EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006XC1031(04)

Meddelelse om indledning af en interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af ferromolybden med oprindelse i Folkerepublikken Kina

OJ C 262, 31.10.2006, p. 28–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

31.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 262/28


Meddelelse om indledning af en interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af ferromolybden med oprindelse i Folkerepublikken Kina

(2006/C 262/06)

Kommissionen har på eget initiativ besluttet at indlede en fuldstændig, fornyet undersøgelse i medfør af artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab, (»grundforordningen«) (1).

1.   Varen

Den vare, der er omfattet af undersøgelsen, er ferromolybden med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»den pågældende vare«), i øjeblikket henhørende under KN-kode 7202 70 00. KN-koden angives kun til orientering.

2.   Gældende foranstaltninger

De gældende foranstaltninger er en endelig antidumpingtold, som blev indført ved Rådets forordning (EF) nr. 215/2002 af 28. januar 2002 (2).

3.   Begrundelse for den fornyede undersøgelse

I forbindelse med en eventuel suspension af foranstaltningerne har flere berørte parter fremlagt beviser vedrørende forskellige aspekter af foranstaltningernes relevans, herunder dumping og skade. Af de beviser, som Kommissionen råder over, fremgår det, at de omstændigheder, der lå til grund for indførelsen af de eksisterende foranstaltninger, har ændret sig så meget, at de eksisterende foranstaltninger muligvis ikke længere er hensigtsmæssige, og at nogle af disse ændringer synes at være af varig karakter.

3.1.   Dumping

Der foreligger umiddelbart bevis for, at betydelig dumping vil kunne forekomme igen, dog på et lavere niveau end det, der er påpeget i den undersøgelse, der lå til grund for indførelsen af de eksisterende foranstaltninger. De umiddelbare beviser er baseret på en sammenligning mellem den normale værdi for Folkerepublikken Kina, som er fastlagt i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 7, litra a) (referencelandet), og prisen ved eksport til Fællesskabet og egnede tredjelande.

3.2.   Skade

De umiddelbare beviser tyder på, at en række aspekter tilsyneladende har gennemgået varige ændringer. De prisstigninger, der afledtes af ændringer i forholdet mellem udbud og efterspørgsel på verdensmarkedet, sammenholdt med den aktuelle pris- og omkostningssituation for EF-erhvervsgrenen, som nu tæller yderligere en producent, peger i retning af sandsynlige, men dog markante skadesmargener, der ligger under den gældende antidumpingtold.

Samtidig har EF-erhvervsgrenen med de eksisterende foranstaltninger og faldet i importmængden fra Kina kunnet overvinde følgerne af den skadelig dumping, men dog ikke i det omfang, man kunne have forventet på et stærkt voksende marked.

Derfor er det berettiget at foretage en undersøgelse af foranstaltningernes fulde omfang. Med en sådan undersøgelse er det endvidere muligt at foretage en fornyet vurdering af Fællesskabets interesser, herunder foranstaltningernes konsekvenser for brugerne. Det betydeligt højere prisniveau på markedet kan nemlig medføre, at foranstaltningerne får betydeligt større konsekvenser for brugerne end oprindeligt beregnet.

4.   Procedure

Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige en interimsundersøgelse, og den indleder hermed en fornyet undersøgelse i overensstemmelse med grundforordningens artikel 11, stk. 3.

4.1.   Procedure for fastsættelse af sandsynligheden for dumping og skade

Undersøgelsen vil fastsætte behovet for at videreføre, fjerne eller ændre de eksisterende foranstaltninger.

a)   Stikprøver

I betragtning af det store antal parter, der er involveret i denne procedure, kan Kommissionen beslutte at anvende stikprøver, jf. grundforordningens artikel 17.

i)   Stikprøve af eksportører/producenter i Folkerepublikken Kina

For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald udtage disse, anmodes alle eksportører/producenter eller deres repræsentanter om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden for fristen i punkt 5, litra b), nr. i), og i den form, der er angivet i punkt 6:

navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt kontaktperson

omsætningen i lokal valuta og mængden i tons af den pågældende vare, der solgtes med henblik på eksport til Fællesskabet i perioden fra den 1. oktober 2005 til den 30. september 2006

omsætningen i lokal valuta og mængden i tons af den pågældende vare, der solgtes på hjemmemarkedet i perioden fra den 1. oktober 2005 til den 30. september 2006

hvorvidt selskabet ønsker at fremsætte krav om en individuel margen (3) (kun producenter kan fremsætte krav om individuelle margener)

en udførlig beskrivelse af selskabets aktiviteter i forbindelse med produktionen af den pågældende vare

navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber (4), der er involveret i produktion og/eller salg (på eksport- og/eller hjemmemarkedet) af den pågældende vare, med udførlig beskrivelse af disse selskabers aktiviteter

andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved udtagningen af stikprøven.

Ved at indgive ovenstående oplysninger indvilger selskabet i at indgå i stikprøven. Hvis selskabet udvælges til at deltage i stikprøven, indebærer dette besvarelse af et spørgeskema og kontrol på stedet af besvarelsen. Hvis selskabet anfører, at det ikke ønsker at indgå i stikprøven, vil det blive anset for ikke at have samarbejdet i forbindelse med undersøgelsen. Følgerne af manglende samarbejde er beskrevet i punkt 7 nedenfor.

Kommissionen vil desuden kontakte myndighederne i eksportlandet og alle kendte sammenslutninger af eksportører/producenter for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for at udtage stikprøven af eksportører/producenter.

ii)   Endelig udtagning af stikprøven

Alle berørte parter, der ønsker at meddele oplysninger af relevans for udtagningen af stikprøven, skal gøre dette inden for fristen i punkt 5, litra b), nr. ii).

Kommissionen har til hensigt at foretage den endelige udtagning af stikprøven efter at have hørt de berørte parter, der har givet udtryk for, at de er villige til at indgå i stikprøven.

Selskaber, der indgår i stikprøven, skal besvare et spørgeskema inden for fristen i punkt 5, litra b), nr. iii), og samarbejde inden for rammerne af undersøgelsen.

Hvis der ikke udvises tilstrækkelig samarbejdsvilje, kan Kommissionen træffe afgørelse på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 17, stk. 4, og artikel 18. Afgørelser truffet på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger kan være mindre gunstige for den berørte part, jf. punkt 7 i denne meddelelse.

b)   Spørgeskemaer

For at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige i forbindelse med sin undersøgelse, vil Kommissionen sende spørgeskemaer til erhvervsgrenen i Fællesskabet og til alle producentsammenslutninger i Fællesskabet; til de eksportører og producenter i Folkerepublikken Kina, som indgår i stikprøven; til alle sammenslutninger af eksportører og producenter; til importørerne; til alle sammenslutninger af importører, som samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, der førte til de foranstaltninger, som er genstand for denne fornyede undersøgelse, eller på anden måde Kommissionen bekendt; samt til myndighederne i det pågældende eksportland.

Berørte parter bør under alle omstændigheder kontakte Kommissionen hurtigst muligt pr. fax og om nødvendigt rekvirere et spørgeskema inden for fristen i stk. 5, litra a), nr. i), da fristen i stk. 5, litra a), nr. ii), i denne meddelelse gælder alle berørte parter.

Eksportører/producenter i Folkerepublikken Kina, der anmoder om en individuel margen med henblik på anvendelse af grundforordningens artikel 17, stk. 3, og artikel 9, stk. 6, skal indsende besvarelser af spørgeskemaet inden for den frist, der er fastsat i punkt 5, litra a), nr. ii) i denne meddelelse. De bør derfor anmode om et spørgeskema inden for fristen i punkt 5, litra a), nr. i). De pågældende bør imidlertid være opmærksomme på, at Kommissionen, selv i tilfælde hvor der anvendes stikprøver af eksportører/producenter, kan beslutte ikke at beregne individuelle margener for dem, hvis antallet af eksportører/producenter er så omfattende, at individuelle undersøgelser vil være urimeligt byrdefulde og hindre, at undersøgelsen afsluttes rettidigt.

c)   Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer

Alle berørte parter opfordres hermed til at tilkendegive deres synspunkter, fremsende andre oplysninger end besvarelser af spørgeskemaet og fremlægge dokumentation herfor. Oplysninger og dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for fristen i punkt 5, litra a), nr. ii).

Kommissionen kan endvidere høre berørte parter, hvis de anmoder herom og kan godtgøre, at der er særlige grunde til, at de bør høres. Anmodningen skal indgives inden for fristen i punkt 5, litra a), nr. iii).

d)   Udvælgelse af et land med markedsøkonomi

I den tidligere undersøgelse blev USA benyttet som et egnet referenceland med markedsøkonomi med henblik på at fastsætte den normale værdi for Folkerepublikken Kina. Kommissionen påtænker også at benytte USA til dette formål. Berørte parter opfordres til at fremsætte bemærkninger om rimeligheden af dette valg inden for den specifikke frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 5, litra c).

e)   Markedsøkonomisk status

For de eksportører og producenter i Folkerepublikken Kina, som hævder og fremlægger tilstrækkeligt bevis for, at de arbejder på markedsøkonomiske vilkår, dvs. at de opfylder kriterierne i grundforordningens artikel 2, stk. 7, litra c), vil den normale værdi blive fastsat i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 7, litra b). Eksportører/producenter, som ønsker at fremsætte behørigt underbyggede krav, må gøre dette inden for den særlige frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 5, litra d). Kommissionen vil sende formularer til alle eksportører/producenter i Folkerepublikken Kina, som har anmodet om en individuel margen, såvel som til myndighederne i Folkerepublikken Kina.

4.2.   Procedure for vurdering af Fællesskabets interesser

Hvis det bekræftes, at der er sandsynlighed for fortsat eller fornyet dumping og skade, vil der i overensstemmelse med grundforordningens artikel 21 blive truffet afgørelse om, hvorvidt det er i Fællesskabets interesse at opretholde, ændre eller ophæve antidumpingforanstaltningerne. Med henblik herpå kan EF-erhvervsgrenen, importører, deres repræsentative sammenslutninger, repræsentative brugere og repræsentative forbrugerorganisationer give sig til kende og give Kommissionen oplysninger inden for fristen i punkt 5, litra a), nr. ii), forudsat at de kan godtgøre, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den pågældende vare. Parter, der har reageret således, kan anmode om at blive hørt med angivelse af, hvilke særlige grunde der er til, at de bør høres, inden fristen i denne meddelelses punkt 5, litra a), nr. iii). Der gøres opmærksom på, at oplysninger, der indgives i henhold til artikel 21, kun tages i betragtning, hvis de er underbygget med faktuelle beviser på indgivelsestidspunktet.

5.   Frister

a)   Generelle frister

i)   Anmodning om et spørgeskema eller andre formularer

Alle berørte parter, der ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, som førte til de foranstaltninger, der er genstand for denne fornyede undersøgelse, bør anmode om et spørgeskema eller andre ansøgningsskemaer så hurtigt som muligt og senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

ii)   For parter, der ønsker at give sig til kende og indgive besvarelser af spørgeskemaet og andre oplysninger

Medmindre andet er angivet, skal alle berørte parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og sende besvarelser af spørgeskemaer eller alle andre oplysninger senest 40 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Der gøres opmærksom på, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for ovennævnte frist.

Selskaber, der er udtaget til en stikprøve, skal indgive besvarelserne af spørgeskemaet inden for fristen i punkt 5, litra b), nr. iii).

iii)   Høringer

Alle berørte parter kan desuden anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.

b)   Særlig frist for udtagning af stikprøver

i)

De oplysninger, der er nævnt i punkt 4, stk. 1, litra a), nr. i), skal være Kommissionen i hænde senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, idet Kommissionen påtænker at høre berørte parter, der har givet udtryk for, at de er rede til at indgå i stikprøven, om den endelige udtagning inden for en frist på 21 dage fra offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

ii)

Alle andre oplysninger af relevans for udtagningen af stikprøven som omhandlet i punkt 5, stk.1, litra a), nr. ii), skal være Kommissionen i hænde senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

iii)

Besvarelser af spørgeskemaerne fra parter, der indgår i stikprøven, skal være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter, at de har fået meddelelse herom.

c)   Særlig frist for udvælgelse af et land med markedsøkonomi

Parter, der er berørt af undersøgelsen, kan fremsætte bemærkninger til valget af USA, der som anført i punkt 4, stk. 1, litra d), påtænkes anvendt som et land med markedsøkonomi for at fastsætte den normale værdi for Folkerepublikken Kina. Disse bemærkninger skal være Kommissionen i hænde inden for en frist på 10 dage fra datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

d)   Særlig frist for indgivelse af krav om markedsøkonomisk status

Behørigt underbyggede krav på markedsøkonomisk status, jf. punkt 4, stk. 1, litra e), i denne meddelelse, skal være Kommissionen i hænde senest 15 dage fra offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

6.   Skriftlige redegørelser, besvarelser af spørgeskemaet og korrespondance

Alle redegørelser og anmodninger fra berørte parter skal indgives skriftligt (ikke i elektronisk form, medmindre andet er angivet) med angivelse af den pågældendes navn, adresse, e-mail-adresse og telefon- og faxnummer. Alle skriftlige indlæg, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance, som videregives af de berørte parter som fortroligt materiale, skal være forsynet med påtegningen »Limited« (5) og skal i overensstemmelse med grundforordningens artikel 19, stk. 2, være ledsaget af et ikke-fortroligt sammendrag forsynet med påtegningen »FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES«.

Kommissionens adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Handel

Direktorat B

Kontor: J-79 5/16

B-1049 Bruxelles

Fax (32-2) 295 65 05

7.   Manglende samarbejdsvilje

Hvis en af de berørte parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger andre væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelse af positiv eller negativ art på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.

Konstateres det, at en berørt part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan i overensstemmelse med grundforordningens artikel 18 gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en berørt part udviser manglende eller begrænset samarbejdsvilje, og der gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.

8.   Tidsplan for undersøgelsen

Undersøgelsen vil i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 5, blive afsluttet senest 15 måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.


(1)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2117/2005 (EUT L 340 af 23.12.2005, s. 17).

(2)  EFT L 35 af 6.2.2002, s. 1.

(3)  Der kan fremsættes krav om individuel margen i henhold til grundforordningens artikel 17, stk. 3, for selskaber, der ikke er udvalgt til stikprøven, grundforordningens artikel 9, stk. 5, vedrørende individuel behandling i sager, der berører lande uden markedsøkonomi eller lande med overgangsøkonomi, og grundforordningens artikel 2, stk. 7, litra b), for selskaber, der gør krav på markedsøkonomisk status. Det skal bemærkes, at krav om individuel behandling er underkastet bestemmelserne i grundforordningens artikel 9, stk. 5, og at krav om markedsøkonomisk status er underkastet bestemmelserne i grundforordningens artikel 2, stk. 7, litra b).

(4)  Udtrykket forretningsmæssigt forbundne selskaber er defineret i artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

(5)  Dette betyder, at dokumentet kun er til intern brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i grundforordningen og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).


Top