situationer og tilskynde til øgede
grænseoverskridende aktiviteter. Mere specifikt tager forslaget sigte på ·
at give kreditorer mulighed for at opnå
kontosikringskendelser på samme betingelser, uanset i hvilket land den
kompetente domstol ligger ·
at sætte kreditorer i stand til at få oplysninger
om debitors bankkonti ·
at mindske omkostningerne og afkorte den tid, det
tager, når kreditorer søger at opnå og få fuldbyrdet en kontosikringskendelse i
grænseoverskridende situationer. 2. HØRINGSRESULTATER OG KONSEKVENSANALYSE Forud for fremlæggelsen af dette forslag har
Kommissionen foretaget omfattende høring af interessenter på området,
medlemsstaterne, andre institutioner og eksperter for at få belyst de
problemer, den nuværende situation rejser, og indkredset de mulige løsninger på
disse problemer. Den 24. oktober 2006 vedtog Kommissionen en Grønbog om større effektivitet i fuldbyrdelsen af retsafgørelser i den Europæiske
Union: udlæg i bankindeståender[10], hvori den foreslog at indføre en europæisk foreløbig forholdsregel til
sikring af bankkonti, og som resulterede i 68 høringssvar. Ved udarbejdelsen af
disse forslag tog Kommissionen hensyn til resultaterne af en analyse af
komparativ ret foretaget af professor Burkhard Hess fra Heidelberg universitet
i februar 2004 (som omfattede de daværende 15 medlemsstater)[11]. Desuden blev der indsamlet
empiriske data om virkningerne af de forskellige løsningsmodeller i en
yderligere ekstern undersøgelse, der blev færdiggjort i januar 2011[12], samt i en rundspørge blandt
europæiske virksomheder foretaget via Det Europæiske Virksomhedspanel (EBTP),
hvis resultater blev offentliggjort i august 2010[13]. En offentlig høring fandt
sted i juni 2010. Desuden blev der nedsat en gruppe af private eksperter, der
skulle bistå Kommissionen med at udarbejde dette forslag, og som mødtes fire
gange i perioden fra februar til april 2011. Et foreløbigt udkast blev forelagt
eksperter fra medlemsstaterne på et møde i marts 2011. Høringsprocessen har vist, at der er stor
opbakning både fra interessenterne på området og fra medlemsstaterne til at
indføre en selvstændig europæisk procedure for sikring af bankkonti. De få
interessenter, der ikke fandt et sådant initiativ nødvendigt, fremførte
generelt, at deres egne nationale procedurer fungerer godt. Men der er andre,
der anerkender, at selv om der måske ikke er behov for en ny europæisk
procedure til at forbedre procedurerne i deres eget land, kunne den være nyttig
i relation til "udgående" anmodninger, som behandles i andre lande,
hvoraf nogle anses for at have meget ineffektive procedurer for opnåelse af
kontosikringskendelser. Når det drejer sig om hovedindholdet i forslaget, var
langt størsteparten af interessenterne samt Europa-Parlamentet enige i, at den
påtænkte europæiske bankkontosikringskendelse alene skulle have karakter af en
midlertidig sikringsforanstaltning. Der er også overvældende tilslutning til,
at denne kendelse skal kunne udstedes uden forudgående høring af debitor for
derved at bevare "overraskelsesmomentet". De mest kontroversielle
aspekter ved initiativet drejer sig om spørgsmål i relation til
debitorbeskyttelse, især om, hvilken domstol der har kompetencen, hvis
kendelsen anfægtes, og fremgangsmåden for grænseoverskridende fuldbyrdelse af
kendelsen. Kommissionen har analyseret fordelene og
ulemperne ved forslagets vigtigste aspekter i den konsekvensanalyse, der
ledsager dette forslag. 3. DE RETLIGE ASPEKTER 3.1. Resumé af det foreslåede
initiativ Den foreslåede forordning tager sigte på at
indføre en ny, selvstændig europæisk procedure for sikring af bankkonti, som
vil sætte en kreditor i stand til at forhindre, at debitor flytter eller hæver
indeståender på sine bankkonti overalt i Den Europæiske Union. Denne europæiske
procedure skal kunne benyttes af borgere og virksomheder som et alternativ til
de procedurer, der findes i den nationale lovgivning. Den foreslåede forordning
vil indeholde regler om, efter hvilken fremgangsmåde den europæiske
kontosikringskendelse skal kunne udstedes, og hvordan den skal efterkommes af
den kontoførende bank. Den europæiske kontosikringskendelse skal være en ren
sikringsforanstaltning, dvs. at der kun bliver tale om at spærre debitors
konto, men ikke om at åbne mulighed for udbetaling af penge til kreditor. I
overensstemmelse med retstraditionerne i langt størsteparten af medlemsstaterne
vil den europæiske kontosikringskendelse have en in rem-effekt, dvs. at
den er rettet mod bestemte bankkonti og ikke mod debitor selv. Hovedelementerne i forslaget kan opsummeres
således: 3.1.1. Anvendelsesområde (artikel 2
og 3) Den foreslåede forordning finder anvendelse på
det civil- og handelsretlige område. Undtagelserne fra dens anvendelsesområde
svarer stort set til undtagelserne i Bruxelles I-forordningen. Det vil sige, at
ligesom det er tilfældet med Bruxelles I-forordningen, finder denne forordning
ikke anvendelse på konkurs, akkord og andre lignende ordninger samt social
sikring. Og heller ikke på voldgift. Selv om det måske kunne være
hensigtsmæssigt at lade parterne i en voldgiftssag få adgang til den europæiske
procedure, ville det rejse en række komplicerede spørgsmål, som endnu ikke er
blevet afklaret i EU-retten, f.eks. under hvilke omstændigheder
voldgiftskendelser kan sidestilles med domme, og Kommissionen har derfor ikke
fundet det nogen god idé at afklare disse spørgsmål for første gang ved at
medtage voldgift i forordningen. I modsætning til Bruxelles I-forordningen vil
den foreslåede forordning finde anvendelse på formueforhold mellem ægtefæller
og de formueretlige virkninger af registrerede partnerskaber samt arv, så snart
de retsakter, Kommissionen har foreslået på disse to områder, er vedtaget og
trådt i kraft. Forordningen finder kun anvendelse i
situationer med grænseoverskridende aspekter. Den "negative"
definition af disse situationer bygger på artikel 1 i Haagkonventionen om
værnetingsaftaler. 3.1.2. Betingelser og procedure for
udstedelse af kontosikringskendelser ·
Adgang til proceduren (artikel 5) Ifølge forslaget skal der være adgang til den
europæiske procedure i to forskellige situationer: før og efter at der er
opnået et fuldbyrdelsesgrundlag i den medlemsstat, hvor kontoen befinder sig.
Det betyder i praksis, at en kreditor vil kunne anmode om en
kontosikringskendelse (1) før sagsanlæg eller under rettens behandling af
hovedsagen eller efter i sit eget land at have opnået et fuldbyrdelsesgrundlag,
som endnu ikke er eksigibelt i fuldbyrdelsesmedlemsstaten, og (2) efter at have
opnået et fuldbyrdelsesgrundlag i fuldbyrdelsesmedlemsstaten. Efter
Kommissionens opfattelse vil denne adgang være mest relevant i den førstnævnte
situation, men kan også være nyttig i den anden ved at sikre en så effektiv
fuldbyrdelse som muligt. I betragtning af, at kreditor i denne situation
allerede har et fuldbyrdelsesgrundlag, er betingelserne for udstedelse af
kendelsen ikke så strenge som i den første situation. ·
Kompetence til udstedelse af kendelsen (artikel 6
og 14) Som hovedregel gælder, at det er de retter i
medlemsstaterne, der i henhold til europæisk eller national ret har kompetence
til pådømmelse af sagens realitet, der er kompetente til at udstede en
europæisk kontosikringskendelse. Som et alternativ kan kendelsen udstedes af
retter i den medlemsstat, hvor kontoen befinder sig. I dette tilfælde har man
imidlertid for at undgå forumshopping fundet det nødvendigt at begrænse kendelsens
virkninger til den medlemsstat, hvori den blev udstedt, således at den ifølge
forordningsforslaget ikke anerkendes og fuldbyrdes i andre medlemsstater. I de
tilfælde, hvor kreditor allerede har opnået et fuldbyrdelsesgrundlag, kan han
opnå en europæisk kontosikringskendelse enten ved den ret, der har udstedt
fuldbyrdelsesgrundlaget, eller fra fuldbyrdelsesmyndigheden i den medlemsstat,
hvor kontoen befinder sig. Forordningens kompetenceregler er ikke til
hinder for, at en sagsøger kan anmode om sikringsforanstaltninger efter
national ret eller på grundlag af artikel 31 i Bruxelles I-forordningen. ·
Betingelser for udstedelse af kendelsen (artikel 7
og 12) I overensstemmelse med den generelle tilgang i
langt størsteparten af medlemsstaterne skal kreditor ifølge
forordningsforslaget kunne godtgøre, at han har gode udsigter til at vinde
hovedsagen, altså at hans krav umiddelbart fremstår som begrundet, og at der er
risiko for, at den dom, der falder i sagen, sidenhen ikke vil kunne fuldbyrdes,
hvis denne sikringsforanstaltning ikke iværksættes, fordi der er risiko for, at
debitor flytter sine penge eller formøbler sine aktiver. Desuden vil retten
kunne kræve, at kreditor stiller sikkerhed til dækning af enhver skade, debitor
måtte blive påført, hvis kendelsen siden tilsidesættes som værende uberettiget,
f.eks. fordi kreditor ikke havde noget gyldigt krav i hovedsagen. ·
Procedureaspekter (artikel 10, 11 og 44) Den europæiske
kontosikringskendelse udstedes i en ikke-kontradiktorisk procedure (ex
parte), dvs. uden forudgående høring af debitor. Dermed bliver det muligt
at bevare "overraskelseseffekten". I situationer, hvor en sådan
"overraskelseseffekt" ikke er nødvendig, f.eks. fordi kontoen
allerede er spærret på foranledning af en anden kreditor, kan sagsøger dog
anmode om en kontradiktorisk procedure (inter partes). Eftersom
tidsspørgsmålet har stor betydning i sager om foreløbige forholdsregler, åbner
forordningen kun mulighed for mundtlig bevisførelse under ekstraordinære
omstændigheder. Domstolene vil kunne godtage skriftlige udtalelser fra vidner
eller eksperter som bevis. Desuden fastsætter forordningen også særlige frister
for udstedelse og gennemførelse af den europæiske kendelse. Er retten eller
fuldbyrdelsesmyndigheden under ekstraordinære omstændigheder ikke i stand til
at overholde disse frister, skal den give en begrundelse for, hvorfor en
fristforlængelse er nødvendig. ·
Oplysning om debitors bankkonti (artikel 17) I betragtning af, hvor vanskeligt det kan være
for en kreditor at få oplysning om debitors konto eller konti, pålægger den
foreslåede forordning medlemsstaterne pligt til at sikre, at dette er muligt.
Medlemsstaterne har valget mellem to forskellige ordninger: Enten kan de
indføre en oplysningspligt, således at alle banker på deres territorium har
pligt til at oplyse, om debitor har en konto hos dem. Eller de kan give deres
fuldbyrdelsesmyndigheder adgang til de oplysninger, de offentlige myndigheder
ligger ind med i registre m.v. Sidstnævnte ordning findes også i artikel 61 i
forordningen om underholdspligt. Ud fra databeskyttelseshensyn må de
personoplysninger, der udveksles efter denne bestemmelse, være begrænset til de
oplysninger, der er nødvendige for at fuldbyrde og efterkomme kendelsen. 3.1.3. Kendelsens eksigibilitet og
fuldbyrdelse ·
Afskaffelse af eksigibilitetspåtegning (artikel 23) På linje med de eksisterende europæiske
procedurer[14]
vil kontosikringskendelser udstedt efter den foreslåede procedure i én
medlemsstat automatisk skulle anerkendes og kunne fuldbyrdes i en anden medlemsstat,
uden at det kræver nogen særlig procedure. ·
Kendelsens forkyndelse for banken og sagsøgte
(artikel 24 og 25) Det er bestemmelserne om den faktiske
fuldbyrdelse af de europæiske kendelser, som udstedes efter den nye ordning,
der er den væsentligste nyskabelse i den foreslåede forordning. En
kontosikringskendelse med in rem-virkning fuldbyrdes ved at blive
forkyndt for den eller de banker, der fører de konti, der er genstand for
kendelsen. I den foreslåede forordnings bestemmelser om forkyndelse over for
banken sondres der mellem to situationer. Hvis retten er beliggende i samme
medlemsstat som banken, sker forkyndelsen efter national ret. Er der derimod
tale om forkyndelse i et andet land, skal det foregå i overensstemmelse med
forordning (EF) nr. 1393/2007, dog med en væsentlig ændring, der drejer sig om
forkyndelsesmåden: De dokumenter, der skal forkyndes, fremsendes af den ret,
der har udstedt kendelsen, eller af sagsøger direkte til den kompetente
myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten, som derefter forkynder dem for banken
eller for sagsøgte. Sammenlignet med andre forkyndelsesmåder eller et frit valg
mellem forskellige metoder har denne forkyndelsesmåde den ikke ubetydelige
fordel, at de kompetente myndigheder i fuldbyrdelseslandet impliceres direkte.
Det vil ikke alene sikre, at bankerne modtager kendelsen via velkendte kanaler,
men også give den kompetente myndighed mulighed for ex officio at tage
hensyn til beløb, som er undtaget fra tvangsfuldbyrdelse, hvor dette er muligt
efter national ret. Debitor skal underrettes omgående efter
kendelsens ikrafttrædelse, således at han bliver i stand til at varetage sine
interesser. Den foreslåede forordning sikrer, at forkyndelsen sker hurtigst
muligt efter kendelsens fuldbyrdelse. ·
Bankens gennemførelse af kendelsen og bankens
erklæring (artikel 26 og 27) Banken har pligt til at efterkomme kendelsen
omgående ved at spærre et beløb svarende til det i kendelsen angivne.
Forordningsforslaget indeholder særlige bestemmelser, der tager højde for konti
indeholdende finansielle instrumenter og konti i en anden valuta end den, der
er angivet i kendelsen. Banken har en frist på 8 dage til at afgive en
erklæring om, hvorvidt kendelsen har ført til sikring af tilstrækkelige midler.
Af hensyn til beskyttelsen af debitors personoplysninger må saldoen på kontoen
ikke oplyses, hvis der er tilstrækkelige midler til at efterkomme kendelsen i
fuldt omfang. ·
Sikring af flere konti, fælleskonti og
forvaltnings- eller klientkonti (artikel 28 og 29) I de tilfælde, hvor en kendelse omfatter flere
konti, der skal sikres, begrænser den foreslåede forordning risikoen for, at
kreditor lægger beslag på et for stort beløb, ved at pålægge kreditor pligt til
at frigive ethvert beløb, der overstiger hans krav, så snart han bliver bekendt
med det. I betragtning af de store forskelle mellem de enkelte medlemsstaters
lovgivning om, hvilke betingelser der gælder for sikring af fælles konti og
forvaltnings- eller klientkonti, overlader den foreslåede forordning dette
spørgsmål til den nationale lovgivning. ·
Beløb, der er undtaget fra tvangsfuldbyrdelse
(artikel 32) Inden for EU er der store lovgivningsforskelle
med hensyn til spørgsmålet om, hvilke beløb der er undtaget fra
tvangsfuldbyrdelse af hensyn til debitors og hans husstands muligheder for at
opretholde en rimelig levefod eller en virksomheds muligheder for at fortsætte
sin normale drift. Disse forskelle drejer sig bl.a. om spørgsmålet om, hvorvidt
der er tale om beløb, der er fritaget automatisk eller kun efter debitors
anmodning. Den foreslåede forordning giver medlemsstaterne mulighed for at
beholde deres nationale regler. ·
Rangorden mellem konkurrerende kreditorer (artikel
33) Der er også store forskelle mellem de enkelte
EU-landes lovgivning, når det drejer sig om en foreløbig forholdsregels
indvirkning på kreditorrækkefølgen. Dette spørgsmål er meget komplekst og
hænger nøje sammen med national tvangsfuldbyrdelses- og konkursret. I lyset
heraf fastsættes det i den foreslåede forordning, at den europæiske kendelse
har samme rang, som en tilsvarende foranstaltning har efter national ret. 3.1.4. Retsmidler mod den europæiske
kontosikringskendelse (artikel 34, 35 og 36) Den foreslåede forordning giver debitor ret
til at anfægte kontosikringskendelsen af både materielle og proceduremæssige
grunde. I spørgsmålet om, hvilke retter der skal have kompetence til at prøve
indsigelser fra debitor, følger den foreslåede forordning samme tilgang, som
man har fulgt ved revisionen af Bruxelles I-forordningen. I princippet skal
sagsøgte rejse indsigelse mod kendelsen, før retten (i domsstaten) har udstedt
den. Denne tilgang sikrer, at det i princippet er den samme ret, der træffer
afgørelse om kendelsen og om indsigelser mod den. Rent undtagelsesvis skal
indsigelser mod bestemte aspekter i fuldbyrdelsesproceduren, især om, hvilke
beløb der er undtaget fra tvangsfuldbyrdelse, rejses ved retten i
fuldbyrdelsesmedlemsstaten, eftersom det er det land, der står for
fuldbyrdelsen. For at gøre det lettere for debitor at anmode om at få kendelsen
prøvet ved en anden medlemsstats domstole, er der til forordningen knyttet et
sæt standardformularer, der vil foreligge på alle EU-sprog, således at udgifter
til oversættelse mindskes. En anden jurisdiktionsregel gælder for visse typer
debitorer, som normalt anses for at være den "svage part" i en tvist
– forbrugere, lønmodtagere og forsikringstagere. Disse typer debitorer vil
kunne rejse enhver indsigelse mod en kontosikringskendelse ved domstolene i
deres hjemland. Denne regel sikrer, at den svage part altid vil kunne anfægte
en europæisk kontosikringskendelse inden for sit eget lands jurisdiktion,
hvilket tilføjer et yderligere beskyttelseselement til den beskyttelse på
jurisdiktionsområdet i sådanne tilfælde, der er indeholdt i Bruxelles
I-forordningen. 3.1.5. Andre bestemmelser ·
Repræsentation (artikel 41) I overensstemmelse med retstilstanden i de
fleste medlemsstater og ud fra ønsket om at mindske sagsomkostningerne stilles
der i den foreslåede forordning ikke krav om advokatbistand under proceduren
for opnåelse af en europæisk kontosikringskendelse. Det betyder, at en kreditor
kan anmode om en europæisk kontosikringskendelse uden overhovedet at gøre brug
af en advokat eller uden at være nødt til at involvere en advokat med
bestalling i den medlemsstat, hvor domstolen er beliggende. Det kan imidlertid
være, at parterne i henhold til national ret skal lade sig bistå af en advokat,
hvis debitor anfægter kendelsen. For at gøre det lette for kreditor at anmode
om en europæisk kontosikringskendelse er der derfor til den foreslåede
forordning knyttet en standardanmodningsformular, med vejledning om, hvordan
den skal udfyldes. Denne formular vil foreligge på alle EU-sprog, hvilket vil
begrænse oversættelsesbehovet til enkelte tekstpassager. ·
Omkostningsspørgsmål (artikel 30, 31 og 43) Den foreslåede forordning indeholder
adskillige bestemmelser, der drejer sig om omkostninger: Bankerne kan kun
forlange et gebyr for at efterkomme en europæisk kontosikringskendelse, hvis de
har ret til det i forbindelse med tilsvarende foranstaltninger efter national
ret. For at øge gennemsigtigheden skal de pågældende medlemsstater fastsætte ét
fast gebyr gældende på hele deres område. Der skal desuden fastsættes ét fast
gebyr for de omkostninger, der er forbundet med brug af f.eks. en foged. I
artikel 43 fastsættes det, at det er den part, der taber sagen, som skal
afholde omkostningerne ved den europæiske procedure. Det står medlemsstaterne
frit for at opkræve retsafgifter for den europæiske procedure, men de må ikke
overstige de afgifter, der opkræves for en tilsvarende foranstaltning efter
national ret, ikke være uforholdsmæssige i forhold til kravets værdi og ikke så
høje, at de afholder kreditorer fra at gøre brug af proceduren. 3.2. Retsgrundlag Dette forslag har hjemmel i artikel 81, stk.
2, i TEUF, hvori det hedder, at Europa-Parlamentet
og Rådet, navnlig når det er nødvendigt for det indre markeds funktion,
vedtager foranstaltninger, der skal sikre gensidig anerkendelse mellem
medlemsstaterne af retsafgørelser og udenretslige afgørelser samt fuldbyrdelse
heraf (litra a), effektiv adgang til domstolene (litra e) og fjernelse af
hindringer for en tilfredsstillende afvikling af civile retssager, om
nødvendigt ved at fremme foreneligheden mellem medlemsstaternes civile
retsplejeregler (litra f). Afsnit V i Del 3 i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde finder i henhold til protokollen om Danmarks stilling i
bilaget til traktaterne ikke anvendelse på Danmark. Det finder heller ikke
anvendelse på Det Forenede Kongerige og Irland, medmindre disse to lande
træffer anden beslutning i overensstemmelse med protokollen om Det Forenede
Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed
og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaterne. 3.3. Subsidiaritet og
proportionalitet Dette forslag opfylder kravene om
subsidiaritet og proportionalitet. Hvad subsidiaritet angår, har de ovenfor
beskrevne problemer en klar grænseoverskridende dimension, og de kan ikke løses
af medlemsstaterne på egen hånd. Skønt det er teoretisk muligt, er det yderst
usandsynligt, at medlemsstaterne ville gå sammen om at harmonisere deres
lovgivning om sikring af bankkonti og dermed gøre et EU-initiativ overflødigt.
Internationale aftaler eller lovgivningsmodeller fra internationale organisationer
har aldrig omhandlet tvangsfuldbyrdelse, og der er ingen tegn på, at der i en
overskuelig fremtid kommer noget internationalt initiativ på området. Men selv
om det skulle blive tilfældet, gør forskellene mellem de nuværende
fuldbyrdelsessystemer i EU det yderst usandsynligt, at medlemsstaterne inden
for et rimeligt tidsrum skulle kunne nå til enighed om en fælles tilgang, ikke
mindst i betragtning af, at enhver aftale uden for rammerne af den europæiske
lovgivningsproces ville kræve enstemmighed. Af den konsekvensanalyse, der ledsager dette
forslag, fremgår det, at fordelene ved de centrale elementer i dette forslag
opvejer ulemperne ved dem, og den foreslåede foranstaltning stemmer derfor
overens med proportionalitetsprincippet. 3.4. Virkninger for grundlæggende
rettigheder Som indgående beskrevet i den ledsagende
konsekvensanalyse og i overensstemmelse med EU's strategi for en effektiv gennemførelse af Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder[15] respekterer alle elementerne i forslaget de rettigheder, der er
nedfældet i chartret om grundlæggende rettigheder. Ved at indføre en hurtig og
ikke bekostelig europæisk procedure for sikring af bankkonti styrker forslaget
kreditors ret til en effektiv fuldbyrdelse af sine krav, hvilket er en del af
retten til effektive retsmidler som omhandlet i chartrets artikel 47, stk. 1.
Samtidig sikrer den foreslåede forordning, at debitors rettigheder tilgodeses i
fuld overensstemmelse med retten til en retfærdig rettergang (chartrets artikel
47, stk. 2) og respekten for menneskets værdighed og privatlivet (henholdsvis
artikel 1 og 7 i chartret). Debitorbeskyttelsen sikres især af følgende
elementer i forslaget: ·
kravet om, at debitor skal underrettes omgående
efter kendelsens gennemførelse, med alle dokumenter, som kreditor har fremlagt
i retten ·
debitors mulighed for at anfægte kendelsen ved at
anmode om at få den prøvet af den domstol, der udstedte kendelsen, af domstolen
i fuldbyrdelsesmedlemsstaten eller – hvis debitor er en forbruger, en lønmodtager
eller en forsikringstager – af retten ved sit hjemting ·
bestemmelsen om, at de midler, der er nødvendige
for at sikre debitor og dennes husstand en rimelig levefod, er undtaget fra
tvangsfuldbyrdelse. 2011/0204 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om indførelse af en europæisk kendelse til
sikring af bankindeståender med henblik på at lette grænseoverskridende
gældsinddrivelse på det civil- og handelsretlige område EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 81, stk. 2,
litra a), e) og f), under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, efter fremsendelse af udkastet til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter, under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[16],
efter den almindelige lovgivningsprocedure, efter høring af Den Europæiske Tilsynsførende
for Databeskyttelse, og ud fra følgende betragtninger: (1)
Unionen har sat sig som mål at bevare og udbygge et
område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor der er fri bevægelighed for
personer. Med henblik på gradvis at etablere et sådant område vedtager Unionen
bl.a. foranstaltninger vedrørende samarbejde om civilretlige spørgsmål med
grænseoverskridende virkninger, navnlig når det er nødvendigt for det indre
markeds funktion. (2)
Disse foranstaltninger skal i henhold til artikel
81, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
("TEUF") bl.a. sikre gensidig anerkendelse mellem medlemsstaterne af
retsafgørelser og fuldbyrdelse heraf, effektiv adgang til domstolene og
fjernelse af hindringer for en tilfredsstillende afvikling af civile retssager
ved at fremme foreneligheden mellem medlemsstaternes civile retsplejeregler. Det
Europæiske Råd støttede på sit møde i Tammerfors den 15. ‑ 16. oktober
1999 princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser som hjørnestenen i
samarbejdet om civilretlige spørgsmål, idet det blev præciseret, at dette
princip bl.a. bør finde anvendelse på sikringskendelser, der giver de
kompetente myndigheder mulighed for at beslaglægge aktiver, der let kan
flyttes. (3)
Programmet med foranstaltninger med henblik på
gennemførelse af princippet om gensidig anerkendelse af retsafgørelser på det
civil- og handelsretlige område, der er fælles for Kommissionen og Rådet, og
som blev vedtaget den 30. november 2007[17],
indeholder bestemmelser om indførelse af foreløbige retsmidler på
fællesskabsplan og om bedre mulighed for arrest i bankindeståender, f.eks. med
indførelse af en EF-dækkende arrest i bankindeståender. (4)
Kommissionen vedtog den 24. oktober 2006 en grønbog
om større effektivitet i fuldbyrdelsen af retsafgørelser i Den Europæiske
Union: udlæg i bankindeståender[18].
Med denne grønbog blev der indledt en høring om behovet for en ensartet
europæisk procedure til sikring af bankindeståender og de mulige elementer i en
sådan procedure. (5)
Kommissionen blev i Stockholmprogrammet fra
december 2009[19],
der opstiller de prioriterede mål inden for området frihed, sikkerhed og
retfærdighed for perioden 2010-2014, opfordret til at forelægge relevante
forslag til forbedring af effektiviteten i fuldbyrdelsen af domme i Unionen i
forbindelse med bankkonti og skyldneres aktiver. (6)
En kreditor bør kunne opnå en sikringskendelse, som
forhindrer debitor i at hæve eller overføre indeståender på bankkonti i
Unionen, hvis der er risiko for, at debitor vil sprede sine aktiver, og dette
efterfølgende vil gøre det umuligt eller væsentligt vanskeligere at få
fuldbyrdet retsafgørelsen i hovedsagen. (7)
Der findes nationale procedurer for opnåelse af
sikringsforanstaltninger som f.eks. kontosikringskendelser i alle
medlemsstater, men der er stor forskel på, hvilke betingelser der gælder for
iværksættelsen af disse foranstaltninger, og på hvor effektivt de gennemføres.
Hertil kommer, at det er besværligt, langsommeligt og bekosteligt at iværksætte
sikringsforanstaltninger i sager med grænseoverskridende virkninger, især hvis
kreditor ønsker at sikre flere konti i forskellige medlemsstater. En europæisk
procedure, som sætter en kreditor i stand til hurtigt, enkelt og uden større
omkostninger at sikre debitors bankindeståender i sager med grænseoverskridende
virkninger, vil kunne rette op på den nuværende situation. (8)
Den procedure, der indføres ved denne forordning,
bør være et valgfrit middel for sagsøger til at gøre sine rettigheder gældende
og udgøre et alternativ til de eksisterende procedurer for opnåelse af
sikringsforanstaltninger i henhold til national lovgivning. (9)
Denne forordnings anvendelsesområde bør omfatte
alle spørgsmål på hele det civil- og handelsretlige område, bortset fra visse
velafgrænsede delområder. Denne forordning bør især ikke finde anvendelse i
forbindelse med voldgift og konkurs eller anden insolvensbehandling. (10)
Proceduren bør kunne anvendes af sagsøgere, der
ønsker at sikre fuldbyrdelsen af en senere retsafgørelse i hovedsagen forud for
indledningen af selve retssagen eller på et hvilket som helst tidspunkt i
retssagens behandling. Proceduren bør også kunne anvendes af sagsøgere, som
allerede har opnået en retsafgørelse eller andet fuldbyrdelsesgrundlag i
hovedsagen. Proceduren kan i sidstnævnte situation være nyttig, hvis
fuldbyrdelsen af den pågældende retsafgørelse er langsommelig, eller hvis
kreditor ønsker at få afklaret, i hvilken medlemsstat debitor har
tilstrækkelige midler til, at det vil være berettiget at indlede
fuldbyrdelsesproceduren. (11)
Med det formål at sikre en tæt forbindelse mellem
retten og sikringsforanstaltningen, bør kompetencen til at udstede kendelser
ligge hos de retter, der har kompetence i hovedsagen. Derudover bør
sagsøger have mulighed for at anmode om en kontosikringskendelse på det sted,
hvor den konto, der søges sikret, befinder sig. Virkningerne af kendelsen bør
dog i dette tilfælde være begrænset til den medlemsstats område, hvor kendelsen
er blevet udstedt. (12)
De betingelser, der fastsættes for udstedelse af en
kontosikringskendelse, bør sikre en passende balance mellem kreditors interesse
i at opnå en kendelse, når det er nødvendigt, og debitors interesse i at
forhindre misbrug af kendelsen. For at kreditor kan opnå en kendelse, der er
eksigibel i den medlemsstat, hvor kontoen befinder sig, skal retten derfor
finde det godtgjort, at kreditors fordring mod debitor er velbegrundet, og at
det efterfølgende sandsynligvis vil blive umuligt eller væsentligt vanskeligere
at få fuldbyrdet den fremtidige retsafgørelse, hvis ikke der udstedes en
kendelse. (13)
For at kontosikringskendelsen kan have en
overraskelseseffekt, bør debitor ikke underrettes om, at der er indgivet
anmodning om en kendelse, ikke høres forud for udstedelsen af kendelsen og ikke
underettes om kendelsen, inden den er blevet gennemført af banken. Debitor bør
derimod have mulighed for at anfægte kendelsen, så snart den er blevet
gennemført. (14)
Ingen af parterne bør være forpligtede til at lade
sig repræsentere ved en advokat eller anden jurist i sager, der er omfattet af
denne forordning. (15)
Denne forordning bør sikre en tilstrækkelig garanti
mod misbrug af kendelsen. Medmindre kreditor allerede har opnået en
retsafgørelse, der er eksigibel i fuldbyrdelsesmedlemsstaten, bør retten især
kunne kræve, at kreditor stiller sikkerhed til dækning af enhver skade, som
debitor måtte lide som følge af en uberettiget kendelse. Betingelserne for,
hvornår kreditor er forpligtet til at betale erstatning til debitor for en
sådan skade, bør reguleres af national lovgivning. I de tilfælde, hvor
lovgivningen i en medlemsstat ikke indeholder bestemmelser om sagsøgers
hæftelse for sådan skade, bør denne forordning ikke være til hinder for
anvendelsen af foranstaltninger med tilsvarende virkning som f.eks. sagsøgers
forpligtelse til at give tilsagn om erstatning for eventuelle skader. (16)
I betragtning af, at kreditorer på nuværende
tidspunkt har praktiske vanskeligheder med at få oplysninger om debitorer fra
offentlige eller private kilder, når det gælder grænseoverskridende sager, bør
der med denne forordning indføres en mekanisme, der gør det muligt for den
kompetente myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten at få oplysninger om debitors
bankindeståender, enten ved at pålægge bankerne pligt til at oplyse, hvor
debitors konti befinder sig i denne medlemsstat, eller ved at give adgang til
oplysninger, de offentlige myndigheder og administrationer ligger inde med i
registre m.v. (17)
For at sikre en hurtig fuldbyrdelse af
kontosikringskendelsen bør forordningen indeholde bestemmelser om, at
fremsendelsen af kendelsen fra den udstedende ret til banken sker ved direkte
forkyndelse som fastsat i forordning (EF) nr. 1393/2007 om forkyndelse af
retslige og udenretslige dokumenter i medlemsstaterne[20]. Denne forordning bør også
indeholde hensigtsmæssige regler for bankernes gennemførelse af kendelsen og
pålægge dem en forpligtelse til at oplyse, om kendelsen har resulteret i
spærring af midler på debitors konto. (18)
Debitors ret til en retfærdig rettergang bør sikres
under hele proceduren for opnåelse af en kontosikringskendelse. Dette indebærer
især, at kendelsen og alle dokumenter, der er blevet fremlagt af sagsøger, skal
forkyndes for sagsøgte straks efter gennemførelsen af kendelsen, og at sagsøgte
kan anmode om prøvelse af kendelsen. Kompetencen til at prøve kendelsen bør
ligge hos den ret, som har udstedt kendelsen, medmindre det er aspekter ved
fuldbyrdelsen, der anfægtes. Hvis sagsøgte er forbruger, lønmodtager eller
forsikringstager, bør han imidlertid have mulighed for at anmode om prøvelse af
kendelsen ved en ret i den medlemsstat, hvor han har bopæl. Debitor bør også
have ret til at frigive midlerne på kontoen, hvis han stiller alternativ sikkerhed.
(19)
For at sikre, at kontosikringskendelsen udstedes og
fuldbyrdes hurtigt og uden forsinkelse, bør forordningen fastsætte
maksimumsfrister for, hvornår de forskellige trin i proceduren skal være
afsluttet. Denne forordning bør endvidere pålægge medlemsstaterne en
forpligtelse til at sikre, at den europæiske procedure forløber lige så hurtigt
som proceduren for opnåelse af en tilsvarende foranstaltning i henhold til
national lovgivning. Dette betyder især, at når der i national lovgivning er
fastsat en kortere frist for udstedelse af nationale kendelser end den, der er
fastsat i denne forordning, skal den kortere frist også gælde den europæiske
procedure. Ved beregningen af de tidsfrister, der er fastsat i denne
forordning, finder Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 af 3. juni 1971
om fastsættelse af regler om tidsfrister, datoer og tidspunkter[21] anvendelse. (20)
Denne forordning overholder de grundlæggende
rettigheder og principper, der er nedfældet i Den Europæiske Unions charter om
grundlæggende rettigheder. Denne forordning tager således især sigte på at
sikre, at den menneskelige værdighed respekteres fuldt ud, og at fremme
anvendelsen af artikel 7, 8, 17 og 47, vedrørende henholdsvis respekt for
privatliv og familieliv, beskyttelse af personoplysninger, ejendomsret og
adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol. (21)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af
24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med
behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger[22] finder anvendelse på
behandling af personoplysninger inden for rammerne af denne forordning. (22)
For at tage hensyn til tekniske fremskridt bør
Kommissionen i henhold til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde have beføjelse til at vedtage retsakter om ændring af bilagene i
denne forordning. Det er især vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante
høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau.
Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede
retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af
relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet. (23)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Det
Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,
sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den
Europæiske Union og til TEUF, [har Det Forenede Kongerige og Irland meddelt, at
de ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne forordning]/[deltager
Det Forenede Kongerige og Irland ikke i vedtagelsen af denne forordning, som
ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige og
Irland, dog med forbehold af protokollens artikel 4]. (24)
I henhold til artikel 1 og 2 i protokollen om
Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske
Union og TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, og
forordningen er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Danmark — VEDTAGET DENNE FORORDNING: Kapitel 1
Genstand, anvendelsesområde og definitioner Artikel 1
Genstand 1. Ved denne forordning indføres
en europæisk procedure for en sikringsforanstaltning, der gør det muligt for
kreditor at opnå en europæisk kendelse til sikring af bankindeståender (i det
følgende benævnt "kontosikringskendelse"), som forhindrer debitor i
at hæve eller overføre sine indeståender på en bankkonto i Unionen. 2. Kendelsen skal være et
alternativ for kreditor til de sikringsforanstaltninger, der allerede findes i medlemsstaterne. Artikel 2
Anvendelsesområde 1. Denne forordning finder
anvendelse på pengekrav i civil- og handelsretlige sager med
grænseoverskridende virkninger som defineret i artikel 3, uanset
domsmyndighedens art. Den omfatter i særdeleshed ikke krav vedrørende skat,
told eller forvaltningsanliggender. 2. Denne forordning finder ikke
anvendelse på: (a) konkurs, akkord og andre lignende
ordninger (b) social sikring (c) voldgift. 3. Denne forordning finder ikke
anvendelse på bankkonti, som der i henhold til gældende lov om immunitet mod
tvangsfuldbyrdelse i den medlemsstat, hvor kontoen befinder sig, ikke kan gøres
udlæg i, eller de systemer til afvikling af værdipapirer, som medlemsstaterne
har udpeget i henhold til artikel 10 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
98/26/EF[23].
4. Denne forordning finder
anvendelse på sager vedrørende formueforhold mellem ægtefæller og de
formueretlige virkninger af registrerede partnerskaber samt arv, hvor
EU-lovgivningen om kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af
retsafgørelser i sådanne sager finder anvendelse. Artikel 3
Sager med grænseoverskridende virkninger I denne forordning anses en sag for at have
grænseoverskridende virkninger, medmindre den ret, hvortil der er indgivet en
anmodning om en kontosikringskendelse, og alle de bankkonti, der skal sikres
ved kendelsen, samt parterne befinder sig eller har bopæl eller hjemsted på
samme medlemsstats område. Artikel 4
Definitioner I denne forordning forstås ved: 1. "bankkonto": enhver
konto indeholdende kontanter eller finansielle instrumenter, som er oprettet i
en bank i sagsøgtes navn eller i tredjemands navn på vegne af sagsøgte 2. "bank": et
foretagende, hvis virksomhed består i fra offentligheden at modtage indlån
eller andre midler, der skal tilbagebetales, samt i at yde lån for egen regning 3. "finansielle
instrumenter": finansielle instrumenter som defineret i nr. 17, i
artikel 4, sk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF[24] 4. "kontanter": penge
krediteret en konto i en hvilken som helst valuta eller lignende fordringer på
tilbagebetaling af penge som f.eks. pengemarkedsindskud 5. "midler": kontanter
eller finansielle instrumenter 6. "medlemsstat, hvor
bankkontoen befinder sig": (a) for en bankkonto indeholdende kontanter:
den medlemsstat, der er angivet i kontoens IBAN-nummer (b) for en bankkonto indeholdende finansielle
instrumenter: den medlemsstat, hvor den kontoførende bank har sit sædvanlige
opholdssted som defineret i artikel 19 i Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 593/2008[25]
7. "krav": et
eksisterende krav på betaling af et bestemt eller bestemmeligt pengebeløb 8. "retsafgørelse":
enhver afgørelse truffet af en ret i en medlemsstat, uanset hvordan
afgørelsen betegnes, herunder fastsættelse af sagsomkostninger foretaget
af en embedsmand ved retten 9. "ret": en
ret eller enhver myndighed, som i medlemsstaterne er tillagt kompetence med
hensyn til spørgsmål, der falder ind under denne forordning 10. "retsforlig":
forlig, der er blevet godkendt af en ret, eller som er indgået for en ret under
retssagen 11. "officielt bekræftet
dokument": et dokument, som er udfærdiget i overensstemmelse med
formkravene eller er registreret som et officielt bekræftet dokument i en
medlemsstat, og (a) hvis underskrift og indhold er blevet
officielt bekræftet, og (b) er udfærdiget af en offentlig myndighed
eller et andet organ, som er bemyndiget hertil 12. "den udstedende
medlemsstat": den medlemsstat, hvor kontosikringskendelsen er udstedt 13. "fuldbyrdelsesmedlemsstat":
den medlemsstat, hvor den bankkonto, der skal sikres, befinder sig 14. "kompetent
myndighed": den myndighed, der er udpeget af fuldbyrdelsesmedlemsstaten
som kompetent til at indhente de nødvendige oplysninger om sagsøgtes
bankindeståender i henhold til artikel 17, forkynde kontosikringskendelsen i
henhold til artikel 24 og 28 og fastlægge de beløb, der i henhold til artikel
32 er undtaget fra tvangsfuldbyrdelse 15. "bopæl": bopæl som
defineret i henhold til artikel 59 og 60 i Rådets forordning (EF)
nr. 44/2001[26]. Kapitel 2
Procedure for opnåelse af en kontosikringskendelse Artikel 5
Adgang til proceduren 1. Afdeling 1 finder anvendelse
i de tilfælde, hvor (a) sagsøger anmoder om en
kontosikringskendelse forud for indledningen af selve retssagen mod sagsøgte
eller på et hvilket som helst tidspunkt under retssagens behandling (b) sagsøger har opnået en retsafgørelse, et
retsforlig eller et officielt bekræftet dokument mod sagsøgte, der er
eksigibelt i domsstaten, men som endnu ikke er blevet erklæret for eksigibelt i
fuldbyrdelsesmedlemsstaten, hvor dette er en nødvendighed. 2. Afdeling 2 finder anvendelse
i situationer, hvor sagsøger anmoder om en kontosikringskendelse efter at have
opnået en retsafgørelse, et retsforlig eller et officielt bekræftet dokument
mod sagsøgte, der ifølge loven er eksigibelt i fuldbyrdelsesmedlemsstaten,
eller som er blevet erklæret for eksigibelt i denne. Afdeling 1
Udstedelse af en kontosikringskendelse forud for opnåelsen af et
fuldbyrdelsesgrundlag Artikel 6
Kompetence 1. Kontosikringskendelsen
udstedes af en ret. 2. Kompetencen til at udstede en
kontosikringskendelse ligger hos retterne i den medlemsstat, hvor hovedsagen
anlægges i overensstemmelse med de gældende kompetenceregler. Hvis mere end en
ret har kompetence til at pådømme sagens realitet, tilfalder kompetencen retten
i den medlemsstat, hvor sagsøger har anlagt eller agter at anlægge hovedsagen. 3. Uanset stk. 2 har retterne i
den medlemsstat, hvor bankkontoen befinder sig, kompetence til at udstede en
kontosikringskendelse, der skal fuldbyrdes i denne medlemsstat. Artikel 7
Betingelser for udstedelse af en kontosikringskendelse 1. En kontosikringskendelse
udstedes for det beløb, som der anmodes om, eller for en del af dette beløb,
når sagsøger ved fremlæggelse af relevante, behørigt dokumenterede
kendsgerninger overfor retten sandsynliggør: (a) at kravet mod sagsøgte er berettiget, og (b) at den efterfølgende fuldbyrdelse af et
eksisterende eller fremtidigt fuldbyrdelsesgrundlag mod sagsøgte sandsynligvis
vil blive umulig eller væsentligt vanskeligere, bl.a. fordi der er reel risiko
for, at sagsøgte vil flytte, hæve eller skjule indeståender på den eller de
bankkonti, der skal sikres, hvis ikke der udstedes en kontosikringskendelse. 2. Hvis sagsøger allerede har
opnået en retsafgørelse, et retsforlig eller et officielt bekræftet dokument,
hvorved sagsøgte idømmes at betale et pengebeløb, og som er eksigibelt i den
udstedende medlemsstat og kan anerkendes i fuldbyrdelsesmedlemsstaten i medfør
af de gældende instrumenter i EU-retten, anses den i stk. 1, litra b),
fastsatte betingelse for at være opfyldt. Artikel 8
Anmodning om en kontosikringskendelse 1. Anmodninger om en
kontosikringskendelse indgives under anvendelse af formularen i bilag I. 2. Anmodningen skal indeholde
følgende oplysninger: (a) navn og adresse på sagsøger og dennes
eventuelle repræsentanter samt på den ret, som anmodningen indgives til (b) navn og adresse på sagsøgte og dennes
eventuelle repræsentant (c) oplysninger om bankkontiene i henhold til
artikel 16, medmindre der anmodes om oplysninger om bankkonti i henhold til
artikel 17 (d) størrelsen af fordringen samt renter og
gebyrer i det omfang, sådanne gebyrer kan sikres i henhold til artikel 18 (e) en beskrivelse af alle relevante forhold,
som påberåbes som grundlag for kravet, og i givet fald de krævede renter (f) en beskrivelse af alle relevante
forhold, der berettiger udstedelse af kendelsen, jf. artikel 7, stk. 1, litra
b) (g) en beskrivelse af alle relevante
elementer til begrundelse for, at den ret, hvorved sagen er anlagt, er
kompetent (h) en liste over den dokumentation, der
fremlægges eller tilbydes fremlagt af sagsøger (i) i de tilfælde, hvor artikel 7, stk. 2,
finder anvendelse, vedlægges en genpart af retsafgørelsen, retsforliget eller
det officielt bekræftede dokument, der opfylder de nødvendige betingelser for
fastslåelse af det pågældende dokuments ægthed (j) en erklæring om, hvorvidt sagsøger har
anmodet andre retter om at udstede en kontosikringskendelse eller en kendelse
med tilsvarende virkning i henhold til national lovgivning som omhandlet i
artikel 19. 3. Sammen med anmodningen skal
der indgives enhver relevant dokumentation. 4. Til fremsendelse af
anmodningen kan benyttes alle former for kommunikationsmidler, også
elektroniske midler. Artikel 9
Behandling af anmodningen 1. Den ret, som har fået
forelagt en anmodning om en kontosikringskendelse, undersøger, om betingelserne
i artikel 2, 6, 7 og 8 er opfyldt. 2. Hvis betingelserne i
artikel 8 ikke er opfyldt, giver retten sagsøger lejlighed til at
komplettere eller berigtige anmodningen, medmindre kravet er klart ubegrundet
eller anmodningen uantagelig. Artikel 10
Ikke-kontradiktorisk procedure Sagsøgte underrettes ikke om anmodningen og
høres heller ikke forud for udstedelsen af kontosikringskendelsen, medmindre
sagsøger anmoder om andet. Artikel 11
Beviser 1. Hvis den kompetente ret
finder, at den ikke kan udstede en kontosikringskendelse uden yderligere
beviser, kan den tillade sådanne beviser i form af skriftlige vidne- eller ekspertudsagn.
2. Retten tillader kun mundtlige
vidneudsagn, hvis den finder det nødvendigt. Hvis sagsøger, et vidne eller en
ekspert ikke har bopæl på det sted, hvor den kompetente ret er beliggende,
tillader retten beviser i form af videokonference eller anden
kommunikationsteknologi, forudsat at denne teknologi forefindes. Artikel 12
Sikkerhedsstillelse fra sagsøger Inden retten udsteder en
kontosikringskendelse, kan den kræve, at sagsøger stiller sikkerhed eller
tilsvarende garanti til dækning af enhver skade, som sagsøgte måtte lide, i det
omfang erstatning for sådan skade skal betales af sagsøger i henhold til
national lovgivning. Artikel 13
Indledning af hovedsagen Hvis anmodningen om en kontosikringskendelse
indgives forud for indledningen af selve retssagen, skal sagsøger indlede
retssagen inden 30 dage efter udstedelsen af kendelsen eller en kortere af den
udstedende ret fastsat frist, da kendelsen ellers kan tilbagekaldes i henhold
til artikel 34, stk. 1, litra b), eller artikel 35, stk. 2. Afdeling 2
Udstedelse af en kontosikringskendelse efter opnåelsen af et
fuldbyrdelsesgrundlag Artikel 14
Kompetence til udstedelse af en kontosikringskendelse 1. I de tilfælde, der nævnes i
artikel 5, stk. 2, hvor sagsøger har opnået en retsafgørelse eller et retsforlig,
kan sagsøger anmode den ret, der har truffet retsafgørelsen eller retsforliget,
om også at udstede en kontosikringskendelse. 2. Hvis sagsøger har opnået et
officielt bekræftet dokument, kan han anmode den kompetente myndighed i den
medlemsstat, hvor det officielt bekræftede dokument er udfærdiget, og som er
udpeget hertil af den enkelte medlemsstat, om også at udstede en
kontosikringskendelse. 3. Sagsøger kan indgive en
anmodning om en kontosikringskendelse direkte til den myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten,
der er udpeget af denne medlemsstat som kompetent til at udstede kendelsen, og
som er meddelt Kommissionen i overensstemmelse med artikel 48 (i det følgende
benævnt "den udstedende myndighed"). 4. Med hensyn til procedurerne
for udstedelse af en kontosikringskendelse efter bestemmelserne i denne
afdeling finder artikel 10 anvendelse. Artikel 15
Anmodning om en kontosikringskendelse 1. Anmodninger om en
kontosikringskendelse indgives under anvendelse af anmodningsformularen i bilag
I. 2. Anmodningen skal indeholde
følgende oplysninger: (a) navn og adresse på sagsøger og dennes
eventuelle repræsentanter samt på den ret, som anmodningen indgives til (b) navn og adresse på sagsøgte og dennes
eventuelle repræsentant (c) størrelsen af det beløb, der er angivet i
retsafgørelsen, retsforliget eller det officielt bekræftede dokument, samt af
renter og gebyrer, i det omfang disse kan sikres i henhold til artikel 18 (d) oplysninger om bankkontiene i henhold til
artikel 16, medmindre der anmodes om oplysninger om bankkonti i henhold til
artikel 17 (e) en genpart af retsafgørelsen,
retsforliget eller det officielt bekræftede dokument, der opfylder de
nødvendige betingelser med hensyn til fastslåelse af det pågældende dokuments
ægthed (f) en erklæring om, at retsafgørelsen endnu
ikke er blevet fuldbyrdet (g) hvis retsafgørelsen, retsforliget eller
det officielt bekræftede dokument er udstedt i en anden medlemsstat (i) hvis det drejer sig om en retsafgørelse,
et retsforlig eller et officielt bekræftet dokument, som ikke kræver en
erklæring om eksigibilitet, vedlægges den relevante attest, der i henhold til
gældende ret anvendes med henblik på fuldbyrdelse i en anden medlemsstat, om
nødvendigt ledsaget af en translitteration eller oversættelse i henhold til
artikel 47, eller (ii) hvis det drejer sig om en
retsafgørelse, et retsforlig eller et officielt bekræftet dokument, som kræver
en erklæring om eksigibilitet, vedlægges erklæringen om eksigibilitet (h) en erklæring om, hvorvidt sagsøger har
anmodet andre retter om at udstede en kontosikringskendelse eller en kendelse
med tilsvarende virkning i henhold til national lovgivning, som omhandlet i
artikel 19. 3. Til fremsendelse af
anmodningen kan benyttes alle former for kommunikationsmidler, også elektroniske
midler. Afdeling 3
Fælles bestemmelser Artikel 16
Kontooplysninger Medmindre sagsøger anmoder den kompetente
myndighed om at indhente kontooplysninger i henhold til artikel 17, skal
sagsøger fremlægge alle oplysninger vedrørende sagsøgte og dennes bankkonto
eller bankkonti, der er nødvendige for, at banken eller bankerne kan
identificere sagsøgte og dennes bankkonto eller bankkonti, herunder følgende: (a) sagsøgtes fulde navn (b) navnet på den bank, hvor sagsøgte har en
eller flere konti, der skal sikres, samt adressen på bankens hovedsæde i den
medlemsstat, hvor kontoen befinder sig, og (c) enten (i) kontonummeret eller -numrene (ii) sagsøgtes fulde adresse (iii) fødselsdato, national identitets- eller
pasnummer, hvis sagsøgte er en fysisk person, eller (iv) registreringsnummer, hvis sagsøgte er en
juridisk person. Artikel 17
Anmodning om indhentelse af kontooplysninger 1. Hvis sagsøger ikke råder over
alle de kontooplysninger, der kræves i artikel 16, kan sagsøger anmode den
kompetente myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten om at indhente de nødvendige
oplysninger. En sådan anmodning fremsættes i anmodningen om en
kontosikringskendelse. 2. Anmodningen skal indeholde
alle de oplysninger, som sagsøger råder over om sagsøgte og dennes bankkonti. 3. Retten eller den udstedende
myndighed udsteder kontosikringskendelsen i henhold til artikel 21 og
fremsender den til den kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 24. 4. Den kompetente myndighed
træffer alle passende og rimelige foranstaltninger, der er til rådighed i
fuldbyrdelsesmedlemsstaten, for at indhente de i stk. 1 omhandlede oplysninger.
Når den kompetente myndighed har indhentet oplysningerne, skal den forkynde
kontosikringskendelsen for banken i henhold til artikel 24. 5. De metoder, der efter
national lovgivning anvendes til indhentelse af oplysninger, skal være en af
følgende og meddeles Kommissionen i henhold til artikel 48: (a) alle banker på medlemsstatens område
pålægges pligt til at oplyse, om sagsøgte har en konto hos dem. (b) den kompetente myndighed har adgang til
de i stk. 1 omhandlede oplysninger, hvis offentlige myndigheder og
administrationer ligger inde med disse oplysninger i registre m.v. 6. De i stk. 4 omhandlede
oplysninger skal være fyldestgørende, relevante og ikke omfatte mere, end hvad
der er nødvendigt for at kunne identificere sagsøgtes konto eller konti, og de
skal være begrænset til (a) sagsøgtes adresse (b) den eller de banker, hvor sagsøgte har en
eller flere konti (c) sagsøgtes kontonummer eller –numre. Artikel 18
Beløb i kontosikringskendelsen 1. Hvis kontosikringskendelsen
udstedes på grundlag af en retsafgørelse, et retsforlig eller et officielt
bekræftet dokument, der kan fuldbyrdes i den udstedende medlemsstat, skal
sagsøger sættes i stand til at sikre det beløb, der er fastsat i
kontosikringskendelsen, samt eventuelle renter og omkostninger, der er angivet
heri. 2. I alle andre tilfælde skal
sagsøger sættes i stand til at sikre fordringsbeløbet og eventuelle påløbne
renter. Artikel 19
Oplysninger om verserende anmodninger ved andre retter 1. Ved anmodning om en
kontosikringskendelse oplyser sagsøger, om han har anmodet andre retter om en
kontosikringskendelse eller en tilsvarende sikringsforanstaltning i henhold til
national lovgivning over for samme sagsøgte med det formål at sikre samme krav.
2. Sagsøger underretter den ret,
hvortil der er indgivet en anmodning om en kontosikringskendelse, om enhver
anden kontosikringskendelse eller sikringsforanstaltning i henhold til national
lovgivning, der er truffet i overensstemmelse med den i stk. 1 omhandlede
anmodning. Retten eller den udstedende myndighed kan i dette tilfælde undlade
at udstede en yderligere kendelse, hvis den finder, at de allerede trufne
foranstaltninger beskytter sagsøgers interesser tilstrækkeligt. Artikel 20
Kommunikation og samarbejde mellem retter 1. I de tilfælde, hvor der til
retterne i en medlemsstat indgives en anmodning om en kontosikringskendelse, og
selve retssagen er anlagt ved retterne i en anden medlemsstat, kan de berørte
retter samarbejde om at sikre en passende koordinering mellem selve retssagen
og proceduren for opnåelse af kontosikringskendelsen. 2. Den ret, hvortil der er
indgivet en anmodning om en kontosikringskendelse, kan indhente oplysninger fra
den i stk. 1 nævnte anden ret om alle relevante forhold i sagen eller kræve, at
sagsøger indhenter sådanne oplysninger, f.eks. om risikoen for, at sagsøgte
skal sprede sine aktiver, eller om afslag fra den ret, der skal tage stilling
til sagens realitet, på at træffe en lignende foranstaltning. Sådanne
oplysninger kan indhentes direkte eller gennem kontaktpunkterne i det
europæiske retlige netværk på det civil- og handelsretlige område, der er
oprettet ved beslutning 2001/470/EF[27].
Artikel 21
Udstedelse, virkning og varighed af kontosikringskendelsen 1. Hvis de i dette kapitel
nævnte betingelser er opfyldt, udsteder retten eller den udstedende myndighed
en kontosikringskendelse. 2. Hvis kendelsen skal
fuldbyrdes i en anden medlemsstat, udstedes den på formularen i bilag II. 3. I de tilfælde, der nævnes i
artikel 5, stk. 1, udsteder retten kontosikringskendelsen senest 7 kalenderdage
efter anmodningens indgivelse. 4. Hvis en mundtlig høring
skønnes at være nødvendig på grund af ekstraordinære omstændigheder, indkalder
retten til en høring senest efter yderligere 7 kalenderdage og udsteder
kendelsen senest 7 kalenderdage efter, at høringen har fundet sted. 5. I de tilfælde, der nævnes i
artikel 5, stk. 2, udsteder den udstedende myndighed kontosikringskendelsen
senest 3 kalenderdage efter anmodningens indgivelse. 6. Med forbehold af artikel 32
skal kontosikringskendelsen forhindre, at sagsøgte eller sagsøgtes kreditorer
overfører, hæver eller fjerner det i kendelsen angivne beløb fra den eller de
udpegede konti. 7. Kontosikringskendelsen
forbliver i kraft (a) indtil den tilsidesættes af en ret i
henhold til artikel 34, 35, 36 eller 40, eller (b) hvis sagsøger i selve retssagen har
opnået en retsafgørelse, et officielt bekræftet dokument eller et retsforlig,
der kan fuldbyrdes i den udstedende medlemsstat, eller i de tilfælde, der
nævnes i artikel 5, stk. 2, indtil kontosikringskendelsen erstattes af en
fuldbyrdelsesforanstaltning med tilsvarende virkning i henhold til national
lovgivning, forudsat at sagsøger i førstnævnte tilfælde har indledt
fuldbyrdelsesproceduren inden 30 dage efter, at retsafgørelsen, det officielt
bekræftede dokument eller retsforliget er blevet forkyndt eller er blevet
eksigibelt, hvis dette sker senere. Artikel 22
Prøvelse af afslag på at udstede en kontosikringskendelse 1. Sagsøger kan anlægge sag til
prøvelse af rettens eller den udstedende myndigheds afslag på anmodning om en
kontosikringskendelse ved den ret, hvis navn er meddelt Kommissionen i henhold
til artikel 48. 2. Anmodning om prøvelse skal
indgives inden 30 dage efter meddelselsen af den i stk. 1 nævnte
afgørelse. Kapitel 3
Eksigibilitet og fuldbyrdelse af kontosikringskendelsen Artikel 23
Afskaffelse af eksigibilitetspåtegning En kontosikringskendelse, der er udstedt i en
medlemsstat i henhold til artikel 6, stk. 2, og artikel 14, stk. 1, anerkendes
og kan fuldbyrdes i andre medlemsstater, uden at der kræves en afgørelse om
eksigibilitet, og uden at der kan gøres indsigelse mod anerkendelsen. Artikel 24
Kontosikringskendelsens forkyndelse for banken 1. Kontosikringskendelsen
forkyndes for den eller de deri angivne banker i henhold til denne artikel. 2. Hvis kontosikringskendelsen
er udstedt af en ret eller anden kompetent myndighed i
fuldbyrdelsesmedlemsstaten, foretages forkyndelsen for banken i henhold til
lovgivningen i denne medlemsstat. 3. Hvis den ret, der har udstedt
kontosikringskendelsen, er beliggende i en anden medlemsstat end
fuldbyrdelsesmedlemsstaten, foretages forkyndelsen i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1393/2007[28]. Med hensyn til fremsendelsen af
kontosikringskendelsen finder følgende anvendelse: (a) Den person eller myndighed, der er
ansvarlig for forkyndelsen i den udstedende medlemsstat, fremsender
kontosikringskendelsen direkte til den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesmedlemsstaten. (b) Følgende dokumenter fremsendes: (i) en genpart af kontosikringskendelsen
udstedt ved brug af formularen i bilag II, der opfylder de nødvendige
betingelser med hensyn til godtgørelse af dokumentets ægthed (ii) en translitteration eller en
oversættelse af formularen i henhold til artikel 47, hvis det er
nødvendigt (iii) fremsendelsesformularen i bilag I i
forordning (EF) nr. 1393/2007, om nødvendigt ledsaget af en translitteration
eller en oversættelse af formularen i henhold til artikel 48 (c) Den kompetente myndighed forkynder
kontosikringskendelsen for den eller de deri angivne banker. Den kompetente
myndighed tager alle de nødvendige skridt til at forkynde kendelsen senest 3
arbejdsdage efter modtagelsen. (d) Så snart kendelsen er blevet forkyndt for
banken, udfærdiger den kompetente myndighed en forkyndelsesattest i henhold til
artikel 10 i forordning (EF) nr. 1393/2007 og fremsender den til den
person eller myndighed, der har anmodet om forkyndelse. Artikel 25
Kontosikringskendelsens forkyndelse for sagsøgte 1. Kontosikringskendelsen og
alle dokumenter, der med henblik på at opnå kendelsen er indgivet til retten
eller den kompetente myndighed, forkyndes for sagsøgte uden unødig forsinkelse,
efter at der er foretaget forkyndelse for banken i henhold til artikel 24, og
banken har udstedt erklæringen i henhold til artikel 27. 2. Hvis sagsøgte har bopæl i den
udstedende medlemsstat, foretages forkyndelse i henhold til bestemmelserne i
denne medlemsstats lovgivning. 3. Hvis sagsøgte har bopæl i
fuldbyrdelsesmedlemsstaten, foretager den kompetente myndighed i den
medlemsstat, hvortil kontosikringskendelsen er blevet fremsendt i henhold til
artikel 24, stk. 3, forkyndelse af kendelsen og de ledsagende dokumenter for
sagsøgte i henhold til forordning (EF) nr. 1393/2007. 4. Hvis sagsøgte har bopæl i en
anden medlemsstat end den udstedende medlemsstat eller
fuldbyrdelsesmedlemsstaten, fremsender den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesmedlemsstaten, hvortil kontosikringskendelsen er blevet fremsendt
i henhold til artikel 24, stk. 3, direkte kendelsen til den kompetente
myndighed i den medlemsstat, hvor sagsøgte har bopæl. Denne myndighed forkynder
kendelsen for sagsøgte i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EF)
nr. 1393/2007. Artikel 26
Gennemførelse af kontosikringskendelsen 1. En bank, der har fået
forkyndt en kontosikringskendelse, gennemfører øjeblikkeligt kendelsen ved
modtagelsen ved at sikre, at det heri angivne beløb ikke overføres, fjernes
eller hæves fra den eller de konti, der er angivet i kendelsen, eller som
banken har identificeret som tilhørende sagsøgte. Alle midler, der overstiger
det i kontosikringskendelsen angivne beløb, skal stå til rådighed for sagsøgte.
2. Hvis kendelsen forkyndes uden
for bankens åbningstider, gennemføres den så snart banken igen åbner. 3. Hvis midlerne på den konto,
der i henhold til stk. 1 er angivet i kontosikringskendelsen, består af
finansielle instrumenter, fastsættes deres værdi på grundlag af den relevante
markedsrente, der gælder på gennemførelsesdagen. 4. Hvis midlerne på kontoen er i
en anden valuta end den, som kontosikringskendelsen er udstedt i, omregner
banken beløbet til den officielle valutakurs på gennemførelsesdagen. 5. Bankens ansvar for manglende
opfyldelse af forpligtelserne i denne artikel reguleres af national lovgivning. Artikel 27
Erklæring fra banken 1. Inden 3 arbejdsdage efter
modtagelsen af kontosikringskendelsen underretter banken under anvendelse af
formularen i bilag III den kompetente myndighed og sagsøgeren, om og i hvilket
omfang midlerne på sagsøgtes konto er blevet sikret. Den kompetente myndighed
fremsender efter senest 1 arbejdsdag erklæringen til den person eller
myndighed, der har anmodet om forkyndelsen i henhold til artikel 24, stk. 3,
litra a). 2. Hvis saldoen på kontoen er
tilstrækkelig til at dække det i kontosikringskendelsen angivne beløb,
offentliggør banken ikke saldoen på sagsøgtes konto. 3. Banken kan fremsende
erklæringen gennem sikre elektroniske kommunikationsmidler. 4. Bankens ansvar for manglende
opfyldelse af denne forpligtelse reguleres af national lovgivning. Artikel 28
Sikring af flere konti 1. I det tilfælde, hvor
kontosikringskendelsen omfatter flere konti, som sagsøgte har i en og samme bank,
gennemfører banken kun kendelsen indtil det heri angivne beløb. 2. I det tilfælde, hvor der er
udstedt en eller flere kontosikringskendelser eller tilsvarende
sikringskendelser i henhold til national lovgivning, der omfatter flere konti,
som sagsøgte har i forskellige banker, enten i den samme eller i forskellige
medlemsstater, har sagsøger pligt til at frigive alle deri angivne midler, som
overstiger det i kontosikringskendelsen fastsatte beløb. Disse midler frigives
inden 48 timer efter modtagelsen af den første bankerklæring i henhold til
artikel 27, hvoraf det overskydende beløb fremgår. Midlerne frigives via den
kompetente myndighed i den pågældende fuldbyrdelsesmedlemsstat. Artikel 29
Sikring af fælles konti og forvaltningskonti Konti, som sagsøgte ikke er ene om at have, og
konti, der er oprettet af tredjemand på vegne af sagsøgte, samt konti, der er
oprettet af sagsøgte på vegne af tredjemand, i henhold til bankens optegnelser,
kan kun sikres i det omfang, de kan sikres i henhold til de bestemmelser i
national lovgivning, som gælder for kontoen, og som skal meddeles Kommissionen
i overensstemmelse med artikel 48. Artikel 30
Udgifter for bankerne 1. En bank har kun ret til at
opkræve betaling eller godtgørelse af udgifterne til gennemførelsen af kontosikringskendelsen
eller en kendelse i henhold til artikel 17, stk. 4, litra a), hvis banken har
ret til at opkræve en sådan betaling eller godtgørelse i forbindelse med
kendelser med tilsvarende virkning, der udstedes i henhold til national
lovgivning. 2. For gennemførelsen af
kontosikringskendelsen eller en kendelse i henhold til artikel 7, stk. 4,
litra a), kan der opkræves et fast gebyr, som den medlemsstat, hvor kontoen
befinder sig, har fastsat på forhånd, og som overholder principperne om proportionalitet
og ikke-forskelsbehandling. 3. Medlemsstaterne oplyser i
henhold til artikel 48 Kommissionen om, hvorvidt bankerne har ret til at få
dækket deres udgifter, og i bekræftende fald hvor stort dette gebyr kan være i
henhold til stk. 2. Artikel 31
Udgifter for den kompetente myndighed Alle gebyrer, der opkræves af en kompetent
myndighed i forbindelse med gennemførelsen af kontosikringskendelsen eller
behandlingen af en anmodning om kontooplysninger som omhandlet i artikel 17,
stk. 4, skal være ensartede faste gebyrer, som den pågældende medlemsstat har
fastsat på forhånd, og som overholder principperne om proportionalitet og
ikke-forskelsbehandling, og som meddeles Kommissionen i henhold til artikel 48. Artikel 32
Beløb, der er undtaget fra tvangsfuldbyrdelse 1. Hvis lovgivningen i
fuldbyrdelsesmedlemsstaten giver hjemmel hertil, skal beløb, der er nødvendige
for, at sagsøgte kan sikre sin egen og sin husstands forsørgelse, hvis sagsøgte
er en fysisk person, eller beløb, der er nødvendige for, at en virksomhed kan
fortsætte sin normale drift, hvis sagsøgte er en juridisk person, undtages fra
fuldbyrdelsen af kendelsen. 2. Medlemsstaterne meddeler
Kommissionen, hvilke bestemmelser i deres nationale lovgivning som finder
anvendelse i disse situationer, herunder hvilke indestående beløb eller former
for krav der er undtaget fra fuldbyrdelse. 3. I det omfang det i stk. 1
nævnte beløb kan fastslås, uden at sagsøgte skal fremlægge yderligere
oplysninger, fastsætter den kompetente myndighed i fuldbyrdelsesmedlemsstaten
dette beløb ved modtagelsen af kontosikringskendelsen og meddeler banken, at
dette beløb skal stå til rådighed for sagsøgte efter kendelsens gennemførelse. 4. Ved fastsættelsen af det i
stk. 1 nævnte beløb anvender den kompetente myndighed lovgivningen i den
medlemsstat, som den er udpeget af, selv om sagsøgte har bopæl i en anden
medlemsstat. Artikel 33
Rangordning mellem konkurrerende kreditorer Kontosikringskendelsen har samme rang som et
instrument med tilsvarende virkning i henhold til lovgivningen i den
medlemsstat, hvor bankkontoen befinder sig. I henhold til artikel 48
underretter medlemsstaterne Kommissionen om de tilsvarende instrumenter og den
rang, som disse instrumenter giver. Kapitel 4
Retsmidler mod en kontosikringskendelse Artikel 34
Sagsøgtes retsmidler i den udstedende medlemsstat 1. Såfremt
kontosikringskendelsen er udstedt i henhold til afdeling 1 i kapitel 2, kan
sagsøgte anmode om (a) prøvelse af kontosikringskendelsen med
den begrundelse, at de i artikel 2, 6 og 7 fastsætte betingelser for
udstedelselse af kendelsen ikke er opfyldt (b) prøvelse af kontosikringskendelsen med
den begrundelse, at sagsøger ikke har indledt hovedsagen inden for den i
artikel 13 nævnte tidsfrist 2. Med undtagelse af prøvelse i
henhold til stk. 1, litra b), indgives anmodningen om prøvelse straks og senest
45 dage efter, at sagsøgte blev bekendt med kendelsens indhold og kunne
reagere. 3. Anmodningen om prøvelse
indgives til den ret, der har udstedt kendelsen. Anmodningen indgives under
anvendelse af formularen i bilag IV og af enhver form for kommunikationsmiddel,
også elektroniske midler. 4. Anmodningen forkyndes for
sagsøger i henhold til de gældende regler om forkyndelse af dokumenter. 5. Såfremt prøvelse er
berettiget af en af de grunde, der er nævnt i stk. 1, træffer retten senest 30
kalenderdage efter forkyndelsen af anmodningen for sagsøgte afgørelse om
ophævelse eller ændring af kontosikringskendelsen. 6. Afgørelsen om at ophæve eller
ændre kendelsen er umiddelbart eksigibel uanset anke i henhold til artikel 37,
medmindre retten af hensyn til sagsøgers interesser beslutter, at dens
afgørelse først bliver eksigibel, efter at den er blevet endelig. 7. Afgørelsen forkyndes omgående
for den eller de berørte banker, som straks ved modtagelsen gennemfører
afgørelsen ved helt eller delvis at frigive det sikrede beløb. Den forkyndes
desuden omgående for sagsøgte i henhold til de gældende regler om forkyndelse
af dokumenter. Artikel 35
Sagsøgtes retsmidler i fuldbyrdelsesmedlemsstaten 1. Såfremt
kontosikringskendelsen er udstedt i henhold til afdeling 1 eller 2 i kapitel 2,
kan sagsøgte anmode om (a) at fuldbyrdelsen af kendelsen begrænses
med den begrundelse, at visse beløb på kontoen er undtaget fra
tvangsfuldbyrdelse i henhold til lovgivningen i den medlemsstat, hvor kontoen
befinder sig, og at den kompetente myndighed ikke har taget hensyn til disse
beløb eller ikke har taget korrekt hensyn til dem i henhold til artikel 32 (b) at fuldbyrdelsen af kendelsen indstilles
med den begrundelse, at (i) der i fuldbyrdelsesmedlemsstaten er
blevet afsagt en dom, der afviser det krav, hvis fuldbyrdelse sagsøgte søger at
sikre ved hjælp af kendelsen eller (ii) den sikrede bankkonto er undtaget fra
tvangsfuldbyrdelse i henhold til gældende lov om immunitet mod
tvangsfuldbyrdelse i den medlemsstat, hvor kontoen befinder sig. 2. Såfremt kendelsen er udstedt
i henhold til afdeling 1 i kapitel 2, har sagsøgte ret til at anmode om, at
kendelsen ophæves med den begrundelse, at sagsøger ikke har indledt hovedsagen
inden for den i artikel 13 nævnte frist. 3. Såfremt kendelsen er udstedt
i henhold til afdeling 2 i kapitel 2, kan sagsøgte anmode om (i) at kendelsen ophæves med den
begrundelse, at retsafgørelsen, retsforliget eller det officielt bekræftede
dokument er blevet erklæret ugyldigt i den udstedende medlemsstat (ii) at fuldbyrdelsen af kendelsen
suspenderes med den begrundelse, at eksigibiliteten af retsafgørelsen,
retsforliget eller det officielt bekræftede dokument er blevet suspenderet i
den udstedende medlemsstat. 4. Med undtagelse af prøvelse i
henhold til stk. 2 indgives anmodningen om prøvelse straks og senest 45 dage
efter, at sagsøgte blev bekendt med kendelsens indhold og kunne reagere. 5. Anmodningen indgives til de
retter, der er kompetente i fuldbyrdelsesmedlemsstaten, og som meddeles af
medlemsstaterne i henhold til artikel 48. Anmodningen indgives i papirform
eller under anvendelse af ethvert andet kommunikationsmiddel, herunder
elektroniske midler, under anvendelse af formularen i bilag IV. 6. Anmodningen forkyndes for
sagsøger i henhold til de gældende regler om forkyndelse af dokumenter. 7. Såfremt anmodningen er
begrundet, træffer retten senest 30 kalenderdage efter forkyndelsen af
anmodningen for sagsøgte afgørelse om ophævelse eller ændring af
kontosikringskendelsen. 8. Afgørelsen om at ophæve eller
ændre kendelsen er umiddelbart eksigibel uanset anke i henhold til artikel 37,
medmindre retten af hensyn til sagsøgers interesser beslutter, at dens
afgørelse først bliver eksigibel, efter at den er blevet endelig. Artikel 36
Sagsøgtes retsmidler i bopælsmedlemsstaten Hvis sagsøgte er forbruger, lønmodtager eller
forsikringstager, kan han/hun i henhold til artikel 34 og 35 også indgive en
anmodning om prøvelse til den ret, der er kompetent i den medlemsstat, hvor
vedkommende har bopæl, og som meddeles Kommissionen i henhold til artikel 48. Artikel 37
Klageret Retten til at klage over en afgørelse, der er
truffet i henhold til artikel 34, 35 eller 36, er underlagt national
lovgivning. Artikel 38
Ret til at stille alternativ sikkerhed 1. Den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesmedlemsstaten indstiller fuldbyrdelsen af kontosikringskendelsen,
hvis sagsøgte over for den kompetente myndighed stiller sikkerhed for det i
henhold til stk. 2 fastsatte beløb eller tilsvarende garanti, herunder en
bankgaranti, som et alternativt middel til at beskytte sagsøgers rettigheder. 2. Størrelsen af det beløb, der
skal stilles som sikkerhed for at indstille fuldbyrdelsen af kendelsen, angives
i kontosikringskendelsen. Artikel 39
Tredjemands rettigheder En tredjemand har ret til at fremsætte
indsigelser mod kontosikringskendelsen ved retterne i den udstedende
medlemsstat eller fuldbyrdelsesmedlemsstaten, hvis kendelsen eller
fuldbyrdelsen heraf krænker dennes rettigheder. Artikel 40
Ændring eller tilbagekaldelse af kontosikringskendelsen Uden at dette berører sagsøgtes rettigheder i
henhold til artikel 34, 35 og 36, kan begge parter på et hvilket som helst
tidspunkt anmode den udstedende ret om at ændre eller tilbagekalde
kontosikringskendelsen med den begrundelse, at de omstændigheder, hvorunder
kendelsen blev udstedt, har ændret sig i mellemtiden, f.eks. hvis der er afsagt
dom i hovedsagen, hvorved det krav, der blev søgt fuldbyrdet ved hjælp af
kendelsen, afvises, eller hvis sagsøgte har indfriet kravet. Kapitel 5
Generelle bestemmelser Artikel 41
Repræsentation af parterne I henhold til denne forordning stilles der
ikke krav om repræsentation ved en advokat eller en anden jurist under
procedurerne for udstedelse af en kontosikringskendelse. Artikel 42
Omkostninger for den tabende part 1. Den tabende part bærer
sagsomkostningerne. Retten tilkender dog ikke den vindende part omkostninger,
hvis disse er pådraget unødvendigt eller ikke står i et rimeligt forhold til
kravets værdi. 2. Såfremt
kontosikringskendelsen er udstedt i henhold til afdeling 1 i kapitel 2,
tilkendes sagsomkostningerne af den ret, hvor selve retssagen er anlagt, eller
af den ret, der har ophævet kendelsen i henhold til artikel 34, stk. 1, litra
b), eller artikel 35, stk. 2. 3. Såfremt kendelsen er udstedt
i henhold til afdeling 2 i kapitel 2, fastsættes omkostningerne af den ret, der
er kompetent til at fuldbyrde den retsafgørelse, det officielt bekræftede
dokument eller det retsforlig på grundlag af hvilket, kendelsen er blevet
udstedt. Artikel 43
Retsafgifter 1. Retsafgifterne for opnåelse
af en kontosikringskendelse må ikke være højere end de afgifter, der er
forbundet med opnåelsen af en tilsvarende foranstaltning i henhold til national
lovgivning, ligesom de heller ikke må være uforholdsmæssigt høje i forhold til
kravets størrelse eller afholde sagsøger fra at gøre brug af proceduren. 2. Medlemsstaterne underretter
Kommissionen om de gældende retsafgifter i henhold til artikel 49. Artikel 44
Tidsfrister Hvis det under ekstraordinære omstændigheder
ikke er muligt for retten, den udstedende myndighed eller den kompetente
myndighed at overholde de frister, der er fastsat i artikel 21, stk. 3 og 4,
artikel 24, stk. 3, litra c), artikel 27, stk. 1, artikel 34, stk. 5 og 7, og
artikel 35, stk. 8 tager retten eller myndigheden snarest muligt de
skridt, der er nødvendige i medfør af nævnte bestemmelser. Retten eller
myndigheden skal på anmodning af en af parterne begrunde de ekstraordinære omstændigheder. Artikel 45
Forholdet til nationale retsplejeregler Alle processuelle spørgsmål, som ikke
specifikt er behandlet i denne forordning, afgøres efter national lov. Artikel 46
Forholdet til andre retsakter 1. Med forbehold af artikel 24,
25 og 27 berører denne forordning ikke anvendelsen af forordning (EF) nr.
1393/2007. 2. Denne forordning berører ikke
Rådets forordning (EF) nr. 44/2001[29]. 3. Denne forordning berører ikke
anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF. Artikel 47
Krav til oversættelse og translitteration 1. Når der i henhold til denne
forordning kræves en translitteration eller en oversættelse, skal denne
translitteration eller oversættelse ske til det officielle sprog i den
pågældende medlemsstat eller, når der er flere officielle sprog i den
pågældende medlemsstat, til det eller et af de officielle sprog ved retterne på
fuldbyrdelsesstedet i henhold til national ret i medlemsstaten. 2. For så vidt angår de
formularer, der er nævnt i artikel 8, stk. 1, artikel 15, stk. 1, artikel 21,
stk. 2, litra b) (ii) og (iii) og litra d) i artikel 24, stk. 3, artikel 27,
stk. 1, og artikel 34, stk. 3, samt alle andre dokumenter, som i henhold til
artikel 8, stk. 2, artikel 34, 35 eller 36 skal fremlægges af parterne, kan
translitteration eller oversættelse også ske til alle andre officielle
EU-sprog, som den pågældende medlemsstat har meddelt, at den accepterer. 3. Oversættelser i henhold til
denne forordning skal foretages af personer, der er kvalificeret til at
oversætte i en af medlemsstaterne. Artikel 48
Oplysninger fra medlemsstaterne 1. Senest den […] [12 måneder
efter forordningens ikrafttræden] meddeler medlemsstaterne Kommissionen
følgende (a) navnet på den myndighed, der har
kompetence til at udstede en kontosikringskendelse i henhold til artikel 14,
stk. 2 (b) de metoder, der efter national lovgivning
anvendes til indhentelse af oplysninger i henhold til artikel 17, stk. 4 (c) navnet på den ret, hvortil en klage over
en afgørelse om ikke at udstede en kontosikringskendelse skal indgives som
omhandlet i artikel 22 (d) navnet på den myndighed, der har
kompetence til at fuldbyrde en kontosikringskendelse i henhold til kapitel 3 (e) i hvilket omfang fælles konti og
forvaltningskonti kan sikres i henhold til national lovgivning som omhandlet i
artikel 29 (f) de regler, der finder anvendelse på
beløb, som i henhold til national lovgivning er undtaget fra tvangsfuldbyrdelse
som omhandlet i artikel 32 (g) de faste gebyrer, der anvendes af
bankerne og den kompetente myndighed som omhandlet i artikel 30 og 31 (h) den rang, som sikringsforanstaltninger,
der svarer til en kontosikringsforanstaltning, har i henhold til national
lovgivning som omhandlet i artikel 33 (i) de kompetente retter i
fuldbyrdelsesmedlemsstaten, hvortil en anmodning om prøvelse kan indgives i
henhold til artikel 34, stk. 3, eller 36 (j) retsafgifter for udstedelse af en
kontosikringskendelse som omhandlet i artikel 44 (k) de sprog, der accepteres i forbindelse
med oversættelser af de dokumenter, der er omhandlet i artikel 47. 2. Medlemsstaterne meddeler uden
unødig forsinkelse Kommissionen eventuelle ændringer i de oplysninger, der er
nævnt i stk. 1. 3. Kommissionen gør de
oplysninger, som meddeles den i henhold til denne artikel, offentligt
tilgængelige på enhver hensigtsmæssig måde, navnlig gennem det europæiske
retlige netværk på det civil- og handelsretlige område, der er oprettet ved
beslutning 2001/470/EF. Artikel 49
Ændring af bilagene Kommissionen tillægges beføjelse til efter
artikel 50 at vedtage delegerede retsakter vedrørende ændringer af
bilagene. Artikel 50
Delegerede retsakter 1. Kommissionen tillægges
beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på de i denne artikel fastlagte
betingelser. 2. De delegerede beføjelser i
artikel 50 tillægges Kommissionen i et ubestemt tidsrum fra denne forordnings
ikrafttræden. 3. Den i artikel 50
omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af
Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer
delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til
ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den
Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i
afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede
er i kraft. 4. Så snart Kommissionen
vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet
meddelelse herom. 5. En delegeret retsakt vedtaget
i henhold til artikel 50 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet
eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra
meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller
hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har
informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen
forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ. Artikel 51
Overvågning og revision 1. Senest den [5 år efter
ikrafttrædelsen] forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet, Rådet og Det Europæiske
Økonomiske og Sociale Udvalg en rapport om anvendelsen af denne forordning.
Rapporten skal indeholde en vurdering af, hvordan proceduren fungerer, og
hvordan kontosikringskendelser fuldbyrdes i medlemsstaterne. 2. Rapporten ledsages om
nødvendigt af forslag med henblik på tilpasning af denne forordning. 3. Medlemsstaterne indsamler og
forelægger Kommissionen oplysninger om: (a) antallet af anmodninger om en
kontosikringskendelse, antallet af tilfælde, hvor en sådan kendelse er blevet
udstedt, og det beløb, for hvilket den enkelte kendelse er udstedt samt (b) antallet af modtagne anmodninger om
prøvelse i henhold til artikel 34, 35 og 36 og resultatet af disse procedurer. Kapitel 6
Afsluttende bestemmelser Artikel 52
Ikrafttrædelse Denne forordning træder i kraft på
tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med
traktaterne. Den anvendes fra den [24 måneder efter ikrafttrædelsen]
med undtagelse af artikel 48, som anvendes fra den [12 måneder efter
ikrafttrædelsen]. Udfærdiget i […], den […]. På Europa-Parlamentets vegne På
Rådets vegne Formand Formand BILAG I EUROPÆISK KONTOSIKRINGSKENDELSE ANMODNINGSFORMULAR (Artikel 8, stk. 1, og artikel 15, stk. 1, i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. XXX om indførelse af en europæisk kendelse til
sikring af bankindeståender med henblik på at lette grænseoverskridende
gældsinddrivelse på det civil- og handelsretlige område) Udfyldes af retten Sag nr.: Modtaget af retten
den: ___/___/_____ VIGTIGT:
LÆS VEJLEDNINGEN I BEGYNDELSEN AF HVERT AFSNIT – DEN ER EN HJÆLP TIL
UDFYLDELSEN AF DENNE FORMULAR Sprog Denne formular skal udfyldes på det sprog,
der anvendes af den ret, anmodningen indgives til. Formularen kan downloades
fra internettet, på webstedet for Det Europæiske Civilretlige Atlas: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_da.htm,
hvor den findes på alle de officielle EU-sprog, så De kan udfylde den på det
sprog, der kræves. Bilag Sammen med
ansøgningen bør De indgive alle relevante bilag og enhver relevant
dokumentation som f.eks. en kontrakt, fakturaer, korrespondance mellem parterne
osv. Når banken har efterkommet den europæiske
kontosikringskendelse, vil sagsøgte få forkyndt en kopi af anmodningsformularen
med bilag. Sagsøgte vil derefter kunne anmode om at få prøvet denne kendelse
ved en domstol. 1. Ret
Her angives, hvilken ret De indgiver deres ansøgning
til. En ikke-udtømmende liste over mulige kompetencegrunde findes i boks 5. 1.1. Rettens navn:
1.2. Adresse (vejnavn og nummer/ postboks):
1.3. By og postnummer:
1.4. Medlemsstat: Østrig (AT) □ Belgien (BE) □ Bulgarien (BU) □ Cypern
(CY) □ Tjekkiske Republik (CZ) □ Tyskland (DE) □ Estland (EE)
□ Grækenland (EL) □ Spanien (ES) □ Finland (FI) □
Frankrig (FR) □ Ungarn (HU) □ Irland (IE) □ Italien (IT)
□ Litauen (LT) □ Luxemburg (LU) □ Letland (LV) □ Malta
(MT) □ Nederlandene (NL) □ Polen (PL) □ Portugal (PT) □
Rumænien (RO) □ Sverige (SE) □ Slovenien (SI) □ Slovakiet
(SK) □ Det Forenede Kongerige (UK) □ 2. Sagsøger Her oplyser De, hvem De og Deres eventuelle repræsentant er. Det
bemærkes, at det ikke er obligatorisk at lade sig repræsentere af en advokat. I nogle lande er det ikke tilstrækkeligt at opgive en postboksadresse,
og De bør derfor angive en adresse med vejnavn og nummer samt postnummer.
Ellers risikerer De, at kendelsen ikke bliver forkyndt. "Andet" kan være andre
identifikationsoplysninger, f.eks. Deres fødselsdato, personnummer eller
registreringsnummer. 2.1. Fulde navn (efternavn og fornavn )
eller navn på virksomheden/organisationen:
2.2. Adresse (vejnavn og nummer/ postboks):
2.3. By og postnummer:
2.4. Land (hvis Deres land er en EU-medlemsstat, bedes den angivet med koden
fra punkt 1):
2.5. Telefonnummer[30]:
2.6. E-mail[31]
2.7. Sagsøgers eventuelle repræsentant, med kontaktoplysninger*:
2.8. Andet*: 3.
Sagsøgte
Her oplyses, hvem sagsøgte er, og hvem sagsøgtes
repræsentant er, hvis denne kendes. Det bemærkes, at det ikke er obligatorisk
for sagsøgte at lade sig repræsentere af en advokat. I nogle lande er det ikke tilstrækkeligt at
opgive en postboksadresse, og De bør derfor angive en adresse med vejnavn og
nummer samt postnummer. Ellers risikerer De, at kendelsen ikke bliver forkyndt.
Hvis De ikke er i stand til at give alle de
oplysninger, der ikke er markeret som valgfrie(*), bedes De give yderligere
oplysninger i boks 4. 3.1. Fulde navn (efternavn og fornavn
(med eventuelle mellemnavne*)) eller navn på virksomheden/organisationen:
3.2. Adresse (vejnavn og nummer/ postboks):
3.3. By og postnummer:
3.4. Land (er det en EU-medlemsstat, bedes den angivet med koden fra punkt 1):
3.5. Telefonnummer*:
3.6. E-mail*:
3.7. Sagsøgtes eventuelle repræsentant, hvis denne kendes, med
kontaktoplysninger*: 4.
Oplysninger om sagsøgtes bankkonto For at
spare tid og penge er det vigtigt, at De giver så mange oplysninger som muligt
om sagsøgtes bankkonto. Kan De ikke give flere oplysninger end dem, De giver
under punkt 4.1., kan den kompetente myndighed i den kontoførende banks land
prøve at indhente yderligere oplysninger fra bankerne eller offentlige
registre. Men det vil tage tid, og De kommer måske til at betale for disse
oplysninger. Hvis De ønsker at få sikret mere end én konto,
bedes De bruge flere ark. 4.1. Medlemsstat, hvor kontoen befinder
sig (angiv landekoden fra punkt 1)
4.2. Bankens navn 4.3. Bankens hovedsæde: Vejnavn og
nummer/postboks, by og postnummer, land
4.4. Kontonummer 4.5. Bankens telefon-/faxnummer*:
4.6. Andre oplysninger om kontoen*:
Hvis De ikke er i stand til at give andre
oplysninger om kontoen end det land, kontoen befinder sig i (4.1.), og heller
ikke kender sagsøgtes fulde adresse (punkt 3.2. og 3.3. ovenfor), er det
nødvendigt at give en af følgende yderligere oplysninger: 4.7. Hvis sagsøgte er en fysisk person, 4.7.1. Sagsøgtes fødselsdato:
4.7.2. Sagsøgtes personnummer eller identitetsnummer:
4.7.3. Sagsøgtes pasnummer: 4.8. Hvis sagsøgte er en juridisk person,
bedes De oplyse virksomhedens registreringsnummer: 5. Kompetence Har De allerede opnået en dom, et officielt
bekræftet dokument eller et retsforlig mod sagsøgte? Ja || ¨ Nej || ¨ Hvis ja, gå videre til punkt 6. Hvis nej, bedes De give følgende oplysninger
og derefter gå videre til punkt 7.
Deres anmodning skal indgives til den ret, der har kompetence til at behandle
den. Kompetencen til at udstede en europæisk kontosikringskendelse ligger hos
den ret, der i henhold til de respektive EU-retlige regler har kompetence til
at behandle hovedsagen. Oplysninger om kompetenceregler kan findes i Det
Europæiske Civilretlige Atlas på http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_da.htm.
De kan også anmode om en europæisk kontosikringskendelse direkte i den
medlemsstat, hvor kontoen befinder sig. Nedenfor gives en
ikke-udtømmende liste over mulige kompetencegrunde efter ovennævnte forordning.
Desuden henvises
til http://ec.europa.eu/civiljustice/glossary/glossary_en.htm
for en forklaring på nogle af de juridiske udtryk, der benyttes. 5. Af hvilken grund mener De, at denne ret har kompetence? || 5.1. Sagsøgtes hjemting || ¨ 5.2. Kontraktens opfyldelsessted || ¨ 5.3. Stedet, hvor den skadevoldende begivenhed fandt sted || ¨ 5.4. Det af parterne valgte værneting || ¨ 5.5. Det sted, hvor den bankkonto, der skal sikres, befinder sig || ¨ 5.6. Anden grund (bedes angivet) 6.
Eksisterende dom, retsforlig eller officielt bekræftet dokument 6.1. Navn på retten eller anden myndighed: 6.2. Domsafsigelsesdato: 6.3. Valuta: □ Euro (EUR) □ Bulgariske lev (BGN) □ Tjekkiske koruna (CZK) □ Ungarske forint (HUF) □ Litauiske litas (LTL) □ Lettiske lats (LVL) □ Polske zloty (PLN) □ Pound Sterling (GBP) □ Rumænske leu (RON) □ Svenske kroner (SEK) □ Anden valuta (angiv ISO-kode): 6.4. Beløb, som sagsøgte skal betale sagsøger i henhold til dommen 6.4.1. Hovedstol: 6.4.2. Renter tilkendt ved dommen: – Beløb:_____ , eller – … %. Renten påløber fra … (dd/mm/åååå) til … (dd/mm/åååå). □ Renter fra og med domsafsigelsen: – … %. 6.4.3. Har sagsøgte fået pålagt omkostninger? □ Nej □ Ja. Angiv omkostningernes art og kravets eller de afholdte omkostningers størrelse. □ Retsafgifter: … □ Advokatsalærer: …. □ Forkyndelsesomkostninger: … □ Andre omkostninger … 6.5. Jeg bekræfter, at dommen, det officielt bekræftede dokument eller retsforliget endnu ikke er fuldbyrdet □ Ja 6.6. Kan dommen, det officielt bekræftede dokument eller retsforliget uden videre fuldbyrdes i fuldbyrdelsesmedlemsstaten, eller er den/det erklæret eksigibelt dér? □ Nej – gå videre til punkt 8. □ Ja – vedlæg □ den fuldbyrdelsesattest, retten eller den kompetente myndighed har udstedt i henhold til gældende EU-ret, eller □ eksigibilitetserklæringen og gå videre til punkt 9. || 7.
Kravets størrelse og begrundelse (skal ikke udfyldes,
hvis De har udfyldt punkt 6)
Der vil kunne udstedes en europæisk
kontosikringskendelse, hvis De på grundlag af relevante og rimeligt
velunderbyggede omstændigheder over for retten kan sandsynliggøre, at De har et
krav på sagsøgte på det beløb, for hvilket De anmoder om kendelsen. 7.1. Kravets hovedstol:
7.2. Renter:
7.2.1. Renter påløbet indtil anmodningstidspunktet:
7.2.2. …%
7.3. Begrundelse for kravet mod sagsøgte:
7.4. Liste over beviser (skriftlige beviser vedlægges): 8. Begrundelse for, hvorfor det er
nødvendigt at anmode om en europæisk kontosikringskendelse (skal ikke besvares, hvis De svarede 'ja' under punkt 6.5.): Der kan kun udstedes en europæisk
kontosikringskendelse, hvis De ud fra relevante omstændigheder kan
sandsynliggøre, at det kan blive umuligt eller betydeligt vanskeligere at opnå
fyldestgørelse for et eksisterende eller fremtidigt krav mod sagsøgte, især
fordi der er risiko for, at sagsøgte hæver, opbruger eller flytter midlerne på
den eller de bankkonti, der ønskes sikret. 8.1. Er der risiko for, at sagsøgte vil hæve, opbruge eller flytte
midlerne på bankkontoen? Hvis ja, bedes De give yderligere oplysninger herom:
8.2. Er der andre risici end de ovennævnte, bedes De oplyse herom:
8.3. Dokumentation (skriftlig dokumentation vedlægges): 9. Andre retter, som De har anmodet om
sikringsforanstaltninger
De skal oplyse, om De har anmodet nogen anden ret om
sikringsforanstaltninger mod den samme sagsøgte og angående samme krav, og De
skal holde den ret, som De indgiver anmodningen om en europæisk
kontosikringskendelse til, underrettet om enhver anden europæisk
kontosikringskendelse eller foranstaltning iværksat i henhold til national ret.
9.1. Anmodninger om andre europæiske kontosikringskendelser
9.1.1. Rettens navn:
9.1.2. Rettens adresse
9.1.3. Anmodningens sagsnummer:
9.1.4. Er beløbet for kravet det samme, som denne anmodning omfatter? □ Ja. □ Nej Hvis nej, oplyses om beløbet for den anden
anmodning og beløbets valuta: 9.2. Anmodninger om nationale sikringsforanstaltninger
9.2.1. Rettens navn:
9.2.2. Rettens adresse
9.2.3. Sagsnummer:
9.1.4. Er beløbet for kravet det samme, som denne anmodning omfatter? □ Ja. □ Nej. Hvis nej, oplyses om beløbet for den anden
anmodning og beløbets valuta: 10. Dato
og underskrift
Det er
vigtigt, at De skriver Deres navn tydeligt og derefter underskriver og daterer
anmodningen. Jeg anmoder hermed retten om at udstede en
europæisk kontosikringskendelse mod sagsøgte på grundlag af mit krav. Jeg erklærer, at de ovenfor givne oplysninger
efter min bedste overbevisning er sande, og at de er afgivet i god tro. Sted: Dato: ___/___/_____ Navn og underskrift: Liste
over bilag til denne anmodning:
BILAG II EUROPÆISK
KONTOSIKRINGSKENDELSE (Artikel 21 i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. XXX om indførelse af en
europæisk kendelse til sikring af bankindeståender med henblik på at lette
grænseoverskridende gældsinddrivelse på det civil- og handelsretlige område 1. Udstedende
ret 1.1 Navn: 1.2 Adresse: 1.3 Vejnavn og nummer/ postboks: 1.4 By og postnummer: 1.5 Medlemsstat: AT □ BE □ BU □ CY □ CZ
□ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU
□ IE □ IT □ LT □ LU □ LV □ MT □ NL
□ PL □ PT □ RO □ SE □ SI □ SK □ UK
□ 1.6 Tlf./fax/e-mail: 2. Sagsøger
2.1. Fulde navn (efternavn og fornavn)/
virksomhedens eller organisationens navn: 2.2. Adresse: 2.2.1. Vejnavn og nummer/ postboks: 2.2.2. By og postnummer: 2.2.3. Land (for EU-medlemsstater angives
landekoden, jf. afsnit 1): 3. Sagsøgte 3.1. Fulde navn (efternavn og fornavn)/
virksomhedens eller organisationens navn: 3.2. Adresse: 3.2.1. Vejnavn og nummer/ postboks: 3.2.2. By og postnummer: 3.2.3. Land (for EU-medlemsstater angives
landekoden, jf. afsnit 1): 4. Dato
og referencenummer for den europæiske kontosikringskendelse 4.1. Dato 4.2. Kendelsens referencenummer 5. Bankkonti, der skal sikres Retten har udstedt kendelse om, at indestående
på følgende bankkonto tilhørende sagsøgte skal sikres op til det i punkt 6.5.
angivne beløb: 5.1. Oplysninger om den første bankkonto,
der skal sikres 5.1.1. Medlemsstat, hvor kontoen befinder
sig (angiv landekoden, jf. afsnit 1): 5.1.2. Bankens navn og adresse: 5.1.3. Kontonummer: 5.2. Oplysninger om den anden bankkonto,
der skal sikres: 5.2.1. Medlemsstat, hvor kontoen befinder
sig: 5.2.2. Bankens navn og adresse: 5.2.3. Kontonummer: (for yderligere konti benyttes særskilte ark) Er der tale om sikring af mere end én bankkonto,
har sagsøger pligt til at frigive ethvert sikret beløb, der overstiger det i
punkt 6.5 angivne beløb (artikel 28, stk. 2). NB: Hvis sagsøger ikke var i stand til at give
andre oplysninger end oplysning om, i hvilken medlemsstat kontoen befinder sig,
vil denne kendelse kun kunne efterkommes, hvis den kompetente myndighed i
fuldbyrdelsesmedlemsstaten kan tilvejebringe de nødvendige oplysninger. 6. Sikret beløb 6.1. Valuta □ Euro (EUR) Bulgariske lev (BGN)
□ Tjekkiske koruna (CZK) Estiske kroon (EEK) □ Ungarske forint
(HUF) □ Litauiske litas (LTL) □ Lettiske lats (LVL) □ Polske
zloty (PLN) □ Pound Sterling (GBP) □ Rumænske leu (RON) □
Svenske kroner (SEK) □ Anden valuta (med angivelse af ISO-kode): 6.2. Hovedstol: 6.3. Renter: 6.4. Omkostninger (tilkendt i dommen): 6.5. Sikret beløb i alt: 7. Sikkerhed 7.1. Skal sagsøger stille sikkerhed? □ Nej □ Ja, på Valuta □ Euro (EUR) Bulgariske lev (BGN)
□ Tjekkiske koruna (CZK) Estiske kroon (EEK) □ Ungarske forint
(HUF) □ Litauiske litas (LTL) □ Lettiske lats (LVL) □ Polske
zloty (PLN) □ Pound Sterling (GBP) □ Rumænske leu (RON) □
Svenske kroner (SEK) □ Anden valuta (med angivelse af ISO-kode): 7.2 Fuldbyrdelse indstilles, hvis sagsøgte
stiller sikkerhed på: 8. Omkostninger 8.1. Valuta □ Euro (EUR) Bulgariske lev (BGN)
□ Tjekkiske koruna (CZK) Estiske kroon (EEK) □ Ungarske forint
(HUF) □ Litauiske litas (LTL) □ Lettiske lats (LVL) □ Polske
zloty (PLN) □ Pound Sterling (GBP) □ Rumænske leu (RON) □
Svenske kroner (SEK) □ Anden valuta (med angivelse af ISO-kode): 8.2. Skal sagsøgte helt eller delvis
afholde omkostningerne ved denne kendelse? □ Nej □ Ja. Angiv hvilke omkostninger og
hvilket beløb (sagsøgers krav eller faktisk afholdte omkostninger). □ Retsafgifter: … □ Advokatsalær: …. □ Forkyndelsesomkostninger: … □ Andre omkostninger: … 9. Kendelsens
gyldighed Denne kendelse bliver ugyldig, såfremt
sagsøger ikke senest …………(dato) [30 dage efter kendelsens udstedelse] har
anlagt sag i hovedsagen[32] Sted ………………. Dato
……………………….. ……………………………..
Underskrift og/eller stempel BILAG III Erklæring fra banken Oplysninger til den
kompetente myndighed og sagsøger om midler sikret på grundlag af en europæisk
kontosikringskendelse (Artikel 27, stk. 1, i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. XXX om indførelse af en
europæisk kendelse til sikring af bankindeståender med henblik på at lette
grænseoverskridende gældsinddrivelse på det civil- og handelsretlige område Disse oplysninger fremsendes til den
kompetente myndighed og sagsøger på en sikker elektronisk måde eller med post.
1.
Udstedende ret
1.1.
Navn:
1.2.
Adresse:
1.2.1.
Vejnavn og nummer/ postboks:
1.2.2.
By og postnummer:
1.2.3.
Medlemsstat
AT □ BE □ BU □ CY □ CZ
□ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU
□ IE □ IT □ LT □ LU □ LV □ MT □ NL
□ PL □ PT □ RO □ SE □ SI □ SK □ UK
□ 2. Den udstedte europæiske
kontosikringskendelse 2.1. Kendelsens referencenummer: 2.2. Samlet beløb, der skal sikres: 3. Sagsøger 3.1. Fulde navn (efternavn og fornavn)/
virksomhedens eller organisationens navn: 3.2. Adresse: 3.2.1. Vejnavn
og nummer/postboks: 3.2.2. By og
postnummer: 3.2.3. Land (for EU-medlemsstater angives
landekoden, jf. afsnit 1): 3.3. E-mail: 4. Sagsøgte 4.1. Fulde navn (efternavn og fornavn)/
virksomhedens eller organisationens navn: 4.2. Adresse: 4.2.1. Vejnavn
og nummer/ postboks: 4.2.2. By og
postnummer: 4.2.3. Land (for EU-medlemsstater angives
landekoden, jf. afsnit 1): 5. Sikrede midler 5.1. Bankens navn: 5.2. Bankens adresse: 5.3. Medlemsstat
(med angivelse af landekoden, jf. afsnit 1) 5.4 Bankens
tlf.-/fax-nummer/e-mail: 5.5. Sikret
beløb: Sted ………………. Dato
……………………….. ……………………………..
Underskrift og/eller stempel BILAG
IV ANMODNING OM PRØVELSE (Artikel 34, 35 og 36
i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. XXX om indførelse af en
europæisk kendelse til sikring af bankindeståender med henblik på at lette
grænseoverskridende gældsinddrivelse på det civil- og handelsretlige område VIGTIGT Sprog
Denne formular skal udfyldes på det sprog, der
anvendes af den ret, anmodningen indgives til. Formularen kan downloades fra
Internettet, på webstedet for Det Europæiske Civilretlige Atlas: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_da.htm.,
hvor den findes på alle de officielle EU-sprog, så De kan udfylde den på det
sprog, der kræves.
1.
anmodning indgivet af
1.1.
Fulde navn (efternavn og
fornavn)/ virksomhedens eller organisationens navn
1.2.
Adresse:
1.2.1.
Vejnavn og nummer/ postboks:
1.2.2.
By og postnummer:
1.2.3.
Land (for EU-medlemsstater angives landekoden, jf.
afsnit 2):
2.
Udstedende ret (som udstedte den europæiske kontosikringskendelse)
2.1.
Navn:
2.2.
Adresse:
2.2.1.
Vejnavn og nummer/postboks:
2.2.2.
By og postnummer:
2.2.3.
Medlemsstat
AT □ BE □ BU □CY □ CZ
□ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU
□ IE □ IT □ LT □ LU □ LV □ MT □ NL
□ PL □ PT □ RO □SE □ SI □ SK □ UK
□
3.
Den europæiske kontosikringskendelse:
3.1.
Udstedelsesdato og
referencenummer:
3.2. Samlet sikringsbeløb:
4.
Fuldbyrdelsesmedlemsstat
Medlemsstat, hvor kendelsen er fuldbyrdet
(angiv landekoden, jf. afsnit 2):
5.
Sagsøger
5.1.
Fulde navn (efternavn og
fornavn)/ virksomhedens eller organisationens navn
5.2.
Adresse:
5.2.1.
Vejnavn og nummer/postboks:
5.2.2.
By og postnummer:
5.2.3.
Land (for EU-medlemsstater angives landekoden, jf.
afsnit 2):
Anmodning
om prøvelse I de fleste
tilfælde skal anmodning om prøvelse af en europæisk kontosikringskendelse
rettes til den ret, der udstedte kendelsen. Det er tilfældet, hvis De ønsker at
rejse nogen af de indsigelser, der er anført i Afsnit 6 nedenfor, især
indsigelse mod kravets eksistens eller beløb eller mod risikoen for fjernelse
af midlerne. Ønsker De at
rejse indsigelse mod fuldbyrdelsesproceduren, jf. Afsnit 7 nedenfor,
bl.a. med hensyn til beløb undtaget fra tvangsfuldbyrdelse, skal anmodningen
rettes til retten i fuldbyrdelsesmedlemsstaten. Hvis De er
blevet sagsøgt i Deres egenskab af forbruger, lønmodtager eller
forsikringstager, kan De rette anmodningen om prøvelse af kendelsen til den
kompetente ret i den medlemsstat, hvor De har bopæl. I så fald bedes De
afkrydse de indsigelser, De rejser, i Afsnit 6 og/eller Afsnit 7 samt sætte
kryds i boksen i Afsnit 8.
6.
Anmodning om prøvelse ved den udstedende ret
N.B. Hvis den europæiske kontosikringskendelse
blev udstedt på grundlag af en eksisterende dom, et retsforlig eller et
officielt bekræftet dokument rettet mod Dem, har De kun ret til at rejse de
indsigelser, der er anført i punkt 6.1.1, 6.1.2 og 6.2. Jeg anmoder hermed om at få prøvet den
europæiske kontosikringskendelse, fordi (sæt kryds i den relevante boks) 6.1. Betingelserne for udstedelse af en
europæisk kontosikringskendelse ikke var opfyldt, da 6.1.1. □ forordningen ikke finder
anvendelse på sagsøgers krav/dommen (artikel 2) 6.1.2. □ den udstedende ret ikke havde
kompetence (artikel 6 eller artikel 14, stk. 1) 6.1.3. □ sagsøgers krav ikke er
begrundet (artikel 7, stk. 1) – forklar hvorfor: 6.1.4. □ der ikke er nogen risiko for,
at midlerne på bankkontoen vil blive flyttet, fjernet eller skjult (artikel 7,
stk. 2) – forklar hvorfor: 6.2. □ 6.3. □ Sagsøger burde have
skullet stille sikkerhed eller større sikkerhed end den af retten forlangte -
forklar hvorfor 6.4 □ Sagsøger ikke har anlagt sag i
hovedsagen inden 30 dage efter kendelsens udstedelse eller inden for den af den
udstedende ret fastsatte kortere frist.
7.
Anmodning om prøvelse i fuldbyrdelsesmedlemsstaten
N.B. Hvis den europæiske kontosikringskendelse
blev udstedt på grundlag af en eksisterende dom, et retsforlig eller et
officielt bekræftet dokument rettet mod Dem, kan De ikke rejse den indsigelse,
der er anført i punkt 7.4. Jeg anmoder hermed om at få prøvet den
europæiske kontosikringskendelse, fordi (sæt kryds i den relevante boks) 7.1. Den europæiske kontosikringskendelse er
blevet fuldbyrdet i strid med fuldbyrdelsesmedlemsstatens lovgivning, da: 7.1.1. □ sagsøgte har ret til
friholdelse af et vist beløb, og dette beløb eller en del af det er blevet
sikret 7.1.2. □ der ikke kan foretages
tvangsfuldbyrdelse i sagsøgtes konto i henhold til lovgivningen om immunitet
mod tvangsfuldbyrdelse 7.2. □ Den europæiske kendelse skal
ophæves, da der i fuldbyrdelsesmedlemsstaten er afsagt en dom, der afviser
sagsøgers krav. 7.3. □ Den europæiske kendelse skal
ophæves, da retsforliget eller det officielt bekræftede dokument er erklæret
ugyldigt i den udstedende medlemsstat. 7.4. □ Sagsøger ikke har anlagt sag i
hovedsagen inden 30 dage efter kendelsens udstedelse eller inden for den af den
udstedende ret fastsatte kortere frist. 7.5. □ Den europæiske kendelse skal
stilles i bero, da dommens, retsforligets eller det officielt bekræftede
dokuments eksigibilitet er sat i bero i den udstedende medlemsstat.
8.
Anmodning om prøvelse i sagsøgtes bopælsmedlemsstat
Den europæiske kontosikringskendelse er
udstedt mod mig i min egenskab af □ forbruger □ lønmodtager □ forsikringstager. Sted: … Dato
(dd/mm/åå): Navn på
anmodningens indgiver eller bemyndigede repræsentant Jeg erklærer, at
de ovenfor givne oplysninger efter min bedste overbevisning er sande, og at de
er afgivet i god tro. Underskrift: [1] Vedtaget på Det Europæiske Råds møde den 10.-11.
december 2009. [2] KOM(2010) 171 af 20.4.2010. [3] EFT C 33 af 31.1.1998, s. 3. [4] EFT C 12 af 15.1.2001, s. 1. [5] EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1. [6] Forslag til forordning om retternes
kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil-
og handelsretlige område (omarbejdelse) - KOM(2010) 748 af
14.12.2010. [7] EP-plenarsamling 10. maj 2011. JURI-dokument 2009/2169(INI)
af 16.2.2011, ordfører Arlene McCarthy (S-D/UK). [8] Dom af 21. maj 1980 i sag 125/79, Denilauler. [9] På Det Europæiske Råds møde den 26. marts 2010
opstillede EU's stats- og regeringschefer en plan for "Europa 2020"-strategien,
der tager sigte på at fremme EU's konkurrenceevne og skabe mere vækst og flere
arbejdspladser, se http://ec.europa.eu/europe2020/index_en.htm
[10] KOM(2006) 618. [11] "Improving the enforcement of judicial decisions in
the European Union: transparency of the debtor's assets, attachment of bank
accounts; provisional enforcement and protective measures", http://ec.europa.eu/civiljustice/publications/docs/enforcement_judicial_decisions_180204_en.pdf [12] "Study for an Impact Assessment on a draft
legislative proposal on the attachment of bank accounts", CSES London, endnu
ikke offentliggjort. [13] "Commercial disputes and cross-border debt
recovery", se
http://ec.europa.eu/yourvoice/ebtp/consultations/2010/cross-border-debt-recovery/index_en.htm
[14] Den europæiske småkravsprocedure, der blev indført ved
forordning (EF) nr. 861/2007, og den europæiske betalingspåkravsprocedure, der
blev indført ved forordning (EF) nr. 1896/2006. [15] Meddelelse fra Kommissionen - KOM(2010) 573 af 19.10.2010. [16] EUT C … af …, s. .. [17] EFT C 12 af 15.1.2001, s. 1. [18] KOM(2006) 618. [19] EUT C 115 af 4.5.2010, s. 1. [20] EUT L 324 af 10.12.2007, s. 79. [21] EFT L 124 af 8.6.1971, s. 1. [22] EFT L 281 af 23.11.1995, s. 319. [23] EFT L 166 af 11.6.1998, s. 47. [24] EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1. [25] EUT L 177 af 4.7.2008, s. 6. [26] EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1. [27] EFT L 174 af 27.06.2001, s. 25. [28] EUT L 324 af 10.12.2007 s. 79. [29] EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1. [30] Valgfrit. [31] Valgfrit. [32] Gælder kun, hvis kendelsen udstedes forud for sagsanlæg i
hovedsagen.