EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21995D0420(01)

EØS-Rådet Afgørelse nr. 1/95 af 10. marts 1995 om ikrafttrædelsen af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde for Fyrstendømmet Liechtenstein

OJ L 86, 20.4.1995, p. 58–84 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 021 P. 574 - 602
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 021 P. 574 - 602
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 021 P. 562 - 590
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 021 P. 574 - 602
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 021 P. 574 - 602
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 021 P. 574 - 602
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 021 P. 574 - 602
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 021 P. 574 - 602
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 021 P. 574 - 602
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 054 P. 247 - 275
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 054 P. 247 - 275
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 008 P. 5 - 31

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/1(3)/oj

21995D0420(01)

EØS-Rådet Afgørelse nr. 1/95 af 10. marts 1995 om ikrafttrædelsen af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde for Fyrstendømmet Liechtenstein

EF-Tidende nr. L 086 af 20/04/1995 s. 0058 - 0084


EØS-RÅDET AFGØRELSE Nr. 1/95 af 10. marts 1995 om ikrafttrædelsen af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde for Fyrstendømmet Liechtenstein

EØS-RÅDET HAR -

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) som tilpasset ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og senest ændret ved afgørelse nr. 10/95 (1) truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, i det følgende benævnt aftalen, særlig artikel 1, stk. 2, i protokollen om tilpasning af aftalen, og

ud fra følgende betragtninger:

Toldtraktaten af 29. marts 1923 mellem Fyrstendømmet Liechtenstein og Schweiz blev ændret den 2. november 1994 for at gøre det muligt for Liechtenstein at deltage i EØS;

den 20. december 1994 fastslog EØS-Rådet for så vidt angår aftalens ikrafttræden for Liechtenstein, at betingelsen i aftalens artikel 121, litra b), om at aftalens rette funktion ikke må hæmmes af den regionale union mellem Schweiz og Liechtenstein, er opfyldt;

der må foretages en række tilpasninger i aftalen som følge af dens ikrafttræden for Liechtenstein;

de erklæringer, der er knyttet til denne afgørelse, skal vedtages;

der skal fastsættes en dato for aftalens ikrafttræden for Liechtenstein;

i overensstemmelse med artikel 1, stk. 3, i protokollen om tilpasning af aftalen har Liechtenstein lov til at deltage i den beslutning, som EØS-Rådet træffer om aftalens ikrafttræden for Liechtenstein -

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalens rette funktion hæmmes ikke af den regionale union mellem Schweiz og Liechtenstein.

Artikel 2

I protokol 3 om de varer, der er omhandlet i aftalens artikel 8, stk. 3, litra b), ændres artikel 13, der omhandler særlige ordninger for bestemte lande, således:

a) det nuværende stykke nummereres som »1.«

b) følgende nye stykke tilføjes efter stk. 1:

»2. For Liechtensteins vedkommende finder denne protokol anvendelse fra den 1. januar 2000.«

Artikel 3

I protokol 4 om oprindelsesregler tilføjes følgende nye stykke i artikel 2:

»4. Uanset stk. 1 er Fyrstendømmet Liechtensteins område indtil den 1. januar 2000 undtaget fra EØS' område med hensyn til fastsættelse af oprindelse for de i tabel I og II i protokol 3 nævnte varer, og sådanne varer anses kun for at have oprindelse i EØS, hvis de er enten fuldt ud fremstillet eller tilstrækkeligt bearbejdet eller forarbejdet på de andre kontraherende parters område.«

Artikel 4

I protokol 47 om afskaffelse af tekniske handelshindringer for vin indsættes følgende afsnit som sjette afsnit i hovedteksten:

»For så vidt angår varer, der er omfattet af de retsakter, der er omhandlet i denne protokol, kan Liechtenstein i kraft af sin regionale union med Schweiz anvende schweizisk lovgivning på det liechtensteinske marked sideløbende med lovgivningen til gennemførelse af de retsakter, der er omhandlet i denne protokol. Bestemmelser om frie varebevægelser, som er indeholdt i denne aftale eller i omhandlede retsakter, finder kun anvendelse på udførsel fra Liechtenstein til andre kontraherende parter af varer, som er i overensstemmelse med de retsakter, der er omhandlet i denne protokol.«

Artikel 5

Bilag I, II, IV, VI, VII, IX, XII, XIII, XVI, XVII, XVIII, XX og XXI til aftalen ændres som anført i bilag 1-13 til denne afgørelse.

Artikel 6

Aftalen som tilpasset ved denne afgørelse træder for Liechtensteins vedkommende i kraft på den dato, hvor denne afgørelse træder i kraft.

Artikel 7

1. Denne afgørelse træder i kraft den 1. maj 1995, forudsat:

- at traktaten af 2. november 1994 mellem Liechtenstein og Schweiz om ændring af traktaten af 29. marts 1923 om Liechtensteins tilslutning til det schweiziske toldområde er trådt i kraft senest denne dato, og

- at Liechtenstein senest denne dato har deponeret sine instrumenter til ratifikation af aftalen og protokollen om tilpasning af aftalen i overensstemmelse med aftalens artikel 129, stk. 2, tredje afsnit, og tilpasningsprotokollens artikel 22, stk. 4, og

- at alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1, er givet til EØS-Rådet.

2. Hvis betingelserne i stk. 1 ikke er opfyldt på den deri fastsatte dato, træder denne afgørelse i kraft på den første dag i den måned, der følger efter den måned, hvor betingelserne er opfyldt. Hvis betingelserne imidlertid er opfyldt mindre end femten dage inden begyndelsen af den efterfølgende måned, træder denne afgørelse først i kraft på den første dag i den anden måned efter, at betingelserne er opfyldt.

3. Hvis betingelserne ikke er opfyldt senest den 30. juni 1995, tager EØS-Rådet og Liechtenstein situationen op til drøftelse.

Artikel 8

Denne afgørelse og erklæringerne hertil offentliggøres i EØS-afsnittet af og i EØS-tillægget til De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. marts 1995.

På EØS-Rådets vegne

A. JUPPÉ

Formand

(1) EFT nr. L 47 af 2. 3. 1995, s. 30.

BILAG 1 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag I (DYRE- OG PLANTESUNDHED) til EØS-aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 7/94 (1) af 21. marts 1994 og nr. 12/94 (2) af 28. september 1994, nr. 2/95 (3), nr. 3/95 (4) og nr. 4/95 (5) truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, ændres som anført nedenfor.

A. Følgende nye overskrift og afsnit indsættes efter indledningen:

»SEKTORTILPASNINGER

Liechtenstein gennemfører bestemmelserne i kapitel I, Veterinæranliggender, senest den 1. januar 2000. Det Blandede EØS-Udvalg tager situationen op til fornyet overvejelse i løbet af 1999.

For så vidt angår varer, der er omfattet af kapitel II, Foderstoffer, og kapitel III, Plantesundhedsanliggender, kan Liechtenstein i kraft af sin regionale union med Schweiz anvende schweizisk lovgivning på det liechtensteinske marked sideløbende med lovgivningen til gennemførelse af de retsakter, der er omhandlet i disse kapitler.«

B. Kapitel II. FODERSTOFFER

Første afsnit i indledningen til kapitel II, Foderstoffer, udgår.

(1) EFT nr. L 160 af 28. 6. 1994, s. 13.

(2) EFT nr. L 292 af 12. 11. 1994, s. 39.

(3) EFT nr. L 47 af 2. 3. 1995, s. 22.

(4) EFT nr. L 47 af 2. 3. 1995, s. 23.

(5) EFT nr. L 47 af 2. 3. 1995, s. 24.

BILAG 2 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag II (TEKNISKE FORSKRIFTER, STANDARDER, PRØVNING OG CERTIFICERING) til EØS-aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 7/94 (1) af 21. marts 1994, nr. 12/94-16/94 (2) af 28. september 1994, nr. 30/94-44/94 (3) af 15. december 1994, nr. 5/95 (4), nr. 6/95 (5), nr. 7/95 (6), nr. 8/95 (7) og nr. 9/95 (8) truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, ændres som anført nedenfor.

A. I kapitlet SEKTORTILPASNINGER tilføjes følgende afsnit efter den indledende sætning:

»For så vidt angår varer, der er omfattet af de retsakter, der er omhandlet i dette bilag, kan Liechtenstein i kraft af sin regionale union med Schweiz anvende schweiziske tekniske forskrifter og standarder på det liechtensteinske marked sideløbende med lovgivningen til gennemførelse af de retsakter, der er omhandlet i dette bilag. Bestemmelser om frie varebevægelser, som er indeholdt i denne aftale eller i omhandlede retsakter, finder kun anvendelse på udførsel fra Liechtenstein til andre kontraherende parter af varer, som er i overensstemmelse med de retsakter, der er omhandlet i dette bilag.«

OMHANDLEDE RETSAKTER

B. Kapitel I. MOTORKØRETØJER

1. I punkt 1 (Rådets direktiv 70/156/EØF) indsættes »FL for Liechtenstein« i tilpasning b) før »16 for Norge«.

2. I punkt 1 (Rådets direktiv 70/156/EØF) indsættes »Liechtenstein: . . .« i tilpasning c) før »Norge: . . .«.

3. I punkt 45a (Rådets direktiv 91/226/EØF) indsættes »FL for Liechtenstein«, i tilpasningen før »16 for Norge«.

4. I punkt 45c (Rådets direktiv 92/22/EØF) indsættes »FL for Liechtenstein«, i tilpasningen før »16 for Norge«.

5. I punkt 45d (Rådets direktiv 92/23/EØF) indsættes »FL for Liechtenstein«, i tilpasningen før »16 for Norge«.

6. I punkt 45f (Rådets direktiv 92/61/EØF) indsættes »-FL for Liechtenstein«, i tilpasningen før »-16 for Norge«.

C. Kapitel XII. LEVNEDSMIDLER

1. Efter overskriften »Kapitel XII. Levnedsmidler« indsættes følgende tilpasning:

»Liechtenstein efterkommer bestemmelserne i de retsakter, der er omhandlet i dette kapitel, senest den 1. januar 2000. Liechtenstein skal dog gøre sit yderste for at efterkomme bestemmelserne i de retsakter, der er omhandlet i dette kapitel, senest den 1. januar 1997. Sker dette ikke, tager Det Blandede EØS-Udvalg situationen op til fornyet overvejelse.«

D. Kapitel XIX. GENERELLE TILPASNINGER I FORBINDELSE MED TEKNISKE HANDELSHINDRINGER

1. I tilpasning g) i punkt 1 (Rådets direktiv 93/189/EØF) ændres »SNV (Liechtenstein)« med tilhørende adresse til:

»TPMN (Liechtenstein)

Liechtensteinische Technische Prüf-, Mess- und Normenstelle

Kirchstr. 7

FL-9490 Vaduz«.

(1) EFT nr. L 160 af 28. 6. 1994, s. 34.

(2) EFT nr. L 292 af 12. 11. 1994, s. 39, og EFT nr. L 325 af 17. 12. 1994, s. 64-67.

(3) EFT nr. L 372 af 31. 12. 1994, s. 1-20.

(4) EFT nr. L 47 af 2. 3. 1995, s. 25.

(5) EFT nr. L 47 af 2. 3. 1995, s. 26.

(6) EFT nr. L 47 af 2. 3. 1995, s. 27.

(7) EFT nr. L 47 af 2. 3. 1995, s. 28.

(8) EFT nr. L 47 af 2. 3. 1995, s. 29.

BILAG 3 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag IV (ENERGI) til EØS-aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 7/94 (1) af 21. marts 1994 truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, ændres som anført nedenfor.

I punkt 3a (Kommissionens beslutning 77/190/EØF) suppleres tillæg 3 til beslutningen med nedenstående tabel 4, 5 og 6:

»Tabel 4

Ad TILLÆG A

BETEGNELSE FOR MINERALOLIEPRODUKTER

>TABELPOSITION>

Tabel 5

Ad TILLÆG B

BRÆNDSTOFSPECIFIKATIONER

>TABELPOSITION>

Tabel 6

Ad TILLÆG C

BRÆNDSTOFSPECIFIKATIONER

>TABELPOSITION>

(1) EFT nr. L 160 af 28. 6. 1994, s. 50.

BILAG 4 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag VI (SOCIAL SIKRING) til EØS-aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 7/94 (1) af 21. marts 1994 og nr. 24/94 af 2. december 1994 (2) truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, ændres som anført nedenfor.

OMHANDLEDE RETSAKTER

1. I punkt 1 (Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71) indsættes følgende tilpasninger:

a) i tilpasning ja:

»P. LIECHTENSTEIN

Intet.«

b) i tilpasning jb):

»P. LIECHTENSTEIN

a) Ydelser til efterladte ægtefæller (lov om ydelser til efterladte ægtefæller af 25. november 1981).

b) Ydelse til blinde (lov om ydelser til blinde af 17. december 1970).

c) Moderskabsydelser (lov om moderskabsydelser af 25. november 1981).

d) Tillægsydelser til alderdoms-, efterladte- og invalideforsikring (lov om tillægsydelser til alderdoms-, efterladte- og invalideforsikring af 10. december 1965, som ændret den 12. november 1992).

e) Ydelser til helt eller delvist hjælpeløse (lov om tillægsydelser til alderdoms-, efterladte- og invalideforsikring af 10. december 1965, som ændret den 12. november 1992).«

c) i tilpasning m):

»P. LIECHTENSTEIN

Ingen.«

d) i tilpasning ma):

»P. LIECHTENSTEIN

Ingen.«

e) i tilpasning mb):

»P. LIECHTENSTEIN

Alle ansøgninger om almindelige pensioner fra alderdoms-, efterladte- og invalideforsikringer samt om alderdoms-, efterladte- og invalidepensioner fra den erhvervstilknyttede ordning, i det omfang den pågældende pensionskasses bestemmelser ikke omfatter bestemmelser om nedsættelse.«

f) i tilpasning n) under overskriften P. LIECHTENSTEIN:

i) nummereres den nuværende tekst til tilpasningen som »1«;

ii) tilføjes følgende i tilpasningen:

»2. Uanset bestemmelserne i forordningens artikel 10, stk. 2, udbetales den sikrede ydelse (Freizügigkeitsleistung) i henhold til loven om erhvervstilknyttede ydelser af 20. oktober 1987 efter anmodning kontant til arbejdstageren eller den selvstændige erhvervsdrivende, som ifølge bestemmelserne i forordningens afsnit II ikke længere er underlagt den liechtensteinske lovgivning, hvis den pågældende forlader det liechtensteinsk-schweiziske økonomiske område definitivt inden den 1. januar 1998 og fremsætter krav om den kontante udbetaling inden den 1. januar 1988.«

2. I punkt 2 (Rådets forordning (EØF) nr. 574/92 indsættes følgende tilpasninger:

a) i tilpasning da):

»81. ØSTRIG - LIECHTENSTEIN

Ingen.

97. FINLAND - LIECHTENSTEIN

Finder ikke anvendelse.

112. ISLAND - LIECHTENSTEIN

Finder ikke anvendelse.

115. LIECHTENSTEIN - BELGIEN

Finder ikke anvendelse.

116. LIECHTENSTEIN - DANMARK

Finder ikke anvendelse.

117. LIECHTENSTEIN - TYSKLAND

Ingen.

118. LIECHTENSTEIN - SPANIEN

Finder ikke anvendelse.

119. LIECHTENSTEIN - FRANKRIG

Finder ikke anvendelse.

120. LIECHTENSTEIN - GRÆKENLAND

Finder ikke anvendelse.

121. LIECHTENSTEIN - IRLAND

Finder ikke anvendelse.

122. LIECHTENSTEIN - ITALIEN

Ingen.

123. LIECHTENSTEIN - LUXEMBOURG

Finder ikke anvendelse.

124. LIECHTENSTEIN - NEDERLANDENE

Finder ikke anvendelse.

125. LIECHTENSTEIN - PORTUGAL

Finder ikke anvendelse.

126. LIECHTENSTEIN - DET FORENEDE KONGERIGE

Finder ikke anvendelse.

127. LIECHTENSTEIN - NORGE

Finder ikke anvendelse.

128. LIECHTENSTEIN - SVERIGE

Finder ikke anvendelse.«

b) i tilpasning fa):

»- mellem Østrig og Liechtenstein

- mellem Finland og Liechtenstein

- mellem Island og Liechtenstein

- mellem Liechtenstein og Belgien

- mellem Liechtenstein og Tyskland

- mellem Liechtenstein og Spanien

- mellem Liechtenstein og Frankrig

- mellem Liechtenstein og Irland

- mellem Liechtenstein og Luxembourg

- mellem Liechtenstein og Nederlandene

- mellem Liechtenstein og Det Forenede Kongerige

- mellem Liechtenstein og Norge

- mellem Liechtenstein og Sverige«.

RETSAKTER, SOM DE KONTRAHERENDE PARTER SKAL TAGE BEHØRIGT HENSYN TIL

3. I punkt 42c (Afgørelse nr. 150) indsættes følgende tilpasninger:

»P. LIECHTENSTEIN

1. Familieydelser:

Liechtensteinische Familienausgleichskasse (børnetilskudsfond)

2. Børnepension:

Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung (alderdoms- og efterladteforsikring).«

(1) EFT nr. L 160 af 28. 6. 1994, s. 55.

(2) EFT nr. L 339 af 29. 12. 1994, s. 83.

BILAG 5 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag VII (GENSIDIG ANERKENDELSE AF FAGLIGE KVALIFIKATIONER) til EØS-aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 5/94 (1) af 8. februar 1994, nr. 7/94 (2) af 21. marts 1994 og nr. 25/94 (3) af 2. december 1994 truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, ændres som anført nedenfor.

OMHANDLEDE RETSAKTER

A. Kapitel A. Generel ordning

1. I de første to afsnit af tilpasningen til punkt 1 (Rådets direktiv 89/48/EØF) indsættes »Liechtenstein« mellem »Island« og »Norge«.

2. I punkt 1a (Rådets direktiv 92/51/EØF), tilpasning b), litra d), vedrørende overskriften »4. Tekniske erhverv« tilføjes følgende:

»I Liechtenstein

følgende uddannelser:

- formuebestyrer (Treuhänder)

Varighed, niveau og krav:

Uddannelsen bygger på ni års obligatorisk skolegang og - medmindre der kan fremlægges et modenhedsbevis - tre års praktisk oplæringstid i en virksomhed; den nødvendige teoretiske viden og generelle uddannelse fås på en fagskole; de to tilsammen kan føre frem til en eksamen, som gennemføres på landsplan (nationalt handelsuddannelsesbevis).

Efter tre års praktisk arbejde i en virksomhed kombineret med yderligere fire års teoretisk uddannelse, som kan foregå sideløbende, kan der udstedes et nationalt eksamensbevis, som giver ret til ovennævnte stillingsbetegnelse.

Uddannelsens samlede varighed er normalt på mellem 16 og 19 år.

Bestemmelser:

Erhvervet er underlagt den nationale lovgivning. Kandidaten kan frit vælge, hvordan han ønsker at forberede sig til eksamen (fagskole, privat skole, fjernstudium).

- revisor (Wirtschaftsprüfer)

Varighed, niveau og krav:

Uddannelsen bygger på ni års obligatorisk skolegang efterfulgt af tre års praktisk oplæringstid i en virksomhed; den nødvendige teoretiske viden og generelle uddannelse fås på en fagskole.

Efter endnu tre års praktisk arbejde i en virksomhed og yderligere fem års teoretisk uddannelse, der kan tages sideløbende som fjernstudium, kan der udstedes et nationalt eksamensbevis, som giver ret til ovennævnte stillingsbetegnelse.

Uddannelsens samlede varighed er på mellem 17 og 18 år.

Kandidater, som har fået deres praktiske erfaring i udlandet, skal blot bevise yderligere et års erhvervserfaring i Liechtenstein.

Bestemmelser:

Erhvervet er underlagt national lovgivning.«

B. Kapitel D. Arkitektur

1. I punkt 18 (Rådets direktiv 85/384/EØF), tilpasning o) vedrørende Liechtenstein, affattes leddet således:

»- eksamensbeviser fra« Fachhochschule »(Dipl. -Arch. (FH))«.

(1) EFT nr. L 85 af 30. 3. 1994, s. 71.

(2) EFT nr. L 160 af 28. 6. 1994, s. 67.

(3) EFT nr. L 339 af 29. 12. 1994, s. 84.

BILAG 6 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag IX (FINANSIELLE TJENESTEYDELSER) til EØS-aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 7/94 (1) af 21. marts 1994 og nr. 17/94, 18/94 og 19/94 (2) af 28. oktober 1994 truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, ændres som anført nedenfor.

OMHANDLEDE RETSAKTER

A. Kapitel I. Forsikring

1. I punkt 7a (Rådets direktiv 92/49/EØF) tilføjes følgende nye tilpasning:

»c) Liechtenstein kan udskyde anvendelsen af dette direktiv på obligatoriske ulykkesforsikringer indtil den 1. januar 1996. Det Blandede EØS-Udvalg tager situationen op til fornyet overvejelse i løbet af 1995.«

2. I punkt 12b (Rådets direktiv 91/674/EØF) tilføjes følgende nye tilpasning:

»d) Liechtenstein vedtager de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv inden den 1. januar 1997.«

B. Kapitel II. Banker og andre kreditinstitutter

1. I punkt 20 (Rådets direktiv 92/30/EØF) indsættes »Liechtenstein«, i tilpasning b) før »Norge«.

2. I punkt 21 (Rådets direktiv 86/635/EØF) ændres i tilpasningen »den 1. januar 1996« til »den 1. januar 1997« for så vidt angår Liechtenstein.

C. Kapitel III. Fondsbørsnotering og værdipapirer

1. I punkt 27 (Rådets direktiv 88/627/EØF), 28 (Rådets direktiv 89/298/EØF) og 29 (Rådets direktiv 89/592/EØF) udgår i tilpasningerne vedrørende overgangsperioderne »og Liechtenstein«, og følgende andet punktum indsættes:

»Liechtenstein gennemfører direktivets bestemmelser inden den 1. januar 1996.«

(1) EFT nr. L 160 af 28. 6. 1994, s. 72.

(2) EFT nr. L 325 af 17. 12. 1994, s. 69, 70 og 71.

BILAG 7 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag XII (FRIE KAPITALBEVÆGELSER) til EØS-aftalen ændres som anført nedenfor.

OMHANDLET RETSAKT

1. I tilpasning d) til punkt 1 (Rådets direktiv 88/361/EØF):

a) indsættes i tredje led før Liechtenstein: »indtil den 1. januar 1997 for«. Herudover tilføjes følgende punktum i slutningen af leddet:

»Det Blandede EØS-Udvalg tager ved udgangen af overgangsperioden situationen op til fornyet overvejelse for så vidt angår Liechtenstein.«

b) ændres i fjerde led »den 1. januar 1998« til »den 1. januar 1999« for så vidt angår Liechtenstein. Herudover tilføjes følgende punktum i slutningen af leddet:

»Det Blandede EØS-Udvalg tager ved udgangen af overgangsperioden situationen op til fornyet overvejelse for så vidt angår Liechtenstein.«

BILAG 8 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag XIII (TRANSPORT) til EØS-aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 7/94 (1) af 21. marts 1994, nr. 20/94 (2) og nr. 21/94 (3) af 28. oktober 1994 truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, ændres som anført nedenfor.

OMHANDLEDE RETSAKTER

A. Kapitel I. LANDTRANSPORT

1. I punkt 13 (Rådets direktiv 92/106/EØF) indsættes følgende nye led i tilpasningen mellem leddene vedrørende Island og Norge:

»- Liechtenstein: Motorfahrzeugsteuer«.

B. Kapitel II. VEJTRANSPORT

1. I punkt 18a (Rådets direktiv 93/89/EØF) indsættes følgende nye led i tilpasning b) mellem leddene vedrørende Island og Norge:

»- Liechtenstein: Motorfahrzeugsteuer«.

2. I punkt 24a (Rådets direktiv 91/439/EØF) indsættes i tilpasning b) »FL (Liechtenstein),« mellem »IS (Island),« og »N (Norge)«.

3. I punkt 26a (Rådets forordning (EØF) nr. 881/92):

a) indsættes i rækken af landenavne i tilpasning e), f) og g) »Liechtenstein,« mellem »Island,« og »Norge«

b) ændres den model for tilladelser, der svarer til forordningens bilag I, og som er omhandlet i tilpasning g), således:

i) i den tekst i tilladelsen, hvor der er anført en række landenavne, indsættes »Liechtenstein,« mellem »Islands,« og »Norges«

ii) i fodnote (1) indsættes »(FL (Liechtenstein),« mellem »IS (Island),« og »N (Norge)«.

4. I punkt 26c (Rådets forordning (EØF) nr. 3118/93) foretages følgende ændringer:

a) i rækken af landenavne i første og andet afsnit af tilpasning b), i tilpasning c), i andet led i første afsnit af tilpasning f) samt i tilpasning h), i) og j) indsættes »Liechtenstein,« mellem »Island,« og »Norge«

b) i første tabel i tilpasning b):

- indsættes følgende mellem Island og Norge med tilhørende angivelser:

>TABELPOSITION>

- tilføjes følgende punktum i afsnittet efter tabellen:

»For så vidt angår Liechtenstein er kontingentet for 1995 1/12 af det samlede årlige kontingent for 1995 gange det antal kalendermåneder, der er tilbage i 1995 efter EØS-aftalens ikrafttræden for dette land.«

c) den dokumentmodel, der svarer til bilag I til IV til forordningen, og som er omhandlet i tilpasning j), ændres således:

i) på første side i bilag I:

- indsættes i tilladelsens titel »Liechtenstein,« mellem »Island,« og »Norge«

- indsættes i fodnote (1) »Liechtenstein (FL),« mellem »Island (IS),« og »Norge (N)«

ii) på første side i bilag II:

- indsættes i tilladelsens titel »Liechtenstein,« mellem »Island,« og »Norge«

- indsættes i fodnote (1) »Liechtenstein (FL),«, mellem »Island (IS),« og »Norge (N)«

iii) på første side i bilag III:

- indsættes i fodnote (1) »Liechtenstein (FL),« mellem »Island (IS),« og »Norge (N)«

iv) i kolonne 6 i de forklarende bemærkninger til bilag III indsættes følgende mellem »- Island: IS« og »- Norge: N«:

»- Liechtenstein: FL«

v) i bilag IV:

- indsættes i titlen »LIECHTENSTEIN« mellem »ISLAND« og »NORGE«

- indsættes »FL« i tabellen mellem »IS« og »N«.

5. I punkt 33 (Kommissionens forordning (EØF) nr. 1839/92):

a) indsættes i rækken af landenavne i tilpasning a), b) og c) »Liechtenstein,« mellem »Island,« og »Norge«

b) ændres den dokumentmodel, der svarer til bilag Ia, III, IV og V til forordningen, og som er omhandlet i andet led i tilpasning c), således:

i) på første side i henholdsvis bilag Ia, IV og V:

- indsættes i fodnote (1) »Liechtenstein (FL),« mellem »Island (IS),« og »Norge (N)«

- indsættes i fodnote (*) »Liechtenstein,« mellem »Island,« og »Norge«

ii) på første side i bilag III:

- indsættes i fodnote (**) »Liechtenstein,« mellem »Island,« og »Norge«.

6. I punkt 33a (Rådets forordning (EØF) nr. 2454/92):

a) indsættes i rækken af landenavne i tilpasning c), d) og e) »Liechtenstein,« mellem »Island,« og »Norge«

b) ændres den dokumentmodel, der svarer til bilag I, II og III til forordningen, og som er omhandlet i andet punktum i tilpasning c), således:

i) på første side af henholdsvis bilag I og II:

- indsættes i fodnote (1) i bilag I og II og fodnote (3) i bilag I »Liechtenstein (FL),« mellem »Island (IS),« og »Norge (N)«

- indsættes i fodnote (*) »Liechtenstein,« mellem »Island,« og »Norge«

ii) i bilag III:

- indsættes »FL« i tabellen mellem »IS« og »N«.

D. Kapitel VI. CIVIL LUFTFART

1. Følgende indsættes mellem kapiteloverskriften »VI. CIVIL LUFTFART« og punktet »i) Konkurrenceregler«:

»Liechtenstein gennemfører bestemmelserne i de retsakter, der er omhandlet i punkt ii)-vi), fra den 1. januar 2000, idet Det Blandede EØS-Udvalg tager spørgsmålet op til fornyet overvejelse i løbet af 1999.«

(1) EFT nr. L 160 af 28. 6. 1994, s. 78.

(2) EFT nr. L 325 af 17. 12. 1994, s. 72.

(3) EFT nr. L 325 af 17. 12. 1994, s. 73.

BILAG 9 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag XVI (INDKØB) til EØS-aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 7/94 (1) af 21. marts 1994 truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, ændres som anført nedenfor.

A. OMHANDLEDE RETSAKTER

1. I tilpasning b) i punkt 1 (Rådets direktiv 71/304/EØF) ændres »den 1. januar 1995« til »den 1. januar 1996«.

2. I punkt 2 (Rådets direktiv 93/37/EØF):

a) indsættes i tilpasning d) følgende led efter tredje led:

»- i Liechtenstein »Handelsregister«, »Gewerberegister««

b) tilføjes følgende nye tilpasning:

»g) For Liechtensteins vedkommende træder de foranstaltninger, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, i kraft senest den 1. januar 1996. I denne overgangsperiode suspenderes direktivets anvendelse indbyrdes mellem Liechtenstein og de øvrige kontraherende parter.«

3. I punkt 3 (Rådets direktiv 93/36/EØF):

a) indsættes i tilpasning e) følgende led efter tredje led:

»- i Liechtenstein »Handelsregister«, »Gewerberegister««

b) tilføjes følgende nye tilpasning:

»h) For Liechtensteins vedkommende træder de foranstaltninger, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, i kraft senest den 1. januar 1996. I denne overgangsperiode suspenderes direktivets anvendelse indbyrdes mellem Liechtenstein og de øvrige kontraherende parter.«

4. I punkt 4 (Rådets direktiv 93/38/EØF):

a) indsættes følgende nye punktum i første afsnit i tilpasning a):

»For Liechtensteins vedkommende træder de foranstaltninger, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, i kraft senest den 1. januar 1996.«

b) affattes andet afsnit i tilpasning a) således:

»I disse overgangsperioder suspenderes direktivets anvendelse indbyrdes mellem disse stater og de øvrige kontraherende parter.«

5. Følgende tilføjes i slutningen af punkt 4a (Kommissionens beslutning 93/327/EØF):

»Beslutningens bestemmelser skal i forbindelse med denne aftale læses med følgende tilpasning:

For Liechtensteins vedkommende træder de foranstaltninger, der er nødvendige for at efterkomme denne beslutning, i kraft senest den 1. januar 1996. I denne overgangsperiode suspenderes beslutningens anvendelse indbyrdes mellem Liechtenstein og de øvrige kontraherende parter.«

6. I tilpasning a) i punkt 5 (Rådets direktiv 89/665/EØF) ændres »den 1. januar 1995« til »den 1. januar 1996«.

7. Tilpasning a) i punkt 5a (Rådets direktiv 92/13/EØF) affattes således:

»a) For Liechtensteins og Norges vedkommende træder de foranstaltninger, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, i kraft på samme tid som Rådets direktiv 93/38/EØF, i overensstemmelse med bilag XVI til EØS-aftalen. I disse overgangsperioder suspenderes direktivets anvendelse indbyrdes mellem disse stater og de øvrige kontraherende parter.«

8) I punkt 5b (Rådets direktiv 92/50/EØF):

a) indsættes i tilpasning b) følgende nye led efter tredje led:

»- I Liechtenstein »Handelsregister«, »Gewerberegister««

b) tilføjes følgende nye tilpasning:

»c) For Liechtensteins vedkommende træder de foranstaltninger, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv, i kraft senest den 1. januar 1996. I denne overgangsperiode suspenderes direktivets anvendelse indbyrdes mellem Liechtenstein og de øvrige kontraherende parter.«

9. I tilpasning a) i punkt 6 (forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71) ændres »den 1. januar 1995« til »den 1. januar 1996«.

B. TILLÆG 14: NATIONALE MYNDIGHEDER, DER KAN ANMODES OM AT ANVENDE DEN I ARTIKEL 9 I RÅDETS DIREKTIV 92/13/EØF OMHANDLEDE FORLIGSPROCEDURE

1. Følgende angivelse indsættes i tillæg 14 før »Norge«:

»LIECHTENSTEIN

Amt für Volkswirtschaft (kontor for nationaløkonomi)«.

(1) EFT nr. L 160 af 28. 6. 1994, s. 134.

BILAG 10 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag XVII (INTELLEKTUEL EJENDOMSRET) til EØS-aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 7/94 (1) af 21. marts 1994 og nr. 10/95 (2) truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, ændres som anført nedenfor.

1. I punkt 6 (Rådets forordning (EØF) nr. 1768/92) tilføjes følgende nye tilpasning:

»d) Desuden gælder følgende:

Liechtenstein skal på grund af patentunionen mellem Liechtenstein og Schweiz ikke udstede noget supplerende beskyttelsescertifikat for lægemidler som fastsat i denne forordning.«

(1) EFT nr. L 160 af 28. 6. 1994, s. 138.

(2) EFT nr. L 47 af 2. 3. 1995, s. 30.

BILAG 11 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag XVIII (SUNDHED OG SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN, ARBEJDSRET OG LIGEBEHANDLING AF MÆND OG KVINDER) til EØS-aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 7/94 (1) af 21. marts 1994 truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, ændres som anført nedenfor.

OMHANDLEDE RETSAKTER

Ligebehandling af mænd og kvinder

1. I punkt 18 (Rådets direktiv 76/207/EØF) affattes tilpasningen således:

»Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme dette direktiv senest den 1. januar 1996.«

(1) EFT nr. L 160 af 28. 6. 1994, s. 140.

BILAG 12 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag XX (MILJØ) til EØS-aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 7/94 (1) af 21. marts 1994, nr. 22/94 (2) af 28. oktober 1994 og nr. 23/94 (3) af 28. oktober 1994 truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, ændres som anført nedenfor.

OMHANDLEDE RETSAKTER

A. Kapitel I. Generelt

1. I punkt 2a (Rådets direktiv 91/692/EØF) tilføjes følgende punktum i tilpasningen:

»Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme dette direktiv senest den 1. januar 1996.«

B. Kapitel IV. Kemikalier, industrielle risici og bioteknologi

1. I punkt 24 (Rådets direktiv 90/219/EØF) udgår »Liechtenstein« af tilpasningen, og følgende punktum tilføjes i tilpasningen:

»Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme dette direktiv senest den 1. juli 1996.«

2. I punkt 24a (Kommissionens beslutning 91/448/EØF) tilføjes følgende punktum i tilpasningen:

»Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme denne beslutning senest den 1. juli 1996.«

3. I punkt 25 (Rådets direktiv 90/220/EØF) udgår »Liechtenstein« af tilpasning a), og følgende punktum tilføjes i tilpasningen:

»Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme dette direktiv senest den 1. juli 1996.«

4. I punkt 25a (Rådets beslutning 91/596/EØF) tilføjes følgende punktum i tilpasning b):

»Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme denne beslutning fra den 1. juli 1996.«

5. I punkt 25b (Kommissionens beslutning 92/146/EØF) tilføjes følgende punktum i tilpasningen:

»Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme denne beslutning fra den 1. juli 1996.«

C. Kapitel V. Affald

1. I punkt 32c (Rådets forordning (EØF) nr. 259/93) tilføjes følgende nye afsnit i tilpasningen:

»Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme bestemmelserne i forordningens artikel 2, 40, 41 og 42 fra den 1. januar 1996.«

(1) EFT nr. L 160 af 28. 6. 1994, s. 143.

(2) EFT nr. L 325 af 17. 12. 1994, s. 74.

(3) EFT nr. L 325 af 17. 12. 1994, s. 76.

BILAG 13 til EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95

Bilag XXI (STATISTIKKER) til EØS-aftalen, som ændret ved afgørelse nr. 7/94 (1) af 21. marts 1994 truffet af Det Blandede EØS-Udvalg, ændres som anført nedenfor.

A. Erhvervsstatistik

1. I punkt 1 (Rådets direktiv 64/475/EØF):

a) indsættes følgende nye tilpasning:

»b) Dette direktiv finder ikke anvendelse på Liechtenstein.«

b) udgår »Liechtenstein,« i tilpasning d).

2. I punkt 3 (Rådets direktiv 72/221/EØF):

a) indsættes følgende nye tilpasning:

»b) Dette direktiv finder ikke anvendelse på Liechtenstein.«

b) udgår »Liechtenstein,« i tilpasning d),

c) udgår tilpasning e).

3. I punkt 4b (Rådets forordning (EØF) nr. 2186/93) tilføjes følgende nye tilpasning:

»c) Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme denne forordning senest den 1. januar 1997. Ved udgangen af denne overgangsperiode tager Det Blandede EØS-Udvalg sagen op til fornyet overvejelse under behørig hensyntagen til Liechtensteins særlige situation med hensyn til dets statistiske system.«

B. Transportstatistik

1. I punkt 5 (Rådets direktiv 78/546/EØF) indsættes følgende nye tilpasning:

»a) Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme dette direktiv senest den 1. januar 1999. Ved udgangen af denne overgangsperiode tager Det Blandede EØS-Udvalg sagen op til fornyet overvejelse under behørig hensyntagen til Liechtensteins særlige situation med hensyn til dets statistiske system.«

2. I punkt 7a (Rådets beslutning 93/704/EF) tilføjes følgende nye tilpasning:

»c) For Liechtenstein skal de i artikel 2, stk. 1, nævnte data meddeles for første gang inden den 1. april 1996 for året 1995.«

C. Statistik over Fællesskabets udenrigshandel og over samhandelen mellem dets medlemsstater

1. Følgende afsnit indsættes mellem kapiteloverskriften »Statistik over Fællesskabets udenrigshandel og over samhandelen mellem dets medlemsstater« og punkt 8 (Rådets forordning (EØF) nr. 1736/75):

»Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme bestemmelserne i de retsakter, der er omhandlet i dette kapitel, senest den 1. januar 1999. Ved udgangen af denne overgangsperiode tager Det Blandede EØS-Udvalg sagen op til fornyet overvejelse under behørig hensyntagen til Liechtensteins særlige situation med hensyn til dets statistiske system.«

D. Befolknings- og socialstatistik

1. I punkt 18a (Rådets forordning (EØF) nr. 3711/91) tilføjes følgende nye tilpasning:

»f) Denne forordning finder ikke anvendelse på Liechtenstein.«

E. Nomenklaturer

1. I punkt 20 (Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90) tilføjes følgende punktum i slutningen af tilpasningen:

»Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme denne forordning fra den 1. januar 1996.«

2. I punkt 20a (Rådets forordning (EØF) nr. 696/93):

a) indsættes følgende i tilpasning c) efter »Island,«:

»»Gemeinde« i Liechtenstein,«

b) tilføjes følgende nye tilpasning:

»d) For Liechtenstein ophører den i artikel 4, stk. 2, nævnte overgangsperiode den 31. december 1997.«

F. Landbrugsstatistik

1. I punkt 23 (Rådets forordning (EØF) nr. 571/88) indsættes følgende nye tilpasning:

»f) Liechtenstein iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme denne forordning senest den 1. januar 1997. Ved udgangen af denne overgangsperiode tager Det Blandede EØS-Udvalg sagen op til fornyet overvejelse under behørig hensyntagen til Liechtensteins særlige situation med hensyn til dets statistiske system.«

(1) EFT nr. L 160 af 28. 6. 1994, s. 146.

ERKLÆRING FRA EØS-RÅDET om gennemførelsen af protokol 4 efter ikrafttrædelsen af EØS-aftalen for Liechtenstein

1. Toldmyndighederne i Schweiz kan i overensstemmelse med protokol 4 til EØS-aftalen udstede varecertifikat EUR. 1 for produkter med oprindelse i EØS i henhold til nævnte protokol, og som er udført fra Liechtenstein til Schweiz og derefter genudført til en anden kontraherende part i EØS-aftalen end Liechtenstein.

2. Udtrykket eksportør, der anvendes i protokol 4 til EØS-aftalen, kan også omfatte eksportører i Schweiz af produkter med oprindelse i EØS i henhold til nævnte protokol, og som er udført fra Liechtenstein til Schweiz og derefter genudført til en anden kontraherende part i EØS-aftalen end Liechtenstein. En fakturaerklæring kan udfærdiges af schweiziske eksportører i overensstemmelse med artikel 21 i protokollen, hvis de pågældende varer kan betragtes som varer med oprindelse i EØS og opfylder de øvrige krav i protokollen.

3. Afsnit 1 og 2 gælder kun, såfremt udstedelse af varecertifikater EUR. 1, bemyndigelse af godkendte eksportører, kontrol af beviser for oprindelse samt anvendelse af bestemmelserne vedrørende sanktioner varetages af de kompetente myndigheder i overensstemmelse med protokol 4. I tilfælde af en tvist, der involverer de schweiziske myndigheder, og som ikke kan bilægges, kan disse myndigheder fremsende skriftlige bemærkninger til behandling i Det Blandede EØS-Udvalg. Udvalget har i disse tilfælde mulighed for at opfordre de pågældende myndigheder til at være til stede for at forelægge deres bemærkninger i mundtlig form.

ERKLÆRING FRA EØS-RÅDET om proceduren for transit gennem Schweiz

EØS-Rådet tager til efterretning, at der er særlige regler for gennemførelsen af EØS-aftalen med hensyn til told, der ved den schweiziske grænse opkræves for produkter, som er omfattet af EØS-aftalen, men ikke af frihandelsoverenskomsten mellem Schweiz og EØF fra 1972.

Såfremt disse produkter ved indførsel belægges med told af de schweiziske toldmyndigheder, der ikke har nogen særlig bemyndigelse til at give EØS-fritagelse til Liechtenstein, har importøren følgende muligheder:

i) enten at betale told, som opkræves i henhold til frihandelsoverenskomsten mellem Schweiz og EØF, og som refunderes af toldmyndighederne i Liechtenstein

ii) eller at henholde sig til konventionen om en fælles forsendelsesprocedure (artikel 20, stk. 2).

I skrivelse af 25. november 1994 har de schweiziske toldmyndigheder bekræftet, at importører i Liechtenstein har disse muligheder.

ERKLÆRING FRA EØS-RÅDET om den frie bevægelighed for personer

EØS-Rådet minder om, at de kontraherende parter i EØS-aftalen forpligtede sig til ved udløbet af den overgangsperiode, der er fastsat i protokol 15 til aftalen, at gennemgå de overgangsforanstaltninger, der er fastsat i nævnte protokol under behørig hensyntagen til Liechtensteins særlige geografiske placering.

EØS-Rådet erkender, at Liechtenstein råder over et meget lille beboeligt område af landdistriktkarakter med en usædvanlig høj procentdel af udenlandske statsborgere og arbejdstagere. Det erkender endvidere, at det er af vital betydning for Liechtenstein, at det bevarer sin nationale identitet.

EØS-Rådet er enigt om, at der i forbindelse med den gennemgang af overgangsforanstaltningerne, der er fastsat i aftalen, skal tages hensyn til de elementer, som ifølge Liechtensteins regerings erklæring om landets særlige situation vil kunne berettige, at Liechtenstein træffer beskyttelsesforanstaltninger som fastsat i EØS-aftalens artikel 112, dvs. en usædvanlig stor stigning i antallet af statsborgere fra EF's medlemsstater eller fra de øvrige EFTA-stater, eller i det samlede antal arbejdspladser i landet, begge dele sammenholdt med den fastboende befolknings størrelse. Endvidere skal der tages hensyn til de mulige følger af, at EØS-aftalen træder i kraft med forsinkelse for Liechtenstein. Derudover skal de kontraherende parter, hvis der opstår vanskeligheder, bestræbe sig på at finde en løsning, som gør det muligt for Liechtenstein at undgå at gribe til beskyttelsesforanstaltninger. Der er enighed om, at statsborgere fra alle de stater, der er kontraherende parter i EØS-aftalen, skal sikres lige behandling, og at der ved gennemgangen kun vil blive taget hensyn til en stigning i antallet af statsborgere fra netop disse stater.

Endelig minder EØS-Rådet om, at Liechtenstein til enhver tid kan indbringe et spørgsmål for Det Blandede EØS-Udvalg eller EØS-Rådet i overensstemmelse med artikel 5 i EØS-aftalen.

ERKLÆRING FRA EØS-RÅDET om protokol 18

EØS-Rådet tager til efterretning, at Liechtenstein vil opfylde sine forpligtelser i henhold til bestemmelserne i protokol 18 inden for rammerne af landets monetære union med Schweiz.

Såfremt den ansvarlige monetære myndighed for Liechtenstein træffer foranstaltninger i overensstemmelse med aftalens artikel 43, skal Liechtenstein underrette de øvrige EFTA-stater og EFTA-staternes Stående Udvalg senest den dag, foranstaltningerne træder i kraft.

Liechtenstein skal så vidt muligt bestræbe sig på at underrette de øvrige EFTA-stater og EFTA-staternes Stående Udvalg om sådanne foranstaltninger på forhånd.

ERKLÆRING FRA EØS-RÅDET om Liechtensteins budgetmæssige deltagelse i samarbejdet på særlige områder ud over de fire friheder

EØS-Rådet tager til efterretning, at Liechtenstein agter at deltage i EU's rammeprogrammer, projekter og andre aktioner på særlige områder ud over de fire friheder fra det tidspunkt, hvor EØS-aftalen træder i kraft for Liechtenstein. Liechtenstein vil således i overensstemmelse med EØS-aftalen bidrage til de relevante budgetter for disse programmer, projekter og aktioner fra den 1. januar 1995. Liechtensteins bidrag for 1995 vil blive betalt, efter at EØS-aftalen er trådt i kraft for Liechtenstein. Fra den 1. januar 1995 og indtil aftalen træder i kraft for Liechtenstein, kan Liechtenstein deltage i de programmer, projekter og aktioner, der er nævnt i protokol 31, som observatør.

ERKLÆRING FRA EØS-RÅDET om handel på ikke-harmoniserede områder

EØS-Rådet bekræfter sin opfattelse af, at »Cassis de Dijon« princippet for så vidt angår produkter, som inden for EØS-området først markedsføres i Liechtenstein, kun skal omfatte produkter med oprindelse i EØS i forbindelse med handelen mellem Liechtenstein og de øvrige kontraherende parter i EØS.

Det Blandede EØS-Udvalg tager situationen op til fornyet overvejelse et år efter, at EØS-aftalen er trådt i kraft for Liechtenstein.

ERKLÆRING FRA EØS-RÅDET vedrørende statsborgere i Fyrstendømmet Liechtenstein, som er indehavere af et eksamensbevis for en erhvervskompetencegivende videregående uddannelse af mindst tre års varighed udstedt i et tredjeland

Da kontraherende parter, som tager til efterretning, at gældende fællesskabsret, der er omhandlet i bilag VII til EØS-aftalen, som tilpasset med henblik på EØS, kun omfatter eksamensbeviser, certifikater og andre formelle kvalifikationsbeviser, der hovedsagelig er erhvervet i en af de kontraherende parters område,

som imidlertid ønsker at tage hensyn til den særlige situation, der gør sig gældende for statsborgere i Fyrstendømmet Liechtenstein, som har studeret i et tredjeland, fordi der er begrænsede muligheder for postgymnasiale uddannelser i selve Liechtenstein, og

som endvidere tager til efterretning, at Liechtenstein har indgået aftaler med en række uddannelsesinstitutioner i tredjelande, og har forpligtet sig til at bidrage finansielt til disse institutioner,

henstiller, at de pågældende stater tillader, at statsborgere i Fyrstendømmet Liechtenstein med et eksamensbevis for uddannelser, der er omfattet af gældende fællesskabsret, og som er erhvervet i et tredjeland og anerkendt af de kompetente myndigheder i Liechtenstein, optager og udøver de pågældende erhverv inden for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, idet de nævnte stater anerkender disse eksamensbeviser på deres område, navnlig eksamensbeviser fra de institutioner, som Liechtenstein bidrager finansielt til.

Det Blandede EØS-Udvalg tager på anmodning situationen op til fornyet overvejelse.

ERKLÆRING FRA EØS-RÅDET om, at Liechtenstein meddeler Det Blandede EØS-Udvalg visse oplysninger vedrørende frie varebevægelser

EØS-Rådet tager til efterretning, at Liechtenstein agter halvårligt at meddele Det Blandede EØS-Udvalg oplysninger om sin handel med de øvrige kontraherende parter.

Det Blandede EØS-Udvalg vil respektere den fortrolige karakter af disse statistiske oplysninger, som Liechtenstein fremsender, så Det Blandede EØS-Udvalg kan kontrollere, om aftalen fungerer tilfredsstillende.

Top