EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02006R0765-20220310
Council Regulation (EC) No 765/2006 of 18 May 2006 concerning restrictive measures in view of the situation in Belarus and the involvement of Belarus in the Russian aggression against Ukraine
Consolidated text: Rådets forordning (EF) Nr 765/2006 af 18. maj 2006 com restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine
Rådets forordning (EF) Nr 765/2006 af 18. maj 2006 com restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine
02006R0765 — DA — 10.03.2022 — 034.001
Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr 765/2006 af 18. maj 2006 (EUT L 134 af 20.5.2006, s. 1) |
Ændret ved:
Berigtiget ved:
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr 765/2006
af 18. maj 2006
com restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
»pengemidler«: finansielle aktiver og midler af enhver art, herunder, men ikke begrænset til:
kontante pengebeløb, checks, pengefordringer, veksler, anvisninger og andre betalingsinstrumenter
indeståender i finansieringsinstitutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviser
børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, herunder også aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter
renter, udbytte eller andre indtægter eller værditilvækst hidrørende fra aktiver
kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelser
remburser, konnossementer, løsørepantebreve
dokumenter, der godtgør en interesse i midler eller økonomiske ressourcer
»indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, som ville resultere i enhver ændring af omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål, eller andre ændringer, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende midler, herunder porteføljeforvaltning
»økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan benyttes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser
»indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at økonomiske ressourcer på nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder, men ikke kun, ved salg, leje eller pantsætning
»Fællesskabets område« de af medlemsstaternes områder, herunder deres luftrum, hvor traktaten finder anvendelse, på de betingelser, der er fastsat i traktaten
»teknisk bistand« enhver form for teknisk støtte i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller enhver anden form for teknisk tjeneste; støtten kan ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af driftskendskab og kompetencer eller konsulentservice, herunder mundtlig bistand.
»belarusisk luftfartsselskab«: et lufttransportselskab med en gyldig licens eller tilsvarende attest, der er udstedt af de kompetente myndigheder i Belarus
»produkter og teknologi med dobbelt anvendelse«: de produkter, der er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/821 ( 1 )
»investeringstjenester«: følgende tjenesteydelser og aktiviteter:
modtagelse og formidling af ordrer vedrørende et eller flere finansielle instrumenter
udførelse af ordrer på kunders vegne
handel for egen regning
porteføljepleje
investeringsrådgivning
afsætningsgaranti for finansielle instrumenter og/eller placering af finansielle instrumenter på grundlag af en fast forpligtelse
placering af finansielle instrumenter uden fast forpligtelse
enhver tjeneste i forbindelse med optagelse til handel på et reguleret marked eller handel på en multilateral handelsfacilitet
»omsættelige værdipapirer«: følgende kategorier af værdipapirer, herunder i form af kryptoaktiver, som kan omsættes på kapitalmarkedet, med undtagelse af betalingsinstrumenter:
aktier i selskaber og andre værdipapirer, der kan sidestilles med aktier i selskaber, partnerskaber og andre foretagender, samt depotbeviser vedrørende aktier
obligationer eller andre gældsinstrumenter, herunder depotbeviser vedrørende sådanne værdipapirer
alle andre værdipapirer, der giver ret til at erhverve eller sælge sådanne omsættelige værdipapirer, eller som afregnes kontant med et beløb, hvis størrelse fastsættes med værdipapirer
»pengemarkedsinstrumenter«: de kategorier af instrumenter, der normalt omsættes på pengemarkedet, som f.eks. skatkammerbeviser, indlånsbeviser og commercial papers (virksomhedscertifikater), dog ikke betalingsinstrumenter
»kreditinstitut«: en virksomhed, hvis aktivitet består i fra offentligheden at tage imod indskud eller andre midler, der skal tilbagebetales, samt i at yde lån for egen regning
»mæglerservice«:
forhandling om eller tilrettelæggelse af transaktioner med henblik på køb, salg eller levering af varer og teknologi eller af finansielle og tekniske tjenesteydelser, herunder fra et tredjeland til et andet tredjeland, eller
salg eller køb af varer og teknologi eller af finansielle og tekniske tjenesteydelser, herunder hvis de befinder sig i tredjelande, med henblik på overførsel til et andet tredjeland
»offentligt selskab«: en virksomhed, som ikke er et kreditinstitut, og som er etableret i Belarus med over 50 % offentligt ejerskab eller under offentlig kontrol pr. 1. juni 2021
»fordring«: enhver omtvistet eller uomtvistet fordring, som er gjort gældende før eller efter datoen for denne forordnings ikrafttræden i henhold til eller i forbindelse med en kontrakt eller en transaktion, herunder navnlig:
en fordring, som tager sigte på opfyldelse af enhver forpligtelse, som følger af eller har tilknytning til en kontrakt eller transaktion
en fordring, som tager sigte på forlængelse eller betaling af en kaution, finansiel garanti eller godtgørelse, uanset dens form
et erstatningskrav i forbindelse med en kontrakt eller transaktion
en modfordring
en fordring, som tager sigte på, herunder ved eksigibilitet, at opnå anerkendelse eller fuldbyrdelse af en dom, en voldgiftskendelse eller en tilsvarende afgørelse, uanset hvor den er afsagt eller truffet
»kontrakt eller transaktion«: enhver transaktion uanset form, og uanset hvilken ret der finder anvendelse på den, bestående af en eller flere kontrakter eller lignende forpligtelser, der er indgået mellem de samme eller mellem forskellige parter; begrebet »kontrakt« omfatter med henblik herpå alle garantier og modgarantier, navnlig finansielle garantier og modgarantier, og alle kreditter, også selv om de er juridisk uafhængige, samt enhver tilknyttet bestemmelse, som opstår som resultat af eller i forbindelse med en sådan transaktion.
»finansieringsmidler eller finansiel bistand«: enhver foranstaltning, uanset de konkret valgte midler, hvorved den pågældende person, enhed eller organ betinget eller ubetinget udbetaler eller forpligter sig til at udbetale egne midler eller økonomiske ressourcer, herunder, men ikke begrænset til, tilskud, lån, garantier, kautioner, obligationer, remburser, leverandørkreditter, køberkreditter, import- eller eksportforskud og alle former for forsikring og genforsikring, herunder eksportkreditforsikring; betaling samt vilkår og betingelser for betaling af den aftalte pris for en vare eller en tjenesteydelse, der foretages i overensstemmelse med normal forretningspraksis, udgør ikke finansieringsmidler eller finansiel bistand
»partnerland«: et land, der anvender et sæt eksportkontrolforanstaltninger, der i alt væsentligt svarer til dem, der er fastsat i denne forordning, og som er opført i bilag Vb
»forbrugerkommunikationsudstyr«: udstyr, der anvendes af privatpersoner, f.eks. personlige computere og periferiudstyr (herunder harddiske og printere), mobiltelefoner, intelligente fjernsyn, hukommelsesenheder (USB-drev) og forbrugersoftware til dette udstyr
»værdipapircentral«: en juridisk person som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 ( 2 )
»indskud«: et indestående beløb, der hidrører fra indlån eller fra mellemtransaktioner foretaget som led i almindelige bankforretninger, og som skal tilbagebetales af et kreditinstitut på bestemte vilkår fastsat ved lov og ved aftale, herunder et tidsindskud og et opsparingsindskud, men med undtagelse af indestående beløb, hvis:
dets eksistens kun kan dokumenteres med et finansielt instrument som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 15), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU ( 3 ), medmindre det er et opsparingsprodukt, som er dokumenteret med et indskudsbevis udfærdiget til en navngiven person, og som findes i en medlemsstat den 2. juli 2014
dets hovedstol ikke kan tilbagebetales til pari
dets hovedstol kun kan tilbagebetales til pari i henhold til en særlig garanti fra eller aftale med kreditinstituttet eller en tredjepart
»statsborgerskabsordninger for investorer« (eller »gyldne pas«): de procedurer, der er indført af en medlemsstat, og som gør det muligt for tredjelandsstatsborgere at erhverve statsborgerskab i landet til gengæld for forudbestemte betalinger og investeringer
»ordninger for tildeling af opholdsret til investorer« (eller »gyldne visa«): de procedurer, der er indført af en medlemsstat, og som gør det muligt for tredjelandsstatsborgere at få opholdstilladelse i en medlemsstat til gengæld for forudbestemte betalinger og investeringer
»markedsplads« som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 24), i direktiv 2014/65/EU: et reguleret marked, en multilateral handelsfacilitet eller en organiseret handelsfacilitet
Artikel 1a
Det er forbudt:
at sælge, levere, overføre eller udføre udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. listen i bilag III, uanset om det har oprindelse i eller uden for Unionen, direkte eller indirekte til personer, enheder eller organer i Belarus eller til enhver anden person eller enhed eller til brug i Belarus
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå de i litra a) omhandlede forbud.
▼M40 —————
Artikel 1b
Det er forbudt:
direkte eller indirekte at yde teknisk bistand i tilknytning til de varer og den teknologi, der er opført på Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr ( 4 ) (»den fælles liste over militært udstyr«), og i tilknytning til levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af varer på denne liste til personer, enheder eller organer i Belarus eller til brug i Belarus
direkte eller indirekte at yde teknisk bistand eller mæglerservice i tilknytning til udstyr, der kan bruges til intern undertrykkelse, jf. listen i bilag III, til personer, enheder eller organer i Belarus eller til brug i Belarus
direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med de varer og den teknologi, der er opført på den fælles liste over militært udstyr eller listen i bilag III, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, til salg, levering, overførsel eller eksport af sådanne varer eller til ydelse af dertil knyttet teknisk bistand til personer, enheder eller organer i Belarus eller til brug i Belarus
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå de i litra a), b) og c) omhandlede forbud.
Forbuddene i stk. 1 finder dog ikke anvendelse på:
militærudstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, eller udstyr, der kunne anvendes til intern undertrykkelse, når udstyret udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug eller til brug for De FN's og Unionens institutionsopbygningsprogrammer eller Unionens og FN's krisestyringsoperationer eller
ikke-kampmæssige køretøjer, der er udstyret med materialer til ballistisk beskyttelse, og som udelukkende er bestemt til beskyttelsesbrug for Unionens og dens medlemsstaters personale i Belarus,
når ydelsen deraf forinden er blevet godkendt af den kompetente myndighed i en medlemsstat, der er angivet på webstederne i bilag II.
▼M40 —————
Artikel 1c
Artikel 1d
Medmindre den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat, jf. webstederne der er opført på listen i bilag II, har givet forudgående tilladelse i henhold til artikel 1c, stk. 2, er det forbudt:
direkte eller indirekte at yde teknisk bistand eller mæglervirksomhed i forbindelse med det udstyr eller den teknologi eller software, som er anført i bilag IV, eller i forbindelse med installation, levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af udstyr og teknologi, der er anført i bilag IV eller levering, installation, drift eller ajourføring af software i bilag IV til fysiske eller juridiske personer eller enheder eller organer i Belarus eller til brug i Belarus
direkte eller indirekte at yde finansiering eller finansiel bistand i tilknytning til det udstyr, den teknologi og software, der er anført i bilag IV, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Belarus eller til brug i Belarus
direkte eller indirekte at yde tjenester i form af overvågning eller aflytning af telekommunikation eller internetkommunikation til gavn for den belarusiske regering eller offentlige organer, selskaber eller agenturer eller fysiske eller juridiske personer eller enheder, der optræder på deres vegne eller efter deres instruks.
Artikel 1e
Det er forbudt:
direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 eller i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Belarus eller til brug i Belarus
direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter og denne teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Belarus eller til brug i Belarus.
Uden at kravene vedrørende tilladelse i henhold til forordning (EU) 2021/821 derved tilsidesættes, finder forbuddene i stk. 1 og 2 ikke anvendelse på salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse eller på den dertil knyttede levering af teknisk og finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger, der er bestemt til:
humanitære formål, sundhedskriser, akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der sandsynligvis vil have en alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller på miljøet eller som en reaktion på naturkatastrofer
medicinske eller farmaceutiske formål
midlertidig brug i nyhedsmedier
softwareopdateringer
brug som forbrugerkommunikationsudstyr
sikring af cybersikkerhed og informationssikkerhed for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Belarus med undtagelse af landets regering og virksomheder, der direkte eller indirekte kontrolleres af denne regering, eller
personlig brug for fysiske personer, der rejser til Belarus, og begrænset til personlige effekter, indbo, køretøjer eller redskaber til udøvelse af et erhverv, der ejes af de pågældende enkeltpersoner, og som ikke er bestemt til salg.
Med undtagelse af litra f) og g) skal eksportøren i sin toldangivelse erklære, at produkterne eksporteres i henhold til den relevante undtagelse, der er fastsat i dette stykke, og give den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor vedkommende er hjemmehørende eller har hjemsted, meddelelse om den første anvendelse af den relevante undtagelse senest 30 dage efter denne første eksport.
Uanset stk. 1 og 2, og uden at det berører tilladelseskravene i henhold til forordning (EU) 2021/821, kan den kompetente myndighed give tilladelse til salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger efter at have fastslået, at sådanne produkter eller teknologier eller den dertil knyttede tekniske eller finansielle bistand er:
beregnet til samarbejde mellem Unionen, medlemsstaternes regeringer og Belarus' regering på rent civile områder
beregnet til mellemstatsligt samarbejde vedrørende rumprogrammer
beregnet til drift, vedligeholdelse, oparbejdning af brændsel og sikkerhed i forbindelse med civil nuklear kapacitet samt civilt nukleart samarbejde, navnlig inden for forskning og udvikling
beregnet til søfartssikkerhed
beregnet til civile telekommunikationsnet, herunder levering af internettjenester
udelukkende beregnet til brug for enheder, der ejes eller udelukkende eller i fællesskab kontrolleres af en juridisk person, en enhed eller et organ, der er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats eller et partnerlands lovgivning
beregnet til Unionens, medlemsstaternes og partnerlandenes diplomatiske repræsentationer, herunder delegationer, ambassader og missioner.
Når den kompetente myndighed træffer afgørelse om en anmodning om tilladelse i henhold til stk. 4 og 5, må den ikke give en tilladelse, hvis den har rimelig grund til at tro, at:
slutbrugeren kan være en slutbruger inden for militæret eller en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført i bilag V, eller hvis produkterne kan have en militær slutanvendelse, eller
salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand til luftfart- eller rumindustrien.
Artikel 1f
Det er forbudt:
direkte eller indirekte at yde teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 eller i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af disse produkter og denne teknologi til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Belarus eller til brug i Belarus
direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med produkterne og teknologien omhandlet i stk. 1 i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter og denne teknologi eller ydelse af dertil knyttet teknisk bistand, mæglervirksomhed eller andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Belarus eller til brug i Belarus.
Forbuddene i stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller på den dertil knyttede levering af teknisk og finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger, der er bestemt til:
humanitære formål, sundhedskriser, akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der sandsynligvis vil have en alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller på miljøet eller som en reaktion på naturkatastrofer
medicinske eller farmaceutiske formål
midlertidig brug i nyhedsmedier
softwareopdateringer
brug som forbrugerkommunikationsudstyr
sikring af cybersikkerhed og informationssikkerhed for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Belarus med undtagelse af landets regering og virksomheder, der direkte eller indirekte kontrolleres af denne regering, eller
personlig brug for fysiske personer, der rejser til Belarus, og begrænset til personlige effekter, indbo, køretøjer eller redskaber til udøvelse af et erhverv, der ejes af de pågældende enkeltpersoner, og som ikke er bestemt til salg.
Med undtagelse af litra f) og g) skal eksportøren i sin toldangivelse erklære, at produkterne eksporteres i henhold til den relevante undtagelse, der er fastsat i dette stykke, og give den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor vedkommende er hjemmehørende eller har hjemsted, meddelelse om den første anvendelse af den relevante undtagelse senest 30 dage efter denne første eksport.
Uanset stk. 1 og 2 kan den kompetente myndighed give tilladelse til salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger efter at have fastslået, at sådanne produkter eller teknologier eller den dertil knyttede tekniske eller finansielle bistand er:
beregnet til samarbejde mellem Unionen, medlemsstaternes regeringer og Belarus' regering på rent civile områder
beregnet til mellemstatsligt samarbejde vedrørende rumprogrammer
beregnet til drift, vedligeholdelse, oparbejdning af brændsel og sikkerhed i forbindelse med civil nuklear kapacitet samt civilt nukleart samarbejde, navnlig inden for forskning og udvikling
beregnet til søfartssikkerhed
beregnet til civile telekommunikationsnet, herunder levering af internettjenester
udelukkende beregnet til brug for enheder, der ejes eller udelukkende eller i fællesskab kontrolleres af en juridisk person, en enhed eller et organ, der er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats eller et partnerlands lovgivning eller
beregnet til Unionens, medlemsstaternes og partnerlandenes diplomatiske repræsentationer, herunder delegationer, ambassader og missioner.
Når den kompetente myndighed træffer afgørelse om en anmodning om tilladelse i henhold til stk. 4 og 5, må den ikke give en tilladelse, hvis den har rimelig grund til at tro, at:
slutbrugeren kan være en slutbruger inden for militæret eller en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført i bilag V, eller hvis produkterne kan have en militær slutanvendelse, eller
salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi som omhandlet i stk. 1 eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand til luftfart- eller rumindustrien.
Artikel 1fa
For så vidt angår de enheder, der er opført i bilag V, og uanset artikel 1e, stk. 1 og 2, og artikel 1f, stk. 1 og 2, og uden at det berører tilladelseskravene i henhold til forordning (EU) 2021/821, må den kompetente myndighed først give tilladelse til salg, levering, overførsel eller eksport af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse og produkter og teknologi, der er opført i bilag Va, eller levering af dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand, når den har fastslået, at sådanne produkter og teknologier eller dertil knyttet teknisk eller finansiel bistand:
er nødvendige for akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der kan have alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller miljøet, eller
skal leveres i henhold til kontrakter, der er indgået inden den 3. marts 2022, eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter, forudsat at der er anmodet om en sådan tilladelse inden den 1. maj 2022.
Artikel 1fb
Artikel 1fc
Artikel 1g
▼M46 —————
Artikel 1h
Det er forbudt
direkte eller indirekte at importere ►M46 mineralske produkter ◄ , der er opført i bilag VII, til Unionen, hvis de:
har oprindelse i Belarus, eller
er blevet eksporteret fra Belarus
direkte eller indirekte at købe ►M46 mineralske produkter ◄ , der er opført i bilag VII, og som befinder sig i eller har oprindelse i Belarus
at transportere ►M46 mineralske produkter ◄ , der er opført i bilag VII, hvis de har oprindelse i Belarus eller eksporteres fra Belarus til et andet land
direkte eller indirekte at levere teknisk bistand, mæglervirksomhed, finansieringsmidler eller finansiel bistand, herunder finansielle derivater, samt forsikringer og genforsikringer, i tilknytning til forbuddene i litra a), b) og c).
▼M46 —————
Artikel 1i
▼M46 —————
Artikel 1j
Det er forbudt direkte eller indirekte at købe, sælge eller levere investeringstjenester til eller bistand til udstedelse af eller på anden vis handle med omsættelige værdipapirer og pengemarkedsinstrumenter med en løbetid på over 90 dage udstedt efter den 29. juni 2021 af:
Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, selskaber eller agenturer
større kreditinstitutter etableret i Belarus med over 50 % offentligt ejerskab eller under offentlig kontrol pr. 1. juni 2021, som opført på listen i bilag IX
juridiske personer, enheder eller organer etableret uden for Unionen, hvoraf en enhed, som er omhandlet i denne artikels litra a) eller b), direkte eller indirekte ejer en andel på over 50 %, eller
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter anvisning fra en enhed, som er omhandlet i denne artikels litra a), b) eller c).
Artikel 1ja
Artikel 1jb
Det er fra den 12. april 2022 forbudt at notere og levere tjenester på markedspladser, der er registreret eller anerkendt i Unionen, for så vidt angår omsættelige værdipapirer, der tilhører juridiske personer, enheder eller organer, som er etableret i Belarus og har over 50 % offentligt ejerskab.
Artikel 1k
Det er forbudt direkte eller indirekte at etablere eller deltage i arrangementer med henblik på ydelse af nye lån eller kreditter med en løbetid på over 90 dage efter den 29. juni 2021 til:
Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, selskaber eller agenturer
større kreditinstitutter etableret i Belarus med over 50 % offentligt ejerskab eller under offentlig kontrol pr. 1. juni 2021, som opført på listen i bilag IX
juridiske personer, enheder eller organer etableret uden for Unionen, hvoraf en enhed, som er omhandlet i dette stykkes litra a) eller b), direkte eller indirekte ejer en andel på over 50 %, eller
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller efter anvisning fra en enhed, som er omhandlet i dette stykkes litra a), b) eller c).
Den kompetente myndighed i en medlemsstat kan også på vilkår, som den finder passende, give tilladelse til at etablere eller deltage i de lån eller kreditter, der er omhandlet i stk. 1, hvis den har fastslået, at:
de pågældende aktiviteter har til formål at yde støtte til den hviderussiske civilbefolkning, herunder humanitær bistand, miljøprojekter og nuklear sikkerhed eller lånet eller kreditten er nødvendig for at opfylde krav til retlige eller reguleringsmæssige mindstereserver eller tilsvarende krav for at opfylde solvens- og likviditetskriterier for finansielle enheder i Belarus, som er majoritetsejede af Unionens finansielle institutioner, og
de pågældende aktiviteter ikke indebærer, at pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles direkte eller indirekte til rådighed for eller er til gavn for en person, en enhed eller et organ, der er omhandlet i artikel 2.
Ved anvendelsen af betingelserne i nr. i) og ii), kræver den kompetente myndighed tilstrækkelig information for så vidt angår brugen af den meddelte tilladelse, herunder oplysninger om formålet med og modparterne i de pågældende aktiviteter.
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der er meddelt i medfør af denne artikel, senest to uger efter meddelelsen af tilladelse.
▼M46 —————
Artikel 1l
Det er forbudt at yde forsikring eller genforsikring til:
Republikken Belarus, dens regering, dens offentlige organer, selskaber eller agenturer, eller
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der optræder på vegne af eller efter instruks fra en juridisk person, en enhed eller et organ som omhandlet i nr. i).
▼M46 —————
Artikel 1m
Det er forbudt bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller følge direkte eller indirekte at omgå de forbud, der er fastsat i denne forordning.
Artikel 1n
Den Europæiske Investeringsbank (EIB), ud over forbuddene fastsat i artikel 1k:
forbydes at foretage udbetalinger i henhold til eller i forbindelse med eksisterende aftaler mellem Republikken Belarus eller belarusiske offentlige myndigheder og EIB og
suspenderer alle eksisterende tjenesteydelseskontrakter i forbindelse med projekter, som skal gennemføres i Belarus, og som finansieres med de aftaler, der er omhandlet i litra a), og som har til hensigt direkte eller indirekte at gavne Republikken Belarus eller belarusiske offentlige myndigheder.
Artikel 1o
Det er forbudt:
direkte eller indirekte at importere træprodukter, der er opført i bilag X, til Unionen, hvis de:
har oprindelse i Belarus eller
er blevet eksporteret fra Belarus
direkte eller indirekte at købe træprodukter, der er opført i bilag X, og som befinder sig eller som havde oprindelse i Belarus
at transportere træprodukter, der er opført i bilag X, hvis de har oprindelse i Belarus eller bliver eksporteret fra Belarus til et andet land
direkte eller indirekte at levere teknisk bistand, mæglervirksomhed, finansieringsmidler eller finansiel bistand, herunder finansielle derivater, samt forsikringer og genforsikringer, i tilknytning til forbuddene i litra a), b) og c).
Artikel 1p
Det er forbudt:
direkte eller indirekte at importere cementprodukter, der er opført i bilag XI, til Unionen, hvis de:
har oprindelse i Belarus eller
er blevet eksporteret fra Belarus
direkte eller indirekte at købe cementprodukter, der er opført i bilag XI, og som befinder sig eller som havde oprindelse i Belarus
at transportere cementprodukter, der er opført i bilag XI, hvis de har oprindelse i Belarus eller bliver eksporteret fra Belarus til et andet land
direkte eller indirekte at levere teknisk bistand, mæglervirksomhed, finansieringsmidler eller finansiel bistand, herunder finansielle derivater, samt forsikringer og genforsikringer, i tilknytning til forbuddene i litra a), b) og c).
Artikel 1q
Det er forbudt:
direkte eller indirekte at importere jern- og stålprodukter, der er opført i bilag XII, til Unionen, hvis de:
har oprindelse i Belarus eller
er blevet eksporteret fra Belarus
direkte eller indirekte at købe jern- og stålprodukter, der er opført i bilag XII, og som befinder sig eller som havde oprindelse i Belarus
at transportere jern- og stålprodukter, der er opført i bilag XII, hvis de har oprindelse i Belarus eller bliver eksporteret fra Belarus til et andet land
direkte eller indirekte at levere teknisk bistand, mæglervirksomhed, finansieringsmidler eller finansiel bistand, herunder finansielle derivater, samt forsikringer og genforsikringer, i tilknytning til forbuddene i litra a), b) og c).
Artikel 1r
Det er forbudt:
direkte eller indirekte at importere gummiprodukter, der er opført i bilag XIII, til Unionen, hvis de:
har oprindelse i Belarus eller
er blevet eksporteret fra Belarus
direkte eller indirekte at købe gummiprodukter, der er opført i bilag XIII, og som befinder sig eller som havde oprindelse i Belarus
at transportere gummiprodukter, der er opført i bilag XIII, hvis de har oprindelse i Belarus eller bliver eksporteret fra Belarus til et andet land
direkte eller indirekte at levere teknisk bistand, mæglervirksomhed, finansieringsmidler eller finansiel bistand, herunder finansielle derivater, samt forsikringer og genforsikringer, i tilknytning til forbuddene i litra a), b) og c).
Artikel 1s
Det er forbudt:
at sælge, levere, overføre eller udføre maskiner, der er opført i bilag XIV, uanset om de har oprindelse i eller uden for Unionen, direkte eller indirekte til personer, enheder eller organer i Belarus eller til enhver anden person eller enhed eller til brug i Belarus
direkte eller indirekte at levere teknisk bistand, mæglervirksomhed, finansieringsmidler eller finansiel bistand, herunder finansielle derivater, samt forsikringer og genforsikringer, i tilknytning til forbuddene i litra a).
Forbuddene i stk. 1 finder ikke anvendelse på salg, levering, overførsel eller eksport af maskiner som omhandlet i stk. 1 eller på den dertil knyttede levering af teknisk og finansiel bistand til ikkemilitær anvendelse og til en ikkemilitær slutbruger, der er bestemt til:
humanitære formål, sundhedskriser, akut forebyggelse eller afbødning af en hændelse, der sandsynligvis vil have en alvorlig og betydelig indvirkning på menneskers sundhed og sikkerhed eller miljøet, eller som en reaktion på naturkatastrofer
medicinske eller farmaceutiske formål
midlertidig brug i nyhedsmedier
softwareopdateringer
brug som forbrugerkommunikationsudstyr
sikring af cybersikkerhed og informationssikkerhed for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Belarus med undtagelse af landets regering og virksomheder, der direkte eller indirekte kontrolleres af denne regering, eller
personlig brug af fysiske personer, der rejser til Belarus, og begrænset til personlige effekter, indbo, køretøjer eller redskaber til udøvelse af et erhverv, der ejes af de pågældende enkeltpersoner, og som ikke er bestemt til salg.
Med undtagelse af litra f) og g) skal eksportøren i sin toldangivelse erklære, at produkterne eksporteres i henhold til den relevante undtagelse, der er fastsat i dette stykke, og give den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor vedkommende er hjemmehørende eller har hjemsted, meddelelse om den første anvendelse af den relevante undtagelse senest 30 dage efter denne første eksport.
Artikel 1t
Forbuddet i stk. 1 gælder ikke for:
bindende forpligtelser vedrørende finansieringsmidler eller finansiel bistand, der er indgået inden den 10. marts 2022
ydelse af offentlig finansiering eller finansiel bistand på op til en samlet værdi af 10 000 000 EUR pr. projekt til små og mellemstore virksomheder, der er etableret i Unionen, eller
ydelse af offentlig finansiering eller finansiel bistand til handel med fødevarer og til landbrug eller til medicinske eller humanitære formål.
Artikel 1u
Artikel 1v
Uanset artikel 1u, stk. 1, kan de kompetente myndigheder tillade modtagelse af et sådant indskud på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at modtagelsen af et sådant indskud:
er nødvendigt til at dække basale behov hos de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i artikel 1u, stk. 1, og de familiemedlemmer, som disse har forsørgerpligt over for, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer eller godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand
er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, forudsat at den relevante kompetente myndighed har meddelt de kompetente myndigheder i de øvrige medlemsstater og Kommissionen, hvorfor den skønner, at der bør gives særlig tilladelse, mindst to uger før meddelelsen af tilladelsen, eller
er nødvendigt til en diplomatisk eller konsulær repræsentations eller international organisations officielle formål.
Artikel 1w
Uanset artikel 1u, stk. 1, kan de kompetente myndigheder tillade modtagelse af et sådant indskud på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, efter at have fastslået, at modtagelsen af et sådant indskud:
er nødvendigt til humanitære formål, såsom. at levere eller lette levering af bistand, herunder beholdninger af lægemidler og medicinsk udstyr, fødevarer eller overførsel af humanitære hjælpearbejdere og dertil knyttet bistand eller til evakueringer, eller
er nødvendigt til civilsamfundsaktiviteter, der direkte fremmer demokrati, menneskerettigheder eller retsstatsprincippet i Belarus.
Artikel 1x
Artikel 1y
Artikel 1z
Uden at dette berører de relevante regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt, skal kreditinstitutter:
senest den 27. maj 2022 give den kompetente nationale myndighed i den medlemsstat, hvor de befinder sig, eller Kommissionen en liste over indskud på over 100 000 EUR, som indehaves af belarusiske statsborgere eller fysiske personer, der er bosiddende i Belarus, eller af juridiske personer, enheder eller organer, der er etableret i Belarus. De forelægger hver 12. måned ajourførte oplysninger om størrelsen af sådanne indskud
give den kompetente nationale myndighed i den medlemsstat, hvor de befinder sig, oplysninger om indskud, der overstiger 100 000 EUR, og som indehaves af belarusiske statsborgere eller fysiske personer, der er bosiddende i Belarus, og som har erhvervet statsborgerskab i en medlemsstat eller opholdsret i en medlemsstat gennem en statsborgerskabsordning for investorer eller en ordning for tildeling af opholdsret til investorer.
Artikel 1za
Forbuddet i stk. 1 gælder ikke for salg, levering, overførsel eller eksport af pengesedler denomineret i euro, forudsat at salget, leveringen, overførslen eller eksporten er nødvendig for:
personlig brug for fysiske personer, der rejser til Belarus, eller medlemmer af deres nærmeste familie, der rejser sammen med dem, eller
officielle formål for diplomatiske eller konsulære repræsentationer eller internationale organisationer i Belarus, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten.
Artikel 1zb
Det er fra den 20. marts 2022 forbudt at levere specialiserede tjenester til finansielle betalingsmeddelelser, der anvendes til udveksling af finansielle data, til de juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag XV, eller til juridiske personer, enheder eller organer, som er etableret i Belarus, og hvoraf en enhed, der er opført på listen i bilag XV, direkte eller indirekte ejer over 50 %.
Artikel 2
▼M28 —————
Bilag I indeholder ligeledes en liste over:
de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra c), i afgørelse 2012/642/FUSP er blevet udpeget af Rådet som personer, enheder eller organer, der organiserer eller bidrager til Lukasjenkoregimets aktiviteter, og som letter:
ulovlig passage af Unionens ydre grænser, eller
overførsel af forbudte varer og ulovlig overførsel af restriktionsbelagte varer, herunder farlige varer til Unionens område og
de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra d), i afgørelse 2012/642/FUSP er blevet udpeget af Rådet som juridiske personer, enheder eller organer, der ejes eller kontrolleres af personer, enheder eller organer, der er omhandlet i litra a).
Artikel 2a
Handlinger foretaget af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer medfører ikke ansvar af nogen form for de pågældende, hvis de ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at antage, at deres handling ville være i strid med foranstaltningerne i denne forordning.
Artikel 2b
Artikel 3
Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. webstederne på listen i bilag II, tillade, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer frigives, eller at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed på vilkår, som de finder passende, efter at have konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer:
er nødvendige for at dække basale behov hos de personer, der er opført på listerne i bilag I og de familiemedlemmer, som disse har forsørgerpligt over for, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter eller afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
udelukkende er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand
udelukkende er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer for rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer
udelukkende er bestemt til:
humanitære formål, herunder flyvninger med henblik på evakuering eller repatriering af personer eller initiativer vedrørende støtte til ofre for naturkatastrofer eller nukleare eller kemiske katastrofer
flyvninger inden for rammerne af internationale adoptionsprocedurer
flyvninger, der er nødvendige for deltagelse i møder med henblik på at finde en løsning på krisen i Belarus, eller som fremmer de politiske mål med de restriktive foranstaltninger, eller
et EU-luftfartsselskabs nødlanding, letning eller overflyvning
er nødvendige for at behandle kritiske og klart identificerede luftfartssikkerhedsspørgsmål og efter forudgående høring af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur.
Artikel 3a
Uanset artikel 2, stk. 1, kan de kompetente myndigheder tillade, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer frigives, såfremt følgende betingelser er opfyldt:
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet forud for den dato, hvor de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i artikel 2, blev opført på listen i bilag I, eller af en retslig eller administrativ afgørelse, der er truffet i Unionen eller en retslig afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forud for eller efter den dato
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt som gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder
afgørelsen er ikke til fordel for nogen af de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I, og
anerkendelse af afgørelsen er ikke i strid med den offentlige orden i den pågældende medlemsstat.
Artikel 4
Artikel 2, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form af
renter og andre indtægter fra disse konti, eller
forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev omfattet af denne forordnings bestemmelser, og
forudsat at disse renter, andre indtægter og betalinger fortsat er omfattet af artikel 2, stk. 1.
Artikel 4a
Uanset artikel 2, stk. 1, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag II, når personer, enheder eller organer, der er opført på listen i ►M15 bilag I ◄ skal betale forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som den pågældende person eller enhed eller det pågældende organ har indgået eller pådraget sig inden den dato, hvor den pågældende person, enhed eller det pågældende organ blev opført på listen, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer på de vilkår de finder passende, forudsat at:
den pågældende kompetente myndighed har besluttet, at betalingen ikke direkte eller indirekte er til fordel for en person eller enhed eller et organ, der er opført på listen i ►M15 bilag I ◄ og
den pågældende medlemsstat mindst to uger før tilladelsen gives, har meddelt de andre medlemsstater og Kommissionen, at den har truffet beslutning om at give en sådan tilladelse.
Artikel 4b
Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. webstederne på listen i bilag II, på betingelser, som de skønner passende, tillade, at der frigives visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, eller at der stilles visse pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, når det er fastlagt, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendige til officielle formål i diplomatiske eller konsulære repræsentationer eller internationale organisationer, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten.
Artikel 5
Med forbehold af de gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:
øjeblikkeligt videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 2, til de kompetente myndigheder i det land, jf. webstederne i bilag II, hvor de pågældende er bosat eller etableret, og direkte eller indirekte fremsende oplysningerne til Kommissionen, og
samarbejde med de ansvarlige myndigheder, jf. webstederne i bilag II, om kontrollen af disse oplysninger.
Artikel 6
Fysiske og juridiske personer eller enheder eller organer, herunder disses ledelse og personale, som anvender forordningen, og som indefryser midler og økonomiske ressourcer eller afviser at stille midler eller andre økonomiske ressourcer til rådighed i god tro, dvs. i forvisning om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, kan ikke på nogen måde drages til ansvar, medmindre det godtgøres, at indefrysningen er sket som følge af forsømmelighed.
Artikel 7
Medlemsstaterne og Kommissionen underretter hinanden om foranstaltninger, der træffes i medfør af denne forordning, og udveksler andre relevante oplysninger, som de råder over i forbindelse med denne forordning, navnlig oplysninger om:
tilladelser udstedt i henhold til denne forordning
oplysninger modtaget i henhold til artikel 1z
overtrædelses- og håndhævelsesproblemer samt domme afsagt af nationale domstole.
Artikel 8
Kommissionen bemyndiges til at ændre bilag II og Vc på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
Artikel 8a
▼M28 —————
Artikel 8b
Artikel 8c
Artikel 8ca
Artikel 8d
Fordringer, der er opstået i forbindelse med en kontrakt eller transaktion, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet berørt helt eller delvis af foranstaltninger i medfør af denne forordning, herunder krav om godtgørelse og andre tilsvarende fordringer, såsom erstatningskrav og krav som følge af en kautions- eller garantiforpligtelse, særligt krav om forlængelse eller indfrielse af kautioner, garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier og økonomisk godtgørelse må uanset fordringens form ikke indfries, hvis fordringen gøres gældende af:
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I
enheder, der er omhandlet i artikel 1j, 1k, 1l og 1zb eller opført i bilag V, IX og XV
andre belarusiske personer, enheder eller organer, herunder den belarusiske regering
personer, enheder eller organer, som handler gennem eller på vegne af personer, enheder eller organer som omhandlet i dettes stykkes litra a), b) eller c).
Artikel 8e
Rådet, Kommissionen og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) behandler de personoplysninger, der er nødvendige for at kunne udføre deres opgaver i henhold til denne forordning. Disse opgaver omfatter:
for så vidt angår Rådet, udarbejdelse og gennemførelse af ændringer af bilag I
for så vidt angår den højtstående repræsentant, udarbejdelse af ændringer af bilag I
for så vidt angår Kommissionen:
tilføjelse af indholdet af bilag I i den elektroniske, konsoliderede liste over personer, grupper og enheder, der er omfattet af Unionens finansielle sanktioner, og på det interaktive kort over sanktioner, som begge er offentligt tilgængelige
behandling af oplysninger om konsekvensen af foranstaltningerne i denne forordning såsom værdien af de indefrosne midler, oplysninger om indskud og oplysninger om tilladelser givet af de kompetente myndigheder.
Artikel 9
Artikel 9a
Artikel 9b
Når denne forordning indeholder et krav om, at der skal gives meddelelse eller underretning til Kommissionen eller på anden måde kommunikeres med den, skal den adresse og de øvrige kontaktoplysninger, der er anført i bilag II, anvendes.
Artikel 10
Denne forordning finder anvendelse:
Artikel 11
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
Liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, jf. artikel 2, stk. 1
A. Fysiske personer, jf. artikel 2, stk. 1
|
Navn (translitteration af hviderussisk skrivemåde) (translitteration af russisk skrivemåde) |
Navn (hviderussisk skrivemåde) (russisk skrivemåde) |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse for opførelsen på listen |
Dato for opførelse på listen |
1. |
Uladzimir Uladzimiravich NAVUMAU Vladimir Vladimirovich NAUMOV |
Уладзімір Уладзіміравіч НАВУМАЎ Владимир Владимирович НАУМОВ |
Stilling(er): tidligere indenrigsminister, tidligere chef for præsidentens sikkerhedstjeneste Fødselsdato: 7.2.1956 Fødested: Smolensk, det tidligere USSR (nu Den Russiske Føderation) Køn: mand |
Gjorde intet for at efterforske Yuri Zakharenkos, Viktor Gonchars, Anatoly Krasovskis og Dmitri Zavadskis uopklarede forsvinden i Hviderusland i 1999-2000. Tidligere indenrigsminister og også tidligere chef for præsidentens sikkerhedstjeneste. Som indenrigsminister var han ansvarlig for undertrykkelsen af fredelige demonstrationer, indtil han trådte tilbage den 6. april 2009 af helbredsmæssige årsager. Modtog fra præsidentens administration en bolig i Drozdydistriktet i Minsk, hvor eliten bor. Blev i oktober 2014 tildelt fortjenstorden af III. grad af præsident Lukasjenko. |
24.9.2004 |
2. |
Dzmitry Valerievich PAULICHENKA, Dmitri Valerievich PAVLICHENKO (Dmitriy Valeriyevich PAVLICHENKO) |
Дзмiтрый Валер'евiч ПАЎЛIЧЭНКА Дмитрий Валериевич ПАВЛИЧЕНКО |
Stilling(er): tidligere leder af den særlige indsatsgruppe (SOBR) leder af en OMON-enhed Fødselsdato: 1966 Fødested: Vitebsk/Viciebsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Adresse: Hvideruslands sammenslutning af veteraner fra indenrigsministeriets specialstyrker »Honour«, 111 Mayakovskogo St., 220028 Minsk, Hviderusland Køn: mand |
Nøgleperson i forbindelse med Yuri Zakharenkos, Viktor Gonchars, Anatoly Krasovskis og Dmitri Zavadskis uopklarede forsvinden i Hviderusland i 1999-2000. Tidligere leder af den særlige indsatsgruppe (SOBR) i indenrigsministeriet. Forretningsmand, chef for »Honour«, indenrigsministeriets sammenslutning af veteraner fra indenrigsministeriets specialstyrker. Han blev identificeret som leder af en OMON-enhed under den brutale fremfærd over for demonstranter i Hviderusland efter præsidentvalget i 2020. |
24.9.2004 |
3. |
Viktar Uladzimiravich SHEIMAN (Viktar Uladzimiravich SHEYMAN) Viktor Vladimirovich SHEIMAN (Viktor Vladimirovich SHEYMAN) |
Вiктар Уладзiмiравiч ШЭЙМАН Виктор Владимирович ШЕЙМАН |
Stilling(er): tidligere chef for ejendomsadministrationsdirektoratet for Hvideruslands præsident Fødselsdato: 26.5.1958 Fødested: Grodno-/Hrodnaregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Adresse: Ejendomsadministrationsdirektoratet for Hvideruslands præsident, 38 Karl Marx St., 220016 Minsk, Hviderusland Køn: mand |
Tidligere chef for ejendomsadministrationsdirektoratet for Hvideruslands præsident. Ansvarlig for Yuri Zakharenkos, Viktor Gonchars, Anatoly Krasovskis og Dmitri Zavadskis uopklarede forsvinden i Hviderusland i 1999-2000. Tidligere sekretær i sikkerhedsrådet. Sheiman er fortsat præsidentens særlige assistent/medhjælper. Han er fortsat et indflydelsesrigt og aktivt medlem af Lukasjenkoregimet. |
24.9.2004 |
4. |
Iury Leanidavich SIVAKAU (Yuri Leanidavich SIVAKAU, SIVAKOU) Iury (Yuri) Leonidovich SIVAKOV |
Юрый Леанідавіч СІВАКАЎ, СІВАКОЎ Юрий Леонидович СИВАКОВ |
Stilling(er): tidligere indenrigsminister, præsidentens tidligere vicekabinetchef Fødselsdato: 5.8.1946 Fødested: Onor, Sakhalinregionen/Oblast, det tidligere USSR (nu Den Russiske Føderation) Adresse: Hvideruslands sammenslutning af veteraner fra indenrigsministeriets specialstyrker »Honour«, 111 Mayakovskogo St., Minsk 220028, Hviderusland Køn: mand |
Nøgleperson i forbindelse med Yuri Zakharenkos, Viktor Gonchars, Anatoly Krasovskis og Dmitri Zavadskis uopklarede forsvinden i Hviderusland i 1999-2000. Tidligere minister for turisme og sport, tidligere indenrigsminister og præsidentens tidligere vicekabinetschef. |
24.9.2004 |
5. |
Yuri Khadzimuratavich KARAEU Yuri Khadzimuratovich KARAEV |
Юрый Хаджымуратавіч КАРАЕЎ Юрий Хаджимуратович КАРАЕВ |
Stilling(er): tidligere indenrigsminister, generalløjtnant for militsen (politistyrke), medhjælper for præsidenten for Republikken Hviderusland — inspektør for Grodno-/Hrodnaregionen/Oblast Fødselsdato: 21.6.1966 Fødested: Ordzhonikidze, det tidligere USSR (det nuværende Vladikavkaz, Den Russiske Føderation) Køn: mand |
Han var i sin fremtrædende, tidligere stilling i indenrigsministeriet ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af indenrigsministeriets styrker efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter, samt intimidering af og vold over for journalister. Er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som medhjælper for Hvideruslands præsident — inspektør for Grodno-/Hrodnaregionen/Oblast. |
2.10.2020 |
6. |
Genadz Arkadzievich KAZAKEVICH Gennadi Arkadievich KAZAKEVICH |
Генадзь Аркадзьевіч КАЗАКЕВІЧ Геннадий Аркадьевич КАЗАКЕВИЧ |
Stilling(er): tidligere første viceindenrigsminister Viceindenrigsminister — leder af kriminalmilitsen, oberst i militsen (politistyrke) Fødselsdato: 14.2.1975 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han var i sin fremtrædende, tidligere stilling som første viceindenrigsminister ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af indenrigsministeriets styrker efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter, samt intimidering af og vold over for journalister. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som viceindenrigsminister. Han bibeholder sin stilling som leder af kriminalmilitsen. |
2.10.2020 |
7. |
Aliaksandr Piatrovich BARSUKOU Alexander (Alexandr) BARSUKOV |
Аляксандр Пятровіч БАРСУКОЎ Александр Петрович БАРСУКОВ |
Stilling(er): tidligere indenrigsminister, generalløjtnant for militsen (politistyrke), medhjælper for præsidenten for Republikken Hviderusland — inspektør for Minskregionen/Oblast Fødselsdato: 29.4.1965 Fødested: Vetkovski- (Vetka-) distriktet, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han var i sin fremtrædende, tidligere stilling i indenrigsministeriet ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af indenrigsministeriets styrker efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter, samt intimidering af og vold over for journalister. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som medhjælper for Hvideruslands præsident — inspektør for Minskregionen/Oblast. |
2.10.2020 |
8. |
Siarhei Mikalaevich KHAMENKA Sergei Nikolaevich KHOMENKO |
Сяргей Мiкалаевiч ХАМЕНКА Сергей Николаевич ХОМЕНКО |
Stilling(er): tidligere viceindenrigsminister, generalmajor for militsen (politistyrke) justitsminister Fødselsdato: 21.9.1966 Fødested: Yasinovataya, det tidligere USSR (det nuværende Ukraine) Køn: mand |
Han var i sin tidligere fremtrædende stilling som viceindenrigsminister ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af indenrigsministeriets styrker efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter, samt intimidering af og vold over for journalister. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som justitsminister. |
2.10.2020 |
9. |
Yuri Genadzevich NAZARANKA Yuri Gennadievich NAZARENKO |
Юрый Генадзевіч НАЗАРАНКА Юрий Геннадьевич НАЗАРЕНКО |
Stilling(er): tidligere viceindenrigsminister, tidligere øverstbefalende for de interne tropper, første viceindenrigsminister, chef for politiet for offentlig sikkerhed, generalmajor for militsen (politistyrke) Fødselsdato: 17.4.1976 Fødested: Slonim, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han var i sin tidligere, fremtrædende stilling som viceindenrigsminister og øverstbefalende for indenrigsministeriets interne tropper ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af indenrigsministeriets styrker, navnlig de interne tropper under hans kommando, efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter, samt intimidering af og vold over for journalister. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som første viceindenrigsminister og chef for politiet for offentlig sikkerhed. |
2.10.2020 |
10. |
Khazalbek Baktibekavich ATABEKAU Khazalbek Bakhtibekovich ATABEKOV |
Хазалбек Бактібекавіч АТАБЕКАЎ Хазалбек Бахтибекович АТАБЕКОВ |
Stilling(er): viceøverstbefalende for de interne tropper Fødselsdato: 18.3.1967 Køn: mand |
Han er i sin stilling som viceøverstbefalende for indenrigsministeriets interne tropper ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af indenrigsministeriets styrker, navnlig de interne tropper under hans kommando, efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter, samt intimidering af og vold over for journalister. |
2.10.2020 |
11. |
Aliaksandr Valerievich BYKAU Alexander (Alexandr) Valerievich BYKOV |
Аляксандр Валер’евіч БЫКАЎ Александр Валерьевич БЫКОВ |
Stilling(er): øverstbefalende for den særlige indsatsgruppe (SOBR), oberstløjtnant Køn: mand |
Han er i sin stilling som øverstbefalende for den særlige indsatsgruppe i indenrigsministeriet (SOBR) ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af SOBR-styrker efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter. |
2.10.2020 |
12. |
Aliaksandr Sviataslavavich SHEPELEU Alexander (Alexandr) Svyatoslavovich SHEPELEV |
Аляксандр Святаслававіч ШЭПЕЛЕЎ Александр Святославович ШЕПЕЛЕВ |
Stilling(er): chef for sikkerhedsafdelingen, indenrigsministeriet Fødselsdato: 14.10.1975 Fødested: landsbyen Rublevsk, Kruglyanskiydistriktet, Mogilev-/Mahiliouregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
I sin ledende stilling i sikkerhedsafdelingen i indenrigsministeriet har han deltaget i undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af indenrigsministeriets styrker efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter, samt intimidering af og vold over for journalister. |
2.10.2020 |
13. |
Dzmitry Uladzimiravich BALABA Dmitry Vladimirovich BALABA |
Дзмітрый Уладзіміравіч БАЛАБА Дмитрий Владимирович БАЛАБА |
Stilling(er): chef for OMON (specialpolitiafdelingen) i eksekutivkomitéen i Minsk Fødselsdato: 1.6.1972 Fødested: landsbyen Gorodilovo, Minskregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han er i sin befalingsstilling over OMON-styrkerne i Minsk ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af OMON-styrker efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter, samt intimidering af og vold over for journalister. |
2.10.2020 |
14. |
Ivan Uladzimiravich KUBRAKOU Ivan Vladimirovich KUBRAKOV |
Іван Уладзіміравіч КУБРАКОЎ Иван Владимирович КУБРАКОВ |
Stilling(er): tidligere chef for hovedafdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Minsk, indenrigsminister, generalmajor for militsen (politistyrke) Fødselsdato: 5.5.1975 Fødested: landsbyen Malinovka, Mogilev-/Mahiliouregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han var i sin tidligere stilling som chef for hovedafdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Minsk ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af politistyrker efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling af fredelige demonstranter, samt intimidering af og vold over for journalister. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som indenrigsminister. |
2.10.2020 |
15. |
Maxim Aliaksandravich GAMOLA (HAMOLA) Maxim Alexandrovich GAMOLA |
Максім Аляксандравіч ГАМОЛА Максим Александрович ГАМОЛА |
Stilling(er): tidligere chef for politiet i Moskovskidistriktet, Minsk, vicechef for politiet i Minsk, chef for kriminalpolitiet Køn: mand |
Han var i sin tidligere stilling som chef for politiet i Moskovskidistriktet, Minsk, ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen i dette distrikt mod fredelige demonstranter efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser, overdreven magtanvendelse og mishandling, herunder tortur. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som vicechef for politiet i Minsk og chef for kriminalpolitiet |
2.10.2020 |
16. |
Aliaksandr Mikhailavich ALIASHKEVICH Alexander Mikhailovich ALESHKEVICH |
Аляксандр Мiхайлавiч АЛЯШКЕВIЧ Александр Михайлович АЛЕШКЕВИЧ |
Stilling(er): tidligere første vicechef for distriktsafdelingen for indre anliggender i Moskovskydistriktet, Minsk, chef for kriminalpolitiet chef for distriktsafdelingen for indre anliggender i Leninskydistriktet, Minsk Køn: mand |
Han var i sin tidligere stilling som første vicechef for distriktsafdelingen for indre anliggender i Moskovskydistriktet, Minsk, og chef for kriminalpolitiet ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen i dette distrikt mod fredelige demonstranter efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser, overdreven magtanvendelse og mishandling, herunder tortur. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som chef for distriktsafdelingen for indre anliggender i Leninskydistriktet i Minsk. |
2.10.2020 |
17. |
Andrei Vasilievich GALENKA Andrey Vasilievich GALENKA |
Андрэй Васiльевіч ГАЛЕНКА Андрей Васильевич ГАЛЕНКА |
Stilling(er): vicechef for distriktsafdelingen for indre anliggender i Moskovskidistriktet, Minsk, chef for politiet for offentlig sikkerhed Køn: mand |
Han er i sin stilling som vicechef for distriktsafdelingen for indre anliggender i Moskovskidistriktet, Minsk, og chef for politiet for offentlig sikkerhed ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen i dette distrikt mod fredelige demonstranter efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser, overdreven magtanvendelse og mishandling, herunder tortur. |
2.10.2020 |
18. |
Aliaksandr Paulavich VASILIEU Alexander Pavlovich VASILIEV |
Аляксандр Паўлавiч ВАСIЛЬЕЎ Александр Павлович ВАСИЛЬЕВ |
Stilling(er): tidligere chef for afdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Gomel-/Homyelregionen/Oblast chef for indenrigsministeriets akademi Fødselsdato: 24.3.1975 Fødested: Mahiliou/Mogilev, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han var i sin tidligere stilling som chef for afdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Gomel-/Homyelregionen/Oblast ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen i denne region/Oblast mod fredelige demonstranter efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser, overdreven magtanvendelse og mishandling, herunder tortur. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som chef for indenrigsministeriets akademi. |
2.10.2020 |
19. |
Aleh Mikalaevich SHULIAKOUSKI Oleg Nikolaevich SHULIAKOVSKI |
Алег Мiкалаевiч ШУЛЯКОЎСКI Олег Николаевич ШУЛЯКОВСКИЙ |
Stilling(er): tidligere første vicechef for afdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Gomel-/Homyelregionen/Oblast, chef for kriminalpolitiet chef for afdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Brestregionen/Oblast Fødselsdato: 26.7.1977 Køn: mand |
Han var i sin tidligere stilling som første vicechef for afdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Gomel-/Homyelregionen/Oblast og chef for kriminalpolitiet ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen i denne region/Oblast mod fredelige demonstranter efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser, overdreven magtanvendelse og mishandling, herunder tortur. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som chef for afdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Brestregionen/Oblast. |
2.10.2020 |
20. |
Anatol Anatolievich VASILIEU Anatoli Anatolievich VASILIEV |
Анатоль Анатольевiч ВАСIЛЬЕЎ Анатолий Анатольевич ВАСИЛЬЕВ |
Stilling(er): tidligere vicechef for afdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Gomel-/Homyelregionen/Oblast, chef for politiet for offentlig sikkerhed næstformand for undersøgelseskomitéen Fødselsdato: 26.1.1972 Fødested: Gomel/Homyel, Gomel-/Homyelregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Ha var i sin tidligere stilling som vicechef for afdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Gomel-/Homyelregionen/Oblast og chef for politiet for offentlig sikkerhed ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen i denne region/Oblast mod fredelige demonstranter efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser, overdreven magtanvendelse og mishandling, herunder tortur. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som næstformand for undersøgelseskomitéen. |
2.10.2020 |
21. |
Aliaksandr Viachaslavavich ASTREIKA Alexander Viacheslavovich ASTREIKO |
Аляксандр Вячаслававiч АСТРЭЙКА Александр Вячеславович АСТРЕЙКО |
Stilling(er): tidligere chef for afdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Brestregionen/Oblast, generalmajor for militsen (politistyrke) chef for afdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Minskregionen/Oblast Fødselsdato: 22.12.1971 Fødested: Kapyl, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han var i sin tidligere stilling som chef for afdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Brestregionen/Oblast og generalmajor for militsen ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen i denne region/Oblast mod fredelige demonstranter efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser, overdreven magtanvendelse og mishandling, herunder tortur. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som chef for afdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Minskregionen/Oblast. |
2.10.2020 |
22. |
Leanid ZHURAUSKI Leonid ZHURAVSKI |
Леанід ЖУРАЎСКІ Леонид ЖУРАВСКИЙ |
Stilling(er): chef for OMON (specialpolitiafdelingen) i Vitebsk/Viciebsk Fødselsdato: 20.9.1975 Køn: mand |
Han er i sin befalingsstilling over OMON-styrkerne i Vitebsk/Viciebsk ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af OMON-styrkerne i Vitebsk/Viciebsk efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling af fredelige demonstranter. |
2.10.2020 |
23. |
Mikhail DAMARNACKI Mikhail DOMARNATSKY |
Міхаіл ДАМАРНАЦКІ Михаил ДОМАРНАЦКИЙ |
Stilling(er): chef for OMON (specialpolitiafdelingen) i Gomel/Homyel Køn: mand |
Han er i sin befalingsstilling over OMON-styrkerne i Gomel/Homyel ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af OMON-styrkerne i Gomel/Homyel efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling af fredelige demonstranter. |
2.10.2020 |
24. |
Maxim MIKHOVICH Maxim MIKHOVICH |
Максім МІХОВІЧ Максим МИХОВИЧ |
Stilling(er): chef for OMON (specialpolitiafdelingen) i Brest, oberstløjtnant Køn: mand |
Han er i sin befalingsstilling over OMON-styrkerne i Brest ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af OMON-styrkerne i Brest efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling af fredelige demonstranter. |
2.10.2020 |
25. |
Aleh Uladzimiravich MATKIN Oleg Vladimirovitch MATKIN |
Алег Уладзіміравіч МАТКІН Олег Владимирович МАТКИН |
Stilling(er): chef i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet, generalmajor for militsen (politistyrke) Køn: mand |
Han er i sin stilling som chef for afdelingen for strafferetlig korrektion, som har myndighed over indenrigsministeriets detentionsfaciliteter, ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som tilbageholdte borgere blev udsat for i detentionsfaciliteterne efter præsidentvalget i 2020, og for den generelle brutale fremfærd over for fredelige demonstranter. |
2.10.2020 |
26. |
Ivan Yurievich SAKALOUSKI Ivan Yurievich SOKOLOVSKI |
Іван Юр’евіч САКАЛОЎСКІ Иван Юрьевич СОКОЛОВСКИЙ |
Stilling(er): direktør for fængslet Akrestina, Minsk Køn: mand |
Han er i sin stilling som direktør for fængslet i Akrestina, Minsk, ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere tilbageholdt i nævnte fængsel blev udsat for efter præsidentvalget i 2020. |
2.10.2020 |
27. |
Valeri Paulavich VAKULCHYK Valery Pavlovich VAKULCHIK |
Валерый Паўлавіч ВАКУЛЬЧЫК Валерий Павлович ВАКУЛЬЧИК |
Stilling(er): tidligere chef for komitéen for statssikkerhed (KGB) Tidligere statssekretær i sikkerhedsrådet Medhjælper for præsidenten for Republikken Hviderusland — inspektør for Brestregionen/Oblast Fødselsdato: 19.6.1964 Fødested: Radostovo, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han var i sin tidligere fremtrædende stilling som chef for komitéen for statssikkerhed (KGB) ansvarlig for KGB's deltagelse i undertrykkelses- og intimideringskampagnen efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter og oppositionsmedlemmer. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som medhjælper for Hvideruslands præsident — inspektør for Brestregionen/Oblast. |
2.10.2020 |
28. |
Siarhei Yaugenavich TSERABAU Sergey Evgenievich TEREBOV |
Сяргей Яўгенавіч ЦЕРАБАЎ Сергей Евгеньевич ТЕРЕБОВ |
Stilling(er): første vicechef for komitéen for statssikkerhed (KGB) Fødselsdato: 1972 Fødested: Borisov/Barisaw, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han er i sin fremtrædende stilling som første vicechef for komitéen for statssikkerhed (KGB) ansvarlig for KGB's deltagelse i undertrykkelses- og intimideringskampagnen efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter og oppositionsmedlemmer. |
2.10.2020 |
29. |
Dzmitry Vasilievich RAVUTSKI Dmitry Vasilievich REUTSKY |
Дзмітрый Васільевіч РАВУЦКІ Дмитрий Васильевич РЕУЦКИЙ |
Stilling(er): vicechef for komitéen for statssikkerhed (KGB) Køn: mand |
Han er i sin fremtrædende stilling som vicechef for komitéen for statssikkerhed (KGB) ansvarlig for KGB's deltagelse i undertrykkelses- og intimideringskampagnen efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter og oppositionsmedlemmer. |
2.10.2020 |
30. |
Uladzimir Viktaravich KALACH Vladimir Viktorovich KALACH |
Уладзiмiр Вiктаравiч КАЛАЧ Владимир Викторович КАЛАЧ |
Stilling(er): tidligere første vicechef for komitéen for statssikkerhed (KGB) medhjælper for præsidenten for Republikken Hviderusland — inspektør for Minskregionen/Oblast Køn: mand Rang: generalmajor |
Han var i sin tidligere fremtrædende stilling som chef for komitéen for statssikkerhed (KGB) ansvarlig for KGB's deltagelse i undertrykkelses- og intimideringskampagnen efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter og oppositionsmedlemmer. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som medhjælper for præsidenten for Republikken Hviderusland — inspektør for Minskregionen/Oblast. |
2.10.2020 |
31. |
Alieg Anatolevich CHARNYSHOU Oleg Anatolievich CHERNYSHEV |
Алег Анатольевiч ЧАРНЫШОЎ Олег Анатольевич ЧЕРНЫШЁВ |
Stilling(er): tidligere første vicechef for komitéen for statssikkerhed (KGB) næstformand for præsidiet for Det Nationale Videnskabsakademi Køn: mand Rang: generalmajor |
Han var i sin tidligere fremtrædende stilling som chef for komitéen for statssikkerhed (KGB) ansvarlig for KGB's deltagelse i undertrykkelses- og intimideringskampagnen efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter og oppositionsmedlemmer. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som næstformand præsidiet for Det Nationale Videnskabsakademi. |
2.10.2020 |
32. |
Aliaksandr Uladzimiravich KANYUK Alexander (Alexandr) Vladimirovich KONYUK |
Аляксандр Уладзіміравіч КАНЮК Александр Владимирович КОНЮК |
Stilling(er): tidligere rigsadvokat i Republikken Hviderusland Republikken Hvideruslands ambassadør i Armenien Fødselsdato: 11.7.1960 Fødested: Grodno/Hrodna, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han var i sin tidligere stilling som rigsadvokat ansvarlig for den udbredte anvendelse af straffesager med henblik på at udelukke oppositionskandidater forud for præsidentvalget i 2020 og forhindre personer i at tilslutte sig koordineringsrådet, som blev iværksat af oppositionen med henblik på at anfægte valgresultatet. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som Hvideruslands ambassadør i Armenien. |
2.10.2020 |
33. |
Lidzia Mihailauna YARMOSHINA Lidia Mikhailovna YERMOSHINA |
Лiдзiя Мiхайлаўна ЯРМОШЫНА Лидия Михайловна ЕРМОШИНА |
Stilling(er): tidligere formand for den centrale valgkommission Fødselsdato: 29.1.1953 Fødested: Slutsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: kvinde |
I sin tidligere stilling som formand for den centrale valgkommission var hun ansvarlig for dens forseelser under afviklingen af præsidentvalget i 2020, dens manglende overholdelse af grundlæggende internationale standarder vedrørende retfærdighed og gennemsigtighed samt manipulation af valgresultatet. Den centrale valgkommission og dens kollegium har navnlig tilrettelagt afskedigelsen af visse oppositionskandidater uden gyldig grund og indført uforholdsmæssige restriktioner over for observatører ved valgstederne. Den centrale valgkommission har ligeledes sikret, at valgkommissionerne, som er underlagt dens tilsyn, er sammensat på en partisk måde. |
2.10.2020 |
34. |
Vadzim Dzmitryevich IPATAU Vadim Dmitrievich IPATOV |
Вадзім Дзмітрыевіч ІПАТАЎ Вадим Дмитриевич ИПАТОВ |
Stilling(er): næstformand for den centrale valgkommission Fødselsdato: 30.10.1964 Fødested: Kolomyia, Ivano-Frankivskregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Ukraine) Køn: mand |
Som næstformand for den centrale valgkommission er han ansvarlig for dens forseelser under afviklingen af præsidentvalget i 2020, dens manglende overholdelse af grundlæggende internationale standarder vedrørende retfærdighed og gennemsigtighed samt manipulation af valgresultatet. Den centrale valgkommission og dens kollegium har navnlig tilrettelagt afskedigelsen af visse oppositionskandidater uden gyldig grund og indført uforholdsmæssige restriktioner over for observatører ved valgstederne. Den centrale valgkommission har ligeledes sikret, at valgkommissionerne, som er underlagt dens tilsyn, er sammensat på en partisk måde. |
2.10.2020 |
35. |
Alena Mikalaeuna DMUHAILA Elena Nikolaevna DMUHAILO |
Алена Мікалаеўна ДМУХАЙЛА Елена Николаевна ДМУХАЙЛО |
Stilling(er): sekretær for den centrale valgkommission Fødselsdato: 1.7.1971 Køn: kvinde |
Som sekretær for den centrale valgkommission er hun ansvarlig for dens forseelser under afviklingen af præsidentvalget i 2020, dens manglende overholdelse af grundlæggende internationale standarder vedrørende retfærdighed og gennemsigtighed samt manipulation af valgresultatet. Den centrale valgkommission og dens kollegium har navnlig tilrettelagt afskedigelsen af visse oppositionskandidater uden gyldig grund og indført uforholdsmæssige restriktioner over for observatører ved valgstederne. Den centrale valgkommission har ligeledes sikret, at valgkommissionerne, som er underlagt dens tilsyn, er sammensat på en partisk måde. |
2.10.2020 |
36. |
Andrei Anatolievich GURZHY Andrey Anatolievich GURZHIY |
Андрэй Анатольевіч ГУРЖЫ Андрей Анатольевич ГУРЖИЙ |
Stilling(er): medlem af den centrale valgkommission Fødselsdato: 10.10.1975 Køn: mand |
Som medlem af den centrale valgkommissions kollegium er han ansvarlig for dets forseelser under afviklingen af præsidentvalget i 2020, dets manglende overholdelse af grundlæggende internationale standarder vedrørende retfærdighed og gennemsigtighed samt manipulation af valgresultatet. Den centrale valgkommission og dens kollegium har navnlig tilrettelagt afskedigelsen af visse oppositionskandidater uden gyldig grund og indført uforholdsmæssige restriktioner over for observatører ved valgstederne. Den centrale valgkommission har ligeledes sikret, at valgkommissionerne, som er underlagt dens tilsyn, er sammensat på en partisk måde. |
2.10.2020 |
37. |
Volga Leanidauna DARASHENKA Olga Leonidovna DOROSHENKO |
Вольга Леанідаўна ДАРАШЭНКА Ольга Леонидовна ДОРОШЕНКО |
Stilling(er): medlem af den centrale valgkommission Fødselsdato: 1976 Køn: kvinde |
Som medlem af den centrale valgkommissions kollegium er hun ansvarlig for dets forseelser under afviklingen af præsidentvalget i 2020, dets manglende overholdelse af grundlæggende internationale standarder vedrørende retfærdighed og gennemsigtighed samt manipulation af valgresultatet. Den centrale valgkommission og dens kollegium har navnlig tilrettelagt afskedigelsen af visse oppositionskandidater uden gyldig grund og indført uforholdsmæssige restriktioner over for observatører ved valgstederne. Den centrale valgkommission har ligeledes sikret, at valgkommissionerne, som er underlagt dens tilsyn, er sammensat på en partisk måde. |
2.10.2020 |
38. |
Siarhei Aliakseevich KALINOUSKI Sergey Alexeyevich KALINOVSKIY |
Сяргей Аляксеевіч КАЛІНОЎСКІ Сергей Алексеевич КАЛИНОВСКИЙ |
Stilling(er): medlem af den centrale valgkommission Fødselsdato: 3.1.1969 Køn: mand |
Som medlem af den centrale valgkommissions kollegium er han ansvarlig for dets forseelser under afviklingen af præsidentvalget i 2020, dets manglende overholdelse af grundlæggende internationale standarder vedrørende retfærdighed og gennemsigtighed samt manipulation af valgresultatet. Den centrale valgkommission og dens kollegium har navnlig tilrettelagt afskedigelsen af visse oppositionskandidater uden gyldig grund og indført uforholdsmæssige restriktioner over for observatører ved valgstederne. Den centrale valgkommission har ligeledes sikret, at valgkommissionerne, som er underlagt dens tilsyn, er sammensat på en partisk måde. |
2.10.2020 |
39. |
Sviatlana Piatrouna KATSUBA Svetlana Petrovna KATSUBO |
Святлана Пятроўна КАЦУБА Светлана Петровна КАЦУБО |
Stilling(er): medlem af den centrale valgkommission Fødselsdato: 6.8.1959 Fødested: Podilsk, Odessaregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Ukraine) Køn: kvinde |
Som medlem af den centrale valgkommissions kollegium er hun ansvarlig for dets forseelser under afviklingen af præsidentvalget i 2020, dets manglende overholdelse af grundlæggende internationale standarder vedrørende retfærdighed og gennemsigtighed samt manipulation af valgresultatet. Den centrale valgkommission og dens kollegium har navnlig tilrettelagt afskedigelsen af visse oppositionskandidater uden gyldig grund og indført uforholdsmæssige restriktioner over for observatører ved valgstederne. Den centrale valgkommission har ligeledes sikret, at valgkommissionerne, som er underlagt dens tilsyn, er sammensat på en partisk måde. |
2.10.2020 |
40. |
Aliaksandr Mikhailavich LASYAKIN Alexander (Alexandr) Mikhailovich LOSYAKIN |
Аляксандр Міхайлавіч ЛАСЯКІН Александр Михайлович ЛОСЯКИН |
Stilling(er): medlem af den centrale valgkommission Fødselsdato: 21.7.1957 Køn: mand |
Som medlem af den centrale valgkommissions kollegium er han ansvarlig for dets forseelser under afviklingen af præsidentvalget i 2020, dets manglende overholdelse af grundlæggende internationale standarder vedrørende retfærdighed og gennemsigtighed samt manipulation af valgresultatet. Den centrale valgkommission og dens kollegium har navnlig tilrettelagt afskedigelsen af visse oppositionskandidater uden gyldig grund og indført uforholdsmæssige restriktioner over for observatører ved valgstederne. Den centrale valgkommission har ligeledes sikret, at valgkommissionerne, som er underlagt dens tilsyn, er sammensat på en partisk måde. |
2.10.2020 |
41. |
Igar Anatolievich PLYSHEUSKI Ihor Anatolievich PLYSHEVSKIY |
Ігар Анатольевіч ПЛЫШЭЎСКІ Игорь Анатольевич ПЛЫШЕВСКИЙ |
Stilling(er): medlem af den centrale valgkommission Fødselsdato: 19.2.1979 Fødested: Lyuban, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Som medlem af den centrale valgkommissions kollegium er han ansvarlig for dets forseelser under afviklingen af præsidentvalget, dets manglende overholdelse af grundlæggende internationale standarder vedrørende retfærdighed og gennemsigtighed samt manipulation af valgresultatet. Den centrale valgkommission og dens kollegium har navnlig tilrettelagt afskedigelsen af visse oppositionskandidater uden gyldig grund og indført uforholdsmæssige restriktioner over for observatører ved valgstederne. Den centrale valgkommission har ligeledes sikret, at valgkommissionerne, som er underlagt dens tilsyn, er sammensat på en partisk måde. |
2.10.2020 |
42. |
Marina Yureuna RAKHMANAVA Marina Yurievna RAKHMANOVA |
Марына Юр’еўна РАХМАНАВА Марина Юрьевна РАХМАНОВА |
Stilling(er): medlem af den centrale valgkommission Fødselsdato: 26.9.1970 Køn: kvinde |
Som medlem af den centrale valgkommissions kollegium er hun ansvarlig for dets forseelser under afviklingen af præsidentvalget i 2020, dets manglende overholdelse af grundlæggende internationale standarder vedrørende retfærdighed og gennemsigtighed samt manipulation af valgresultatet. Den centrale valgkommission og dens kollegium har navnlig tilrettelagt afskedigelsen af visse oppositionskandidater uden gyldig grund og indført uforholdsmæssige restriktioner over for observatører ved valgstederne. Den centrale valgkommission har ligeledes sikret, at valgkommissionerne, som er underlagt dens tilsyn, er sammensat på en partisk måde. |
2.10.2020 |
43. |
Aleh Leanidavich SLIZHEUSKI Oleg Leonidovich SLIZHEVSKI |
Алег Леанідавіч СЛIЖЭЎСКІ Олег Леонидович СЛИЖЕВСКИЙ |
Stilling(er): medlem af den centrale valgkommission Fødselsdato: 16.8.1972 Fødested: Grodno/Hrodna, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Som medlem af den centrale valgkommissions kollegium er han ansvarlig for dets forseelser under afviklingen af præsidentvalget i 2020, dets manglende overholdelse af grundlæggende internationale standarder vedrørende retfærdighed og gennemsigtighed samt manipulation af valgresultatet. Den centrale valgkommission og dens kollegium har navnlig tilrettelagt afskedigelsen af visse oppositionskandidater uden gyldig grund og indført uforholdsmæssige restriktioner over for observatører ved valgstederne. Den centrale valgkommission har ligeledes sikret, at valgkommissionerne, som er underlagt dens tilsyn, er sammensat på en partisk måde. |
2.10.2020 |
44. |
Irina Aliaksandrauna TSELIKAVETS Irina Alexandrovna TSELIKOVEC |
Ірына Аляксандраўна ЦЭЛІКАВЕЦ Ирина Александровна ЦЕЛИКОВЕЦ |
Stilling(er): medlem af den centrale valgkommission Fødselsdato: 2.11.1976 Fødested: Zhlobin, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: kvinde |
Som medlem af den centrale valgkommissions kollegium er hun ansvarlig for dets forseelser under afviklingen af præsidentvalget i 2020, dets manglende overholdelse af grundlæggende internationale standarder vedrørende retfærdighed og gennemsigtighed samt manipulation af valgresultatet. Den centrale valgkommission og dens kollegium har navnlig tilrettelagt afskedigelsen af visse oppositionskandidater uden gyldig grund og indført uforholdsmæssige restriktioner over for observatører ved valgstederne. Den centrale valgkommission har ligeledes sikret, at valgkommissionerne, som er underlagt dens tilsyn, er sammensat på en partisk måde. |
2.10.2020 |
45. |
Aliaksandr Ryhoravich LUKASHENKA Alexander (Alexandr) Grigorievich LUKASHENKO |
Аляксандр Рыгоравіч ЛУКАШЭНКА Александр Григорьевич ЛУКАШЕНКО |
Stilling(er): præsident for Republikken Hviderusland Fødselsdato: 30.8.1954 Fødested: Landsbyen Kopys, Vitebsk-/Viciebskregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
I egenskab af Hvideruslands præsident, som de statslige organer er underlagt, er han ansvarlig for statsapparatets voldelige undertrykkelse før og efter præsidentvalget i 2020, navnlig afvisning af centrale oppositionskandidater, vilkårlige anholdelser og mishandling af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. |
6.11.2020 |
46. |
Viktar Aliaksandravich LUKASHENKA Viktor Aleksandrovich LUKASHENKO |
Вiктар Аляксандравiч ЛУКАШЭНКА Виктор Александрович ЛУКАШЕНКО |
Stilling(er): tidligere national sikkerhedsrådgiver for præsidenten, medlem af sikkerhedsrådet formand for Hvideruslands Olympiske Komité Fødselsdato: 28.11.1975 Fødested: Mahiliou/Mogilev, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Personligt ID-nummer: 3281175A014PB8 |
I sin tidligere stilling som præsidentens nationale sikkerhedsrådgiver og som medlem af sikkerhedsrådet samt i kraft af sin uformelle stilling som tilsynsførende med Hvideruslands sikkerhedsstyrker var han ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af statsapparatet efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som formand Hvideruslands Olympiske Komité. I denne stilling, som han blev udnævnt til den 26. februar 2021, har han ansvaret for den mishandling, som idrætsudøveren Krystsina Tsimanouskaya blev udsat for af embedsmænd fra Hvideruslands Olympiske Komité under de olympiske sommerlege i Tokyo i 2020. |
6.11.2020 |
47. |
Ihar Piatrovich SERGYAENKA Igor Petrovich SERGEENKO |
Ігар Пятровіч СЕРГЯЕНКА Игорь Петрович СЕРГЕЕНКО |
Stilling(er): stabschef for præsidentens kontor Fødselsdato: 14.1.1963 Fødested: landsbyen Stolitsa, Vitebsk-/Viciebskregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
I sin stilling som stabschef for præsidentens kontor er han nært knyttet til præsidenten og er ansvarlig for at sikre gennemførelse af præsidentens beføjelser på det indenrigs- og udenrigspolitiske område. Han støtter således Lukasjenkoregimet, herunder i undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af statsapparatet efter præsidentvalget i 2020. |
6.11.2020 |
48. |
Ivan Stanislavavich TERTEL Ivan Stanislavovich TERTEL |
Іван Станіслававіч ТЭРТЭЛЬ Иван Станиславович ТЕРТЕЛЬ |
Stilling(er): formand for komitéen for statssikkerhed (KGB), tidligere formand for komitéen for statskontrol Fødselsdato: 8.9.1966 Fødested: landsbyen Privalka/Privalki i Grodno-/Hrodnaregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
I sin ledende stilling som formand for komitéen for statssikkerhed (KGB) og i sin tidligere stilling som formand for komitéen for statskontrol er han ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen ledet af statsapparatet efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. |
6.11.2020 |
49. |
Raman Ivanavich MELNIK Roman Ivanovich MELNIK |
Раман Iванавiч МЕЛЬНIК Роман Иванович МЕЛЬНИК |
Stilling(er): tidligere chef for hoveddirektoratet for beskyttelse og forebyggelse af lov og orden i indenrigsministeriet chef for forvaltningen af Leninskydistriktet i Minsk Fødselsdato: 29.5.1964 Køn: mand |
I sin tidligere ledende stilling som chef for hoveddirektoratet for beskyttelse og forebyggelse af lov og orden i indenrigsministeriet var han ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen ledet af statsapparatet efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som chef for forvaltningen af Leninskydistriktet i Minsk. |
6.11.2020 |
50. |
Ivan Danilavich NASKEVICH Ivan Danilovich NOSKEVICH |
Iван Данiлавiч НАСКЕВIЧ Иван Данилович НОСКЕВИЧ |
Stilling(er): tidligere formand for undersøgelseskomitéen medlem af undersøgelseskomitéens reserve Fødselsdato: 25.3.1970 Fødested: landsbyen Cierabličy i Brestregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
I sin tidligere ledende stilling som formand for undersøgelseskomitéen var han ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen ledet af denne komité efter præsidentvalget i 2020, navnlig undersøgelser indledt mod koordineringsrådet og fredelige demonstranter. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som medlem af undersøgelseskomitéens reserve. |
6.11.2020 |
51. |
Aliaksey Aliaksandravich VOLKAU Alexei Alexandrovich VOLKOV |
Аляксей Аляксандравіч ВОЛКАЎ Алексей Александрович ВОЛКОВ |
Stilling(er): tidligere første næstformand for undersøgelseskomitéen, nu formand for den statslige komité for kriminalteknisk ekspertise Fødselsdato: 7.9.1973 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
I sin tidligere ledende stilling som første næstformand for undersøgelseskomitéen er han ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen ledet af komitéen efter præsidentvalget i 2020, navnlig undersøgelser indledt mod koordineringsrådet og fredelige demonstranter. |
6.11.2020 |
52. |
Siarhei Yakaulevich AZEMSHA Sergei Yakovlevich AZEMSHA |
Сяргей Якаўлевіч АЗЕМША Сергей Яковлевич АЗЕМША |
Stilling(er): næstformand for undersøgelseskomitéen Fødselsdato: 17.7.1974 Fødested: Rechitsa, Gomel-/Homyelregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
I sin ledende stilling som næstformand for undersøgelseskomitéen er han ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen ledet af komitéen efter præsidentvalget i 2020, navnlig undersøgelser indledt mod koordineringsrådet og fredelige demonstranter. |
6.11.2020 |
53. |
Andrei Fiodaravich SMAL Andrei Fyodorovich SMAL |
Андрэй Фёдаравiч СМАЛЬ Андрей Федорович СМАЛЬ |
Stilling(er): tidligere næstformand for undersøgelseskomitéen Fødselsdato: 1.8.1973 Fødested: Brest, det tidligere USSR, (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
I sin tidligere ledende stilling som næstformand for undersøgelseskomitéen var han ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen ledet af komitéen efter præsidentvalget i 2020, navnlig undersøgelser indledt mod koordineringsrådet og fredelige demonstranter. |
6.11.2020 |
54. |
Andrei Yurevich PAULIUCHENKA Andrei Yurevich PAVLYUCHENKO |
Андрэй Юр’евіч ПАЎЛЮЧЕНКА Андрей Юрьевич ПАВЛЮЧЕНКО |
Stilling(er): chef for operations- og analysecentret Fødselsdato: 1.8.1971 Køn: mand |
I sin ledende stilling som chef for operations- og analysecentret er han nært knyttet til præsidenten og er ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet, navnlig afbrydelsen af forbindelsen til telekommunikationsnet som et middel til undertrykkelse af civilsamfundet, fredelige demonstranter og journalister. |
6.11.2020 |
55. |
Ihar Ivanavich BUZOUSKI Igor Ivanovich BUZOVSKI |
Ігар Іванавіч БУЗОЎСКІ Игорь Иванович БУЗОВСКИЙ |
Stilling(er): viceinformationsminister Fødselsdato: 10.7.1972 Fødested: landsbyen Koshelevo, Grodno-/Hrodnaregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
I sin ledende stilling som viceinformationsminister er han ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet, navnlig informationsministeriets beslutning om at blokere for adgangen til uafhængige websteder og begrænse internetadgangen i Hviderusland efter præsidentvalget i 2020 som et middel til undertrykkelse af civilsamfundet, fredelige demonstranter og journalister. |
6.11.2020 |
56. |
Natallia Mikalaeuna EISMANT Natalia Nikolayevna EISMONT |
Наталля Мікалаеўна ЭЙСМАНТ Наталья Николаевна ЭЙСМОНТ |
Stilling(er): pressesekretær for Hvideruslands præsident Fødselsdato: 16.2.1984 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Fødenavn: Kirsanova (russisk skrivemåde: Кирсанова) eller Selyun (russisk skrivemåde: Селюн) Køn: kvinde |
I sin stilling som pressesekretær for Hvideruslands præsident er hun nært knyttet til præsidenten og ansvarlig for at koordinere præsidentens medieaktiviteter, herunder udarbejdelse af erklæringer og tilrettelæggelse af offentlige optrædener. Hun støtter således Lukasjenkoregimet, herunder i undertrykkelses- og intimideringskampagnen ledet af statsapparatet efter præsidentvalget i 2020. Navnlig bidrog hun med sine offentlige erklæringer efter præsidentvalget i 2020, hvor hun forsvarede præsidenten og kritiserede oppositionsaktivister og fredelige demonstranter, til alvorlig undergravning af demokratiet og retsstatsforholdene i Hviderusland. |
6.11.2020 |
57. |
Siarhei Yaugenavich ZUBKOU Sergei Yevgenevich ZUBKOV |
Сяргей Яўгенавіч ЗУБКОЎ Сергей Евгеньевич ЗУБКОВ |
Stilling(er): øverstbefalende for Alfaenheden Fødselsdato: 21.8.1975 Køn: mand |
I sin stilling som øverstbefalende for Alfaenhedens styrker er han ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen udført af disse styrker efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. |
6.11.2020 |
58. |
Andrei Aliakseevich RAUKOU Andrei Alexeyevich RAVKOV |
Андрэй Аляксеевіч РАЎКОЎ Андрей Алексеевич РАВКОВ |
Stilling(er): tidligere statssekretær for sikkerhedsrådet Republikken Hvideruslands ambassadør i Aserbajdsjan Fødselsdato: 25.6.1967 Fødested: landsbyen Revyaki, Vitebsk-/Viciebskregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
På baggrund af sin tidligere stilling som statssekretær for sikkerhedsrådet har han været nært knyttet til præsidenten og var ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen udført af statsapparatet efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som Hvideruslands ambassadør i Aserbajdsjan. |
6.11.2020 |
59. |
Pyotr Piatrovich MIKLASHEVICH Petr Petrovich MIKLASHEVICH |
Пётр Пятровіч МІКЛАШЭВІЧ Петр Петрович МИКЛАШЕВИЧ |
Stilling(er): præsident for Republikken Hvideruslands forfatningsdomstol Fødselsdato: 18.10.1954 Fødested: Minskregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Som præsident for forfatningsdomstolen er han ansvarlig for forfatningsdomstolens afgørelse af 25. august 2020, som legitimerede de manipulerede valgresultater. Han har dermed støttet og lettet statsapparatets undertrykkelses- og intimideringskampagne mod fredelige demonstranter og journalister og er således ansvarlig for alvorlig undergravning af demokratiet og retsstatsforholdene i Hviderusland. |
6.11.2020 |
60. |
Anatol Aliaksandravich SIVAK Anatoli Alexandrovich SIVAK |
Анатоль Аляксандравіч СІВАК Анатолий Александрович СИВАК |
Stilling(er): vicepremierminister, tidligere formand for eksekutivkomitéen i Minsk Fødselsdato: 19.7.1962 Fødested: Zavoit, Narovlya District, Gomel-/Homyelregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han har i sin tidligere ledende egenskab af formand for eksekutivkomitéen i Minsk været ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af lokalforvaltningen i Minsk under hans tilsyn efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. Han har fremsat adskillige offentlige udtalelser, hvor han kritiserede fredelige protester i Hviderusland. Han støtter i sin nuværende ledende stilling som vicepremierminister fortsat Lukasjenkoregimet. |
17.12.2020 |
61. |
Ivan Mikhailavich EISMANT Ivan Mikhailovich EISMONT |
Іван Міхайлавіч ЭЙСМАНТ Иван Михайлович ЭЙСМОНТ |
Stilling(er): formand for det hviderussiske statslige TV- og radiospredningsselskab, direktør i selskabet Belteleradio Fødselsdato: 20.1.1977 Fødested: Grodno/Hrodna, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han er i sin nuværende stilling som direktør i Hvideruslands statslige TV- og radiospredningsselskab ansvarlig for udbredelsen af statspropaganda i offentlige medier og støtter løbende Lukasjenkoregimet. Det omfatter brug af mediekanaler for at støtte, at præsidenten fortsætter i embedet trods det manipulerede præsidentvalg den 9. august 2020 og den efterfølgende og gentagne voldelige undertrykkelse af fredelige og legitime protester. Eismont har fremsat offentlige udtalelser, hvor han kritiserede de fredelige protester, og har nægtet mediedækning af protesterne. Han afskedigede også strejkende ansatte i selskabet Belteleradio under sin ledelse og gjorde sig dermed ansvarlig for brud på menneskerettighederne. |
17.12.2020 |
62. |
Uladzimir Stsiapanavich KARANIK Vladimir Stepanovich KARANIK |
Уладзімір Сцяпанавіч КАРАНІК Владимир Степанович КАРАНИК |
Stilling(er): guvernør for Grodno-/Hrodnaregionen/Oblast, tidligere sundhedsminister Fødselsdato: 30.11.1973 Fødested: Grodno/Hrodna, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han var i sin tidligere ledende egenskab af sundhedsminister ansvarlig for at bruge sundhedsydelser til at undertrykke fredelige protestanter, bl.a. ved at bruge ambulancer til at transportere protestanter med behov for lægebehandling til isolationslokaler i stedet for hospitaler. Han har fremsat adskillige offentlige udtalelser, hvor han kritiserede de fredelige protester i Hviderusland, og hvor han en enkelt gang beskyldte en protestant for at være påvirket. Han støtter i sin nuværende ledende stilling som guvernør for Grodno-/Hrodnaregionen/Oblast fortsat Lukasjenkoregimet. |
17.12.2020 |
63. |
Natallia Ivanauna KACHANAVA Natalia Ivanovna KOCHANOVA |
Наталля Іванаўна КАЧАНАВА Наталья Ивановна КОЧАНОВА |
Stilling(er): formand for Republikrådet i Hvideruslands Nationalforsamling Fødselsdato: 25.9.1960 Fødested: Polotsk, Vitebsk-/Viciebskregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: kvinde |
Hun er i sin nuværende ledende stilling som formand for Republikrådet i Hvideruslands Nationalforsamling ansvarlig for at støtte præsidentens beslutninger på det indenrigspolitiske område. Hun er ansvarlig for at have tilrettelagt det manipulerede valg den 9. august 2020. Hun har fremsat offentlige udtalelser, hvor hun forsvarede sikkerhedsstyrkernes brutale fremfærd over for fredelige demonstranter. |
17.12.2020 |
64. |
Pavel Mikalaevich LIOHKI Pavel Nikolaevich LIOHKI |
Павел Мікалаевіч ЛЁГКІ Павел Николаевич ЛЁГКИЙ |
Stilling(er): første viceinformationsminister Fødselsdato: 30.5.1972 Fødested: Baranavichy, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han er i sin ledende stilling som første viceinformationsminister ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet, navnlig informationsministeriets beslutning om at blokere for adgangen til uafhængige websteder og begrænse internetadgangen i Hviderusland efter præsidentvalget i 2020 som et middel til undertrykkelse af civilsamfundet, fredelige demonstranter og journalister. |
17.12.2020 |
65. |
Ihar Uladzimiravich LUTSKY Igor Vladimirovich LUTSKY |
Ігар Уладзіміравіч ЛУЦКІ Игорь Владимирович ЛУЦКИЙ |
Stilling(er): informationsminister Fødselsdato: 31.10.1972 Fødested: Stolin, Brestregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han er i sin ledende stilling som informationsminister ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet, navnlig informationsministeriets beslutning om at blokere for adgangen til uafhængige websteder og begrænse internetadgangen i Hviderusland efter præsidentvalget i 2020 som et middel til undertrykkelse af civilsamfundet, fredelige demonstranter og journalister. |
17.12.2020 |
66. |
Andrei Ivanavich SHVED Andrei Ivanovich SHVED |
Андрэй Іванавіч ШВЕД Андрей Иванович ШВЕД |
Stilling(er): offentlig anklager i Hviderusland Fødselsdato: 21.4.1973 Fødested: Glushkovichi, Gomel-/Homyelregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han er i sin stilling som offentlig anklager ansvarlig for den igangværende undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition, navnlig ved at iværksætte adskillige straffesager mod fredelige demonstranter, oppositionsledere og journalister efter præsidentvalget i 2020. Han har også fremsat offentlige udtalelser, hvor han truede deltagerne i »uautoriserede møder« med straf. |
17.12.2020 |
67. |
Genadz Andreevich BOGDAN Gennady Andreievich BOGDAN |
Генадзь Андрэевіч БОГДАН Геннадий Андреевич БОГДАН |
Stilling(er): vicechef for ejendomsadministrationsdirektoratet for Hvideruslands præsident Fødselsdato: 8.1.1977 Køn: mand |
Han fører i sin stilling som vicechef for ejendomsadministrationsdirektoratet for Hvideruslands præsident tilsyn med adskillige virksomheder. Organet under hans ledelse yder finansiel, materiel og teknisk, social, husholdningsmæssig og medicinsk støtte til statsapparatet og republikkens myndigheder. Han er tæt tilknyttet præsidenten og støtter fortsat Lukasjenkoregimet. |
17.12.2020 |
68. |
Ihar Paulavich BURMISTRAU Igor Pavlovich BURMISTROV |
Ігар Паўлавіч БУРМІСТРАЎ Игорь Павлович БУРМИСТРОВ |
Stilling(er): stabschef og første viceøverstbefalende for indenrigsministeriets interne tropper Fødselsdato: 30.9.1968 Køn: mand |
Han er i sin ledende stilling som første viceøverstbefalende for indenrigsministeriets interne tropper ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af de interne tropper under hans kommando efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. |
17.12.2020 |
69. |
Arciom Kanstantinavich DUNKA Artem Konstantinovich DUNKO |
Арцём Канстанцінавіч ДУНЬКА Артем Константинович ДУНЬКО |
Stilling(er): seniorinspektør for særlige spørgsmål i afdelingen for finansiel efterforskning i den statslige kontrolkomité Fødselsdato: 8.6.1990 Køn: mand |
Han er i sin ledende stilling som seniorinspektør for særlige spørgsmål i afdelingen for finansiel efterforskning i den statslige kontrolkomité ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen ledet af statsapparatet efter præsidentvalget i 2020, navnlig efterforskninger rettet mod oppositionsledere og aktivister. |
17.12.2020 |
70. |
Aleh Heorhievich KARAZIEI Oleg Georgevich KARAZEI |
Алег Георгiевiч КАРАЗЕЙ Олег Георгиевич КАРАЗЕЙ |
Stilling(er): tidligere chef for forebyggelsesafdelingen i hoveddirektoratet for retshåndhævelse og forebyggelse i politiet for offentlig sikkerhed under indenrigsministeriet lektor ved indenrigsministeriets akademi Fødselsdato: 1.1.1979 Fødested: Minskregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
I sin tidligere ledende stilling som chef for forebyggelsesafdelingen i hoveddirektoratet for retshåndhævelse og forebyggelse i politiet for offentlig sikkerhed under indenrigsministeriet var han ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen ledet af politistyrkerne efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som lektor ved indenrigsministeriets akademi. |
17.12.2020 |
71. |
Dzmitry Aliaksandravich KURYAN Dmitry Alexandrovich KURYAN |
Дзмітрый Аляксандравіч КУРЬЯН Дмитрий Александрович КУРЬЯН |
Stilling(er): oberst i politiet, vicechef for hoveddirektoratet og chef for direktoratet for retshåndhævelse i indenrigsministeriet Fødselsdato: 3.10.1974 Køn: mand |
Han er i sin ledende stilling som oberst i politiet og vicechef for hoveddirektoratet og chef for direktoratet for retshåndhævelse i indenrigsministeriet ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen ledet af politistyrkerne efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. |
17.12.2020 |
72. |
Aliaksandr Henrykavich TURCHIN Alexander (Alexandr) Henrihovich TURCHIN |
Аляксандр Генрыхавіч ТУРЧЫН Александр Генрихович ТУРЧИН |
Stilling(er): formand for den regionale eksekutivkomité i Minsk Fødselsdato: 2.7.1975 Fødested: Novogrudok, Grodno-/Hrodnaregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han er i sin stilling som formand for den regionale eksekutivkomité i Minsk ansvarlig for at føre tilsyn med lokaladministrationen, herunder en række komitéer. Han støtter dermed Lukasjenkoregimet. |
17.12.2020 |
73. |
Dzmitry Mikalaevich SHUMILIN Dmitry Nikolayevich SHUMILIN |
Дзмітрый Мікалаевіч ШУМІЛІН Дмитрий Николаевич ШУМИЛИН |
Stilling(er): vicechef for direktoratet for massebegivenheder i GUVD (hovedkontoret for indenrigsanliggender) i eksekutivkomitéen i Minsk Fødselsdato: 26.7.1977 Køn: mand |
Han er i sin stilling som vicechef for direktoratet for massebegivenheder i GUVD i eksekutivkomitéen i Minsk ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen ledet af lokalforvaltningen efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. Der foreligger dokumentation for, at han personligt har deltaget i ulovlig tilbageholdelse af fredelige demonstranter. |
17.12.2020 |
74. |
Vital Ivanavich STASIUKEVICH Vitalyi Ivanovich STASIUKEVICH |
Віталь Іванавіч СТАСЮКЕВІЧ Виталий Иванович СТАСЮКЕВИЧ |
Stilling(er): vicechef for politiet for offentlig sikkerhed i Grodno/Hrodna Fødselsdato: 5.3.1976 Fødested: Grodno/Hrodna, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han er i sin stilling som vicechef for politiet for offentlig sikkerhed i Grodno/Hrodna ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af den lokale politistyrke under hans kommando efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. Ifølge vidner førte han personligt tilsyn med den ulovlige tilbageholdelse af fredelige demonstranter. |
17.12.2020 |
75. |
Siarhei Leanidavich KALINNIK Sergei Leonidovich KALINNIK |
Сяргей Леанідавіч КАЛИННИК Сергей Леонидович КАЛИННИК |
Stilling(er): oberst i politiet, chef for politiet i Sovetskydistriktet i Minsk Fødselsdato: 23.7.1979 Køn: mand |
Han er i sin stilling som chef for politiet i Sovetskydistriktet i Minsk ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af den lokale politistyrke under hans kommando efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. Ifølge vidner førte han personligt tilsyn med og deltog i tortur af ulovligt tilbageholdte demonstranter. |
17.12.2020 |
76. |
Vadzim Siarhaevich PRYGARA Vadim Sergeyevich PRIGARA |
Вадзім Сяргеевіч ПРЫГАРА Вадим Сергеевич ПРИГАРА |
Stilling(er): oberstløjtnant i politiet, chef for distriktspolitiet i Molodechno Fødselsdato: 31.10.1980 Køn: mand |
Han er i sin stilling som chef for distriktspolitiet i Molodechno ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af den lokale politistyrke under hans kommando efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. Ifølge vidner førte han personligt tilsyn med prygl af ulovligt tilbageholdte demonstranter. Han fremsatte også flere nedsættende udtalelser om demonstranterne til medierne. |
17.12.2020 |
77. |
Viktar Ivanavich STANISLAUCHYK Viktor Ivanovich STANISLAVCHIK |
Вiктар Iванавiч СТАНIСЛАЎЧЫК Виктор Иванович СТАНИСЛАВЧИК |
Stilling(er): tidligere vicechef for politiet i Sovetskydistriktet i Minsk, chef for politiet for offentlig sikkerhed første vicechef for center for videregående studier og specialister i indenrigsministeriet Fødselsdato: 27.1.1971 Køn: mand |
I sin tidligere stilling som vicechef for politiet i Sovetskydistriktet i Minsk og chef for politiet for offentlig sikkerhed var han ansvarlig for undertrykkelses- og intimideringskampagnen, som blev ledet af den lokale politistyrke under hans kommando efter præsidentvalget i 2020, navnlig vilkårlige anholdelser og mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter samt intimidering af og vold mod journalister. Ifølge vidner første han personligt tilsyn med tilbageholdelsen af fredelige demonstranter og prygl af de demonstranter, der blev ulovligt tilbageholdt. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som første vicechef for center for videregående studier og specialister i indenrigsministeriet. |
17.12.2020 |
78. |
Aliaksandr Aliaksandravich PIETRASH Alexander (Alexandr) Alexandrovich PETRASH |
Аляксандр Аляксандравіч ПЕТРАШ Александр Александрович ПЕТРАШ |
Stilling(er): formand for Moskovskidistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 16.5.1988 Køn: mand |
Han er i sin stilling som formand for Moskovskidistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, oppositionsledere, aktivister og demonstranter. Krænkelser af retten til forsvar og påberåbelse af udtalelser fra falske vidner blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hans tilsyn. Han medvirkede til at udstede bøder til og tilbageholde demonstranter, journalister og oppositionsledere efter præsidentvalget i 2020. Han er dermed ansvarlig for at krænke menneskerettighederne og underminere retsstatsprincippet samt at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
17.12.2020 |
79. |
Andrei Aliaksandravich LAHUNOVICH Andrei Alexandrovich LAHUNOVICH |
Андрэй Аляксандравіч ЛАГУНОВІЧ Андрей Александрович ЛАГУНОВИЧ |
Stilling(er): dommer i Sovetskydistriktsretten i Gomel/Homyel Køn: mand |
Han er i sin stilling som dommer i Sovetskydistriktsretten i Gomel/Homyel ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, aktivister og demonstranter. Krænkelser af retten til forsvar blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hans tilsyn. Han er dermed ansvarlig for at krænke menneskerettighederne og underminere retsstatsprincippet samt at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
17.12.2020 |
80. |
Alena Vasileuna LITVINA Elena Vasilevna LITVINA |
Алена Васільеўна ЛІТВІНА Елена Васильевна ЛИТВИНА |
Stilling(er): dommer i Leninskydistriktsretten i Mogilev/Mahiliou Køn: kvinde |
Hun er i sin stilling som dommer i Leninskydistriktsretten i Mogilev/Mahiliou ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, oppositionsledere, aktivister og demonstranter, navnlig domfældelsen af Siarhei Tsikhanousky, som er oppositionsaktivist og ægtemand til præsidentkandidaten Svetlana Tsikhanouskaya. Krænkelser af retten til forsvar blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hendes tilsyn. Hun er dermed ansvarlig for at krænke menneskerettighederne og underminere retsstatsprincippet samt at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
17.12.2020 |
81. |
Victoria Valeryeuna SHABUNYA Victoria Valerevna SHABUNYA |
Вікторыя Валер’еўна ШАБУНЯ Виктория Валерьевна ШАБУНЯ |
Stilling(er): dommer i den centrale distriktsret i Minsk Fødselsdato: 27.2.1974 Køn: kvinde |
Hun er i sin stilling som dommer i den centrale distriktsret i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, oppositionsledere, aktivister og demonstranter, navnlig domfældelsen af Sergei Dylevsky, som er medlem af koordineringsrådet og leder af en strejkekomité. Krænkelser af retten til forsvar blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hendes tilsyn. Hun er dermed ansvarlig for at krænke menneskerettighederne og underminere retsstatsprincippet samt at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
17.12.2020 |
82. |
Alena Aliaksandravna ZHYVITSA Elena Alexandrovna ZHYVITSA |
Алена Аляксандравна ЖЫВІЦА Елена Александровна ЖИВИЦА |
Stilling(er): dommer i den centrale Oktyabrskydistriktsret i Minsk Fødselsdato: 9.4.1990 Køn: kvinde |
Hun er i sin stilling som dommer i Oktyabrskydistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, oppositionsledere, aktivister og demonstranter. Krænkelser af retten til forsvar blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hendes tilsyn. Hun er dermed ansvarlig for at krænke menneskerettighederne og underminere retsstatsprincippet samt at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
17.12.2020 |
83. |
Natallia Anatolievna DZIADKOVA Natalia Anatolievna DEDKOVA |
Наталля Анатольеўна ДЗЯДКОВА Наталья Анатольевна ДЕДКОВА |
Stilling(er): dommer i Partizanskidistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 2.12.1979 Køn: kvinde |
Hun er i sin stilling som dommer i Partizanskidistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, oppositionsledere, aktivister og demonstranter, navnlig domfældelsen af koordineringsrådets leder Mariya Kalesnikava. Krænkelser af retten til forsvar blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hendes tilsyn. Hun er dermed ansvarlig for at krænke menneskerettighederne og underminere retsstatsprincippet samt at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
17.12.2020 |
84. |
Maryna Arkadzeuna FIODARAVA Marina Arkadievna FEDOROVA |
Марына Аркадзьеўна ФЁДАРАВА Марина Аркадьевна ФЕДОРОВА |
Stilling(er): dommer i Sovetskydistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 11.9.1965 Køn: kvinde |
Hun er i sin stilling som dommer i Sovetskydistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, oppositionsledere, aktivister og demonstranter. Krænkelser af retten til forsvar blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hendes tilsyn. Hun er dermed ansvarlig for at krænke menneskerettighederne og underminere retsstatsprincippet samt at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
17.12.2020 |
85. |
Yulia Chaslavauna HUSTYR Yulia Cheslavovna HUSTYR |
Юлія Чаславаўна ГУСТЫР Юлия Чеславовна ГУСТЫР |
Stilling(er): dommer i den centrale distriktsret i Minsk Fødselsdato: 14.1.1984 Køn: kvinde |
Hun er i sin stilling som dommer i den centrale distriktsret i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, oppositionsledere, aktivister og demonstranter, navnlig domfældelsen af oppositionens præsidentkandidat Viktar Babarika. Krænkelser af retten til forsvar blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hendes tilsyn. Hun er dermed ansvarlig for at krænke menneskerettighederne og underminere retsstatsprincippet samt at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
17.12.2020 |
86. |
Alena Tsimafeeuna NYAKRASAVA Elena Timofeyevna NEKRASOVA |
Алена Цімафееўна НЯКРАСАВА Елена Тимофеевна НЕКРАСОВА |
Stilling(er): dommer i Zavodskydistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 26.11.1974 Køn: kvinde |
Hun er i sin stilling som dommer i Zavodskydistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, oppositionsledere, aktivister og demonstranter. Krænkelser af retten til forsvar blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hendes tilsyn. Hun er dermed ansvarlig for at krænke menneskerettighederne og underminere retsstatsprincippet samt at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
17.12.2020 |
87. |
Aliaksandr Vasilevich SHAKUTSIN Aleksandr Vasilevich SHAKUTIN |
Аляксандр Васiльевiч ШАКУЦIН Александр Васильевич ШАКУТИН |
Stilling(er): forretningsmand, bestyrelsesformand for holdingselskabet Amkodor Fødselsdato: 12.1.1959 Fødested: Bolshoe Babino, Orsha Rayon, Vitebsk/Viciebskregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Han er en af de ledende forretningsmænd i Hviderusland med forretningsinteresser inden for byggesektoren, maskinbygningssektoren, landbruget og andre sektorer. Det forlyder, at han er en af de personer, der har draget størst fordel af privatiseringen under Aliaksandr Lukashenkas embedsperiode som præsident. Han er også tidligere medlem af præsidiet i den offentlige forening »Belaya Rus«, som bakker op om Aliaksandr Lukashenka, og tidligere medlem af rådet for udvikling af iværksætteri i Republikken Hviderusland. I juli 2020 fremsatte han offentligt fordømmende kommentarer om oppositionens protester i Hviderusland og støttede dermed Lukasjenkoregimets undertrykkelsespolitik over for fredelige demonstranter, den demokratiske opposition og civilsamfundet. Han har forretningsinteresser i Hviderusland. |
17.12.2020 |
88. |
Mikalai Mikalaevich VARABEI/VERABEI Nikolay Nikolaevich VOROBEY |
Мiкалай Мiкалаевiч ВАРАБЕЙ/ВЕРАБЕЙ Николай Николаевич ВОРОБЕЙ |
Stilling(er): forretningsmand, medejer af Bremino Group Fødselsdato: 4.5.1963 Fødested: Ukrainsk SSR (det nuværende Ukraine) Køn: mand |
Han er en af de ledende forretningsmænd i Hviderusland og har haft forretningsinteresser inden for petroleum, kultransit, bankvæsen og andre sektorer. Han er medejer af Bremino Group — en virksomhed, som har fået skattefordele og andre former for støtte fra den hviderussiske regering. Hans virksomhed BelKazTrans fik eneret til at overføre kul gennem Hviderusland. I december 2020 overførte han nogle af sine aktiver til sine nære forretningspartnere. Ifølge rapporter i medierne kontrollerer han stadig virksomhederne Interservice og Oil Bitumen Plant. Han har forretningsaktiviteter og tætte forbindelser med myndighederne i Hviderusland og har foræret Aliaksandr Lukashenka to luksusbiler. Han har også forretningsinteresser i Ukraine og Rusland. Han drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. |
17.12.2020 |
89. |
Natallia Mikhailauna BUHUK Natalia Mikhailovna BUGUK |
Наталля Міхайлаўна БУГУК Наталья Михайловна БУГУК |
Dommer ved Frunzenskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 19.12.1989 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser |
Natallia Buhuk er i sin stilling som dommer ved Frunzenskijdistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister og demonstranter, navnlig domfældelsen af Katsiaryna Bakhvalava (Andreyeva) og Darya Chultsova. Krænkelser af retten til forsvar og retten til en retfærdig rettergang blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hendes tilsyn. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Hun er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
90. |
Alina Siarhieeuna KASIANCHYK Alina Sergeevna KASYANCHYK |
Аліна Сяргееўна КАСЬЯНЧЫК Алина Сергеевна КАСЬЯНЧИК |
Assisterende anklager ved Frunzenskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 12.3.1998 Fødested: Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser |
Alina Kasianchyk har i sin stilling som assisterende anklager ved Frunzenskijdistriktsretten i Minsk repræsenteret Lukasjenkoregimet i politisk motiverede sager mod journalister, aktivister og demonstranter. Hun har navnlig rejst tiltale mod journalisterne Katsiaryna Bakhvalava (Andreyeva) og Darya Chultsova for at optage fredelige protester på grundlag af grundløse anklager om »sammensværgelse« og »krænkelse af den offentlige orden«. Hun har også rejst tiltale mod medlemmer af det hviderussiske civilsamfund, f.eks. for at deltage i fredelige protester og hylde den dræbte demonstrant Aliaksandr Taraikousky. Hun har løbende anmodet dommeren om lange fængselsstraffe. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Hun er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
91. |
Ihar Viktaravich KURYLOVICH Igor Viktorovich KURILOVICH |
Iгар Вiĸтаравiч КУРЫЛОВIЧ, Игорь Викторович КУРИЛОВИЧ |
Efterforskningsleder ved undersøgelseskomitéens afdeling i Frunzenskijdistriktet Fødselsdato: 26.9.1990 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Ihar Kurylovich har i sin stilling som efterforskningsleder ved Frunzenskijdistriktsretten i Minsk været involveret i at forberede en politisk motiveret straffesag mod journalisterne Katsiaryna Bakhvalava (Andreyeva) og Darya Chultsova. Journalisterne, som optog fredelige protester, blev anklaget for krænkelser af den offentlig orden og idømt to års fængsel. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
92. |
Siarhei Viktaravich SHATSILA Sergei Viktorovich SHATILO |
Сяргей Віĸтаравіч ШАЦІЛА Сергей Виĸторович ШАТИЛО |
Dommer ved Sovetskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 13.8.1989 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Siarhei Shatsila er i sin stilling som dommer ved Sovetskijdistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod demonstranter, navnlig domfældelsen af Natallia Hersche, Dzmitry Halko og Dzmitry Karatkevich, der betragtes som politiske fanger af Viasna, en hviderussisk menneskerettighedsorganisation. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
93. |
Anastasia Vasileuna ACHALAVA Anastasia Vasilievna ACHALOVA |
Анастасія Васільеўна АЧАЛАВА Анастасия Васильевна АЧАЛОВА |
Dommer ved Leninskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 15.10.1992 Fødested: Minsk, Hviderusland Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser |
Anastasia Achalava er i sin stilling som dommer ved Leninskijdistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, aktivister og demonstranter, navnlig domfældelsen af Dzmitry Kruk, som er medlem af koordineringsrådet, samt mod lægepersonale og ældre medborgere. Påberåbelse af udtalelser fra anonyme vidner blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hendes tilsyn. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Hun er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
94. |
Mariya Viachaslavauna YAROKHINA Maria Viacheslavovna YEROKHINA |
Марыя Вячаславаўна ЯРОХІНА Мария Вячеславовна ЕРОХИНА |
Dommer ved Frunzenskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 4.7.1987 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser |
Mariya Yerokhina er i sin stilling som dommer ved Frunzenskijdistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, oppositionsledere, fagforeningsaktivister, sportsfolk og demonstranter, navnlig domfældelsen af journalisten Uladzimir Hrydzin. Hun er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
95. |
Yuliya Aliaksandrauna BLIZNIUK Yuliya Aleksandrovna BLIZNIUK |
Юлія Аляĸсандраўна БЛІЗНЮК Юлия Алеĸсандровна БЛИЗНЮК |
Næstformand for/dommer ved Frunzenskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 23.9.1971 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser |
Yuliya Blizniuk er i sin stilling som næstformand for og dommer ved Frunzenskijdistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, aktivister og demonstranter, navnlig domfældelsen af aktivisterne Artsiom Khvashcheuski, Artsiom Sauchuk og Maksim Pauliushchyk. Disse personer betragtes som politiske fanger af Viasna, en hviderussisk menneskerettighedsorganisation. Hun er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
96. |
Anastasia Dzmitreuna KULIK Anastasia Dmitrievna KULIK |
Анастасія Дзмітрыеўна КУЛІК Анастасия Дмитриевна КУЛИК |
Dommer ved Pervomajskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 28.7.1989 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser |
Anastasia Kulik er i sin stilling som dommer ved Pervomajskijdistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod fredelige demonstranter, navnlig domfældelsen af Aliaksandr Zakharevich, der betragtes som politisk fange af Viasna, en hviderussisk menneskerettighedsorganisation. Hun er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
97. |
Maksim Leanidavich TRUSEVICH Maksim Leonidovich TRUSEVICH |
Маĸсім Леанідавіч ТРУСЕВІЧ Маĸсим Леонидович ТРУСЕВИЧ |
Dommer ved Pervomajskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 12.8.1989 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Maksim Trusevich er i sin stilling som dommer ved Pervomajskijdistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, oppositionsledere, aktivister og demonstranter. Krænkelser af retten til forsvar og retten til en retfærdig rettergang blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hans tilsyn. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
98. |
Tatsiana Yaraslavauna MATYL Tatiana Yaroslavovna MOTYL |
Тацяна Яраславаўна МАТЫЛЬ Татьяна Ярославовна МОТЫЛЬ |
Dommer ved Moskovskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 20.1.1968 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser |
Tatsiana Matyl er i sin stilling som dommer ved Moskovskijdistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, oppositionsledere, aktivister og demonstranter, navnlig domfældelsen af oppositionspolitikeren Mikalai Statkevich og journalisten Alexander Borozenko. Krænkelser af retten til forsvar og retten til en retfærdig rettergang blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hendes tilsyn. Hun er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
99. |
Aliaksandr Anatolevich RUDZENKA Aleksandr Anatolevich RUDENKO |
Аляĸсандр Анатольевіч РУДЗЕНКА Алеĸсандр Анатольевич РУДЕНКО |
Næstformand for Oktjabrskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 1.12.1981 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliaksandr Rudzenka er i sin stilling som næstformand for og dommer ved Oktjabrskijdistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod journalister, aktivister og demonstranter, navnlig bødeudstedelse til en ældre demonstrant med handicap samt domfældelsen af Lyudmila Kazak, der er advokat for den hviderussiske oppositionsleder Mariya Kalesnikava. Krænkelser af retten til forsvar og retten til en retfærdig rettergang blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hans tilsyn. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
100. |
Aliaksandr Aliaksandravich VOUK Aleksandr Aleksandrovich VOLK |
Аляĸсандр Аляĸсандравіч ВОЎК Алеĸсандр Алеĸсандрович ВОЛК |
Dommer ved Sovetskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 1.8.1979 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliaksandr Vouk er i sin stilling som dommer ved Sovetskijdistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod fredelige demonstranter, navnlig domfældelsen af søstrene Anastasia og Victoria Mirontsev, der betragtes som politiske fanger af Viasna, en hviderussisk menneskerettighedsorganisation. Krænkelser af retten til forsvar og retten til en retfærdig rettergang blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hans tilsyn. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
101. |
Volha Siarheeuna NIABORSKAIA Olga Sergeevna NEBORSKAIA |
Вольга Сяргееўна НЯБОРСКАЯ Ольга Сергеевна НЕБОРСКАЯ |
Dommer ved Oktjabrskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 14.2.1991 Fødested: Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser |
Volha Niaborskaya er i sin stilling som dommer ved Oktjabrskijdistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod fredelige demonstranter og journalister, navnlig domfældelsen af Sofia Malashevich og Tikhon Kliukach, der betragtes som politiske fanger af Viasna, en hviderussisk menneskerettighedsorganisation. Krænkelser af retten til forsvar blev rapporteret under de retsmøder, som blev gennemført under hendes tilsyn. Hun er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
102. |
Marina Sviataslavauna ZAPASNIK Marina Sviatoslavovna ZAPASNIK |
Марына Святаславаўна ЗАПАСНІК Марина Святославовна ЗАПАСНИК |
Næstformand for Leninskijdistriktsretten i Minsk Fødselsdato: 28.3.1982 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser |
Marina Zapasnik er i sin stilling som næstformand for og dommer ved Leninskijdistriktsretten i Minsk ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod fredelige demonstranter og journalister, navnlig domfældelsen af aktivisterne Vladislav Zenevich, Olga Pavlova, Olga Klaskovskaya, Viktar Barushka, Sergey Ratkevich, Aleksey Charvinskiy, Andrey Khrenkov, den studerende Viktor Aktistov og den mindreårige Maksim Babich. Alle disse personer anerkendes som politiske fanger af Viasna, en hviderussisk menneskerettighedsorganisation. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Hun er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
103. |
Maksim Yurevich FILATAU Maksim Yurevich FILATOV |
Максім Юр'евіч Філатаў Максим Юрьевич ФИЛАТОВ |
Dommer ved byretten i Lida Fødselsdato: Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Maksim Filatau er i sin stilling som dommer ved byretten i Lida ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod fredelige demonstranter, navnlig domfældelsen af aktivisten Vitold Ashurok, der anerkendes som politisk fange af Viasna, en hviderussisk menneskerettighedsorganisation. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
104. |
Andrei Vaclavavich HRUSHKO Andrei Vatslavovich GRUSHKO |
Андрэй Вацлававіч ГРУШКО Андрей Вацлавович ГРУШКО |
Dommer ved Leninskijdistriktsretten i Brest Fødselsdato: 24.1.1979 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Andrei Hrushko er i sin stilling som dommer ved Leninskijdistriktsretten i Brest ansvarlig for adskillige politisk motiverede kendelser mod fredelige demonstranter og journalister, navnlig domfældelsen af aktivister, der anerkendes som politiske fanger, og mindreårige. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
105. |
Dzmitry Iurevich HARA Dmitry Iurevich GORA |
Дзмітрый Юр'евіч ГАРА Дмитрий Юрьевич ГОРА |
Formand for undersøgelseskomitéen i Hviderusland (udnævnt den 11. marts 2021) Tidligere offentlig viceanklager i Republikken Hviderusland (indtil den 11. marts 2021) Fødselsdato: 4.5.1970 |
Dzmitry Hara har i sin stilling som offentlig viceanklager indtil marts 2021 haft ansvaret for politisk motiverede straffesager mod fredelige demonstranter, oppositionsmedlemmer, journalister, civilsamfundet og almindelige borgere. Dzmitry Hara var også involveret i indledningen af politisk motiverede straffesager mod Siarhei Tsikhanousky, som er oppositionsaktivist og ægtemand til præsidentkandidaten Svetlana Tsikhanouskaya. |
21.6.2021 |
|
|
|
Fødested: Tbilisi, tidligere Georgisk SSR (nu Georgien) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Dzmitry Hara er som leder af den mellemstatslige kommission, som anklagemyndigheden har nedsat for at undersøge klager fra borgere over magtmisbrug hos retshåndhævelsespersonale, ansvarlig for denne myndigheds passivitet, eftersom der ikke er kendskab til nogen sådanne undersøgelsessager på trods af anmodninger om indledning af straffesager med påstand om brug af vold, mishandling og tortur. Siden marts 2021 har han været formand for undersøgelseskomitéen i Hviderusland. Han er i denne stilling ansvarlig for retsforfølgning af menneskerettighedsforkæmpere og deltagere i fredelige protester. |
|
|
|
|
|
Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
106. |
Aliaksei Kanstantsinavich STUK Alexey Konstantinovich STUK |
Аляĸсей Канстанцінавіч СТУК Алеĸсей Константинович СТУК |
Offentlig viceanklager i Republikken Hviderusland Fødselsdato: 1959 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliaksei Stuk har i sin stilling som offentlig viceanklager ansvaret for politisk motiverede straffesager mod oppositionen, journalister, civilsamfundet og almindelige borgere. Han er ansvarlig for at skærpe anklagemyndighedens kontrol med borgernes aktiviteter på lokaliteter og arbejdspladser og for at overskride de juridiske beføjelser over for deltagere i fredelige protester. Han har udtalt offentligt, at anklagemyndigheden vil arbejde på at identificere »ulovlige« borgersammenslutninger og undertrykke deres aktiviteter. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
107. |
Genadz Iosifavich DYSKO Gennadi Iosifovich DYSKO |
Генадзь Іосіфавіч ДЫСКО Геннадий Иосифович ДЫСКО |
Offentlig viceanklager i Republikken Hviderusland, statslig retsrådgiver af tredje grad Fødselsdato: 22.3.1964 Fødested: Oshmyany, Hrodnaregionen, (det tidligere USSR) det nuværende Hviderusland Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Genadz Dysko har i sin stilling som offentlig viceanklager ansvaret for politisk motiverede straffesager mod oppositionen, journalister, civilsamfundet og almindelige borgere. Han var også involveret i indledningen af politisk motiverede straffesager mod Siarhei Tsikhanousky, som er oppositionsaktivist og ægtemand til præsidentkandidaten Svetlana Tsikhanouskaya. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for at bidrage til undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
108. |
Sviatlana, Anatoleuna LYUBETSKAYA Svetlana Anatolevna LYUBETSKAYA |
Святлана Анатольеўна ЛЮБЕЦКАЯ Светлана Анатольевна ЛЮБЕЦКАЯ |
Medlem af Repræsentanternes Hus i Nationalforsamlingen i Republikken Hviderusland, formand for det stående retsudvalg Fødselsdato: 3.6.1971 Fødested: det tidligere USSR (det nuværende Ukraine) Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser |
Sviatlana Lyubetskaya er i sin stilling som formand for parlamentets retsudvalg ansvarlig for vedtagelsen af den nye lov om administrative overtrædelser (der trådte i kraft den 1. marts 2021), som giver beføjelser til vilkårlige anholdelser og pålagde øget ansvar for at deltage i massebegivenheder, herunder visning af politiske symboler. Gennem disse lovgivningsaktiviteter er hun ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne, herunder retten til fredelige forsamlinger, og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. Disse lovgivningsaktiviteter underminerer også i alvorlig grad demokratiet og retsstatsprincippet i Hviderusland. |
21.6.2021 |
109. |
Aliaksei Uladzimiravich IAHORAU Alexei Vladimirovich YEGOROV |
Аляксей Уладзіміравіч ЯГОРАЎ Алексей Владимирович ЕГОРОВ |
Medlem af Repræsentanternes Hus i Nationalforsamlingen i Republikken Hviderusland, næstformand for det stående retsudvalg Fødselsdato: 16.12.1969 |
Aliaksei Iahorau er i sin stilling som næstformand for parlamentets retsudvalg ansvarlig for vedtagelsen af den nye lov om administrative overtrædelser (der trådte i kraft den 1. marts 2021), som giver beføjelser til vilkårlige anholdelser og pålagde øget ansvar for at deltage i massebegivenheder, herunder visning af politiske symboler. Gennem disse lovgivningsaktiviteter er han ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne, herunder retten til fredelige forsamlinger, og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. Disse lovgivningsaktiviteter underminerer også i alvorlig grad demokratiet og retsstatsprincippet i Hviderusland. |
21.6.2021 |
|
|
|
Fødested: Novosokolniki, Pskovregionen, det tidligere USSR (nu Den Russiske Føderation) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
|
|
110. |
Aliaksandr Paulavich AMELIANIUK Aleksandr Pavlovich OMELYANYUK |
Аляксандр Паўлавіч АМЕЛЬЯНЮК Александр Павлович ОМЕЛЬЯНЮК |
Medlem af Repræsentanternes Hus i Nationalforsamlingen i Republikken Hviderusland, næstformand for Det Stående Retsudvalg Fødselsdato: 6.3.1964 |
Aliaksandr Amelianiuk er i sin stilling som næstformand for parlamentets retsudvalg ansvarlig for vedtagelsen af den nye lov om administrative overtrædelser (der trådte i kraft den 1. marts 2021), som giver beføjelser til vilkårlige anholdelser og pålagde øget ansvar for at deltage i massebegivenheder, herunder visning af politiske symboler. Gennem disse lovgivningsaktiviteter er han ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne, herunder retten til fredelige forsamlinger, og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. Disse lovgivningsaktiviteter underminerer også i alvorlig grad demokratiet og retsstatsprincippet i Hviderusland. |
21.6.2021 |
|
|
|
Fødested: Kobrin, Brestregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
|
|
111. |
Andrei Mikalaevich MUKAVOZCHYK Andrei Nikolaevich MUKOVOZCHYK |
Андрэй Міĸалаевіч МУКАВОЗЧЫК Андрей Ниĸолаевич МУКОВОЗЧИК |
Politisk observatør i »Belarus Today« (»Sovietskaia Belarus — Belarus Segodnya«) Fødselsdato: 13.6.1963 Fødested: Novosibirsk, det tidligere USSR (nu Den Russiske Føderation) |
Andrei Mukavozchyk er en af Lukasjenkoregimets vigtigste propagandister, der udgiver i »Belarus Today«, den officielle avis for præsidentens kontor. I hans artikler fremhæves den demokratiske opposition og civilsamfundet systematisk på en negativ og nedsættende måde ved hjælp af forfalskede oplysninger. Han er en af hovedmændene bag den statslige propaganda, som støtter og retfærdiggør undertrykkelsen af den demokratiske opposition og civilsamfundet. |
21.6.2021 |
|
|
|
Køn: mand Nationalitet: hviderusser Pasnummer: MP 3413113 og MP 2387911 |
I maj 2020 modtog Andrei Mukavozchyk prisen »den gyldne pen« af en regeringsvenlig organisation, det hviderussiske journalistforbund. I december 2020 modtog han prisen »det gyldne bogstav«, der blev overrakt af repræsentanter for det hviderussiske informationsministerium. I januar 2021 undertegnede Aliaksandr Lukashenka et dekret, hvorved Andrei Mukavozchyk fik tildelt en medalje for sin arbejdsfortjeneste. Han drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. |
|
112. |
Siarhei Aliaksandravich GUSACHENKA Sergey Alexandrovich GUSACHENKO |
Сяргей Аляксандравiч ГУСАЧЭНКА Сергей Александрович ГУСАЧЕНКО |
Stilling(er): næstformand for det nationale statslige TV- og radiospredningsselskab (selskabet Belteleradio) Fødselsdato: 5.11.1983 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser Telefon (kontor): +375 (17) 369-90-15 |
Siarhei Gusachenka har i sin stilling som næstformand for selskabet Belteleradio (det nationale statslige TV- og radiospredningsselskab) og forfatter og vært på det ugentlige propaganda-TV-show Glavnyy efir beredvilligt givet den hviderussiske offentlighed falske oplysninger om valgresultatet, protesterne, de statslige myndigheders undertrykkelse og Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. Han er direkte ansvarlig for den måde, hvorpå det statslige fjernsyn præsenterer oplysninger om situationen i landet, og yder dermed støtte til myndighederne, herunder Aliaksandr Lukashenka. Han støtter dermed Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
113. |
Genadz Branislavavich DAVYDZKA Gennadi Bronislavovich DAVYDKO |
Генадзь Браніслававіч ДАВЫДЗЬКА Геннадий Брониславович ДАВЫДЬКO |
Medlem af Repræsentanternes Hus, formand for menneskerettigheds- og medieudvalget Formand for den hviderussiske politiske organisation Belaya Rus Fødselsdato: 29.9.1955 |
Som formand for Belaya Rus, en stor Lukashenkavenlig organisation, er Genadz Davydzka en af regimets vigtigste propagandister. I sin støtte til Aliaksandr Lukashenka har han ofte anvendt provokerende retorik og tilskyndet statsapparatet til vold mod fredelige protesterer. Han støtter dermed Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
|
|
|
Fødested: landsbyen Popovka, Senno/Sjanno, Vitebskregionen, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser Pasnummer: MP2156098 |
|
|
114. |
Volha Mikalaeuna CHAMADANAVA Olga Nikolaevna CHEMODANOVA |
Вольга Мiĸалаеўна ЧАМАДАНАВА Ольга Ниĸолаевна ЧЕМОДАНОВА |
Stilling(er): tidligere pressesekretær i Hvideruslands indenrigsministerium chef for hovedafdelingen for ideologi og ungdom i eksekutivkomitéen i Minsk Fødselsdato: 13.10.1977 Fødested: Minskregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser Rang: oberst Pasnr.: MC1405076 |
I sin tidligere stilling som den vigtigste medieperson for Hvideruslands indenrigsministerium spillede Volha Chamadanava en central rolle i fordrejningen af og afledningen fra de faktiske forhold vedrørende volden mod demonstranter samt udbredelsen af falske oplysninger om dem. Hun truede fredelige demonstranter og retfærdiggjorde løbende vold mod dem. Eftersom hun har været en del af sikkerhedsapparatet og har talt på dets vegne, støtter hun dermed Lukasjenkoregimet. Hun er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som chef for hovedafdelingen for ideologi og ungdom i eksekutivkomitéen i Minsk. |
21.6.2021 |
115. |
Siarhei Ivanavich SKRYBA Sergei Ivanovich SKRIBA |
Сяргей Іванавіч СКРЫБА Сергей Иванович СКРИБА |
Rektor for det hviderussiske statsøkonomiske universitet for uddannelsesarbejde Fødselsdato: 21.11.1964/1965 Fødested: Kletsk, Minskregionen, tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser E-mail: skriba_s@bseu.by |
Siarhei Skryba er i sin stilling som rektor for det hviderussiske statsøkonomiske universitet (BSEU) for uddannelsesarbejde ansvarlig for sanktioner mod studerende for at deltage i fredelige protester, herunder bortvisning fra universitetet. Nogle af disse sanktioner blev indført efter Aliaksandr Lukashenkas opfordring den 27. oktober 2020 til at bortvise universitetsstuderende, der deltager i protester og strejker. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og støtter Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
116. |
Siarhei Piatrovich, RUBNIKOVICH Sergei Petrovich RUBNIKOVICH |
Сяргей Пятровіч РУБНІКОВІЧ Сергей Петрович РУБНИКОВИЧ |
Rektor for det hviderussiske statslige medicinske universitet Fødselsdato: 1974 Fødested: Sharkauschyna, Vitebsk-/Viciebskregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Siarhei Rubnikovich er i sin stilling som rektor for det hviderussiske statslige medicinske universitet (en udnævnelse, der blev godkendt af Aliaksandr Lukashenka) ansvarlig for universitetsledelsens beslutning om at bortvise studerende for at deltage i fredelige protester. Beslutningerne om bortvisning blev truffet efter Aliaksandr Lukashenkas opfordring den 27. oktober 2020 til at bortvise universitetsstuderende, der deltager i protester og strejker. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og støtter Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
117. |
Aliaksandr Henadzevich BAKHANOVICH Aleksandr Gennadevich BAKHANOVICH |
Аляĸсандр Генадзевіч БАХАНОВІЧ Алеĸсандр Геннадьевич БАХАНОВИЧ |
Rektor for det statstekniske universitet i Brest Fødselsdato: 1972 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliaksandr Bakhanovich er i sin stilling som rektor for det statstekniske universitet i Brest (en udnævnelse, der blev godkendt af Aliaksandr Lukashenka) ansvarlig for universitetsledelsens beslutning om at bortvise studerende for at deltage i fredelige protester. Beslutningerne om bortvisning blev truffet efter Aliaksandr Lukashenkas opfordring den 27. oktober 2020 til at bortvise universitetsstuderende, der deltager i protester og strejker. Aliaksandr Bakhanovich er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og støtter Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
118. |
Mikhail Ryhoravich BARAZNA Mikhail Grigorevich BOROZNA |
Міхаіл Рыгоравіч БАРАЗНА Михаил Григорьевич БОРОЗНА |
Rektor for det hviderussiske statslige kunstakademi (BSAA) Fødselsdato: 20.11.1962 Fødested: Rakusheva, Mahileu-/Mogilievregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Mikhail Barazna er i sin stilling som rektor for det hviderussiske statslige kunstakademi (BSAA) ansvarlig for universitetsledelsens beslutning om at bortvise studerende for at deltage i fredelige protester. Beslutningerne om bortvisning blev truffet efter Aliaksandr Lukashenkas opfordring den 27. oktober 2020 til at bortvise universitetsstuderende, der deltager i protester og strejker. Mikhail Barazna er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og støtter Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
119. |
Maksim Uladzimiravich RYZHANKOU Maksim Vladimirovich RYZHENKOV |
Максім Уладзіміравіч РЫЖАНКОЎ Максим Владимирович РЫЖЕНКОВ |
Første vicechef i præsidentens kontor Fødselsdato: 19.6.1972 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Maksim Ryzhankou er i sin stilling som første vicechef i præsidentens kontor nært knyttet til præsidenten og er ansvarlig for at sikre gennemførelse af præsidentens beføjelser på det indenrigs- og udenrigspolitiske område. Han har i mere end 20 år af sin karriere i statsforvaltningen i Hviderusland haft en række stillinger, herunder i udenrigsministeriet og på forskellige ambassader. Han støtter dermed Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
120. |
Dzmitry Aliaksandravich LUKASHENKA Dmitry Aleksandrovich LUKASHENKO |
Дзмітрый Аляксандравіч ЛУКАШЭНКА Дмитрий Александрович ЛУКАШЕНКО |
Forretningsmand, formand for præsidentens sportsklub Fødselsdato: 23.3.1980 Fødested: Mogilev/Mahiliou, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Dzmitry Lukashenka er Aliaksandr Lukashenkas søn og forretningsmand. Han har siden 2005 været formand for præsidentens sportsklub, en statslig offentlig forening, og i 2020 blev han genvalgt til denne stilling. Gennem denne enhed driver han forretning og kontrollerer en række virksomheder. Han var til stede ved Aliaksandr Lukashenkas hemmelige indsættelse i september 2020. Han drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
121. |
Liliya Valereuna LUKASHENKA (SIAMASHKA) Liliya Valerevna LUKASHENKO (SEMASHKO) |
Лiлiя Валер'еўна ЛУКАШЭНКА (СЯМАШКА) Лилия Валерьевна ЛУКАШЕНКО (СЕМАШКО) |
Stilling(er): forretningskvinde, direktør for et kunstgalleri Fødselsdato: 29.10.1979 Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser Personligt ID-nummer: 4291079A047PB1 |
Liliya Lukashenka er hustru til Viktar Lukashenka og svigerdatter til Aliaksandr Lukashenka. Hun har været nært knyttet til en række højprofilerede virksomheder, der har draget fordel af Lukasjenkoregimet, herunder Dana Holdings/Dana Astra og koncernen Belkhudozhpromysly. Hun var sammen med sin ægtemand Viktar Lukashenka til stede ved Aliaksandr Lukashenkas hemmelige indsættelse i september 2020. Hun er i øjeblikket direktør for kunstgalleriet Art Chaos. Hendes forretningsaktiviteter fremmes af medier med tilknytning til regimet. Hun drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
122. |
Valeri Valerevich IVANKOVICH Valery Valerevich IVANKOVICH |
Валерый Валер'евіч ІВАНКОВІЧ Валерий Валерьевич ИВАНКОВИЧ |
Generaldirektør for OJSC »MAZ« Fødselsdato: 1971 Fødested: Novopolotsk, Hviderussisk SSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Valeri Ivankavich har i sin stilling som generaldirektør for OJSC »MAZ« ansvaret for sikkerhedsstyrkernes tilbageholdelse af MAZ-ansatte i MAZ' lokaler og for at afskedige MAZ-ansatte, der har deltaget i fredelige protester mod regimet. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet. Han blev af Aliaksandr Lukashenka udnævnt til medlem af den kommission, der fik i opdrag at udarbejde ændringer af Hvideruslands forfatning. Han støtter dermed Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
123. |
Aliaksandr Yauhenavich SHATROU Alexander (Alexandr) Evgenevich SHATROV |
Аляксандр Яўгенавiч ШАТРОЎ Александр Евгеньевич ШАТРОВ |
Stilling(er): forretningsmand, aktionær i og tidligere leder af Synesis LLC Fødselsdato: 9.11.1978 Fødested: det tidligere USSR (nu Den Russiske Føderation) Køn: mand Nationalitet: russer, hviderusser Personligt ID-nummer: 3091178A002VF5 |
Alexander Shatrov var i sin stilling som tidligere leder af og tidligere majoritetsaktionær i Synesis LLC ansvarlig for virksomhedens beslutning om at forsyne de hviderussiske myndigheder med en overvågningsplatform, Kipod, der kan gennemsøge og analysere videooptagelser og anvende software til ansigtsgenkendelse. Han bidrager således til statsapparatets undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition. Synesis LLC og dennes dattervirksomhed Panoptes drager fordel af deres deltagelse i republikkens sikkerhedsovervågningssystem. Andre virksomheder, som Alexander Shatrov har ejet eller været medejer af, f.eks. BelBet og Synesis Sport, drager også fordel af offentlige kontrakter. Han har fremsat offentlige udtalelser, hvori han kritiserede dem, der protesterer mod Lukasjenkoregimet, og relativiserede manglen på demokrati i Hviderusland. Han drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. Han er fortsat aktionær i Synesis LLC. |
21.6.2021 |
124. |
Siarhei Siamionavich TSIATSERYN Sergei Semionovich TETERIN |
Сяргей Сямёнавiч ЦЯЦЕРЫН Сергей Семёнович ТЕТЕРИН |
Stilling(er): forretningsmand, ejer af BelGlobalStart, medejer af VIBEL, tidligere formand for det hviderussiske tennisforbund Fødselsdato: 7.1.1961 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Siarhei Tsiatseryn er en af de førende aktive forretningsmænd i Hviderusland med forretningsinteresser inden for distribution af alkoholholdige drikkevarer (gennem sin virksomhed BelGlobalStart), fødevarer og møbler. Han hører til Aliaksandr Lukashenkas inderkreds. I 2019 fik BelGlobalStart mulighed for at påbegynde opførelsen af et forretningscenter med flere funktioner over for præsidentpaladset i Minsk. Han er medejer af virksomheden VIBEL, der sælger reklamer på en række hviderussiske nationale TV-kanaler. Han har været formand for det hviderussiske tennisforbund og tidligere rådgiver for Aliaksandr Lukashenka i sportsspørgsmål. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han har fremsat offentlige kommentarer, hvor han fordømte hviderussiske sportsfolk, der ytrer protester mod Lukasjenkoregimet, dvs. protester mod vold og forfølgelse af fredelige demonstranter, journalister og menneskerettighedsaktivister. Han har offentligt krævet, at disse sportsfolk tilbagebetaler alle pengemidler, som staten har investeret i dem. Han drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. |
|
125. |
Mikhail Safarbekovich GUTSERIEV |
Микаил (Михаил) Сафарбекович ГУЦЕРИЕВ |
Stilling(er): forretningsmand, aktionær og bestyrelsesformand i virksomhederne Safmar og Slavkali Fødselsdato: 9.5.1958 Fødested: Akmolinsk, det tidligere USSR (det nuværende Kazakhstan) Køn: mand Nationalitet: russer |
Mikhail Gutseriev er en fremtrædende russisk forretningsmand med erhvervsinteresser i Hviderusland inden for energisektoren, kaliumchlorid, hotel- og restaurationsbranchen og andre sektorer. Han er en langvarig bekendt til Aliaksandr Lukashenka og har i kraft af denne tilknytning opbygget en betydelig formue og indflydelse blandt den politiske elite i Hviderusland. Safmar, en virksomhed, der er blevet kontrolleret af Mikhail Gutseriev, var det eneste russiske olieselskab, der fortsatte med at levere olie til hviderussiske raffinaderier under energikrisen mellem Hviderusland og Rusland i starten af 2020. Mikhail Gutseriev støttede også Aliaksandr Lukashenka i tvister med Rusland om olieleverancer. Mikhail Gutseriev har været bestyrelsesformand for og aktionær i virksomheden Slavkali, der i Nezhinsky er i færd med at bygge et anlæg til kaliumchloridudvinding og -forarbejdning på kalisaltaflejringen Starobinsky i nærheden af Lyuban. Det er den største investering i Hviderusland til en værdi af 2 mia. USD. Aliaksandr Lukashenka har lovet at omdøbe byen Lyuban til »Gutserievsk« i hans ære. Hans andre forretninger i Hviderusland har omfattet tankstationerne »Slavneft« og brændstofdepoter, et hotel, et forretningscenter og en lufthavnsterminal i Minsk. Aliaksandr Lukashenka forsvarede Mikhail Gutseriev, efter at der blev indledt en strafferetlig efterforskning mod ham i Rusland. Aliaksandr Lukashenka har også takket Mikhail Gutseriev for hans finansielle bidrag til velgørenhed og investeringer til en værdi af milliarder af dollars i Hviderusland. Det rapporteres, at Mikhail Gutseriev har foræret Aliaksandr Lukashenka luksuriøse gaver. Gutseriev har også erklæret at eje en bolig, som reelt tilhører Aliaksandr Lukashenka, og dækkede dermed for ham, da journalister begyndte at efterforske Aliaksandr Lukashenkas aktiver. Mikhail Gutseriev overværede Aliaksandr Lukashenkas hemmelige indsættelse den 23. september 2020. I oktober 2020 var Aliaksandr Lukashenka og Mikhail Gutseriev begge til stede ved åbningen af en ortodoks kirke, som sidstnævnte sponsorerede. Ifølge rapporter i medierne blev russiske mediefolk, da de strejkende medarbejdere i de hviderussiske statsejede medier blev afskediget i august 2020, fløjet til Hviderusland på et fly, der tilhører Mikhail Gutseriev, som erstatning for de afskedigede medarbejdere og indkvarteret på hotellet Minsk Renaissance, der tilhører Mikhail Gutseriev. Gutseriev bistod ved indkøb af CT-scannere til Hviderusland under covid-19-krisen. Mikhail Gutseriev drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
126. |
Aliaksey Ivanavich ALEKSIN Alexei Ivanovich OLEKSIN |
Аляксей Іванавіч АЛЕКСІН Алексей Иванович ОЛЕКСИН |
Forretningsmand, medejer af Bremino Group Fødselsdato: Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliaksei Aleksin er en af de førende forretningsfolk i Hviderusland med erhvervsinteresser inden for sektorerne olie og energi, fast ejendom, udvikling, logistik, tobak, detailhandel, finans mv. Han har et tæt forhold til Aliaksandr Lukashenka og dennes søn og tidligere nationale sikkerhedsrådgiver, Viktar Lukashenka. Han er aktiv i motorcykelbevægelsen i Hviderusland, en hobby, han deler med Viktar Lukashenka. Hans virksomhed ejer fast ejendom i »Alexandria 2« (Mogilevregionen), der er almindeligt kendt som »præsidentens residens«, hvor Aliaksandr Lukashenka er en hyppig gæst. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han er medejer af Bremino Group, som er initiativtager til og medadministrator af projektet vedrørende den særlige økonomiske zone Bremino-Orsha, der blev oprettet ved præsidentdekret undertegnet af Aliaksandr Lukashenka. Virksomheden har modtaget statsstøtte til at udvikle zonen Bremino-Orsha samt en række finansielle og skattemæssige fordele og andre fordele. Aliaksei Aleksin og andre ejere af Bremino Group har modtaget støtte af Viktar Lukasjenko. |
|
|
|
|
|
Virksomhederne »Inter Tobacco« og »Energo-Oil«, som tilhører Aliaksei Aleksin og medlemmer af hans nærmeste familie, fik eneret til at indføre tobaksvarer til Hviderusland på grundlag af et dekret undertegnet af Aliaksandr Lukashenka og modtog statsstøtte til at oprette kioskerne Tabakierka. Han var angivelig involveret i oprettelsen af »GardServis«, den første regeringsgodkendte private militære virksomhed i Hviderusland med rapporterede forbindelser til det hviderussiske sikkerhedsapparat. Han drager derfor fordel af Lukasjenkoregimet. |
|
127. |
Aliaksandr Mikalaevich ZAITSAU Alexander (Alexandr) Nikolaevich ZAITSEV |
Аляксандр Мiкалаевiч ЗАЙЦАЎ Александр Николаевич ЗАЙЦЕВ |
Stilling(er): forretningsmand, medejer af Bremino Group og Sohra Group Fødselsdato: 22.11.1976 Fødested: Ruzhany, Brest Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliaksandr Zaitsau er tidligere assistent hos Viktar Lukashenka, som er søn af og tidligere national sikkerhedsrådgiver for Aliaksandr Lukashenka. Gennem sin adgang til Lukashenkafamilien har Aliaksandr Zaitsau opnået lukrative kontrakter til sine virksomheder. Han har haft tætte forbindelser med Sohra Group, som har fået tilladelse til at eksportere produkter (traktorer og lastbiler) fra statsejede virksomheder til Golfstater og lande i Afrika. Han er også medejer af og formand for rådet for deltagere i Bremino Group. Virksomheden har modtaget statsstøtte til at udvikle zonen Bremino-Orsha samt en række finansielle og skattemæssige fordele og andre fordele. Aliaksandr Zaitsau og andre ejere af Bremino Group har modtaget støtte af Viktar Lukashenka. Han drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
128. |
Ivan Branislavavich MYSLITSKI Ivan Bronislavovich MYSLITSKIY |
Іван Браніслававіч МЫСЛІЦКІ Иван Брониславович МЫСЛИЦКИЙ |
Første vicechef i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet Fødselsdato: 23.10.1976 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Ivan Myslitski er i sin stilling som første vicechef i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet, som har myndighed over detentionsfaciliteterne, ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere, der deltog i fredelige protester, og som blev tilbageholdt i disse detentionsfaciliteter efter præsidentvalget i 2020, blev udsat for i overensstemmelse med Aliaksandr Lukashenkas tale til embedsfolk i indenrigsministeriet. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han har i sin stilling ansvaret for forholdene i hviderussiske fængsler, herunder kategoriseringen af fanger svarende til forskellige former for mishandling og tortur, som de indsatte udsættes for, f.eks. verbale overgreb, isolation som straf, nægtelse af telefonsamtaler og besøg, lemlæstelse, prygl og grov tortur. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
129. |
Aleh Mikalaevich, BELIAKOU Oleg Nikolaevich BELIAKOV |
Алег Міĸалаевіч БЕЛЯКОЎ Олег Ниĸолаевич БЕЛЯКОВ |
Vicechef i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet Fødselsdato: Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aleh Beliakou er i sin stilling som vicechef i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet, som har myndighed over detentionsfaciliteterne, ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere, der deltog i fredelige protester, og som blev tilbageholdt i disse detentionsfaciliteter efter præsidentvalget i 2020, blev udsat for i overensstemmelse med Aliaksandr Lukashenkas tale til embedsfolk i indenrigsministeriet. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han har i sin stilling ansvaret for forholdene i hviderussiske fængsler, herunder kategoriseringen af fanger svarende til forskellige former for mishandling og tortur, som de indsatte udsættes for, f.eks. verbale overgreb, isolation som straf, nægtelse af telefonsamtaler og besøg, lemlæstelse, prygl og grov tortur. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
130. |
Uladzislau Aliakseevich MANDRYK Vladislav Alekseevich MANDRIK |
Уладзіслаў Аляксеевіч МАНДРЫК Владислав Алексеевич МАНДРИК |
Vicechef i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet Fødselsdato: 4.7.1971 Fødested: Nationalt ID-nummer: 3040771A125PB2, Pasnummer: MP3810311. Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Uladzislau Mandryk er i sin stilling som vicechef i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet, som har myndighed over detentionsfaciliteterne, ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere, der deltog i fredelige protester, og som blev tilbageholdt i disse detentionsfaciliteter efter præsidentvalget i 2020, blev udsat for i overensstemmelse med Aliaksandr Lukashenkas tale til embedsfolk i indenrigsministeriet. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han har i sin stilling ansvaret for forholdene i hviderussiske fængsler, herunder kategoriseringen af fanger svarende til forskellige former for mishandling og tortur, som de indsatte udsættes for, f.eks. verbale overgreb, isolation som straf, nægtelse af telefonsamtaler og besøg, lemlæstelse, prygl og grov tortur. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
131. |
Andrei Mikalaevich DAILIDA Andrei Nikolaevich DAILIDA |
Андрэй Мікалаевіч ДАЙЛІДА Андрей Ниĸолаевич ДАЙЛИДА |
Vicechef i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet Fødselsdato: 1.7.1974 Fødested: Pasnummer: KH2133825 Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Andrei Dailida er i sin stilling som vicechef i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet, som har myndighed over detentionsfaciliteterne, ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere, der deltog i fredelige protester, og som blev tilbageholdt i disse detentionsfaciliteter efter præsidentvalget i 2020, blev udsat for i overensstemmelse med Aliaksandr Lukashenkas tale til embedsfolk i indenrigsministeriet. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han har i sin stilling ansvaret for forholdene i hviderussiske fængsler, herunder kategoriseringen af fanger svarende til forskellige former for mishandling og tortur, som de indsatte udsættes for, f.eks. verbale overgreb, isolation som straf, nægtelse af telefonsamtaler og besøg, lemlæstelse, prygl og grov tortur. For sit arbejde som vicechef i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet modtog han i december 2020 præsidentens orden for fortjeneste for moderlandet og har derfor draget fordel af Lukasjenkoregimet. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
132. |
Aleh Mikalaevich LASHCHYNOUSKI Oleg Nikolaevich LASHCHINOVSKII |
Алег Мікалаевіч ЛАШЧЫНОЎСКІ Олег Николаевич ЛАЩИНОВСКИЙ |
Tidligere vicechef i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet Fødselsdato: 12.5.1963 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aleh Lashchynouski var i sin tidligere stilling som vicechef i afdelingen for strafferetlig korrektion, som har myndighed over indenrigsministeriets detentionsfaciliteter, ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere, der deltog i fredelige protester, og som blev tilbageholdt i disse detentionsfaciliteter efter præsidentvalget i 2020, blev udsat for i overensstemmelse med Aliaksandr Lukashenkas tale til embedsfolk i indenrigsministeriet. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han havde i sin tidligere stilling ansvaret for forholdene i hviderussiske fængsler og de undertrykkende tiltag, der iværksættes dér, herunder kategoriseringen af fanger svarende til forskellige former for mishandling og tortur, som de indsatte udsættes for, f.eks. verbale overgreb, isolation som straf, nægtelse af telefonsamtaler og besøg, lemlæstelse, prygl og grov tortur. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
133. |
Zhana Uladzimirauna BATURYTSKAIA Zhanna Vladimirovna BATURITSKAYA |
Жана Уладзіміраўна БАТУРЫЦКАЯ Жанна Владимировна БАТУРИЦКАЯ |
Chef for direktoratet for straffuldbyrdelse i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet Fødselsdato: 20.4.1972 Fødested: Køn: kvinde Nationalitet: hviderusser |
Zhana Baturitskaia er i sin stilling som chef for direktoratet for straffuldbyrdelse i afdelingen for strafferetlig korrektion i indenrigsministeriet, som har myndighed over detentionsfaciliteterne, ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere, der deltog i fredelige protester, og som blev tilbageholdt i disse detentionsfaciliteter efter præsidentvalget i 2020, blev udsat for i overensstemmelse med Aliaksandr Lukashenkas tale til embedsfolk i indenrigsministeriet. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Hun har i sin stilling ansvaret for forholdene i hviderussiske fængsler, herunder kategoriseringen af fanger svarende til forskellige former for mishandling og tortur, som de indsatte udsættes for, f.eks. verbale overgreb, isolation som straf, nægtelse af telefonsamtaler og besøg, lemlæstelse, prygl og grov tortur. Hun er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
134. |
Dzmitry Mikalaevich STREBKOU Dmitry Nikolaevich STREBKOV |
Дзмітрый Мікалаевіч СТРЭБКОЎ Дмитрий Николаевич СТРЕБКОВ |
Direktør for fængsel nr. 8 i Zhodino Fødselsdato: 19.3.1977 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Dzmitry Strebkou er i sin stilling som direktør for fængsel nr. 8 i Zhodino ansvarlig for de forfærdelige forhold i fængslet og for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere, der deltog i fredelige protester, og som blev tilbageholdt i denne detentionsfacilitet, herunder i dens midlertidige fængsel, blev udsat for efter præsidentvalget i 2020. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
135. |
Yauhen Andreevich SHAPETSKA Evgeniy Andreevich SHAPETKO |
Яўген Андрэевіч ШАПЕЦЬКА Евгений Андреевич ШАПЕТЬКО |
Leder af Akrestinas isolationscenter for lovovertrædere Fødselsdato: 30.3.1989 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Yauhen Shapetska er i sin stilling som leder af Akrestinas isolationscenter for lovovertrædere ansvarlig for de forfærdelige forhold i isolationscentret og for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere, der deltog i fredelige protester, og som blev tilbageholdt i denne detentionsfacilitet, blev udsat for efter præsidentvalget i 2020. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
136. |
Ihar Ryhoravich KENIUKH Igor Grigorevich KENIUKH |
Ігар Рыгоравіч КЕНЮХ Игорь Григорьевич КЕНЮХ |
Direktør for Akrestinas midlertidige fængsel Fødselsdato: 21.1.1980 Fødested: Gomelregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Ihar Keniukh er i sin stilling som direktør for Akrestinas midlertidige fængsel ansvarlig for de forfærdelige forhold og for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder prygl og tortur, som borgere, der blev tilbageholdt i denne detentionsfacilitet, blev udsat for efter præsidentvalget i 2020. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han lagde pres på lægepersonalet for at få fjernet læger, der sympatiserer med demonstranter. Ifølge vidneudsagn fra flere kvinder i rapporten fra »Centre for Promotion of Women's Rights — Her Rights« skete den mest umenneskelige behandling i fængslet i Akrestina i Minsk, hvor politifolk fra OMON var særlig grusomme og gjorde brug af tortur. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
137. |
Hleb Uladzimiravich DRYL Gleb Vladimirovich DRIL |
Глеб Уладзіміравіч ДРЫЛЬ Глеб Владимирович ДРИЛЬ |
Vicedirektør for Akrestinas midlertidige fængsel Fødselsdato: 12.5.1980 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Hleb Dryl er i sin stilling som vicedirektør for det midlertidige fængsel ansvarlig for de forfærdelige forhold og for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder prygl og tortur, som borgere, der blev tilbageholdt i denne detentionsfacilitet, blev udsat for efter præsidentvalget i 2020. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Ifølge vidneudsagn blev nogle af de kvinder, der var tilbageholdt den 9.-12. august 2020, udsat for hård prygl i fængslerne. Ifølge vidneudsagn fra flere kvinder i rapporten fra »Centre for Promotion of Women's Rights — Her Rights« skete den mest umenneskelige behandling i fængslet i Akrestina i Minsk, hvor politifolk fra OMON var særlig grusomme og gjorde brug af tortur. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
138. |
Uladzimir Iosifavich LAPYR Vladimir Yosifovich LAPYR |
Уладзімір Іосіфавіч ЛАПЫР Владимир Иосифович ЛАПЫРЬ |
Vicedirektør for Akrestinas midlertidige fængsel Fødselsdato: 21.8.1977 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Uladzimir Lapyr er i sin stilling som vicedirektør for Akrestinas midlertidige fængsel ansvarlig for de forfærdelige forhold og for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder prygl og tortur, som borgere, der blev tilbageholdt i denne detentionsfacilitet, blev udsat for efter præsidentvalget i 2020. Ifølge vidneudsagn fra flere kvinder i rapporten fra »Centre for Promotion of Women's Rights — Her Rights« skete den mest umenneskelige behandling i fængslet i Akrestina i Minsk, hvor politifolk fra OMON var særlig grusomme og gjorde brug af tortur. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
139. |
Aliaksandr Uladzimiravich VASILIUK Alexander (Alexandr) Vladimirovich VASILIUK |
Аляксандр Уладзіміравіч ВАСІЛЮК Александр Владимирович ВАСИЛЮК |
Leder af undersøgelseskomitéens efterforskningshold Fødselsdato: 8.5.1975 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliaksandr Vasiliuk er i sin stilling som leder af efterforskningsholdet for undersøgelseskomitéen i Hviderusland ansvarlig for politisk motiverede forfølgelser og tilbageholdelser, særlig af oppositionsmedlemmer af koordineringsrådet, herunder den hviderussiske oppositionsleder Mariya Kalesnikava, som menneskerettighedsorganisationer betragter som politisk fange. Han er også ansvarlig for tilbageholdelse af flere repræsentanter for oppositionsmedierne. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
140. |
Yauhen Anatolevich ARKHIREEU Evgeniy Anatolevich ARKHIREEV |
Яўген Анатольевіч АРХІРЭЕЎ Евгений Анатольевич АРХИРЕЕВ |
Leder af hovedefterforskningsafdelingen, undersøgelseskomitéens centralkontor Fødselsdato: 1.7.1977 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Yauhen Arkhireeu er i sin stilling som leder af hovedefterforskningsafdelingen i undersøgelseskomitéen i Hviderusland ansvarlig for at indlede og efterforske politisk motiverede straffesager, særlig mod oppositionsmedlemmer af koordineringsrådet og andre demonstranter. Sådanne undersøgelser har til formål at intimidere demonstranter og gøre det strafbart at deltage i fredelige protester. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
141. |
Aliaksei Iharavich KAURYZHKIN Alexey Igorovich KOVRYZHKIN |
Аляĸсей Ігаравіч КАЎРЫЖКІН Алеĸсей Игоревич КОВРИЖКИН |
Leder af efterforskningsholdet, hovedefterforskningsafdelingen, undersøgelseskomitéen Fødselsdato: 3.11.1981 Fødested: Bobruisk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliaksei Kauryzhkin er i sin stilling som leder af efterforskningsholdet for undersøgelseskomitéen i Hviderusland ansvarlig for politisk motiverede forfølgelser og tilbageholdelser, særlig af medlemmer af Viktar Babarikas præsidentkampagne og medlemmer af koordineringsrådet, herunder advokaten Maksim Znak, som menneskerettighedsorganisationer betragter som politisk fange. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
142. |
Aliaksandr Dzmitryevich AHAFONAU Alexander (Alexandr) Dmitrievich AGAFONOV |
Аляксандр Дзмітрыевіч АГАФОНАЎ Александр Дмитриевич АГАФОНОВ |
Første viceleder af hovedefterforskningsafdelingen, undersøgelseskomitéen Fødselsdato: 13.3.1982 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliaksandr Ahafonau er i sin stilling som første viceleder af undersøgelseskomitéens hovedefterforskningsafdeling i Hviderusland ansvarlig for politisk motiverede forfølgelser og anholdelser af præsidentkandidaten Siarhei Tsikhanousky, som er oppositionsaktivist og ægtemand til præsidentkandidaten Svetlana Tsikhanouskaya, og andre politiske aktivister, herunder Mikalai Statkevich og Dzmitry Kazlou. Siarhei Tsikhanousky, Dzmitry Kazlou, og Mikalai Statkevich anerkendes som politiske fanger af Viasna, en hviderussisk menneskerettighedsorganisation. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
143. |
Kanstantsin Fiodaravich BYCHAK Konstantin Fedorovich BYCHEK |
Канстанцін Фёдаравіч БЫЧАК Константин Фёдорович БЫЧЕК |
Afdelingschef i KGB's efterforskningsafdeling Fødselsdato: 20.9.1985 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Kanstantsin Bychak har i sin stilling som afdelingschef i KGB's efterforskningsafdeling ført tilsyn med den politisk motiverede undersøgelse af præsidentkandidaten Viktar Babarika. Den centrale valgkommission afviste Viktar Babarikas kandidatur. Denne beslutning byggede på en rapport fra KGB og officielle TV-udtalelser fra Kanstantsin Bychak, der erklærede Viktar Babarika skyldig i hvidvask af penge, mens efterforskningerne stadig stod på. |
21.6.2021 |
144. |
Andrei Siarheevich BAKACH Andrei Sergeevich BAKACH |
Андрэй Сяргеевiч БАКАЧ Андрей Сергеевич БАКАЧ |
Stilling(er): tidligere chef for Pervomajskijdistriktspolitiet i Minsk første vicechef for afdelingen for indre anliggender i den regionale eksekutivkomité i Grodno-/Hrodnaregionen Fødselsdato: 19.11.1983 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
I sin tidligere stilling som afdelingschef for indre anliggender i Pervomajskijdistriktsforvaltningen i Minsk var Andrei Bakach ansvarlig for de handlinger, der begås af politistyrkerne fra denne politikreds, og for de handlinger, der begås på politistationen. I hans tid som chef er fredelige demonstranter i Minsk blevet udsat for grusomme, umenneskelige og nedværdigende behandling på politistationen under hans kontrol. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. Han er fortsat aktiv i Lukasjenkoregimet som første vicechef for afdelingen for indre anliggender i den regionale eksekutivkomité i Grodno-/Hrodnaregionen. |
21.6.2021 |
145. |
Aliaksandr Uladzimiravich PALULEKH Aleksandr Vladimirovich POLULEKH |
Аляксандр Уладзіміравіч ПАЛУЛЕХ Александр Владимирович ПОЛУЛЕХ |
Chef for Frunzenskijdistriktspolitiet i Minsk Fødselsdato: 25.6.1979 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliaksandr Palulekh er i sin stilling som afdelingschef for indre anliggender i Frunzenskijdistriktsforvaltningen i Minsk ansvarlig for den undertrykkelse, der blev ledet af politistyrkerne i dette distrikt mod fredelige demonstranter efter præsidentvalget i 2020, navnlig mishandling, herunder tortur, af fredelige demonstranter, der blev tilbageholdt på politistationen under hans kontrol. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
146. |
Aliaksandr Aliaksandravich ZAKHVITSEVICH Aleksandr Aleksandrovich ZAKHVITSEVICH |
Аляксандр Аляксандравіч ЗАХВІЦЭВІЧ Александр Александрович ЗАХВИЦЕВИЧ |
Vicechef for Frunzenskijdistriktspolitiet i Minsk Fødselsdato: 1.1.1977 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliaksandr Zakhvitsevich fører i sin stilling som vicechef for distriktspolitiet i Minsk tilsyn med politiet for offentlig sikkerhed og er ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere, der blev tilbageholdt i Frunzenskijdistriktet, blev udsat for efter præsidentvalget i 2020, og for den generelle brutale fremfærd over for fredelige demonstranter i dette distrikt. Embedsmænd under Aliaksandr Zakhvitsevichs tilsyn gjorde brug af tortur mod indsatte. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
147. |
Siarhei Uladzimiravich USHAKOU Sergei Vladimirovich USHAKOV |
Сяргей Уладзіміравіч УШАКОЎ Сергей Владимирович УШАКОВ |
Vicechef for Frunzenskijdistriktspolitiet i Minsk Fødselsdato: 22.8.1980 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Siarhei Ushakou fører i sin stilling som vicechef for Frunzenskijdistriktspolitiet i Minsk tilsyn med kriminalpolitiet og er ansvarlig for de handlinger, der begås af hans underordnede, specielt den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere, der blev tilbageholdt i Frunzenskijdistriktet, blev udsat for efter præsidentvalget i 2020, og for den generelle brutale fremfærd over for fredelige demonstranter. Embedsmænd under Siarhei Ushakous direkte tilsyn gjorde brug af tortur mod tilbageholdte. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
148. |
Siarhei Piatrovich ARTSIOMENKA Sergei Petrovich ARTEMENKO / ARTIOMENKO |
Сяргей Пятровіч АРЦЁМЕНКА Сергей Петрович АРТЁМЕНКО |
Vicechef for Pervomajskijdistriktspolitiet i Minsk Fødselsdato: 26.3.1973 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Siarhei Artemenko fører i sin stilling som vicechef for Pervomajskijdistriktspolitiet i Minsk tilsyn med politiet for offentlig sikkerhed og er ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere, der blev tilbageholdt hos Pervomajskijdistriktspolitiet i Minsk, blev udsat for af hans underordnede efter præsidentvalget i 2020, og for den generelle brutale fremfærd over for fredelige demonstranter. Et eksempel er mishandlingen af Maksim Haroshin, en blomsterhandler, der blev anholdt, efter at han forærede blomster til deltagere i kvindemarchen den 13. oktober 2020. Sergei Artemenko lagde pres på borgere for at få dem til ikke at deltage i fredelige demonstrationer. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
149. |
Aliaksandr Mikhailavich RYDZETSKI Aleksandr Mikhailovich RIDETSKIY |
Аляксандр Міхайлавіч РЫДЗЕЦКІ Александр Михайлович РИДЕЦКИЙ |
Tidligere chef for Oktjabrskijdistriktspolitiet i Minsk, leder af direktoratet for indre sikkerhed i statens kriminaltekniske undersøgelsesudvalg Fødselsdato: 14.8.1978 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliandsandr Rydzetski er i sin tidligere stilling som chef for Oktjabrskijdistriktspolitiet i Minsk ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere, der blev tilbageholdt i nævnte distrikt, blev udsat for af hans underordnede efter præsidentvalget i 2020. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
150. |
Dzmitry Iauhenevich BURDZIUK Dmitry Evgenevich BURDIUK |
Дзмітрый Яўгеньевіч БУРДЗЮК Дмитрий Евгеньевич БУРДЮК |
Chef for Oktjabrskijdistriktspolitiet, tidligere chef for Partizanskijdistriktspolitiet i Minsk Fødselsdato: 31.1.1980 Fødested: Brestregionen, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand |
Dzmitry Burdziuk var i sin tidligere stilling som chef for Partizanskijdistriktspolitiet i Minsk ansvarlig for at føre tilsyn med de alvorlige tilfælde med prygl og tortur mod fredelige demonstranter og tilskuere i nævnte distrikt efter præsidentvalget i 2020. I december 2020 blev han udnævnt til chef for Oktjabrskijdistriktspolitiet. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
|
|
|
Nationalitet: hviderusser Personligt ID-nummer: 3310180C009PB7 Pasnummer: MP3567896 |
|
|
151. |
Vital Vitalevich KAPILEVICH Vitaliy Vitalevich KAPILEVICH |
Віталь Вітальевіч КАПІЛЕВІЧ Виталий Витальевич КАПИЛЕВИЧ |
Chef for Leninskijdistriktspolitiet i Minsk Fødselsdato: 26.11.1988 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Vital Kapilevich er i sin stilling som chef for Leninskijdistriktspolitiet i Minsk ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere tilbageholdt hos Leninskijdistriktspolitiet har været udsat for. De tilbageholdte blev nægtet lægehjælp, og det paramedicinske personale, der ankom, blev intimideret for at forhindre dem i at yde lægehjælp til de tilbageholdte. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet. |
21.6.2021 |
152. |
Kiryl Stanislavavich KISLOU Kirill Stanislavovich KISLOV |
Кірыл Станіслававіч КІСЛОЎ Кирилл Станиславович КИСЛОВ |
Chef for Zavodskijdistriktspolitiet i Minsk Fødselsdato: 2.1.1979 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Kiryl Kislou er i sin stilling som chef for Zavodskijdistriktspolitiet i Minsk ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere tilbageholdt på politistationen har været udsat for. Han er også ansvarlig for sine underordnedes masseundertrykkelse af fredelige demonstranter, journalister, menneskerettighedsaktivister, arbejdere, repræsentanter for den akademiske verden og tilskuere. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet. |
21.6.2021 |
153. |
Siarhei Aliaksandravich VAREIKA Sergey Aleksandrovich VAREIKO |
Сяргей Аляĸсандравіч ВАРЭЙКА Сергей Алеĸсандрович ВАРЕЙКО |
Chef for Moskovskijdistriktspolitiet i Minsk, tidligere vicechef for Zavodskijdistriktspolitiet i Minsk Fødselsdato: 1.2.1980 Fødested: |
Siarhei Vareika var i sin tidligere stilling som vicechef for Zavodskijdistriktspolitiet ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere tilbageholdt hos Zavodskijdistriktspolitiet blev udsat for efter præsidentvalget i 2020. Han er også ansvarlig for de handlinger, der blev begået af hans underordnede, som deltog i masseundertrykkelse af fredelige demonstranter, journalister, menneskerettighedsaktivister, arbejdere, repræsentanter for den akademiske verden og tilskuere. |
21.6.2021 |
|
|
|
Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Den 21. december 2020 blev han udnævnt til chef for Moskovskijdistriktspolitiet i Minsk. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet. |
|
154. |
Siarhei Feliksavich DUBAVIK Sergey Feliksovich DUBOVIK |
Сяргей Феліĸсавіч ДУБАВІК Сергей Фелиĸсович ДУБОВИК |
Vicechef for Leninskijdistriktspolitiet Fødselsdato: 1.2.1974 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Siarhei Dubavik er i sin stilling som vicechef for Leninskijdistriktspolitiet ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere tilbageholdt hos Leninskijdistriktspolitiet blev udsat for efter præsidentvalget i 2020. De tilbageholdte blev nægtet lægehjælp, og det paramedicinske personale, der ankom, blev intimideret for at forhindre dem i at yde lægehjælp til de tilbageholdte. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han er også ansvarlig for de handlinger, der blev begået af hans underordnede, som deltog i masseundertrykkelse af fredelige demonstranter, journalister, menneskerettighedsaktivister, arbejdere, repræsentanter for den akademiske verden og tilskuere. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
155. |
Aliaksandr Mechyslavavich ANDRYEUSKI Alexander (Alexandr) Mechislavovich ANDRIEVSKII |
Аляĸсандр Мечыслававіч АНДРЫЕЎСКІ Алеĸсандр Мечиславович АНДРИЕВСКИЙ |
Vicechef for Frunzenskijdistriktspolitiet i Minsk Fødselsdato: 29.4.1982 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Aliaksandr Andryeuski er i sin stilling som vicechef for Frunzenskijdistriktspolitiet i Minsk ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere tilbageholdt hos Frunzenskijdistriktspolitiet blev udsat for efter præsidentvalget i 2020. De tilbageholdte sad på knæ med sænket hoved i flere timer, fik voldsom prygl og blev udsat for strømpistol (taser). Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
156. |
Vital Mikhailavich MAKRYTSKI Vitalii Mikhailavich MAKRITSKII |
Віталь Міхайлавіч МАКРЫЦКІ Виталий Михайлович МАКРИЦКИЙ |
Vicechef for Oktjabrskijdistriktspolitiet i Minsk (indtil den 17. december 2020). Siden den 17. december 2020 chef for Partizanskijdistriktspolitiet i Minsk Fødselsdato: 17.2.1975 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Vital Makrytski var i sin tidligere stilling som vicechef for Oktjabrskijdistriktspolitiet i Minsk ansvarlig for at føre tilsyn med de alvorlige tilfælde med prygl og tortur mod fredelige demonstranter og tilskuere tilbageholdt hos dette distriktspoliti efter præsidentvalget i 2020. I december 2020 blev han forfremmet til stillingen som chef for Partizanskijdistriktspolitiet i Minsk. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
157. |
Yauhen Aliakseevich URUBLEUSKI Evgenii Alekseevich VRUBLEVSKII |
Яўген Аляĸсеевіч УРУБЛЕЎСКІ ЕвгенийАлеĸсеевич ВРУБЛЕВСКИЙ |
Overordnet politiassistent i Akrestinas isolationscenter for lovovertrædere Fødselsdato: 28.1.1966 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
I sin stilling som overordnet politiassistent i isolationscentret for lovovertrædere, er Yauhen Urubleuski ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, herunder tortur, som borgere tilbageholdt i tilbageholdelsescentret har været udsat for. Ifølge vidneudsagn og rapporter i medierne har han personligt deltaget i grove prygl af civile, der blev tilbageholdt i august 2020. Han er derfor ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne. |
21.6.2021 |
158. |
Mikalai Mikalaevich KARPIANKAU Nikolai Nikolaevich KARPENKOV |
Міĸалай Міĸалаевіч КАРПЯНКОЎ Ниĸолай Ниĸолаевич КАРПЕНКОВ |
Viceindenrigsminister, tidligere chef for hovedafdelingen for bekæmpelse af organiseret kriminalitet og korruption i indenrigsministeriet Fødselsdato: 6.9.1968 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Mikalai Karpiankau var i sin stilling som chef for hovedafdelingen for bekæmpelse af organiseret kriminalitet og korruption i indenrigsministeriet ansvarlig for den umenneskelige og nedværdigende behandling, som borgere, der har deltaget i fredelige protester, har været udsat for, og for vilkårlig anholdelse og tilbageholdelse af dem. Adskillige vidneudsagn, billed- og videomateriale tyder på, at gruppen under hans kommando pryglede og anholdt fredelige demonstranter og truede dem med skydevåben. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Den 6. september 2020 blev Mikalai Karpiankou filmet, da han med en stav smadrede en glasdør til en café, hvor fredelige demonstranter havde søgt tilflugt, og anholdt dem brutalt. Der er blevet offentliggjort en optagelse, hvor han udtaler, at hans afdeling vil anvende skydevåben mod demonstranter. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og for undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
159. |
Mikhail Viachaslavavich HRYB Mikhail Viacheslavovich GRIB |
Міхаіл Вячаслававіч ГРЫБ Михаил Вячеславович ГРИБ |
Chef for hovedafdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Minsk Fødselsdato: 29.7.1980 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser |
Mikhail Hryb var chef for afdelingen for indre anliggender i den regionale eksekutivkomité i Vitebsk fra marts 2019 til oktober 2020, hvorefter han blev udnævnt til chef for hovedafdelingen for indre anliggender i eksekutivkomitéen i Minsk og fik rang som generalmajor for militsen (politistyrker). |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Han er i denne egenskab ansvarlig for de handlinger, der begås af politistyrkerne i henholdsvis Vitebskregionen indtil oktober 2020 og i Minsk siden oktober 2020, herunder den voldelige undertrykkelse af fredelige demonstranter og de krænkelser af retten til fredelige forsamlinger og ytringsfriheden, der blev begået af politistyrkerne i Vitebsk og Minsk efter det hviderussiske præsidentvalg i 2020. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
|
160. |
Viktar Genadzevich KHRENIN Viktor Gennadievich KHRENIN |
Віктар Генадзевіч ХРЭНІН Виктор Геннадиевич ХРЕНИН |
Forsvarsminister Fødselsdato: 1.8.1971 Fødested: Navahrudak/Novogrudek, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser Rang: Generalløjtnant Hviderussisk pasnummer: KH2594621 |
I sin stilling som Hvideruslands forsvarsminister siden den 20. januar 2020 er Viktar Khrenin ansvarlig for den beslutning, som kommandoen for luftvåbnet og luftforsvarsstyrkerne traf efter Aliaksandr Lukashenkas instrukser, nemlig at sende et militærfly til at eskortere passagerflyet FR4978 til at tvangslande i lufthavnen i Minsk den 23. maj 2021 uden behørig begrundelse. Formålet med denne politisk motiverede beslutning var at anholde og tilbageholde oppositionsjournalisten Raman Pratasevich og Sofia Sapega og er en form for undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition i Hviderusland. |
21.6.2021 |
|
|
|
Personligt ID-nummer: 3010871K003PB1 |
Han har fremsat adskillige offentlige udtalelser, hvor han har erklæret sig rede til at anvende hæren mod fredelige demonstranter i august 2020 og sammenlignet demonstranterne med nazikollaboratører på grund af deres brug af det historiske hvid-rød-hvide flag. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition i Hviderusland og støtter Lukasjenkoregimet. |
|
161. |
Ihar Uladzimiravich HOLUB Igor Vladimirovich GOLUB |
Ігар Уладзіміравіч ГОЛУБ Игорь Владимирович ГОЛУБ |
Kommandør for de væbnede styrkers luftvåben og luftforsvar Fødselsdato: 19.11.1967 Fødested: Chernigov, Chernigovskaya Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Ukraine) Køn: mand Nationalitet: hviderusser Rang: Generalmajor |
I sin stilling som kommandør for de væbnede styrkers luftvåben og luftforsvar er Ihar Holub ansvarlig for den beslutning, som kommandoen for luftvåbnet og luftforsvarsstyrkerne traf efter Aliaksandr Lukashenkas instrukser, nemlig at sende et militærfly til at eskortere passagerflyet FR4978 til at tvangslande i lufthavnen i Minsk den 23. maj 2021 uden behørig begrundelse. Formålet med denne politisk motiverede beslutning var at anholde og tilbageholde oppositionsjournalisten Raman Pratasevich og Sofia Sapega og er en form for undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition i Hviderusland. |
21.6.2021 |
|
|
|
Hviderussisk pasnummer: KH2187962 Personligt ID-nummer: 3191167E003PB1 |
Efter hændelsen afgav Ihar Holub presseerklæringer sammen med direktøren for det hviderussiske transportministeriums luftfartsafdeling, Artem Sikorsky, hvor de begrundede de hviderussiske luftfartsmyndigheders handlinger. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition i Hviderusland og støtter Lukasjenkoregimet. |
|
162. |
Andrei Mikalaevich GURTSEVICH Andrei Nikolaevich GURTSEVICH |
Андрэй Мікалаевіч ГУРЦЕВИЧ Андрей Николаевич ГУРЦЕВИЧ |
Hovedstabschef, første næstkommandør for luftvåbnet Fødselsdato: 27.7.1971 Fødested: Baranovich, Brestregionen/Oblast, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser Rang: Generalmajor |
I sin stilling som hovedstabschef og første næstkommandør for de væbnede styrkers luftvåben og luftforsvar er Andrei Gurtsevich ansvarlig for den beslutning, som kommandoen for luftvåbnet og luftforsvarsstyrkerne traf efter Aliaksandr Lukashenkas instrukser, nemlig at sende et militærfly til at eskortere passagerflyet FR4978 til at tvangslande i lufthavnen i Minsk den 23. maj 2021 uden behørig begrundelse. |
21.6.2021 |
|
|
|
Hviderussisk pasnummer: MP3849920 Personligt ID-nummer: 3270771C016PB2 |
Formålet med denne politisk motiverede beslutning var at anholde og tilbageholde oppositionsjournalisten Raman Pratasevich og Sofia Sapega og er en form for undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition i Hviderusland. Efter hændelsen afgav han pressemeddelelser, hvor han begrundede de hviderussiske myndigheders handlinger. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition i Hviderusland og støtter Lukasjenkoregimet. |
|
163. |
Leanid Mikalaevich CHURO Leonid Nikolaevich CHURO |
Леанід Мікалаевіч ЧУРО Леонид Николаевич ЧУРО |
Generaldirektør for den statsejede virksomhed BELAERONAVIGATSIA Fødselsdato: 8.7.1956 Fødested: Køn: mand Nationalitet: hviderusser Hviderussisk pasnummer: P4289481 Personligt ID-nummer: 3080756A068PB5 |
I sin stilling som generaldirektør for den statsejede virksomhed BELAERONAVIGATSIA er Leanid Churo ansvarlig for den hviderussiske flyvekontrol. Han har derfor ansvaret for at omdirigere passagerflyet FR4978 til lufthavnen i Minsk den 23. maj 2021 uden behørig begrundelse. Formålet med denne politisk motiverede beslutning var at anholde og tilbageholde oppositionsjournalisten Raman Pratasevich og Sofia Sapega og er en form for undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition i Hviderusland. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
164. |
Aliaksei Mikalaevich AURAMENKA Alexey Nikolaevich AVRAMENKO |
Аляксей Мікалаевіч АЎРАМЕНКА Алексей Николаевич АВРАМЕНКО |
Transport- og kommunikationsminister Fødselsdato: 11.5.1977 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) Køn: mand Nationalitet: hviderusser Hviderussisk pasnummer: MP3102183 Personligt ID-nummer: 3110577A020PB2 |
Aliaksei Auramenka er i sin stilling som Hvideruslands transport- og kommunikationsminister ansvarlig for statsforvaltningen inden for civil luftfart og tilsynet med flyvekontrollen. Han har derfor ansvaret for at omdirigere passagerflyet FR4978 til lufthavnen i Minsk den 23. maj 2021 uden behørig begrundelse. Formålet med denne politisk motiverede beslutning var at anholde og tilbageholde oppositionsjournalisten Raman Pratasevich og Sofia Sapega og er en form for undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition i Hviderusland. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
165. |
Artsiom Igaravich SIKORSKI Artem Igorevich SIKORSKIY |
Арцём Ігаравіч СІКОРСКІ Артем Игоревич СИКОРСКИЙ |
Direktør for transport- og kommunikationsministeriets luftfartsafdeling Fødselsdato: 1983 Fødested: Soligorsk, Minskregionen/Oblast, tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) |
Artsiom Sikorski er i sin egenskab af Hvideruslands transport- og kommunikationsminister ansvarlig for statsforvaltningen inden for civil luftfart og tilsynet med flyvekontrollen. Han har derfor ansvaret for at omdirigere passagerflyet FR4978 til Minsk den 23. maj 2021 uden behørig begrundelse. Formålet med denne politisk motiverede beslutning var at anholde og tilbageholde oppositionsjournalisten Raman Pratasevich og Sofia Sapega og er en form for undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition i Hviderusland. |
21.6.2021 |
|
|
|
Køn: mand Nationalitet: hviderusser Hviderussisk pasnummer: MP3785448 Personligt ID-nummer: 3240483A023PB7 |
Efter hændelsen afgav han presseerklæringer sammen med kommandøren for de væbnede styrkers luftvåben og luftforsvar i Republikken Hviderusland, Ihar Holub, hvor de begrundede de hviderussiske luftfartsmyndigheders handlinger. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition og støtter Lukasjenkoregimet. |
|
166. |
Aleh Siarheevich HAIDUKEVICH Oleg Sergeevich GAIDUKEVICH |
Алег Сяргеевіч ГАЙДУКЕВІЧ Олег Сергеевич ГАЙДУКЕВИЧ |
Næstformand for det stående udvalg om internationale anliggender i Repræsentanternes Hus i Nationalforsamlingen, medlem af Nationalforsamlingens delegation for kontakter med Europarådets Parlamentariske Forsamling Fødselsdato: 26.3.1977 Fødested: Minsk, det tidligere USSR (det nuværende Hviderusland) |
Aleh Haidukevich er næstformand for det stående udvalg om internationale anliggender i Repræsentanternes Hus i Nationalforsamlingen og medlem af Nationalforsamlingens delegation for kontakter med Europarådets Parlamentariske Forsamling. Han har fremsat offentlige udtalelser, hvor han udtrykker tilfredshed med omdirigeringen af passagerflyet FR4978 til Minsk den 23. maj 2021. Formålet med denne politisk motiverede beslutning, der blev truffet uden behørig begrundelse, var at anholde og tilbageholde oppositionsjournalisten Raman Pratasevich og Sofia Sapega og er en form for undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition i Hviderusland. |
21.6.2021 |
|
|
|
Køn: mand Nationalitet: hviderusser Personligt ID-nummer: 3260377A081PB9 Pasnummer: MP2663333 |
Aleh Haidukevich har desuden fremsat offentlige udtalelser, hvor han antyder, at hviderussiske oppositionsledere kan tilbageholdes i udlandet og transporteres til Hviderusland »i bagagerummet«, og støtter dermed sikkerhedsstyrkernes aktuelle hårde fremfærd mod den hviderussiske demokratiske opposition og journalister. Han støtter dermed Lukasjenkoregimet. |
|
167. |
Ihar Anatolevich KRUCHKOU Igor Anatolevich KRUCHKOV |
Ігар Анатольевіч КРУЧКОЎ Игорь Анатольевич КРЮЧКОВ |
Chef for specialstyrkernes særlige tjeneste for aktive foranstaltninger (ASAM) under statsgrænsekomitéen Fødselsdato: 13.4.1976 Køn: mand Nationalitet: belaruser Personligt ID-nummer: 3130476M077PB6 |
I sin stilling som leder af specialstyrkernes særlige tjeneste for aktive foranstaltninger (ASAM) under statsgrænsekomitéen er Ihar Kruchkou ansvarlig for handlinger begået af styrker under hans ledelse, som er involveret i fysisk transport af migranter fra Belarus til grænsen mellem Belarus og EU-medlemsstaterne. ASAM opkræver penge for grænsepassagen fra de transporterede migranter. Disse handlinger foregår som led i »Operation Gate«. Han bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
168. |
Anatol Piatrovich LAPO Anatoliy Petrovich LAPPO |
Анатоль Пятровіч ЛАПО/ ЛАППО Анатолии Петрович ЛАППО |
Generalløjtnant, formand for Republikken Belarus' statsgrænsekomité (udnævnt den 29. december 2016), chef for de statsgrænsedelegerede Fødselsdato: 24.5.1963 Fødested: Kulakovka, Mogilevregionen/Oblast, det tidligere USSR (nu Belarus) Køn: mand Nationalitet: belaruser Pasnummer: MP4098888 Personligt ID-nummer: 3240563K033PB5 |
I sin stilling som chef for statsgrænsekomitéen er Anatol Lapo ansvarlig for handlinger foretaget af grænsekontrolorganer under hans ledelse, hvis grænsevagter ifølge foreliggende dokumentation har ledt, ført eller tvunget migranter til ulovligt at passere grænsen mellem Belarus og EU-medlemsstaterne, og hvis bevidste undladelse med hensyn til at varetage deres opgaver korrekt letter migranters forsøg på at krydse den pågældende grænse. Han er dermed ansvarlig for at tilrettelægge Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
169. |
Kanstantsin Henadzevich MOLASTAU Konstantin Gennadevich MOLOSTOV |
Канстанцін Генадзьевіч МОЛАСТАЎ Константин Геннадьевич МОЛОСТОВ |
Oberst, chef for Grodnogrænsegruppen (udnævnt den 1. oktober 2014), militær enhed 2141, statsgrænsedelegeret Fødselsdato: 30.5.1970 Fødested: Krasnoarmeysk, Saratovregionen, Den Russiske Føderation Køn: mand Nationalitet: belaruser Pasnummer: KH2479999 Personligt ID-nummer: 3300570K025PB3 |
I sin stilling som chef for Grodnogrænsegruppen er Kanstantin Molastau ansvarlig for handlinger foretaget af grænsevagter under hans ledelse. Grodnogrænsegruppens bevidste undladelse med hensyn til at varetage sine opgaver korrekt letter migranters forsøg på at krydse grænsen til EU-medlemsstaterne. Han bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
170. |
Pavel Mikalaevich KHARCHANKA Pavel Nikolaevich KHARCHENKO |
Павел Мікалаевіч ХАРЧАНКА Павел Николаевич ХАРЧЕНКО |
Chef for Polotskgrænseafdelingen Fødselsdato: 29.3.1981 Fødested: Chita, tidligere USSR (nu Den Russiske Føderation) Køn: mand Nationalitet: belaruser |
I sin stilling som chef for Polotskgrænseafdelingen er Pavel Kharchanka ansvarlig for handlinger foretaget af grænsevagter under hans ledelse. Polotskgrænseafdelingens bevidste undladelse med hensyn til at varetage sine opgaver korrekt letter migranters forsøg på at krydse grænsen til EU-medlemsstaterne. Han bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
171. |
Ihar Mikalaevich GUTNIK Igor Nikolaevich GUTNIK |
Ігар Мікалаевіч ГУТНІК Игорь Николаевич ГУТНИК |
Chef for Brestgrænsegruppen, oberst Fødselsdato: 17.12.1974 Fødested: landsbyen Zabolotye, Smolevichidistriktet, Minskregionen/Oblast, det tidligere USSR (nu Belarus) Adresse: 90 Heroes of Defense of the Brest Fortress St., 224018, Brest, Belarus Køn: mand Nationalitet: belaruser Pasnummer: BM1962867 |
I sin stilling som chef for Brestgrænsegruppen er Ihar Gutnik, der i 2018 blev deputeret ved regionalrådet i Brest som en af Lukasjenkas loyale støtter, ansvarlig for handlinger foretaget af grænsevagter under hans ledelse. Brestgrænsegruppens bevidste undladelse med hensyn til at varetage sine opgaver korrekt letter migranters forsøg på at krydse grænsen til EU-medlemsstaterne. Han bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
172. |
Aliaksandr Barysavich DAVIDZIUK Aleksandr Borisovich DAVIDIUK |
Аляксандр Барысавіч ДАВІДЗЮК Александр Борисович ДАВИДЮК |
Oberst, chef for Lidagrænseafdelingen, militær enhed 1234 (udnævnt den 27. september 2016), statsgrænserepræsentant Medlem af Lidadistriktets råd for deputerede, 28. forsamling (tiltrådte den 2. februar 2018) Fødselsdato: 4.5.1973 Fødested: Novograd-Volynsky, Zhytomyrregionen, tidligere USSR (nu Ukraine) Køn: mand Nationalitet: belaruser Pasnummer: KH2613034 Personligt ID-nummer: 3040573E050PB7 |
I sin stilling som chef for Lidagrænseafdelingen er Aliaksandr Davidziuk ansvarlig for handlinger foretaget af grænsevagter under hans ledelse. Lidagrænseafdelingens bevidste undladelse med hensyn til at varetage sine opgaver korrekt letter migranters forsøg på at krydse grænsen til EU-medlemsstaterne. Han bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
173. |
Maksim Viktaravich BUTRANETS Maxim Viktorovich BUTRANETS |
Максім Віктаравіч БУТРАНЕЦ Максим Викторович БУТРАНЕЦ |
Chef for Smorgongrænseafdelingen, militær enhed 2044 (udnævnt i marts 2018), statsgrænsedelegeret Fødselsdato: 12.12.1978 Fødested: Sverdlovsk, tidligere USSR (nu Den Russiske Føderation) Køn: mand Nationalitet: belaruser |
I sin stilling som chef for Smorgongrænsegruppen er Maksim Butranets ansvarlig for handlinger foretaget af grænsevagter under hans ledelse. Smorgongrænsegruppens bevidste undladelse med hensyn til at varetage sine opgaver korrekt letter migranters forsøg på at krydse grænsen til EU-medlemsstaterne. Maksim Butranets erklærede desuden, at antallet af migranter ved den belarusisk-litauiske grænse forblev på det sædvanlige niveau trods den betydelige stigning, der blev observeret på den litauiske side. Han bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
174. |
Anatol Anatolyevich GLAZ Anatoliy Anatolyevich GLAZ |
Анатоль Анатольевіч ГЛАЗ Анатолий Анатольевич ГЛАЗ |
Chef for afdelingen for information og digitalt diplomati (talsperson), udenrigsministeriet i Belarus Fødselsdato: 31.7.1982 Køn: mand Nationalitet: belaruser |
Anatol Glaz har været chef for afdelingen for information og digitalt diplomati og talsperson for udenrigsministeriet i Belarus siden den 11. juni 2018. Han kom i denne egenskab med en række offentlige erklæringer til støtte for Lukasjenkoregimets politik i dets seneste forsøg på at lette ulovlig passage af EU-medlemsstaternes ydre grænser. Han forsvarede også offentligt tvangslandingen af passagerflyet FR4978 i lufthavnen i Minsk den 23. maj 2021 uden behørig begrundelse. Formålet med denne politisk motiverede beslutning var at anholde og tilbageholde oppositionsjournalisten Raman Pratasevich og Sofia Sapega og er en form for undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition i Belarus. Han støtter dermed Lukasjenkoregimet. |
2.12.2021 |
175. |
Siarhei Aliaksandravich EPIKHAU Sergei Aleksandrovich EPIKHOV |
Сяргей Аляксандравіч ЕПІХАЎ Сергей Александрович ЕПИХОВ |
Dommer ved regionalretten i Minsk Fødselsdato: 16.5.1966 Adresse: 38 Timoshenko St., apt. 198, Minsk, Belarus 59 L. Tolstoy St., apt. 80, Vileika, Belarus; 14 Kedyshko St., apt. 11, Minsk, Belarus Køn: mand Nationalitet: belaruser Personligt ID-nummer: 3160566B046PB4 |
I sin stilling som dommer ved regionalretten i Minsk er Siarhei Epikhau ansvarlig for politisk motiverede afgørelser mod oppositionsledere og aktivister, navnlig domfældelsen af Maria Kolesnikova og Maksim Znak, der betragtes som politiske fanger af menneskerettighedsorganisationerne. Krænkelser af retten til forsvar og retten til en retfærdig rettergang blev rapporteret under de retssager, som blev gennemført under hans tilsyn. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
2.12.2021 |
176. |
Ihar Viachaslavavich LIUBAVITSKI Igor Viacheslavovich LIUBOVITSKI |
Ігар Вячаслававіч ЛЮБАВІЦКІ Игорь Вячеславович ЛЮБОВИЦКИЙ |
Dommer ved Republikken Belarus' øverste domstol Fødselsdato: 21.7.1983 Adresse: Vogel 1K St., apt. 17, Minsk, Belarus Køn: mand Nationalitet: belaruser Personligt ID-nummer: 3210783C002PB2 |
I sin stilling som dommer ved Republikken Belarus' højesteret er Ihar Liubavitski ansvarlig for politisk motiverede afgørelser mod oppositionsledere, aktivister og journalister, navnlig domfældelsen af oppositionens præsidentkandidat Viktar Babarika, der betragtes som politisk fange af menneskerettighedsorganisationerne. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
2.12.2021 |
177. |
Siarhei Siarheevich GIRGEL Sergei Sergeevich GIRGEL |
Сяргей Сяргеевіч ГIРГЕЛЬ Сергей Сергеевич ГИРГЕЛЬ |
Senioranklager ved rigsadvokatens afdeling for offentlig retsforfølgning Fødselsdato: 16.6.1978 Adresse: 16 Lidskaya St., apt. 165, Minsk, Belarus Køn: mand Nationalitet: belaruser Personligt ID-nummer: 3160678H018PB5 |
I sin stilling som senioranklager ved rigsadvokatens afdeling for offentlig retsforfølgning har Siarhei Girgel repræsenteret Lukasjenkoregimet i politisk motiverede sager mod oppositionsledere og medlemmer af civilsamfundet. Han har navnlig rejst tiltale mod oppositionens præsidentkandidat Viktar Babarika, der anerkendes som politisk fange af menneskerettighedsorganisationerne. Siarhei Girgel har vedvarende anmodet dommeren om lange fængselsstraffe. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
2.12.2021 |
178. |
Valiantsina Genadzeuna KULIK Valentina Gennadevna KULIK |
Валянціна Генадзьеўна КУЛІК Валентина Геннадьевна КУЛИК |
Dommer ved Republikken Belarus' øverste domstol Fødselsdato: 15.1.1960 Adresse: 54 Angarskaya St., apt. 48, Minsk, Belarus Køn: kvinde Nationalitet: belaruser Personligt ID-nummer: 4150160A119PB2 |
Valiantsina Kulik er i sin stilling som dommer ved Republikken Belarus' øverste domstol ansvarlig for politisk motiverede afgørelser mod aktivister og oppositionsledere. Navnlig afviste hun Viktar Babarikas klage med henblik på at indlede en civil sag baseret på hans klager over den centrale valgkommissions afgørelse om at nægte ham registrering som præsidentkandidat. Hun er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
2.12.2021 |
179. |
Andrei Andreevich PRAKAPUK Andrey Andreevich PROKOPUK |
Андрэй Андрэевіч ПРАКАПУК Андрей Андреевич ПРОКОПУК |
Vicedirektør i afdelingen for finansiel efterforskning i den statslige kontrolkomité i Republikken Belarus Oberst i det økonomiske politi Fødselsdato: 22.7.1973 Fødested: Kobrin, Brestregionen, Belarus Adresse: 22 Mira St., apt. 88, Priluki, Minskregionen, Belarus Køn: mand Nationalitet: belaruser Personligt ID-nummer: 3220773C061PB1 |
Andrei Prakapuk er i sin stilling som vicedirektør i afdelingen for finansiel efterforskning i den statslige kontrolkomité i Republikken Belarus ansvarlig for politisk motiverede kampagner i den pågældende afdeling mod journalister og uafhængige belarusiske medier. Han godkendte personligt en afgørelse om ransagning af det uafhængige medie TUT.by's lokaler og indledte en retssag mod TUT.by og de ansatte journalister ved TUT.by samt blokerede adgangen til webstedet TUT.by. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition samt for alvorligt at underminere retsstatsprincippet. |
2.12.2021 |
180. |
Ihar Anatolevich MARSHALAU Igor Anatolevich MARSHALOV |
Ігар Анатольевіч МАРШАЛАЎ Игорь Анатольевич МАРШАЛОВ |
Viceformand for den statslige kontrolkomité, direktør for afdelingen for finansiel efterforskning i den statslige kontrolkomité Generalmajor i det økonomiske politi Fødselsdato: 12.1.1972 Fødested: Shkolv, Mogilevregionen/Oblast, det tidligere USSR (nu Belarus) Adresse: 15 Shchukina St., Minsk, Belarus; 43A Franciska St., apt. 41, Minsk, Belarus Køn: mand Nationalitet: belaruser Personligt ID-nummer: 3120172H018PB4 |
Ihar Marshalau er viceformand for den statslige kontrolkomité og direktør for afdelingen for finansiel efterforskning i den statslige kontrolkomité. Han er i den stilling ansvarlig for at indlede den politisk motiverede sag om skattesvig mod mediet TUT.by, som angiveligt byggede på artikel 243 i Republikken Belarus' straffelov, hvilket udgør en trussel mod mediefriheden i Belarus. Han er også ansvarlig for de ransagninger, der blev foretaget i maj 2021 på TUT.by's kontor i Minsk, på regionale kontorer og i flere TUT.by-ansattes hjem. Han er ligeledes ansvarlig for tilbageholdelse af medlemmer af Belarus Press Club i december 2020, ransagning og konfiskation af genstande på kontoret for Rights of People with Disabilities, herunder den voldelige afhøring af Aleh Hrableuski og Syarhei Drazdouski i januar 2021, tilbageholdelse af og skattesvigsigtelse mod medlem af koordineringsrådet Liliya Ulasava samt ransagninger og tilbageholdelse blandt de ansatte i softwarevirksomheden PandaDoc, der stod for initiativet »Protect Belarus«, i september 2021. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition samt for alvorligt at underminere retsstatsprincippet. |
2.12.2021 |
181. |
Hanna Mikhailauna SAKALOUSKAYA Anna Mikhaylovna SOKOLOVSKAYA |
Ганна Міхайлаўна САКАЛОЎСКАЯ Анна Михайловна СОКОЛОВСКАЯ |
Dommer ved retsvæsenets kollegium for civile sager ved den øverste domstol Fødselsdato: 18.9.1955 Adresse: 22 Surhanava St., apt. 1, Minsk, Belarus Køn: kvinde Nationalitet: belaruser Personligt ID-nummer: 4180955A015P80 |
Hanna Sakalouskaya er i sin stilling som dommer ved Republikken Belarus' øverste domstol ansvarlig for den politisk motiverede afgørelse om at afvikle Belarus' PEN Center – en belarusisk civilsamfundsorganisation. Hun er ligeledes ansvarlig for en politisk motiveret afgørelse, som gik forud for afviklingen af den belarusiske Helsinkikomité (BHC), da hun den 2. september 2021 afviste klagen fra BHC vedrørende den advarsel, som var rettet til BHC fra det belarusiske justitsministerium. Hun er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
2.12.2021 |
182. |
Marat Siarheevich MARKAU Marat Sergeevich MARKOV |
Марат Сяргеевіч МАРКАЎ Марат Сергеевич МАРКОВ |
Bestyrelsesformand for den statskontrollerede TV-kanal ONT, vært for programmet »Markov: Nothing Personal« Fødselsdato: 1.5.1969 Fødested: Luninets, det tidligere USSR (nu Belarus) Køn: mand Nationalitet: belaruser |
Marat Markau er bestyrelsesformand for den statskontrollerede TV-kanal ONT og vært for programmet »Markov: Nothing Personal«. Han har i denne stilling beredvilligt givet den belarusiske offentlighed falske oplysninger om valgresultatet, protesterne og de statslige myndigheders undertrykkelse samt omstændighederne vedrørende tvangslandingen af passagerflyet FR4978 i lufthavnen i Minsk den 23. maj 2021 uden behørig begrundelse. Han er direkte ansvarlig for den måde, hvorpå kanalen ONT præsenterer oplysninger om situationen i landet, og yder dermed støtte til myndighederne, herunder Aleksandr Lukasjenka. Han støtter dermed Lukasjenkoregimet. Marat Markov gennemførte det første tvangsinterview med Raman Pratasevich, efter at Pratasevich blev tilbageholdt og ifølge flere rapporter tortureret af de belarusiske myndigheder. Marat Markov truede og intimiderede ligeledes ONT-ansatte, der strejkede efter det svigagtige præsidentvalg i 2020 og myndighedernes hårde fremfærd. Han er derfor ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
2.12.2021 |
183. |
Dzmitry Siarheevich KARSIUK Dmitriy Sergeevich KARSIUK |
Дзмітрый Сяргеевіч КАРСЮК Дмитрий Сергеевич КАРСЮК |
Dommer i den centrale distriktsret i Minsk Fødselsdato: 7.7.1995 Køn: mand Nationalitet: belaruser |
Dzmitriy Karsiuk er i sin stilling som dommer i den centrale distriktsret i Minsk ansvarlig for talrige politisk motiverede afgørelser mod fredelige demonstranter, navnlig domfældelsen af Yahor Viarshynin, Pavel Lukoyanov, Artsiom Sakovich og Mikalai Shemetau, som betragtes som politiske fanger af den belarusiske menneskerettighedsorganisation Viasna. Han har idømt personer en straf, der skal afsones i en fangelejr, i et fængsel eller under husarrest, for at deltage i fredelige protester, lave opslag på de sociale medier, anvende Belarus' hvid-rød-hvide flag og for på anden måde at udøve de borgerlige frihedsrettigheder. Han er dermed ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og alvorlig underminering af retsstatsprincippet samt undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
2.12.2021 |
B. Juridiske personer, enheder og organer, jf. artikel 2, stk. 1
|
Navn (translitteration af hviderussisk skrivemåde) (translitteration af russisk skrivemåde) |
Navn (hviderussisk skrivemåde) (russisk skrivemåde) |
Identificerende oplysninger |
Begrundelse for opførelsen på listen |
Dato for opførelse på listen |
1. |
Beltechexport |
Белтехэкспорт |
Adresse: Nezavisimosti Ave. 86-B, Minsk, Hviderusland Websted: https://bte.by/ E-mailadresse: mail@bte.by |
Beltechexport er en privat enhed, som eksporterer våben og militærudstyr, der er fremstillet af statsejede hviderussiske virksomheder, til lande i Afrika, Sydamerika, Asien og Mellemøsten. Beltechexport er tæt tilknyttet det hviderussiske forsvarsministerium. Beltechexport drager således fordel af sin forbindelse til og støtter Lukasjenkoregimet ved at skaffe præsidentens administration fordele. |
17.12.2020 |
2. |
Dana Holdings |
ТАА »Дана Холдынгз« ООО »Дана Холдингз« |
Adresse: Peter Mstislavets St. 9, pom. 3 (office 4), 220076 Minsk, Hviderusland Registreringsnummer: 690611860 Websteder: https://bir.by/; https://en.dana-holdings.com; https://dana-holdings.com/ E-mailadresse: info@bir.by Tlf.: +375 (29) 636-23-91 |
Dana Holdings er en af Hvideruslands vigtigste bygherrer og entreprenører. Virksomheden og dens datterselskaber modtog grundstykker til udvikling af adskillige store boligkomplekser og erhvervscentre. Enkeltpersoner, der angiveligt repræsenterer Dana Holdings, har tætte kontakter til præsident Aliaksandr Lukashenka. Liliya Lukashenka, præsidentens svigerdatter, beklædte en højtstående stilling i Dana Astra. Dana Holdings er stadig økonomisk aktiv i Hviderusland. Dana Holdings drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. |
17.12.2020 |
3. |
Dana Astra |
ЗТАА »Дана Астра« ИООО »Дана Астра« |
Adresse: Peter Mstislavets St. 9, pom. 9-13, 220076 Minsk, Hviderusland Registreringsnummer: 191295361 Websteder: https://bir.by/; https://en.dana-holdings.com; https://dana-holdings.com/ E-mailadresse: PR@bir.by Tlf.: +375 (17) 269-32-60, +375 17 269-32-51 |
Dana Astra, som tidligere har været en dattervirksomhed til Dana Holdings, er en af Hvideruslands vigtigste bygherrer og entreprenører. Virksomheden modtog grundstykker til udvikling af centret med flere funktioner »Minsk World«, som virksomheden annoncerer som den største investering af sin art i Europa. Enkeltpersoner, der angiveligt repræsenterer Dana Astra, har tætte kontakter til præsident Aliaksandr Lukashenka. Liliya Lukashenka, præsidentens svigerdatter, beklædte en højtstående stilling i virksomheden. Dana Astra drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. |
17.12.2020 |
4. |
GHU — den centrale økonomiske afdeling for præsidentens administration |
Главное хозяйственное управление |
Adresse: Miasnikova St. 37, Minsk, Hviderusland Websted: http://ghu.by E-mailadresse: ghu@ghu.by |
Den centrale økonomiske afdeling for præsidentens administration (GHU) er den største aktør på ejendomsmarkedet for ikkebeboelsesejendomme i Republikken Hviderusland og fører tilsyn med en lang række virksomheder. Viktar Sheiman, der som tidligere chef for ejendomsadministrationsdirektoratet for Hvideruslands præsident udøver direkte kontrol over GHU, blev af præsident Aliaksandr Lukashenka anmodet om at overvåge sikkerheden under præsidentvalget i 2020. GHU drager således fordel af sin forbindelse til og støtter Lukasjenkoregimet. |
17.12.2020 |
5. |
SYNESIS LLC |
ООО »Синезис« |
Adresse: Platonova 20B, 220005 Minsk, Hviderusland; Mantulinskaya 24, 123100 Moskva, Rusland Registreringsnummer: 190950894 (Hviderusland); 7704734000/ 770301001 (Rusland) Websted: https://synesis.partners; https://synesis-group.com/ E-mailadresse: yuriy.serbenkov@synesis.by Tlf.: +375 (17) 240-36-50 |
Synesis LLC forsyner de hviderussiske myndigheder med en overvågningsplatform til at gennemsøge og analysere videooptagelser og anvende software til ansigtsgenkendelse, hvilket gør virksomheden ansvarlig for det hviderussiske statsapparats undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition. Synesis' ansatte har forbud mod at kommunikere på hviderussisk, hvilket dermed støtter Lukasjenkoregimets politik om forskelsbehandling på grund af sprog. Hvideruslands komité for statssikkerhed (KGB) og indenrigsministerium er opført som brugere af et system oprettet af Synesis. Virksomheden drager således fordel af sin forbindelse til og støtter Lukasjenkoregimet. Synesis' tidligere chef, grundlægger og tidligere majoritetsaktionær, Alexander Shatrov har offentligt kritiseret protesterne mod Lukasjenkoregimet og relativiseret manglen på demokrati i Hviderusland. |
17.12.2020 |
6. |
AGAT Electromechanical Plant OJSC |
Агат-электромеханический завод |
Adresse: Nezavisimosti Ave. 115, 220114 Minsk, Hviderusland Websted: https://agat-emz.by/ E-mailadresse: marketing@agat-emz.by Tlf.: +375 (17) 272-01-32 +375 (17) 570-41-45 |
AGAT Electromechanical Plant OJSC er en del af den hviderussiske statsmyndighed for Republikken Hvideruslands militærindustri (alias SAMI eller den statsmilitære industrikomité), som er ansvarlig for gennemførelsen af statens militærtekniske politik og er underlagt Hvideruslands ministerråd og præsident. AGAT Electromechanical Plant OJSC fordel af sin forbindelse til og støtter Lukasjenkoregimet. Virksomheden fremstiller »Rubezh« — et barrieresystem beregnet til urobekæmpelse, som er blevet benyttet mod de fredelige demonstrationer efter præsidentvalget den 9. august 2020, hvilket gør virksomheden ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
17.12.2020 |
7. |
140 Repair Plant |
140 ремонтный завод |
Websted: 140zavod.org |
140 Repair Plant er en del af den hviderussiske statsmyndighed for Republikken Hvideruslands militærindustri (alias SAMI eller den statsmilitære industrikomité), som er ansvarlig for gennemførelsen af statens militærtekniske politik og er underlagt Hvideruslands ministerråd og præsident. 140 Repair Plant drager således fordel af sin forbindelse til og støtter Lukasjenkoregimet. Virksomheden fremstiller transportkøretøjer og pansrede køretøjer, som er blevet anvendt mod de fredelige demonstrationer efter præsidentvalget den 9. august 2020, hvilket gør virksomheden ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
17.12.2020 |
8. |
MZKT (alias VOLAT) |
МЗКТ — Минский завод колёсных тягачей |
Websted: www.mzkt.by |
MZKT (alias VOLAT) er en del af den hviderussiske statsmyndighed for Republikken Hvideruslands militærindustri (alias SAMI eller den statsmilitære industrikomité), som er ansvarlig for gennemførelsen af statens militærtekniske politik og er underlagt Hvideruslands ministerråd og præsident. MZKT (alias VOLAT) drager således fordel af sin forbindelse til og støtter Lukasjenkoregimet. De ansatte i MZKT, som protesterede under Aliaksandr Lukashenkas besøg på fabrikken og strejkede efter præsidentvalget i Hviderusland i 2020, blev afskediget, hvilket gør virksomheden ansvarlig for brud på menneskerettighederne. |
17.12.2020 |
9. |
Sohra Group / Sohra LLC |
ООО Сохра |
Adresse: Revolucyonnaya 17/19, office no. 22, 220030 Minsk, Hviderusland Registreringsnummer: 192363182 Websted: http://sohra.by/ E-mailadresse: info@sohra.by |
Virksomheden Sohra har tilhørt Aliaksandr Zaitsau, en af de mest indflydelsesrige forretningsmænd i Hviderusland, som har tæt tilknytning til de hviderussiske politiske ledere og er en nær rådgiver for Aliaksandr Lukashenkas ældste søn Viktar. Sohra promoverer hviderussiske industriprodukter i lande i Afrika og Mellemøsten. Virksomheden var med til at grundlægge forsvarsvirksomheden BSVT-New Technologies, der beskæftiger sig med våbenproduktion og missilmodernisering. Sohra, der udnytter sin privilegerede stilling, fungerer som stedfortræder mellem hviderussiske politiske ledere og statsejede virksomheder og udenlandske partnere i Afrika og Mellemøsten. Den har også beskæftiget sig med guldminedrift i afrikanske lande på grundlag af koncessioner fra Lukasjenkoregimet. Sohra Group drager således fordel af Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
10. |
Bremino Group LLC |
ООО »Бремино групп« |
Adresse: Niamiha 40, 220004 Minsk, Hviderusland; Bolbasovo village, Zavodskaya 1k, Orsha Region/Oblast, Hviderusland Registreringsnummer: 691598938 Websted: http://www.bremino.by E-mailadresse: office@bremino.by; marketing@bremino.by |
Bremino Group er initiativtager til og medadministrator af projektet vedrørende den særlige økonomiske zone Bremino-Orsha, der blev oprettet ved præsidentdekret undertegnet af Aliaksandr Lukashenka. Virksomheden har modtaget statsstøtte til at udvikle zonen Bremino-Orsha samt en række finansielle og skattemæssige fordele og andre fordele. Ejerne af Bremino Group — Aliaksandr Zaitsau, Mikalai Varabei og Aliaksei Aleksin — hører til inderkredsen af Lukashenkatilknyttede forretningsfolk og har tætte forbindelser til Aliaksandr Lukashenka og hans familie. Bremino Group drager således fordel af Lukasjenkoregimet. Bremino Group ejer transport- og logistikcentret (TLC) ved den hviderussisk-polske grænse — Bremino-Bruzgi, som Lukasjenkoregimet anvendte som husly for migranter, der er blevet transporteret til grænsen mellem Hviderusland og Unionen med det formål at passere den ulovligt. Det var også ved Bremino-Bruzgi TLC, at Aliaksandr Lukashenkas propagandabesøg hos migranterne fandt sted. Bremino Group bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
21.6.2021 |
11. |
Globalcustom Management LLC |
ООО »Глобалкастом-менеджмент« |
Adresse: Nemiga 40/301, Minsk, Hviderusland Registreringsnummer: 193299162 Websted: https://globalcustom.by/ E-mailadresse: info@globalcustom.by |
Globalcustom Management er knyttet til ejendomsadministrationsdirektoratet for Hvideruslands præsident, der tidligere ledtes af Victor Sheiman, som har været opført på listen af Unionen siden 2004. Virksomheden er involveret i smugling af varer til Rusland, hvilket ikke ville være muligt uden samtykke fra Lukasjenkoregimet, der kontrollerer grænsevagterne og toldmyndighederne. Den privilegerede stilling inden for blomstereksport til Rusland, som virksomheden drager fordel af, er også betinget af støtte fra regimet. Globalcustom Management var den første ejer af GardService, den eneste private virksomhed, som Aliaksandr Lukashenka har givet tilladelse til at anvende våben. Globalcustom Management drager således fordel af Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
12. |
Belarusski Avtomobilnyi Zavod (BelAZ) / OJSC »BELAZ« Open Joint Stock Company »BELAZ« — Management Company of Holding »BELAZ-HOLDING« |
ААТ »БЕЛАЗ« ОАО »БЕЛАЗ« |
Adresse: 40 let Octyabrya street 4, 222161, Zhodino, Minsk region/Oblast, Hviderusland Websted: https://belaz.by |
OJSC BelAZ er en af de førende statsejede virksomheder i Hviderusland og en af de største producenter af store lastbiler og store tipvogne i verden. Den er kilde til betydelige indtægter for Lukasjenkoregimet. Aliaksandr Lukashenka har udtalt, at regeringen altid vil støtte virksomheden, og beskrevet den som »hviderussisk mærkevare« og »del af den nationale arv«. OJSC BelAZ har tilbudt, at dens lokaler og udstyr kan anvendes til at holde et politisk stormøde til støtte for Lukasjenkoregimet. OJSC BelAZ drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. Ansatte hos OJSC BelAZ, som deltog i strejker og fredelige protester efter det manipulerede valg i august 2020 i Hviderusland, blev truet med fyring og intimideret af virksomhedens ledelse. En gruppe af ansatte blev låst inde af OJSC BelAZ for at forhindre dem i at tilslutte sig de øvrige demonstranter. Virksomhedens ledelse præsenterede en strejke som et personalemøde over for medierne. OJSC BelAZ er dermed ansvarlig for undertrykkelse af civilsamfundet og støtter Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
13. |
Minskii Avtomobilnyi Zavod (MAZ) / OJSC »MAZ« Open Joint Stock Company »Minsk Automobile Works« — Management Company of »BELAVTOMAZ« Holding |
ААТ »Мiнскi аўтамабiльны завод« ОАО »Минский автомобильный завод« |
Adresse: Socialisticheskaya 2, 220021 Minsk, Hviderusland Websted: http://maz.by/ Registreringsdato: 16.7.1944 Tlf. +375 (17) 217-22-22; +8000 217-22-22 |
OJSC bilfabrikken i Minsk (MAZ) er en af de største statsejede bilproducenter i Hviderusland. Aliaksandr Lukashenka har beskrevet den som »en af landets vigtigste industrivirksomheder«. Den er en indtægtskilde for Lukasjenkoregimet. OJSC MAZ har tilbudt, at dens lokaler og udstyr kan anvendes til at holde et politisk stormøde til støtte for regimet. OJSC MAZ drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. Ansatte hos OJSC MAZ, som deltog i strejker og fredelige protester efter det manipulerede valg i august 2020 i Hviderusland, blev truet med fyring og intimideret af virksomhedens ledelse. En gruppe af ansatte blev låst inde af OJSC MAZ for at forhindre dem i at tilslutte sig de øvrige demonstranter. OSJC MAZ er dermed ansvarlig for undertrykkelse af civilsamfundet og støtter Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
14. |
Logex |
ТАА »Лагекс« ООО »Логекс« |
Adresse: 24 Kommunisticheskaya Str., office 2, Minsk, Hviderusland Registreringsnummer: 192695465 Websted: http://logex.by/ E-mailadresse: info@logex.by |
Logex er knyttet til Aliaksandr Shakutsin, en forretningsmand tæt på Lukasjenkoregimet, som er blevet opført på listen af Unionen. Virksomheden er involveret i eksport af blomster til Den Russiske Føderation til dumpingpriser, hvilket ikke ville være muligt uden samtykke fra regimet, der kontrollerer grænsevagterne og toldmyndighederne. Den privilegerede stilling inden for blomstereksport til Rusland, som virksomheden drager fordel af, er også betinget af støtte fra regimet. De vigtigste hviderussiske leverandører af afskårne blomster er virksomheder, der er tæt tilknyttet republikkens ledere. Logex drager således fordel af Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
15. |
JSC »NNK« (Novaia naftavaia kampania) / New Oil Company |
ЗАТ »ННК« (Новая нафтавая кампанiя) ЗАО »ННК« (Новая нефтяная компания) |
Adresse: Rakovska St. 14W room 7, 5th floor, Minsk, Hviderusland Registreringsnummer: 193402282 |
Novaya Neftnaya Kompaniya (NNK), New Oil Company, er en enhed, der blev grundlagt i marts 2020. Det er den eneste private virksomhed med tilladelse til at eksportere olieprodukter fra Hviderusland, hvilket er udtryk for tætte forbindelser til myndighederne og den højeste grad af statslige privilegier. NNK ejes af Interservice, en virksomhed, der tilhører Mikalai Varabei, som er en af de førende forretningsfolk, der drager fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. Det rapporteres også, at NNK er knyttet til Aliaksei Aleksin, en anden fremtrædende hviderussisk forretningsmand, der drager fordel af Lukasjenkoregimet. Ifølge rapporter i medierne grundlagde Aliaksei Aleskin NNK sammen med Mikalai Varabei. NNK blev også brugt af de hviderussiske myndigheder til at tilpasse den hviderussiske økonomi til Unionens restriktive foranstaltninger. NNK drager således fordel af Lukasjenkoregimet. |
21.6.2021 |
16. |
Belaeronavigatsia statsejet virksomhed |
Белаэранавiгацыя Дзяржаўнае прадпрыемства Белаэронавигация Государственное предприятие |
Adresse: 19 Korotkevich St., 220039 Minsk, Hviderusland Registreringsdato: 1996 Websted: http://www.ban.by/ E-mailadresse: office@ban.by Tlf.: +375 (17) 215-40-51 Fax: +375 (17) 213-41-63 |
Den statsejede virksomhed Belaeronavigatsia er ansvarlig for den hviderussiske flyvekontrol. Den har derfor ansvaret for at omdirigere passagerflyet FR4978 til lufthavnen i Minsk den 23. maj 2021 uden behørig begrundelse. Formålet med denne politisk motiverede beslutning var at anholde og tilbageholde oppositionsjournalisten Raman Pratasevich og Sofia Sapega og er en form for undertrykkelse af civilsamfundet og den demokratiske opposition i Hviderusland. Den statsejede virksomhed Belaeronavigatsia er dermed ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet og den demokratiske opposition. |
21.6.2021 |
17. |
Open Joint Stock Company »Belavia Belarusian Airlines« |
ААТ »Авiякампанiя Белавiя« ОАО »Авиакомпания Белавиа« |
Adresse: 14A Nemiga St., 220004 Minsk, Hviderusland Registreringsdato: 4.1.1996 Registreringsnummer: 600390798 |
OJSC Belavia Belarusian Airlines er det statsejede nationale luftfartsselskab. Aliaksandr Lukashenka lovede, at hans regering ville yde al mulig støtte til Belavia, efter at Unionen besluttede at indføre forbud mod overflyvning af Unionens luftrum og adgang til Unionens lufthavne for alle hviderussiske luftfartsselskaber. I den forbindelse nåede han til enighed med Ruslands præsident, Vladimir Putin, om at åbne nye flyruter for Belavia. Belavias ledelse meddelte ligeledes sine medarbejdere, at de ikke skulle protestere mod valguregelmæssigheder og massetilbageholder i Hviderusland, eftersom Belavia er en statsejet virksomhed. Belavia drager således fordel af og støtter Lukasjenkoregimet. Belavia har medvirket til at bringe migranter fra Mellemøsten til Hviderusland. De migranter, der ønsker at passere Unionens ydre grænse, er fløjet til Minsk om bord på fly, der drives af Belavia, fra en række mellemøstlige lande, navnlig Libanon, UAE og Tyrkiet. For at muliggøre dette åbnede Belavia nye luftruter og udvidede antallet af fly på de eksisterende ruter. Lokale rejsearrangører har fungeret som mellemled med hensyn til at sælge Belaviabilletter til håbefulde migranter og derved hjulpet Belavia med at holde lav profil. Belavia bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
18. |
Republican unitary enterprise »TSENTRKURORT« |
Рэспублiканскае унiтарнае прадпрыемства »ЦЭНТРКУРОРТ« Республиканское унитарное предприятие »ЦЕНТРКУРОРТ« |
Adresse: 39 Myasnikova St., 220030 Minsk, Hviderusland Registreringsdato: 12.8.2003 Registreringsnummer: 100726604 |
Det statsejede turistselskab, Tsentrkurort, er en del af ejendomsadministrationsdirektoratet for Hvideruslands præsident. Det rapporteres, at Tsentrkurort er en af de virksomheder, der koordinerer den strøm af migranter, der har til hensigt at krydse grænsen mellem Hviderusland og Unionen. Tsentrkurort har hjulpet mindst 51 irakiske borgere med at få visa til deres besøg i Hviderusland og undertegnet en kontrakt for befordringstjenester med det hviderussiske selskab »Stroitur«, som tilbyder busleje, inkl. chauffør. De busser, som Tsentrkurort havde bestilt, befordrede migranter, herunder børn, fra lufthavnen i Minsk til hoteller. Tsentrkurort bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
19. |
Oskartour LLC |
ООО Оскартур |
Adresse: 25 Karl Marx St., room 1n, Minsk, Hviderusland Registreringsdato: 18.10.2016 Registreringsnummer: 192721937 |
Oskartur er en rejsearrangør, der har hjulpet migranter, der kommer fra Irak, med at få visa og organiseret deres efterfølgende rejse til Hviderusland med fly fra Bagdad til Minsk. De pågældende irakiske migranter blev senere befordret til grænsen mellem Hviderusland og Unionen med henblik på ulovlig passage. Takket være Oskartur og dets kontakter til irakiske luftfartsselskaber, de hviderussiske myndigheder og det statsejede selskab, Tsentrkurort, blev der gennem de irakiske luftfartsselskaber indsat regelmæssige fly fra Bagdad til Minsk for at transportere flere personer til Hviderusland med henblik på ulovlig passage af Unionens ydre grænser. Oskartour deltog i den hviderussiske sikkerhedstjenestes og de statsejede selskabers ulovlige grænsepassageordning. Det bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
20. |
Republican subsidiary unitary enterprise »Hotel Minsk« |
Гатэль »Мiнск« Республиканское дочернее унитарное предприятие »Отель »Минск«« |
Adresse: 11 Nezavisimosti Ave., Minsk, Hviderusland Registreringsdato: 26.12.2016/3.4.2017 Registreringsnummer: 192750964 Websted: http://hotelminsk.by/ E-mailadresse: hotelminsk@udp.gov.by; marketing@hotelminsk.by Tlf. +375 (17) 209-90-61 Fax +375 (17) 200-00-72 |
Hotel Minsk er et datterselskab af ejendomsadministrationsdirektoratet for Hvideruslands præsident — et regeringsagentur, som rapporterer direkte til præsidenten. Hotel Minsk deltog i den hviderussiske sikkerhedstjenestes og de statsejede selskabers ulovlige grænsepassageordning. Migranter blev indkvarteret på hotellet, inden de blev transporteret til grænsen mellem Hviderusland og Unionen med henblik på at passere den ulovligt. Irakiske migranter havde angivet Hotel Minsk som midlertidigt opholdssted i deres hviderussiske visumansøgninger, der blev indgivet, umiddelbart før de ankom til Hviderusland. Hotel Minsk bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
21. |
Open Joint Stock Company »Hotel Planeta« |
ААТ »Гасцiнiца Планета« OAO »Гостиница Планета« |
Adresse: 31 Pobediteley Ave., Minsk, Hviderusland Registreringsdato: 1.2.1994/6.3.2000 Registreringsnummer: 100135173 E-mailadresse: planeta@udp.gov.by Websted: https://hotelplaneta.by/ Tlf. +375 (17) 226-78-53 Fax +375 (17) 226-78-55 |
OJSC Hotel Planeta er et datterselskab af ejendomsadministrationsdirektoratet for Hvideruslands præsident — et regeringsagentur, som rapporterer direkte til præsidenten. Hotel Planeta deltog i den hviderussiske sikkerhedstjenestes og de statsejede selskabers ulovlige grænsepassageordning. Migranter blev indkvarteret på hotellet, inden de blev transporteret til grænsen mellem Hviderusland og Unionens med henblik på at passere den ulovligt. De betalte 1 000 USD til et rejsebureau i Bagdad for flyrejsen, et turistvisum og et ophold på hotellet. Hotel Planeta bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
22. |
ASAM (Asobnaia sluzhba aktyunykh merapryemstvau) OSAM (Otdiel’naya sluzhba aktivnykh mieropriyatiy) |
Асобная служба актыўных мерапрыемстваў (АСАМ) Отдельная служба активных мероприятий (ОСАМ) |
Adresse: State Border Committee of the Republic of Belarus, 24 Volodarsky St., 220050 Minsk, Hviderusland |
ASAM (særlig tjeneste til aktiv indsats) er en særlig hviderussisk grænsekontrolenhed kontrolleret af Viktar Lukashenka og ledet af Ihar Kruchkou. ASAM-styrker organiserer som led i særoperationen »Gate« ulovlige grænsepassager gennem Hviderusland til EU-medlemsstater og er direkte involveret i fysisk at transportere migranter over på den anden side af grænsen. ASAM opkræver desuden betaling af de transporterede migranter for grænsepassagen. ASAM bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
23. |
Cham Wings Airlines |
|
Adresse: P.O. Box 30588 Damascus, Syrien Websted: https://chamwings.com/ |
Cham Wings Airlines er et flyselskab, der flyver charterflyvninger fra Syrien til Hviderusland. Selskabet øgede antallet af flyvninger fra Damaskus til Minsk i sommeren 2021 med henblik på at transportere migranter til Hviderusland, som havde til hensigt ulovligt at passere Unionens ydre grænser. I efteråret 2021 åbnede Cham Wings også to nye kontorer i Minsk for at kunne organisere flyvningerne mellem Damaskus og Minsk. Cham Wings Airlines bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
24. |
VIP Grub |
|
Adresse: Büyükdere Cad., No:201, Istanbul, Tyrkiet |
VIP Grub er en pas- og visumtjeneste hjemmehørende i Istanbul, Tyrkiet, som organiserer rejser til Hviderusland med det eksplicitte formål at lette migration til Unionen. VIP Grub reklamerer aktivt med migration til Unionen. VIP Grub bidrager dermed til Lukasjenkoregimets aktiviteter, der letter ulovlig passage af Unionens ydre grænser. |
2.12.2021 |
25. |
Open Joint Stock Company »Grodno Azot« Herunder afdelingen »Khimvolokno Plant« JSC »Grodno Azot« |
ААТ »Гродна Азот« ОАО »Гродно Азот« Фiлiял »Завод Хiмвалакно« ААТ »Гродна Азот« Филиал »Завод Химволокно« ОАО »Гродно Азот« |
Adresse: 100 Kosmonavtov Ave., Grodno/Hrodna, Hviderusland Registreringsdato: 1965 Registreringsnummer: 500036524 Websted: https://azot.by/en/ Adresse: 4 Slavinskogo St., 230026 Grodno/Hrodna, Hviderusland Registreringsdato: 12.5.2000 Registreringsnummer: 590046884 Websted: www.grodno-khim.by E-mailadresse: office@grodno-khim.by; market@grodno-khim.by; ppm@grodno-khim.by; tnp@grodno-khim.by Tlf./fax: +375 (152) 39-19-00, +375 (152) 39-19-44 |
OJSC Grodno Azot er en stor statsejet producent af nitrogenprodukter, hjemmehørende i Grodno/Hrodna. Aliaksandr Lukashenka har beskrevet den som »en meget vigtig og strategisk virksomhed«. Grodno Azot ejer også Khimvolokno Plant, som er storproducent af garn og fibre af polyamid og polyester og kompositmaterialer. Grodno Azot og dens Khimvolokno Plant er en væsentlig indtægtskilde for Lukasjenkoregimet. Grodno Azot støtter dermed Lukasjenkoregimet. Aliaksandr Lukashenka har besøgt virksomheden og mødtes med repræsentanter for den og drøftet modernisering af fabrikken og forskellige former for statsstøtte. Aliaksandr Lukashenka har også lovet, at et lån vil blive brugt til at bygge en ny nitrogenfabrik i Grodno/Hrodna. Grodno Azot drager således fordel af Lukasjenkoregimet. De arbejdstagere hos Grodno Azot, herunder arbejdstagerne på Khimvolokno Plant, der deltog i fredelige protester mod regimet og strejkede, blev afskediget, intimideret og truet af både Grodno Azots ledelse og regimets repræsentanter. Grodno Azot er dermed ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet. |
2.12.2021 |
26. |
State Production Association »Belorusneft« |
Дзяржаўнае вытворчае аб’яднанне »Беларуснафта« Государственное производственное объединение »Белоруснефть« |
Adresse: 9 Rogachevskaya St., 246003 Gomel/Homyel, Hviderusland Registreringsdato: 25.2.1966 Registreringsnummer: 400051902 |
Belorusneft er et statsejet selskab, der driver virksomhed i den petrokemiske sektor. Selskabets ledelse afskedigede arbejdstagere, som gik i strejke, deltog i protester mod regimet eller åbent støttede disse protester. Belorusneft er dermed ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet. |
2.12.2021 |
27. |
Open Joint Stock Company »Belshina« |
AAT »Белшина« ОАО »Белшина« |
Adresse: 4 Minskoe Shosse St., 213824 Bobruisk, Hviderusland Registreringsdato: 10.1.1994 Registreringsnummer: 700016217 Websted: http://www.belshinajsc.by/ |
OJSC Belshina er et af de førende statsejede selskaber i Hviderusland og storproducent af bildæk. Som sådant er det en væsentlig indtægtskilde for Lukasjenkoregimet. Den hviderussiske stat nyder direkte godt af Belshinas indtjening. Belshina støtter således Lukasjenkoregimet. De ansatte hos Belshina, der protesterede og gik i strejke efter præsidentvalget i 2020 i Hviderusland, blev afskediget. Belshina er dermed ansvarlig for undertrykkelsen af civilsamfundet. |
2.12.2021 |
BILAG II
Websteder med oplysning om de kompetente myndigheder i artikel 3, artikel 4, stk. 2, og artikel 5, og adresse til brug ved meddelelser til Europa-Kommissionen
BELGIEN
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIEN
https://www.mfa.bg/en/101
TJEKKIET
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANMARK
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTLAND
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRÆKENLAND
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIEN
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANKRIG
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
KROATIEN
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIEN
https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
LETLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
UNGARN
http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
ΜΑLTA
https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx
NEDERLANDENE
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ØSTRIG
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLEN
https://www.gov.pl/web/dyplomacja
PORTUGAL
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
RUMÆNIEN
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIET
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVERIGE
http://www.ud.se/sanktioner
DET FORENEDE KONGERIGE
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Europa-Kommissionen underrettes på følgende adresse:
Europa-Kommissionen
Tjenesten for Udenrigspolitiske Instrumenter (FPI)
EEAS 07/99
1049 Bruxelles, Belgien
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
BILAG III
Liste over udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. artikel 1a og 1b
1. Følgende skydevåben, ammunition og tilbehør hertil:
Skydevåben, der ikke er underlagt ML 1 og ML 2 på Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr ( 7 ) (»den fælles liste over militært udstyr«)
Ammunition, der er specielt designet til skydevåben opført i 1.1 og specielt designede komponenter dertil
Våbensigter, som ikke er underlagt den fælles liste over militært udstyr.
2. Bomber og håndgranater, som ikke er underlagt den fælles liste over militært udstyr.
3. Følgende køretøjer:
Køretøjer udstyret med en vandkanon, der er specielt konstrueret eller modificeret med henblik på bekæmpelse af optøjer
Køretøjer, der er specielt konstrueret eller modificeret til at blive elektrificeret for at afvise angribere
Køretøjer, der er specielt konstrueret eller modificeret til at fjerne barrikader, herunder byggeudstyr med ballistisk beskyttelse
Køretøjer, der er specielt konstrueret til transport eller overførsel af fanger og/eller arrestanter
Køretøjer, der er specielt konstrueret til at indsætte mobile barrierer
Komponenter til de i punkt 3.1-3.5 anførte køretøjer, som er specielt designet til bekæmpelse af optøjer.
Note 1: Dette punkt omfatter ikke køretøjer, som er specielt konstrueret til brandbekæmpelse.
Note 2: Under punkt 3.5 forstås ved udtrykket »køretøjer« også påhængsvogne.
4. Følgende sprængstoffer og tilknyttet udstyr:
Udstyr og anordninger specielt konstrueret til at iværksætte eksplosioner med elektriske eller ikke-elektriske midler, herunder tændapparater, detonatorer, sprængkapsler, boostere og detonationslunter, og specielt konstruerede komponenter hertil, bortset fra dem, der er specielt konstrueret til specifik handelsbrug, der består i styring eller betjening ved hjælp af sprængstof af andet udstyr eller anordninger, hvis funktion ikke er at fremkalde eksplosioner (f.eks. air bag-pumper i biler og elektriske overspændingssikringer i sprinklerudløsere)
Lineære sprængskæreladninger, som ikke er underlagt den fælles liste over militært udstyr
Andre sprængladninger, som ikke er underlagt den fælles liste over militært udstyr, og tilknyttede stoffer, som angivet nedenfor:
amatol
nitrocellulose (indeholdende mere end 12,5 % nitrogen)
nitroglycol
pentaerythritoltetranitrat (PETN)
picrylchlorid
2,4,6-trinitrotoluen (TNT).
5. Følgende beskyttelsesudstyr, som ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til ML 13 på den fælles liste over militært udstyr:
Armerede beskyttelsesdragter, der giver ballistisk beskyttelse og/eller beskyttelse mod knivoverfald
Hjelme, der giver ballistisk beskyttelse og/eller beskyttelse mod fragmentationsbomber, hjelme til brug under optøjer, skjolde til brug under optøjer og ballistiske skjolde.
Note: Dette punkt omfatter ikke:
6. Simulatorer til undervisning i brug af skydevåben og specielt konstrueret software hertil, undtagen simulatorer, som er underlagt eksportkontrol i henhold til ML 14 på den fælles liste over militært udstyr.
7. Natoptagelses- og termalt afbildningsudstyr og billedforstærkerrør, bortset fra det, der er underlagt den fælles liste over militært udstyr.
8. Barberbladspigtråd.
9. Militærknive, kampknive og bajonetter med en bladlængde på mere end 10 cm.
9a. Kemikalier til oprørskontrol som defineret i artikel 1A004.a.4 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/1749 af 7. oktober 2020 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 428/2009 om en fællesskabsordning for kontrol med udførsel, overførsel, mæglervirksomhed og transit i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse.
10. Produktionsudstyr specielt konstrueret til de emner, der er nævnt i denne liste.
11. Speciel teknologi til udvikling, produktion eller anvendelse af de emner, der er nævnt i denne liste.
BILAG IV
Udstyr, teknologi og software, jf. artikel 1c og 1d
Generel note
Uanset indholdet af dette bilag finder bilaget ikke anvendelse på:
udstyr, teknologi eller software, der er specificeret i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 428/2009 ( 8 ) eller den fælles liste over militært udstyr, eller
software, der er udviklet til installation af brugeren uden yderligere væsentlig støtte fra leverandøren, og som generelt er tilgængeligt for offentligheden ved salg uden begrænsninger fra lager ved detailsalgssteder i en af følgende former:
salg fra fysiske butikker
postordresalg
elektroniske transaktioner eller
telefonsalg eller
software, der er til fri, offentlig anvendelse.
Kategorierne A, B, C, D og E henviser til de kategorier, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 428/2009.
Udstyr, teknologi og software, jf. artikel 1c og 1d, er:
Liste over udstyr:
Ikke brugt.
Ikke brugt.
»Software« til brug for »udvikling«, »produktion« eller »anvendelse« af det udstyr, der er specificeret i A, og »software« med egenskaber som, eller som udfører eller simulerer de samme funktioner som det udstyr, der er specificeret i A ovenfor.
»Teknologi« til brug for »udvikling«, »produktion« eller »anvendelse« af udstyret specificeret i A.
Udstyr, teknologi og software, der falder ind under disse kategorier, henhører kun under anvendelsesområdet for dette bilag, i den udstrækning det falder ind under den generelle beskrivelse »systemer til aflytning og overvågning af internet-, telefon- og satellitkommunikation«.
Med henblik på dette bilag forstås ved »overvågning«: indhentning, uddragelse, afkodning, optagelse, behandling, analyse og arkivering af opkaldsindhold og netværksdata.«
BILAG V
LISTE OVER FYSISKE ELLER JURIDISKE PERSONER, JF. ARTIKEL 1e, STK. 7, ARTIKEL 1f, STK. 7, OG ARTIKEL 1fa, STK. 1
Belarus' forsvarsministerium.
BILAG Va
LISTE OVER PRODUKTER OG TEKNOLOGI, JF. ARTIKEL 1f, STK. 1, OG ARTIKEL 1fa, STK. 1
Generelle noter, akronymer og forkortelser samt definitioner i bilag I til forordning (EU) 2021/821 finder anvendelse i dette bilag med undtagelse af "Del I – Generelle noter, akronymer og forkortelser samt definitioner, generelle noter til bilag I, punkt 2".
Definitioner af termer, der anvendes i Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr (CML) ( 24 ), finder anvendelse i dette bilag.
Uden at det berører denne forordnings artikel 1m, er ikke-kontrollerede produkter, der indeholder en eller flere af de komponenter, der er opført i dette bilag, ikke omfattet af kontrollen i henhold til denne forordnings artikel 1f og 1fa.
Kategori I – Elektronik
Elektronisk udstyr og komponenter.
"Mikroprocessormikrokredsløb", "mikrocomputermikrokredsløb", mikrocontrollermikrokredsløb med en eller flere af følgende egenskaber:
En ydelseshastighed på mindst 5 gigaflops og en aritmetisk logisk enhed med en adgangsbredde på mindst 32 bit
En klokfrekvens på over 25 MHz eller
Mere end én data- eller instruktionsbus eller seriel kommunikationsport, der giver en direkte ekstern forbindelse mellem parallelle "mikroprocessormikrokredsløb" med en overføringshastighed, der er højere end 2,5 Mbyte/s.
Integrerede hukommelseskredsløb som følger:
Elektrisk sletbare programmerbare read-only-hukommelser (EEPROMs) med lagerkapacitet:
Mere end 16 Mbits pr. pakning til flashhukommelsestyper eller
Over en af følgende grænser for alle andre EEPROM-typer:
Mere end 1 Mbit pr. pakke eller
Mere end 256 kbit pr. pakke og en maksimal adgangstid på mindre end 80 ns
Statiske random-access-hukommelser (SRAMs) med lagerkapacitet:
Mere end 1 Mbit pr. pakke eller
Mere end 256 kbit pr. pakke og en maksimal adgangstid på mindre end 25 ns
Analog-til-digital-konvertere med en eller flere af følgende egenskaber:
Opløsning på mindst 8 bit, men mindre end 12 bit, med en uddatahastighed på over 200 megaaftastninger pr. sekund (MSPS)
Opløsning på 12 bit med en uddatahastighed på over 105 megaaftastninger pr. sekund (MSPS)
Opløsning på mere end 12 bit, men lig med eller mindre end 14 bit, med en uddatahastighed på over 10 mio. ord pr. sekund MSPS) eller
Opløsning på mere end 14 bit med en uddatahastighed på over 2,5 megaaftastninger pr. sekund (MSPS)
Logiske anordninger, der er programmerbare på stedet, og som har et maksimalt antal single-ended digitale inputs/outputs på mellem 200 og 700
Processorer til Fast Fourier-transformation (FFT) med en normeret udførelseshastighed for en 1 024 -punkts kompleks FFT på mindre end 1 ms
Kundespecificerede integrerede kredsløb, for hvilke funktionen er ukendt, eller eksportkontrolstatus for det udstyr, i hvilket de integrerede kredsløb skal anvendes, er ukendt for producenten, med en eller flere af følgende egenskaber:
Mere end 144 terminaler eller
Typisk "basal transmissionsforsinkelse" på mindre end 0,4 ns
"Elektroniske vakuumenheder" med vandrefelt, pulserende eller kontinuerlig bølge som følger:
Koblede hulrumsanordninger eller derivater af disse
Enheder baseret på helixkredsløb eller foldede eller snoede bølgelederkredsløb eller derivater heraf, med en eller flere af følgende egenskaber:
"Momentan båndbredde" på mindst en halv oktav og et produkt af gennemsnitlig effekt (udtrykt i kW) og frekvens (udtrykt i GHz) på mere end 0,2; eller
"Momentan båndbredde" på mindre end en halv oktav og et produkt af gennemsnitlig effekt (udtrykt i kW) og frekvens (udtrykt i GHz) på mere end 0,4;
Fleksible bølgeledere, konstrueret til brug ved frekvenser på mere end 40 GHz
Akustisk bølgeudstyr og surface skimming (fladt volumen) akustisk bølgeudstyr med en eller flere af følgende egenskaber:
Bærefrekvens på over 1 GHz eller
Bærefrekvens på højst 1 GHz og
"Frekvenssidesløjfedæmpning" på mere end 55 dB
Produktet af den største forsinkelse og båndbredden (tid i mikrosekunder og båndbredde i MHz) på mere end 100 eller
Spredningsforsinkelse på mere end 10 mikrosekunder
Teknisk note: I forbindelse med X.A.I.001.i forstås ved 'frekvenssidesløjfedæmpning' den maksimale dæmpningsværdi, der er specificeret i databladet.
"Celler" som følger:
"Primærceller" med en "energitæthed" på højst 550 Wh/kg ved 293 K (20 °C)
"Sekundærceller" med en "energitæthed" på højst 350 Wh/kg ved 293 K (20 °C)
Note: X.A.I.001.j lægger ikke eksportkontrol på batterier, herunder enkeltcellebatterier.
Tekniske noter:
I forbindelse med X.A.I.001.j. beregnes energitætheden (Wh/kg) som den nominelle spænding ganget med den nominelle kapacitet i amperetimer (Ah) divideret med massen i kg. Hvis den nominelle kapacitet ikke er angivet, beregnes energitætheden som den nominelle spænding i anden og derefter ganget med udladningstiden i timer divideret med udladningsbelastningen i ohm og massen i kg.
I forbindelse med X.A.I.001.j. defineres en "celle" som en elektrokemisk anordning, der har positive og negative elektroder og en elektrolyt, og som er en kilde til elektrisk energi. Den er grundbyggeklodsen i et batteri.
I forbindelse med X.A.I.001.j.1. er en "primærcelle" en "celle", der ikke er beregnet til at blive ladet af en anden kilde.
I forbindelse med X.A.I.001.j.2. er en "sekundærcelle" en "celle", der er beregnet til at blive ladet af en ekstern elektrisk kilde.
"Superledende" elektromagneter eller solenoider, der er specielt konstrueret til at blive fuldt opladet eller afladet på mindre end 1 minut, og med samtlige følgende egenskaber:
Note: X.A.I.001.k lægger ikke eksportkontrol på "superledende" elektromagneter eller solenoider, der er konstrueret til medicinsk udstyr til magnetisk resonans-billeddannelse (MRI).
Maksimal energiafgivelse under afladning divideret med varigheden af afladningen på mere end 500 kJ pr. minut
Indre diameter af strømvindingerne mere end 250 mm og
Nominel magnetisk induktion mere end 8 T eller "total strømtæthed" i vindingen mere end 300 A/mm2
Kredsløb eller systemer til elektromagnetisk energilagring, der indeholder komponenter, der er fremstillet af "superledende" materialer, der er specielt konstrueret til drift ved temperaturer under mindst en af de "superledende" bestanddeles "kritiske temperatur", og som har en eller flere af følgende egenskaber:
Resonante driftsfrekvenser på mere end 1 MHz
Den lagrede energitæthed 1 MJ/m3 eller mere og
Afladningstid mindre end 1 ms
Hydrogen/hydrogenisotop-thyratroner af keramisk metal og mærkepidsstrøm på mindst 500 A
Ikke anvendt
Solceller, samlinger af forbundne solceller med dækglas (CIC), solpaneler og solarrays, der er "rumkvalificerede" og ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til 3A001.e.4 ( 25 ).
"Elektroniske samlinger", moduler og udstyr til generelle formål.
Andet elektronisk testudstyr end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821
Digitale magnetbåndinstrumentdataoptagere med en eller flere af følgende egenskaber:
Maksimal digital interface-overførselshastighed højere end 60 Mbit/s, hvori der anvendes skrueskanderingsteknik
Maksimal digital interface-overførselshastighed højere end 120 Mbit/s, hvori der anvendes fasthovedteknik eller
"Rumkvalificeret"
Udstyr med maksimal digital interface-overførselshastighed, der er højere end 60 Mbit/s, beregnet på overførsel af konvertering af digitale videobåndoptagere til brug som digitale instrumentdataoptagere
Ikke-modulære analoge oscilloskoper med en båndbredde på mindst 1 GHz
Modulære analoge oscilloskoper med en eller flere af følgende egenskaber:
Mainframe med en båndbredde på mindst 1 GHz eller
Plug-in-moduler med en individuel båndbredde på mindst 4 GHz
Analoge stikoscilloskoper til analyse af tilbagevendende fænomener med en effektiv båndbredde på mere end 4 GHz
Digitale oscilloskoper og transientoptagere, der anvender analog-til-digital-konverteringsteknik, og som er i stand til at lagre transienter ved sekventiel stikprøveudtagning ved single-shot input ved successive intervaller på mindre end 1 ns (større end 1 gigaaftastning pr. sekund (GSPS), ved digitalisering til en opløsning på mindst 8 bit, og lagring af mindst 256 prøver.
Note: X.A.I.002 lægger eksportkontrol på følgende specielt konstruerede komponenter til analoge oscilloskoper:
Plug-in-enheder
Eksterne forstærkere
Forforstærkere
Udstyr til stikprøveudtagning
Katodestrålerør.
Andet udstyr til specifik behandling end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821, som følger:
Andre frekvensomformere, der er i stand til at fungere i frekvensområdet 300-600 Hz end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821
Andre massespektrometre end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821
Alle røntgenudladningsmaskiner eller komponenter til kraftsystemer med impulseffekt, hvis konstruktion bygger derpå, herunder Marxgeneratorer, impulsformningsnet med høj effekt, højspændingskondensatorer og triggers
Andre impulsforstærkere end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821
Elektronisk udstyr til tidsforsinkelse eller måling af tidsintervaller som følger:
Moduler til tidsforsinkelse med en opløsning på 50 nanosekunder eller derunder i tidsintervaller på 1 mikrosekund eller derover eller
Moduler til måling af tidsintervaller med flere kanaler (3 eller flere) eller kronometrisk udstyr med en opløsning på 50 nanosekunder eller derunder i tidsintervaller på 1 mikrosekund eller derover
Kromatografiske og spektrometriske analyseinstrumenter
Udstyr til fremstilling af elektroniske komponenter eller materialer som følger samt specielt konstruerede komponenter og tilbehør hertil:
Udstyr, der er specielt konstrueret til fremstilling af elektronrør, optiske elementer og specielt konstruerede komponenter dertil er derfor underlagt eksportkontrol i henhold til 3A001 ( 26 ) eller X.A.I.001
Følgende udstyr, der er specielt konstrueret til fremstilling af halvlederkomponenter, integrerede kredsløb og "elektroniske samlinger", samt systemer, der omfatter eller har dette udstyrs egenskaber:
Note: X.B.I.001.b. lægger også eksportkontrol på udstyr, der anvendes eller modificeres til brug ved fremstilling af andet udstyr, f.eks. billeddannende udstyr, elektrooptisk udstyr og akustisk bølgeudstyr.
Udstyr til forarbejdning af materialer til fremstilling af udstyr og komponenter som specificeret i X.B.I.001.b som følger:
Note: X.B.I.001 lægger ikke eksportkontrol på kvartsovnsrør, ovnforinger, paddles, boats (undtagen specielt konstruerede caged boats), boblere, kassetter eller digler, der er specielt konstrueret til forarbejdningsudstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.B.I.001.b.1.
Udstyr til fremstilling af polykrystallinsk silicium og materialer, der er underlagt eksportkontrol i henhold til 3C001 ( 27 )
Udstyr, der er specielt konstrueret til rensning eller forarbejdning af III/V og II/VI-halvledermaterialer, der er underlagt eksportkontrol i henhold til 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 eller 3C005 ( 28 ), bortset fra krystaltrækkemaskiner, for hvilke der henvises til X.B.I.001.b.1.c nedenfor
Krystaltrækkemaskiner og ovne som følger:
Note: X.B.I.001.b.1.c lægger ikke eksportkontrol på diffusions- og oxidationsovne.
Udglødnings- eller rekrystalliseringsudstyr, dog ikke ovne med konstant temperatur, der anvender kraftig energioverførsel, med evne til at forarbejde wafers med en hastighed, der er mindst 0,005 m2 pr. minut
Krystaltrækkemaskiner "kontrolleret ved hjælp af lagret program" med en eller flere af følgende egenskaber:
Kan genoplades uden at udskifte digelbeholderen
I stand til at operere ved tryk på over 2,5 x 105 Pa eller
I stand til at trække krystaller med en diameter på over 100 mm
Udstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program" til epitaksial vækst med en eller flere af følgende egenskaber:
I stand til at danne et lag af silicium med en lagtykkelse, der er ensartet til mindre end ±2,5 % over en længde på mindst 200 mm
I stand til at danne et lag af andet materiale end silicium med en lagtykkelse, der er ensartet på tværs af waferen på mindst ±3,5 % eller
Rotation af individuelle wafere under forarbejdningen
Udstyr til epitaksial vækst ved molekylestråle
Magnetisk forstærket "sputtering" udstyr med specielt konstruerede integrerede indføringssluser, der er i stand til at overføre wafere i et isoleret vakuummiljø
Udstyr, der er specielt konstrueret til ionimplantering, ionforstærket eller fotoforstærket diffusion med en eller flere af følgende egenskaber:
Evne til at generere mønstre
Stråleenergi (accelerationsspænding) på mere end 200 keV
Optimeret til drift ved en stråleenergi (accelerationsspænding) på mindre end 10 keV eller
I stand til højenergioxygenimplantering i et opvarmet "substrat"
Udstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program" til selektiv fjernelse (ætsning) ved hjælp af anisotropiske tørre metoder (f.eks. plasma) som følger:
"Batchtyper" med en af følgende egenskaber:
Endpointdetektion, bortset fra optiske emissionsspektroskopityper eller
Et tryk på højst 26,66 Pa i reaktorens driftstryk (ætsning)
"Enkeltwafertyper" med en eller flere af følgende egenskaber:
Endpointdetektion, bortset fra optiske emissionsspektroskopityper
Et tryk på højst 26,66 Pa i reaktorens driftstryk (ætsning) eller
Waferhåndtering med kassette--til-kassette- og indføringssluser
Noter:
"Batchtyper" henviser til maskiner, der ikke er specielt konstrueret til forarbejdning af enkeltwafere. Sådanne maskiner kan forarbejde to eller flere wafere samtidig med fælles procesparametre, f.eks. RF-effekt, temperatur, ætsningsgasarter og strømningshastigheder.
"Enkeltwafertyper" henviser til maskiner, der ikke er specielt konstrueret til forarbejdning af enkeltwafere. Disse maskiner kan anvende automatiske waferhåndteringsteknikker til at indføre en enkelt wafer i forarbejdningsudstyret. Definitionen omfatter udstyr, der kan indføre og forarbejde flere wafere, men hvor ætningsparametrene, f.eks. RF-effekt eller endpoint, kan bestemmes uafhængigt for hver enkelt wafer.
Udstyr til "kemisk dampudfældning" (CVD), f.eks. plasmaforstærket CVD (PECVD) eller fotoforstærket CVD, til fremstilling af halvlederkomponenter, med en af følgende egenskaber til udfældning af oxider, nitrider, metaller eller polysilicium:
Udstyr til "kemisk dampudfældning", der fungerer under 105 Pa, eller
PECVD-udstyr, der fungerer enten under 60 Pa eller med automatisk waferhåndtering med kassette-til-kassette og indføringssluser
Note: X.B.I.001.b.1.i lægger ikke eksportkontrol på lavtrykssystemer til "kemisk dampudfældning" (LPCVD) eller reaktivt "sputtering"-udstyr.
Elektronstrålesystemer, der er specielt konstrueret eller modificeret til maskefremstilling eller forarbejdning af halvlederkomponenter, med en eller flere af følgende egenskaber:
Elektrostatisk stråleafbøjning
Formet, ikke-gaussisk stråleprofil
Digital-til-analog konverteringshastighed på mere end 3 MHz
Digital-til-analog konverteringsnøjagtighed på mere end 12 bit eller
Mål-til-stråle-positionsfeedbackstyringspræcision på højst 1 mikrometer
Note: X.B.I.001.b.1.j lægger ikke eksportkontrol på elektronstråleudfældningssystemer eller scanning-elektronmikroskoper til generelle formål.
Udstyr til overfladefinish til forarbejdning af halvlederwafere som følger:
Specielt konstrueret udstyr til bagsideforbejdning af wafere, der er tyndere end 100 mikrometer, og efterfølgende adskillelse heraf eller
Specielt konstrueret udstyr til at opnå en overfladeruhed på en forarbejdet wafers aktive overflade med en tosigmasværdi på højst 2 mikrometer, totalt indikatorudslag (TIR)
Note: X.B.I.001.b.1.k lægger ikke eksportkontrol på udstyr til pålægning og polering til waferes overfladefinish på én side.
Forbindelsesudstyr, som omfatter fælles enkeltkamre eller flerkamre til vakuum, der er specielt konstrueret til at muliggøre integration af udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.B.I.001, i et komplet system
Udstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program", der anvender "lasere" til reparation eller trimning af "monolitiske integrerede kredsløb" med en af følgende egenskaber:
Positioneringsnøjagtighed på mindre end ±1 mikrometer eller
Pletstørrelse (kerf-bredde) på mindre end 3 mikrometer.
Teknisk note: Med henblik på X.B.I.001.b.1. forstås ved 'sputtering' en overlay-belægningsproces, hvor positivt ladede ioner accelereres af et elektrisk felt med målets (belægningsmaterialets) overflade. Når ionerne rammer overfladen, er den kinetiske energi tilstrækkelig til at frigøre overfladeatomer på målet og aflejre dem på substratet. (Note: Triode-, magnetron- eller radiofrekvenssputtering for at forbedre belægningens vedhængskraft og belægningsprocessens hastighed er almindelige modifikationer af processen).
Masker, maskesubstrater, maskefremstillingsudstyr og billedoverførselsudstyr til fremstilling af udstyr og komponenter som specificeret i X.B.I.001 som følger:
Note: Udtrykket masker henviser til dem, der anvendes til elektronstrålelitografi, røntgenlitografi og ultraviolet litografi samt den sædvanlige fotolitografi med ultraviolet og synligt lys.
Færdige masker, retikler og konstruktioner hertil, undtagen:
Færdige masker eller retikler til fremstilling af integrerede kredsløb, der ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til 3A001 ( 29 ) eller
Maskiner eller retikler, der har begge følgende egenskaber:
Deres udformning er baseret på geometrier på mindst 2,5 mikrometer og
Udformningen omfatter ikke særlige funktioner, der kan ændre den tilsigtede anvendelse ved hjælp af produktionsudstyr eller "software"
Maskesubstrater som følger:
"Substrater" (f.eks. glas, kvarts, safir) belagt med hård overflade (f.eks. chrom, silicium, molybdæn) til fremstilling af masker med dimensioner på over 125 mm x 125 mm eller
Substrater specielt konstrueret til røntgenmasker
Andet udstyr end computere til generelle formål specielt konstrueret til computerstøttet design (CAD) af halvlederkomponenter eller integrerede kredsløb
Følgende udstyr eller maskiner til fremstilling af masker eller retikler:
Fotooptiske step and repeat-kameraer, der er i stand til at frembringe arrays, der er større end 100 mm x 100 mm, eller som kan frembringe en enkelteksponering, der er større end 6 mm x 6 mm i billedplanet, eller som er i stand til at frembringe linjebredder på mindre end 2,5 mikrometer i fotoresistet på "substratet"
Udstyr til maske- eller retikelfremstilling, der anvender ion- eller "laser" strålelitografi, der er i stand til at producere linjebredder på mindre end 2,5 mikrometer eller
Udstyr eller holdere til at ændre masker eller retikler eller tilføje hinder for at fjerne defekter
Note: X.B.I.001.b.2.d.1 og b.2.d.2 lægger ikke eksportkontrol på udstyr til fremstilling af masker, der anvender fotooptiske metoder, og som enten var kommercielt tilgængelige før den 1. januar 1980 eller ikke har en ydeevne, der er bedre end sådant udstyr.
Udstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program" til inspektion af masker, retikler eller hinder med:
En opløsning på højst 0,25 mikrometer og
En præcision på højst 0,75 mikrometer over en afstand i en eller to koordinater på mindst 63,5 mm
Note: X.B.I.001.b.2.e lægger ikke eksportkontrol på scanning-elektronmikroskoper til generelle formål, undtagen når de er specielt konstrueret og instrumenteret til automatisk mønsterinspektion.
Udstyr til positionering og eksponering til waferproduktion ved hjælp af fotooptiske eller røntgenbaserede metoder, f.eks. litografisk udstyr, herunder både udstyr til billedoverførsel til projektion og step and repeatudstyr (direkte waferstepper) eller step and scanudstyr (scanner), der er i stand til at udføre en eller flere af følgende funktioner:
Note: X.B.I.001.b.2.f lægger ikke eksportkontrol på foto-optisk kontakt- og nærhedsmaskeudstyr til positionering og eksponering eller kontaktbilledoverførselsudstyr.
Fremstilling af en mønsterstørrelse på mindre end 2,5 mikrometer
Positionering med en præcision på højst ±0,25 mikrometer (3 sigma)
Maskine-til-maskine-overlay ikke bedre end ±0,3 mikrometer eller
Lyskildebølgelængde kortere end 400 nm
Elektronstråle, -ionstråle- eller røntgenudstyr til billedoverførsel til projektion, der kan frembringe mønstre på mindre end 2,5 mikrometer
Note: Se X.B.I.001.b.1.j. for så vidt angår systemer med fokuseret afbøjet stråle (direkte skrivesystemer).
Udstyr, der anvender "lasere" til direkte skrivning på wafere, der kan frembringe mønstre på mindre end 2,5 mikrometer.
Udstyr til samling af integrerede kredsløb som følger:
Die bonding-maskiner "kontrolleret ved hjælp af lagret program" med alle følgende egenskaber:
Specielt konstrueret til "hybride integrerede kredsløb"
X-Y-positioneringsvandring på mere end 37,5 x 37,5 mm og
Placeringsnøjagtighed i X-Y-planet på højst ±10 mikrometer
Udstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program" til frembringelse af flere bondings i en enkelt operation (f.eks. beam-lead-bonding, chipcarrierbonding, tapebonding)
Halvautomatiske eller automatiske forseglinger med varm kapsel, hvor kapslen opvarmes lokalt til en højere temperatur end pakkens krop, specielt konstrueret til keramiske mikrokredsløbspakker, der er underlagt eksportkontrol i henhold til 3A001 ( 30 ), og som har et throughput på mindst én pakke i minuttet.
Note: X.B.I.001.b.3 lægger ikke eksportkontrol på modstandspunktsvejseudstyr til generelle formål.
Filtre til rene rum, der er i stand til at give et luftmiljø med højst 10 partikler på højst 0,3 mikrometer pr. 0,02832 m3 og filtermaterialer hertil
Teknisk note: I forbindelse med X.B.I.001 forstås ved 'kontrolleret ved hjælp af lagret program' en kontrol ved hjælp af instruktioner, der er lagret i et elektronisk lager, som en processor kan udføre for at styre udførelsen af forudbestemte funktioner. Udstyr kan være 'kontrolleret ved hjælp af lagret program', hvad enten den elektroniske lagring er intern eller ekstern i forhold til udstyret.
Udstyr til inspektion eller test af elektroniske komponenter og materialer samt specielt konstruerede komponenter og tilbehør dertil.
Udstyr, der er specielt konstrueret til inspektion eller test af elektronrør, optiske elementer og specielt konstruerede dertil er derfor underlagt eksportkontrol i henhold til 3A001 ( 31 ) eller X.A.I.001
Følgende udstyr, der er specielt konstrueret til inspektion eller test af halvlederkomponenter, integrerede kredsløb og "elektroniske samlinger", samt systemer, der omfatter eller har dette udstyrs egenskaber:
Note: X.B.I.002.b. lægger også eksportkontrol på udstyr, der anvendes eller modificeres til brug ved inspektion eller test af andet udstyr, f.eks. billeddannende udstyr, elektrooptisk udstyr og akustisk bølgeudstyr.
Inspektionsudstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program" til automatisk detektion af defekter, fejl eller kontaminanter på højst 0,6 mikrometer i eller på forarbejdede wafere, substrater, bortset fra trykte kredsløbskort eller chips, ved hjælp af optiske billedoptagelsesteknikker til sammenligning af mønstre
Note: X.B.I.002.b.1 lægger ikke eksportkontrol på scanning-elektronmikroskoper til generelle formål, undtagen når de er specielt konstrueret og instrumenteret til automatisk mønsterinspektion.
Specielt konstrueret måle- og analyseudstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program" som følger:
Specielt konstrueret til måling af ilt- eller kulstofindholdet i halvledermaterialer
Udstyr til måling af linjebredde med en opløsning på højst 1 mikrometer
Specielt konstruerede planhedsmålingsinstrumenter, der er i stand til at måle afvigelser fra planhed på højst 10 mikrometer med en opløsning på højst 1 mikrometer.
Waferprøvningsudstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program" med en eller flere af følgende egenskaber:
Positioneringsnøjagtighed på mindre end 3,5 mikrometer
I stand til at teste udstyr med mere end 68 terminaler eller
I stand til at teste ved frekvenser på over 1 GHz
Testudstyr som følger:
Udstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program", der er specielt konstrueret til test af diskrete halvlederkomponenter og ukapslede dice, og som er i stand til at teste ved frekvenser på over 18 GHz
Teknisk note: Diskrete halvlederkomponenter omfatter fotoceller og solceller.
Udstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program", der er specielt konstrueret til test af integrerede kredsløb og "elektroniske samlinger" heraf, og som er i stand til funktionstest:
Ved en "mønsterhastighed" på over 20 MHz eller
Ved en "mønsterhastighed" på over 10 MHz, men ikke over 20 MHz, og som er i stand til at teste pakker med mere end 68 terminaler.
Noter: X.B.I.002.b.4.b lægger ikke eksportkontrol på testudstyr, der er specielt konstrueret til test af:
Hukommelser
"Samlinger" eller en klasse af "elektroniske samlinger" til anvendelse i privathjem og underholdning og
Elektroniske komponenter, "elektroniske samlinger" og integrerede kredsløb, der ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til 3A001 ( 32 ) eller X.A.I.001, forudsat at dette testudstyr ikke indeholder databehandlingsfaciliteter med "brugertilgængelig programmerbarhed".
Teknisk note: Med henblik på X.B.I.002.b.4.b defineres "mønsterhastighed" som en afprøvningsanordnings maksimale frekvens i forbindelse med en digital operation. Mønsterhastigheden svarer derfor til den højeste datarate, som en afprøvningsanordning kan yde i ikke-multiplex-modus. Den benævnes også prøvningshastighed, maksimal digital frekvens eller maksimal digital hastighed.
Udstyr, der er specielt konstrueret til bestemmelse af billedplansystemers ydeevne ved bølgelængder på mere end 1 200 nm, som anvender målinger "kontrolleret ved hjælp af lagret program" eller computerstøttet evaluering, og som har en eller flere af følgende egenskaber:
Anvender scanninglyspletdiameter på mindre end 0,12 mm
Konstrueret til måling af lysfølsomme præstationsparametre og til evaluering af frekvensrespons, moduleringsoverførselsfunktion, ensartethed i respons eller støj eller
Konstrueret til evaluering af arrays, der er i stand til at skabe billeder med mere end 32 x 32 linjeelementer
Elektronstråleprøvningssystemer beregnet til drift ved højst 3 keV eller "laser" strålesystemer, til kontaktfri prøvning af halvlederkomponenter under spænding med en eller flere af følgende egenskaber:
Stroboskopvirkning med enten beam-blanking eller detektor-strobing
Et elektronspektrometer til spændingsmålinger med en opløsning på mindre end 0,5 V eller
Elektrisk prøvningstilbehør til analyse af integrerede kredsløbs ydeevne
Note: X.B.I.002.b.5 lægger ikke eksportkontrol på scanning-elektronmikroskoper, undtagen når de er specielt konstrueret og instrumenteret til kontaktfri prøvning af en halvlederkomponent under spænding.
Multifunktionelle systemer med fokuseret ionstråle "kontrolleret ved hjælp af lagret program", der er specielt konstrueret til fremstilling, reparation, analyse af fysisk layout og test af masker eller halvlederkomponenter, og som har en af følgende egenskaber:
Mål-til-stråle-positionsfeedbackstyringspræcision på højst 1 mikrometer eller
Digital-til-analog konverteringsnøjagtighed på mere end 12 bit
Partikelmålesystemer, der anvender "lasere", der er konstrueret til måling af partikelstørrelse og -koncentration i luft, og som har begge følgende egenskaber:
I stand til at måle partikelstørrelser på 0,2 mikrometer eller derunder ved en flowhastighed på mindst 0,02832 m3 pr. minut og
I stand til at karakterisere ren luft i klasse 10 eller bedre.
Teknisk note: I forbindelse med X.B.I.002 forstås ved "kontrolleret ved hjælp af lagret program" en kontrol ved hjælp af instruktioner, der er lagret i et elektronisk lager, som en processor kan udføre for at styre udførelsen af forudbestemte funktioner. Udstyr kan være "kontrolleret ved hjælp af lagret program", hvad enten den elektroniske lagring er intern eller ekstern i forhold til udstyret.
Positive resists til halvlederlitografi, som er specielt justeret (optimeret) til brug ved bølgelængder mellem 370 og 193 nm.
"Software" specielt konstrueret til "udvikling", "produktion" eller "brug" af elektronisk udstyr eller komponenter, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.I.001, elektronisk udstyr til generelle formål, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.I.002, eller produktions- og testudstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.B.I.001 og X.B.I.002, eller "software", der er specielt konstrueret til "brug" af udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til 3B001.g og 3B001.h ( 33 ).
"Teknologi" til "udvikling", "produktion" eller "brug" af elektronisk udstyr eller komponenter, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.I.001, elektronisk udstyr til generelle formål, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.I.002, eller produktions- og testudstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.B.I.001 og X.B.I.002, eller materialer, der underlagt eksportkontrol i henhold til X.C.I.001.
Kategori II – Computere
Note: Kategori II lægger ikke eksportkontrol på varer, der er bestemt til de fysiske personers personlige brug.
Computere, "elektroniske samlinger" og beslægtet udstyr, der ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til 4A001 eller 4A003 ( 34 ), og specielt konstruerede komponenter hertil.
Note: Eksportkontrolstatus for de "digitale computere" eller beslægtet udstyr, der beskrives i X.A.II.001, afhænger af eksportkontrolstatus for andet udstyr eller systemer, såfremt:
De "digitale computere" eller det beslægtede udstyr er væsentligt for driften af andet udstyr eller systemer
De "digitale computere" eller det beslægtede udstyr ikke er et "hovedelement" i andet udstyr eller systemer og
NB 1: Eksportkontrolstatus for "signalbehandlings"- eller "billedforbedrings"-udstyr, som er specielt konstrueret til andet udstyr, med funktioner, der er begrænset til dem, der kræves for det andet udstyr, afhænger af det andet udstyrs eksportkontrolstatus, selv om det overstiger "hovedelement"-kriteriet.
NB 2: For så vidt angår eksportkontrolstatus for "digitale computere" eller beslægtet udstyr til telekommunikationsudstyr, se kategori 5, del 1 (Telekommunikation) ( 35 ).
"Teknologi" til "digitale computere" og beslægtet udstyr er omfattet af 4E ( 36 ).
Elektroniske computere og beslægtet udstyr samt "elektroniske samlinger" og specielt konstruerede komponenter hertil, som er normeret til drift ved en omgivelsestemperatur på over 343 K (70 °C)
"Digitale computere", herunder udstyr med "signalbehandling" eller "billedforbedring" med en "justeret spidsydeevne" ("APP") på mindst 0,0128 vægtede teraflops (WT)
"Elektroniske samlinger", der er specielt konstrueret eller modificeret for at forbedre deres ydeevne ved sammenlægning af processorer som følger:
Konstrueret til at kunne aggregere i konfigurationer af 16 eller flere processorer
Ikke anvendt
Note 1: X.A.II.001.c. finder kun anvendelse på "elektroniske samlinger" og programmerbare forbindelser med en "APP", der ikke overstiger grænserne i X.A.II.001.b., hvis de afsendes som ikke integrerede "elektroniske samlinger". Den finder ikke anvendelse på "elektroniske samlinger", der som en naturlig følge af deres konstruktion til brug som beslægtet udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.II.001.k.
Note 2: X.A.II.001.c lægger ikke eksportkontrol på en "elektroniske samling", der er specielt konstrueret til et produkt eller en familie af produkter, hvis maksimale konfiguration ikke overstiger grænserne i X.A.II.001.b.
Ikke anvendt
Ikke anvendt
Udstyr til "signalbehandling" eller "billedforbedring" med en "justeret spidsydeevne" ("APP") på mindst 0,0128 vægtede teraflops (WT)
Ikke anvendt
Ikke anvendt
Udstyr, der indeholder "terminalinterfaceudstyr", der overstiger grænserne i X.A.III.101
Teknisk note: Med henblik på X.A.II.001.i forstås ved "terminalinterfaceudstyr" udstyr, hvor oplysninger indlæses eller forlader telekommunikationssystemet, f.eks. telefon, dataenhed, computer osv.
Udstyr, der er specielt konstrueret til at give mulighed for ekstern forbindelse af "digitale computere" eller tilhørende udstyr, og som tillader kommunikation med datahastigheder over 80 MGbyte/s.
Note: X.A.II.001.j lægger ikke eksportkontrol på udstyr til intern forbindelse (såsom backplane og bus), passivt forbindelsesudstyr, "network access controllers" eller "kommunikationskanalcontrollere".
Teknisk note: Med henblik på X.A.II.001.j. forstås "kommunikationskanalcontroller" det fysiske interface, der styrer strømmen af synkron eller asynkron digital information. Det er en samling, der kan integreres i computer- eller telekommunikationsudstyr for at tilvejebringe kommunikationsadgang.
"Hybride computere" og "elektroniske samlinger" og specielt konstruerede komponenter hertil indeholdende analog-til-digital-konvertere med samtlige følgende egenskaber:
32 kanaler eller mere og
Opløsning på mindst 14 bit (plus fortegnsbit) med en konverteringshastighed på mindst 200 000 Hz.
"Software" til "program" prøvning og -validering, "software", der muliggør automatisk generering af "kildekoder", og operativsystem-"software", der er specielt konstrueret til udstyr til "tidstro behandling".
"Software" til "program" prøvning og -validering ved hjælp af matematiske og analytiske teknikker og konstrueret eller modificeret til "programmer" med mere end 500 000 "kildekode" instrukser
"Software", der muliggør automatisk generering af "kildekoder" fra data, der er erhvervet online fra eksterne sensorer, der er beskrevet i forordning (EU) 2021/821 eller
Operativsystem-"software", der er specielt konstrueret til udstyr til "tidstro behandling", der garanterer en "global ventetid ved afbrydelser" på mindre end 20 mikrosekunder.
Teknisk note: Med henblik på X.D.II.001 forstås ved 'global ventetid ved afbrydelser': den tid, det tager computersystemet at genkende en afbrydelse, der skyldes hændelsen, udbedre afbrydelsen og udføre en kontekst-switch til et alternativt, hukommelsesresident arbejde, der afventer afbrydelsen.
"Teknologi" til "udvikling", "produktion" eller "brug" af udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.II.001, eller "software", der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.D.II.001 eller X.D.II.002.
"Teknologi" til "udvikling" eller "produktion" af udstyr, der er konstrueret til 'multi-data-stream processing'.
Teknisk note: Med henblik på X.E.II.001 forstås ved "multi-data-stream processing" et mikroprogram- eller udstyrsarkitekturteknik, der tillader samtidig behandling af to eller flere datasekvenser under kontrol af en eller flere ordresekvenser ved hjælp af f.eks.:
Single-Instruction Multiple Data (SIMD)-arkitekturer som f.eks. vektor- eller array-processorer
Multiple Single Instruction Multiple Data (MSIMD)-arkitekturer
Multiple Instruction Multiple Data (MIMD)-arkitekturer, herunder sådanne som er tæt koblet, nært koblet eller løst koblet eller
Strukturerede arrays af behandlingselementer, herunder systoliske arrays.
Kategori III, del 1 – Telekommunikation
Note: Kategori III, del 1, lægger ikke eksportkontrol på produkter, der er bestemt til fysiske personers personlige brug.
Telekommunikationsudstyr
Enhver type telekommunikationsudstyr, der ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til 5A001.a ( 39 ), specielt konstrueret til at operere uden for temperaturområdet fra 219 K (-54 °C) til 397 K (124 °C).
Telekommunikationsudstyr og systemer, og specielt konstruerede komponenter og tilbehør hertil, med en eller flere af følgende egenskaber, funktioner eller karakteristika:
Note: Udstyr til telekommunikationstransmission
Kategoriseret som følger eller kombinationer heraf:
Radioudstyr (f.eks. sendere, modtagere og transceivere)
Linjeafslutningsudstyr
Mellemforstærkerudstyr
Repeaterudstyr
Regeneratorudstyr
Transkodere
Multiplexudstyr (herunder statistisk multiplex)
Modulatorer/demodulatorer (modemmer)
Transmultiplexudstyr (se CCITT Rec. G701)
Digitalt krydsforbindelsesudstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program"
"Gateways" og broer
"Media access units" og
Konstrueret til brug i enkelt- eller flerkanalkommunikation via en eller flere af følgende:
Tråd (ledning)
Koaksialkabel
Lyslederkabler
Elektromagnetisk stråling eller
Lysbølgespredning under vandet.
Anvender digitalteknik, herunder digitalbehandling af analoge signaler, og beregnet til at operere med en "digital overføringshastighed" på det højeste multiplexniveau på mere end 45 Mbits/s eller en "total digital overføringshastighed" på mere end 90 Mbit/s
Note: X.A.III.101.b.1 lægger ikke eksportkontrol på udstyr, der er specielt konstrueret til at blive integreret og drevet i satellitsystemer til civil brug.
Modemmer, der bruger "båndbredden af én talekanal" med en "datasignalhastighed" på mere end 9 600 bit pr. sekund
Digitalt krydsforbindelsesudstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program" med en "digital overførselshastighed" på mere end 8,5 Mbit/s pr. port.
Udstyr, der anvender en eller flere af følgende:
"Network access controllers" og beslægtet fælles medium med en "digital overførselshastighed" på mere end 33 Mbit/s eller
"Kommunikationskanalcontrollere" med et digitalt output med en "datasignalhastighed" på mere end 64 000 bit/s pr. kanal
Note: Hvis udstyr, der ikke er underlagt eksportkontrol, indeholder en "network access controller", må det ikke have nogen form for telekommunikationsgrænseflade, bortset fra dem, der er beskrevet i, men ikke underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.III.101.b.4.
Anvender "laser" og har en eller flere af følgende egenskaber:
Transmissionsbølgelængde over 1 000 nm eller
Anvender analoge teknikker og har en båndbredde på over 45 MHz
Anvender kohærente optiske transmissionsteknikker eller kohærente optiske detekteringsteknikker (også kaldet optiske heterodyn- eller homodynteknikker)
Anvender bølgelængdedelingsmultiplekseringsteknikker eller
Udfører "optisk forstærkning"
Radioudstyr, der fungerer ved input- eller outputfrekvenser på over
31 GHz for satellitjordstationsapplikationer eller
26,5 GHz for andre applikationer
Note: X.A.III.101.b.6 lægger ikke eksportkontrol på udstyr til civil brug, når det er i overensstemmelse med et frekvensbånd mellem 26,5 GHz og 31 GHz, der er allokeret af Den Internationale Telekommunikationsunion (ITU).
Radioudstyr, der anvender en eller flere af følgende:
Kvadraturamplitudemodulationsteknikker (QAM) over niveau 4, hvis den "totale digitale overføringshastighed" overstiger 8,5 Mbit/s
QAM-teknikker over niveau 16, hvis den "totale digitale overføringshastighed" er højst 8,5 Mbit/s
Andre digitale modulationsteknikker og med en "spektral virkningsgrad" på mere end 3 bit/s/Hz eller
Opererer i båndet mellem 1,5 og 87,5 MHz og omfatter adaptive teknikker, der giver mere end 15 dB undertrykkelse af et interferenssignal
Noter:
X.A.III.101.b.7 lægger ikke eksportkontrol på udstyr, der er specielt konstrueret til at blive integreret og drevet i satellitsystemer til civil brug.
X.A.III.101.b.7 lægger ikke eksportkontrol på radiorelæudstyr til drift i et ITU-allokeret (ITU = Den Internationale Telekommunikationsunion) frekvensbånd:
Med en eller flere af følgende egenskaber:
Højst 960 MHz eller
Med en "total digital overføringshastighed" på højst 8,5 Mbit/s og
Med en "spektral virkningsgrad" på højst 4 bit/s/Hz.
Koblingsudstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program" og beslægtede signalsystemer med en eller flere af følgende egenskaber, funktioner eller karakteristika og specielt konstruerede komponenter og tilbehør hertil:
Note: Statistiske multipleksere med digitalt input og digitalt output til udførelse af kobling behandles som koblinger "kontrolleret ved hjælp af lagret program".
Andet "data-(meddelelses-)kobling"-udstyr eller -systemer, der er konstrueret til "pakkeoverførsel", elektroniske samlinger og komponenter hertil end dem, der er specificeret i CML eller i forordning (EU) 2021/821.
Ikke anvendt
Trafikdirigering eller kobling af "datagram"-pakker
Note: X.A.III.101.c.3 lægger ikke eksportkontrol på net, der kun bruger "network access controllers", eller på selve "network access controllers".
Ikke anvendt
Multi-niveau prioritet og preemptiv prioritet til kredsløbskobling
Note: X.A.III.101.c.5 lægger ikke eksportkontrol på opkalds-preemption på et enkelt niveau.
Konstrueret til automatisk hand-off af celleradioopkald til andre cellecentraler eller automatisk forbindelse til en central abonnentdatabase, der er fælles for mere end én central
Indeholder digitalt krydsforbindelsesudstyr "kontrolleret ved hjælp af lagret program" med en "digital overførselshastighed" på mere end 8,5 Mbit/s pr. port
"Fælles kanalsignalering", der fungerer i enten ikke-associeret eller kvasiassocieret driftsmodus
"Dynamisk adaptiv trafikdirigering"
Er pakkefordelingscentraler, kredsløbscentraler og routere med porte eller linjer, der overstiger en eller flere af følgende:
En "datasignalhastighed" på 64 000 bit/s pr. kanal for en 'kommunikationskanal-controller' eller
Note: X.A.III.101.c.10.a lægger ikke eksportkontrol på multipleks-kompositforbindelser, der udelukkende består af kommunikationskanaler, der ikke individuelt er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.III.101.b.1.
En "digital overføringshastighed" på 33 Mbit/s for en "network access controller" og beslægtede fællesmedier
Note: X.A.III.101.c.10 lægger ikke eksportkontrol på pakkefordelingscentraler eller routere med porte eller linjer, der ikke overstiger grænserne i X.A.III.101.c.10.
"Optisk kobling"
Anvender "Asynchronous Transfer Mode" ("ATM") -teknikker.
Optiske fibre og lyslederkabler med en længde på mere end 50 m, der er konstrueret til single-mode operation
Centralnetstyring, der har samtlige følgende egenskaber:
Modtager data fra knudepunkterne og
Behandler disse data for at styre trafikken, uden at dette kræver operatørbeslutninger, og udøver dermed "dynamisk adaptiv trafikdirigering"
Note 1: X.A.III.101.e omfatter ikke tilfælde, hvor dirigeringsbeslutninger tages på grundlag af forud defineret information.
Note 2: X.A.III.101.e udelukker ikke trafikstyring som en funktion af forudsigelige, statistiske trafikforhold.
Phased array antenner, der opererer over 10,5 GHz, indeholdende aktive elementer og fordelte komponenter, og konstrueret til at tillade elektronisk styring af strålens form og retning, undtagen til landingssystemer med instrumenter, der overholder International Civil Aviation Organisation- (ICAO) standarder (mikrobølge-landingssystemer (MLS)).
Andet mobilkommunikationsudstyr end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821, elektroniske samlinger og komponenter hertil eller
Andet radiorelækommunikationsudstyr konstrueret til brug ved frekvenser på 19,7 GHz eller derover samt komponenter hertil end, det der er specificeret i CML eller i forordning (EU) 2021/821.
Teknisk note: Med henblik på X.A.III.101. gælder følgende:
"Asynchronous transfer mode" ("ATM"): en overførselsmodus, hvor informationen er organiseret i celler; den er asynkron i den forstand, at cellernes gentagelse afhænger af den krævede eller øjeblikkelige bithastighed.
"Båndbredde af én talekanal": datakommunikationsudstyr, der er konstrueret til drift i én talekanal med en frekvens på 3 100 Hz, som defineret i CCITTs Recommendation G.151.
"Kommunikationskanalcontroller": det fysiske interface, der styrer strømmen af synkron eller asynkron digital information. Det er en samling, der kan integreres i computer- eller telekommunikationsudstyr for at tilvejebringe kommunikationsadgang.
"Datagram": en selvstændig, uafhængig datamængde, der indeholder tilstrækkelig information til at blive dirigeret fra kilden til bestemmelsesdataterminaludstyret, uden at der kræves forudgående korrespondance mellem denne kilde eller bestemmelsesdataterminaludstyret og det transporterende net.
"Hurtigvalg": en facilitet, der vedrører virtuelle kald, og som tillader dataterminaludstyr at udvide muligheden for at sende data efter opkald og ekspedere "pakker" ud over de basale muligheder ved et virtuelt kald.
"Gateway": den funktion, der udføres af en kombination af udstyr og "software", der udfører omdannelse af konventioner for visning, behandling eller transmission af information, der bruges i ét system, til de tilsvarende, men anderledes konventioner, der bruges i et andet system.
"Integrated Services Digital Network" (ISDN): et totalt, digitalt enhedsnet, i hvilket data, der stammer fra enhver kommunikationstype (f. eks. tale, tekst, data, faste og levende billeder), overføres fra en port (terminal) i centralen over én tilgangslinje til og fra abonnenten.
"Pakke": en gruppe binære cifre omfattende data og opkaldskontrolsignaler, som kobles som et samlet hele. Data, opkaldskontrolsignaler og eventuel fejlkontrolinformation ordnes i et specificeret format.
"Fælles kanalsignalering": transmission af kontroloplysninger (signalering) via en anden kanal end den, der anvendes til meddelelserne. Signaleringskanalen kontrollerer normalt flere meddelelseskanaler.
"Datasignalhastighed": hastigheden som defineret i ITUs anbefaling 53-36, idet der tages hensyn til, at baud og bit pr. sekund ikke er ens for ikke-binær modulering. Bits til kodnings-, kontrol- og synkroniseringsfunktioner skal medtages.
"Dynamisk adaptiv trafikdirigering": automatisk omdirigering af trafik baseret på detektering og analyse af de eksisterende netforhold.
"Media access unit": udstyr, der indeholder en eller flere kommunikationsgrænseflader ("network access controller", "kommunikationskanalcontroller", modem eller computerbus) til at forbinde terminaludstyr til et net.
"spektral virkningsgrad": den "digitale overføringshastighed" [bit/s]/6 dB frekvensbåndbredde i Hz.
"Kontrolleret ved hjælp af lagret program": en kontrol ved hjælp af instruktioner, der er lagret i et elektronisk lager, som en processor kan udføre for at styre udførelsen af forudbestemte funktioner. Note: Udstyr kan være "kontrolleret ved hjælp af lagret program", hvad enten den elektroniske lagring er intern eller ekstern i forhold til udstyret.
Andet telekommunikationstestudstyr end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821.
Preforms af glas eller af noget andet materiale, der er optimeret til fremstilling af optiske fibre, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.III.101.
"Software", der er specielt konstrueret eller modificeret til "udvikling", "produktion" eller "brug" af udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.III.101 og X.B.III.101, og dynamisk adaptiv trafikdirigeringssoftware som beskrevet som følger:
"Software", der ikke er i maskineksekverbar form, og som er specielt konstrueret til "dynamisk adaptiv trafikdirigering".
Ikke anvendt
"Teknologi" til "udvikling", "produktion" eller "brug" af udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.III.101 eller X.B.III.101, eller "software", der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.D.III.101 og andre "teknologier" som følger:
Specifikke "teknologier" som følger:
"Teknologi" til behandling og pålægning af belægninger på optisk fiber, der er specielt konstrueret for at gøre den egnet til brug under vandet
"Teknologi" til "udvikling" af udstyr, der anvender teknikker med "Synkront Digitalt Hierarki" ("SDH") eller "Synkront Optisk Net" ("SONET").
Teknisk note: Med henblik på X.E.III.101. gælder følgende:
"Synkront digitalt hierarki" (SDH): et digitalt hierarki, der giver mulighed for at styre, multiplekse og få adgang til forskellige former for digital trafik ved hjælp af et synkront transmissionsformat på forskellige typer medier. Formatet er baseret på et Synkront Transport Modul (STM), der er defineret i CCITT Rec. G.703, G.707, G.708, G.709 og andre, endnu ikke offentliggjort. Første-niveau-hastighed for "SDH" er 155,52 Mbit/s.
"Synkront optisk net" (SDH): et net, der giver mulighed for at styre, multiplekse og få adgang til forskellige former for digital trafik ved hjælp af et synkront transmissionsformat på fiberoptik. Formatet er den nordamerikanske version af "SDH" og bruger også Synkront Transport Modul (STM). Det bruger imidlertid Synkront Transport Signal (STS) som det basale transportmodul med en første-niveau-hastighed på 51,81 Mbit/s. SONET-standarderne er under indarbejdning i "SDH"-standarder.
Kategori III, del 2 – Informationssikkerhed
Note: Kategori III, del 2, lægger ikke eksportkontrol på produkter, der er bestemt til fysiske personers personlige brug.
Følgende udstyr:
Ikke anvendt
Ikke anvendt
Varer klassificeret som massemarkedskryptering i overensstemmelse med kryptografinoten – note 3 til kategori 5, del 2 ( 40 ).
"Software" til "informationssikkerhed" som følger:
Note: Dette punkt lægger ikke eksportkontrol på "software", der er konstrueret eller modificeret til at beskytte mod ondsindede computerskader, f.eks. virus, hvor brugen af "kryptografi" er begrænset til autentifikation, digital signatur og/eller dekryptering af data eller filer.
Ikke anvendt
Ikke anvendt
"Software" klassificeret som massemarkedskryptering i overensstemmelse med kryptografinoten – note 3 til kategori 5, del 2 ( 41 ).
"Teknologi" til "informationssikkerhed", iflg. den generelle teknologinote, som følger:
Ikke anvendt
Andet "teknologi" end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821, til "brug" af massemarkedsvarer, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.III.201.c, eller "software" til massemarkedet, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.D.III.201.c.
Kategori IV – Sensorer og lasere
Akustisk udstyr til søs eller på land, der er i stand til at detektere eller lokalisere objekter eller elementer under vandet eller til at positionere overfladefartøjer eller undervandsfartøjer, og andre specielt konstruerede komponenter end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821.
Optiske sensorer som følger:
Billedforstærkerrør og specielt konstruerede komponenter hertil som følger:
Billedforstærkerrør med samtlige følgende egenskaber:
Spidsrespons i bølgelængdeområdet på mere end 400 nm, men ikke over 1 050 nm
En mikrokanalplade til elektron-billedforstærkning med hulafstand (center-til-center) på under 25 mikrometer og
Med en eller flere af følgende egenskaber:
En S-20-, S-25- eller multialkali-fotokatode eller
En GaAs- eller GaInAs-fotokatode
Specielt konstruerede mikrokanalplader med begge følgende egenskaber:
15 000 eller flere hule rør pr. plade og
Hulafstand (center-til-center) på under 25 mikrometer.
Billedudstyr til direkte betragtning med billeddannelse i det synlige eller infrarøde spektrum, indeholdende billedforstærkerrør med de egenskaber, der er angivet i X.A.IV.002.a.1.
Kameraer som følger:
Kameraer, der opfylder kriterierne i note 3 til 6A003.b.4 ( 42 )
Ikke anvendt
Optik som følger:
Optiske filtre:
For bølgelængder, der er længere end 250 nm, bestående af multi-lags optiske belægninger og med en af følgende egenskaber:
Båndbredder lig med eller mindre end 1 nm Full Width Half Intensity (FWHI) og spidstransmission på 90 % eller mere eller
Båndbredder lig med eller mindre end 0,1 nm FWHI og spidstransmission på 50 % eller mere
Note: X.A.IV.004 lægger ikke eksportkontrol på optiske filtre med faste luftåbninger eller Lyot-type-filtre.
For bølgelængder på mere end 250 nm og med alle følgende egenskaber:
Afstemmelige over et spektralt område på mindst 500 nm
Momentan optisk gennemgang på 1,25 nm eller mindre
Bølgelængde, som kan genindstilles inden for 0,1 ms til en nøjagtighed på 1 nm eller bedre i det afstemmelige spektralområde og
Enkelt spidstransmission på 91 % eller mere
Optiske opacitetsomskiftere (filtre) med et synsfelt på 30° eller bredere og responstid lig med eller mindre end 1 ns
"Fluoridfiber"-kabel eller optiske fibre hertil med en dæmpning på mindre end 4 dB/km i bølgelængdeområdet på mere end 1 000 nm, men ikke over 3 000 nm.
Teknisk note: Med henblik på X.A.IV.004.b forstås ved "fluoridfibre" fibre fremstillet af bulkfluoridforbindelser.
"Lasere" som følger:
Carbondioxid(CO2)-"lasere" med en eller flere af følgende egenskaber:
CW-udgangseffekt på mere end 10 kW;
Pulseret udgang med en "impulsvarighed" på mere end 10 μs og
Middeludgangseffekt på mere end 10 kW eller
Impuls-"spidseffekt" på mere end 100 kW eller
Pulseret udgang med en "impulsvarighed" på højst 10 μs og
Impulsenergi på mere end 5 J pr. impuls og "spidseffekt" på mere end 2,5 kW eller
Middeludgangseffekt på mere end 2,5 kW
Halvlederlasere som følger:
Individuelle enkelt transversal modus halvleder "lasere" med:
Middeludgangseffekt på mere end 100 mW eller
Bølgelængde på over 1 050 nm
Individuelle multipel transversal modus halvleder"lasere" eller systemer af individuelle halvleder"lasere" med en bølgelængde på over 1 050 nm
Rubin"lasere" med en udgangsenergi på mere end 20 J pr. impuls
Ikke "afstemmelige" pulserende "lasere" med en udgangsbølgelængde på mere end 975 nm, men ikke mere end 1 150 nm og med en eller flere af følgende egenskaber:
"Impulsvarighed" på mindst 1 ns, men ikke mere end 1 μs, og med en eller flere af følgende egenskaber:
Et enkelt transversal modus output med en eller flere af følgende egenskaber:
En "elektrisk-til-optisk virkningsgrad" på mere end 12 % og en "middeludgangseffekt" på mere end 10 W og kan fungere ved en impulsrepetitionsfrekvens, som er større end 1 kHz; eller
En "middeludgangseffekt" på mere end 20 W eller
Et multipel transversal modus output med en eller flere af følgende egenskaber:
En "elektrisk-til-optisk virkningsgrad" på mere end 18 % og en "middeludgangseffekt" på mere end 30 W
En "spidseffekt" på mere end 200 MW eller
En "middeludgangseffekt" på mere end 50 W eller
En "impulsvarighed" på mere end 1 μs og med en eller flere af følgende egenskaber:
Et enkelt transversal modus output med en eller flere af følgende egenskaber:
En "elektrisk-til-optisk virkningsgrad" på mere end 12 % og en "middeludgangseffekt" på mere end 10 W og kan fungere ved en impulsrepetitionsfrekvens, som er større end 1 kHz; eller
En "middeludgangseffekt" på mere end 20 W eller
Et multipel transversal modus output med en eller flere af følgende egenskaber:
En "elektrisk-til-optisk virkningsgrad" på mere end 18 % og en "middeludgangseffekt" på mere end 30 W eller
En "middeludgangseffekt" på mere end 500 W
Ikke "afstemmelige" kontinuerte "(CW)-lasere" med en udgangsbølgelængde på mere end 975 nm, men ikke mere end 1 150 nm og med en eller flere af følgende egenskaber:
Et enkelt transversal modus output med en eller flere af følgende egenskaber:
En "elektrisk-til-optisk virkningsgrad" på mere end 12 % og en "middeludgangseffekt" på mere end 10 W og kan fungere ved en impulsrepetitionsfrekvens, som er større end 1 kHz; eller
En "middeludgangseffekt" på mere end 50 W eller
Et multipel transversal modus output med en eller flere af følgende egenskaber:
En "elektrisk-til-optisk virkningsgrad" på mere end 18 % og en "middeludgangseffekt" på mere end 30 W eller
En "middeludgangseffekt" på mere end 500 W
Note: X.A.IV.005.e.2.b lægger ikke eksportkontrol på multipel transversal modus industrielle "lasere" med en udgangseffekt på højst 2 kW, med en total masse større end 1 200 kg. I denne note omfatter total masse alle komponenter, der kræves for at drive "laseren", f.eks. "laser", strømforsyning, varmeveksler, men omfatter ikke ekstern optik til strålekonditionering og/eller -forsyning.
Ikke "afstemmelige" "lasere" med en bølgelængde på mere end 1 400 nm, men ikke mere end 1 555 nm og med en eller flere af følgende egenskaber:
En udgangsenergi på mere end 100 mJ pr. impuls og en impuls-"spidseffekt" på mere end 1 W eller
En middel- eller CW-udgangseffekt på mere end 1 W;
Fri-elektron-"lasere".
Teknisk note: Med henblik på X.A.IV.005 forstås ved "elektrisk-til-optisk virkningsgrad" som forholdet mellem "laser" udgangseffekt (eller "middeludgangseffekt") og den totale elektriske indgangseffekt, der kræves for at drive "laseren", inklusive strømforsyning/konditionering og termisk konditionering/varmeveksler.
"Magnetometre", "superledende" elektromagnetiske sensorer og specielt konstruerede komponenter hertil som følger:
Andre "magnetometre" end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821, med en "følsomhed", der er lavere (bedre) end 1,0 nT (eff.) pr. kvadratrod Hz.
Teknisk note: I forbindelse med X.A.IV.006.a er "følsomhed" (støjniveau) lig med effektivværdien af den anordningsbegrænsede basisstøj, der er det laveste målelige signal.
"Superledende" elektromagnetiske sensorer, komponenter fremstillet af "superledende" materialer:
Konstrueret til drift ved temperaturer under den "kritiske temperatur" for mindst én af deres "superledende" bestanddele (inklusive indretninger med Josephson-effekt eller "superledende" kvante-interferensmaskiner (SQUIDS)).
Konstrueret til at føle elektromagnetiske feltvariationer ved frekvenser på 1 KHz eller mindre og
Med en eller flere af følgende egenskaber:
Omfattende tynd-film-SQUIDS med en mindste målestørrelse på mindre end 2 μm og med tilhørende indgangs- og udgangskoblingskredsløb.
Konstrueret til drift med en slew-rate for det magnetiske felt på mere end 1 × 106 magnetiske flux-kvanter pr. sekund
Konstrueret til at fungere uden magnetisk skærmning i jordens ambiente magnetfelt eller
Med temperaturkoefficient mindre end 0,1 magnetisk flux kvante/K.
Andre gravimetre og graviationsgradiometre til brug på landjorden end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821, som følger:
Med en statisk nøjagtighed på mindre (bedre) end 100 μGal eller
Er af kvartselementtypen (Worden).
Andre radarsystemer, udstyr og vigtige komponenter end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821, og specielt konstruerede komponenter hertil som følger:
Andet udstyr til luftbåret radar end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821, specielt konstruerede komponenter hertil.
"Rumkvalificeret" "laser" radar eller Light Detection og Ranging (LIDAR)-udstyr specielt konstrueret til landmåling eller til meteorologisk observation.
Millimeterbølgebaseret synsforstærkende radarsystemer, der er specielt konstrueret til fly med roterende vinger med samtlige følgende egenskaber:
Fungerer ved en frekvens under 94 GHz
En middeludgangseffekt på under 20 mW
Radarstrålebredde på 1 grad og
Driftsområde på mindst 1 500 m.
Udstyr til specifik behandling som følger:
Seismisk detektionsudstyr, der ikke er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.IV.009.c.
Andre strålingsbeskyttede TV-kameraer end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821.
Systemer til detektion af seismisk indtrængen, som detekterer, klassificerer og bestemmer retningsvinklen til kilden til det opfangede signal.
Udstyr, herunder værktøj, forme, opspændingsværktøj eller måleværktøj, og andre specielt konstruerede komponenter og tilbehør hertil, specielt konstrueret eller modificeret til en eller flere af følgende:
Til fremstilling eller inspektion af:
Fri-elektron-"laser" magnet-wigglere
Fri-elektron-"aser" foto-injektorer
Til justering til de krævede tolerancer af fri-elektron-"laseres" længdemagnetfelt.
Optiske følefibre, der strukturelt er modificeret til at have en "beat-længde" på mindre end 500 mm (høj dobbeltbrydning) eller optisk sensor-materialer, der ikke er beskrevet i 6C002.b ( 43 ), og som har et zinkindhold på mindst 6 % pr. "molbrøk".
Teknisk note: Med henblik på X.C.IV.001. gælder følgende:
Ved "molbrøk" forstås forholdet mellem krystallens indhold af ZnTe, målt i mol, og summen af dens indhold af CdTe og ZnTe, målt i mol.
"Beat-længde" er den længde, som 2 ortogonalt polariserede signaler, oprindeligt i fase, må gennemløbe for at opnå en faseforskel på 2 Pi radianer.
Optiske materialer som følger:
Materialer med lav optisk absorption som følger:
Bulkfluoridforbindelser, der indeholder bestanddele med en renhed på 99,999 % eller bedre eller
Note: X.C.IV.002.a.1 lægger eksportkontrol på fluorider af zirconium eller aluminium og varianter.
Bulkfluoridglas fremstillet af forbindelser, der er underlagt eksportkontrol i henhold til 6C004.e.1 ( 44 )
"Optisk fiber-preforms" fremstillet af bulkfluoridforbindelser, der indeholder bestanddele med en renhed på 99,999 % eller bedre, "specielt konstrueret" til fremstilling af "fluoridfibre", der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.IV.004.b.
Teknisk note: Med henblik på X.C.IV.002. gælder følgende:
"Fluoridfibre": fibre, der er fremstillet af bulkfluoridforbindelser.
"Optisk fiber-preforms": Blokke, barer eller stænger af glas, plast eller andre materialer, som er specielt behandlet til brug ved fremstilling af optiske fibre. Preformens egenskaber afgør de basale parametre af de deraf dannede, trukne optiske fibre.
Andet "software" end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821, specielt konstrueret til "udvikling", "produktion" eller "brug" af varer, der er underlagt eksportkontrol i henhold til 6A002, 6A003 ( 45 ), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 eller X.A.IV.008.
"Software", der er specielt konstrueret til "udvikling" eller "produktion" af udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.IV.002, X.A.IV.004 eller X.A.IV.005.
Anden "software" som følger:
Flyvekontrol (ATC)-"software""programmer" indlagt på computere til almen brug, der er installeret i ATC-centre, og som er i stand til automatisk at overføre primære radarmåldata (hvis de ikke er korreleret med sekundære overvågningsradardata (SSR)) fra værts-ATC-centret til et andet ATC-center.
"Software", der er specielt konstrueret til systemer til detektion af seismisk indtrængen i X.A.IV.009.c.
"Kildekode", der er specielt konstrueret til systemer til detektion af seismisk indtrængen i X.A.IV.009.c.
"Teknologi" til "udvikling", "produktion" eller "brug" af udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 eller X.A.IV.009.c.
"Teknologi" til "udvikling" eller "produktion" af udstyr, materialer eller "software", der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.IV.002, X.A.IV.004 eller X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 eller X.D.IV.003.
Anden "teknologi" som følger:
Optiske fremstillingsteknologier til serieproduktion af optiske komponenter i en hastighed på mere end 10 m2 overfladeareal pr. år på en enkelt spindel og med samtlige følgende egenskaber:
Et areal på mere end 1 m2 og
Et overfladetal på mere end λ/10 (eff.) ved specificerede bølgelængde
"Teknologi" til optiske filtre med en båndbredde lig med eller mindre end 10 nm, et synsfelt (FOV) på mere end 40° og en opløsning på mere end 0,75 linjepar pr. milliradian
"Teknologi" til "udvikling" eller "produktion" af kameraer, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.IV.003
"Teknologi", der kræves til "udvikling" eller "produktion" af ikke-triaksiale fluxgate-"magnetometre" eller ikke-triaksiale fluxgate-"magnetometer"-systemer med en eller flere af følgende egenskaber:
"Følsomhed", der er mindre (bedre) end 0,05 nT (eff). pr. kvadratrod Hz ved frekvenser på mindre end 1 Hz eller
"Følsomhed", der er mindre (bedre) end 1 x 10-3 nT (eff). pr. kvadratrod Hz ved frekvenser på 1 Hz eller mere.
"Teknologi", der kræves til "udvikling" eller "produktion" af infrarød-konverteringsudstyr med samtlige følgende egenskaber:
Respons i bølgelængdeområdet på mere end 700 nm, men ikke over 1 500 nm og
En kombination af infrarød fotodetektor, lysdiode (OLED) og nanokrystal for at omdanne infrarødt lys til synligt lys.
Teknisk note: I forbindelse med X.E.IV.003 er "følsomhed" (eller støjniveau) lig med effektivværdien af den anordningsbegrænsede basisstøj, der er det laveste målelige signal.
Kategori V – Navigation og flyelektronik
Andet luftbåret kommunikationsudstyr, alle "flys" inertinavigationssystemer og andet flyelektronikudstyr end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821.
Note 1: X.A.V.001 lægger ikke eksportkontrol på hovedtelefoner eller mikrofoner.
Note 2: X.A.V.001 lægger ikke eksportkontrol på produkter, der er bestemt til fysiske personers personlige brug.
Andet udstyr specielt konstrueret til test, inspektion eller "produktion" af navigations- og flyelektronikudstyr.
Andet "software" end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821, specielt konstrueret til "udvikling", "produktion" eller "brug" af navigation, luftbåren kommunikation og andet flyelektronik.
Andet "teknologi" end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821, specielt konstrueret til "udvikling", "produktion" eller "brug" af navigation, luftbåren kommunikation og andet flyelektronikudstyr.
Kategori VI – Skibsteknologi
Fartøjer, søfartssystemer eller -udstyr og specielt konstruerede komponenter hertil, komponenter og tilbehør som følger:
Undervandsfjernsynssystemer som følger:
Fjernsynssystemer (inklusive kamera, lys og udstyr til overvågning og signaloverføring) med en begrænsende opløsning målt i luft på mere end 500 linjer og specielt konstrueret eller modificeret til fjernbetjening i forbindelse med et undervandsfartøj eller
Undervandsfjernsynskameraer med en begrænsende opløsning målt i luft på mere end 700 linjer
Teknisk note: Begrænsende opløsning ved fjernsyn er et mål for vandret opløsning, der normalt udtrykkes som det maksimale antal linjer i billedets højde, der kan skelnes på et prøvebillede, ved brug af IEEE Standard 208/1960 eller tilsvarende.
Stillbilledkameraer, der er specielt konstrueret eller modificeret til undervandsbrug med filmformat 35 mm eller større, og med autofokus eller fjernstyret fokus specielt konstrueret til undervandsbrug
Stroboskopiske lyssystemer specielt konstrueret eller modificeret til undervandsbrug, i stand til en lyseffekt på mere end 300 J pr. flash
Andet undervandskameraudstyr end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821
Ikke anvendt
Andre fartøjer (overfladeskiber eller undervandsfartøjer), herunder oppustelige både og specielt konstruerede komponenter hertil end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821
Note: X.A.VI.001.f lægger ikke eksportkontrol på fartøjer på midlertidigt ophold, som anvendes til privat transport eller til transport af passagerer eller produkter fra eller gennem Unionens toldområde.
Andre skibsmotorer (både indenbords og udenbords) og undervandsmotorer og specielt konstruerede komponenter hertil end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821
Andre SCUBA-lungeautomater for svømmedykker og tilbehør hertil end dem, der er specificeret i CML eller i forordning (EU) 2021/821
Redningsveste, luftpatroner, dykkerkompasser og dykkercomputere
Note: X.A.VI.001.i lægger ikke eksportkontrol på produkter, der er bestemt til fysiske personers personlige brug.
Undervandslys og fremdriftsudstyr
Note: X.A.VI.001.j lægger ikke eksportkontrol på produkter, der er bestemt til fysiske personers personlige brug.
Luftkompressorer og filtreringssystemer, der er specielt konstrueret til påfyldning af luftflasker
"Software", der er specielt konstrueret eller modificeret til "udvikling", "produktion" eller "brug" af det udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.VI.001.
"Software" specielt konstrueret til drift af ubemandede undervandsfartøjer, der anvendes i olie- og gasindustrien.
"Teknologi" til "udvikling" eller "produktion" eller "brug" af udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.VI.001.
Kategori VII – Rumfart og fremdrift
Andre dieselmotorer og traktorer og specielt konstruerede komponenter end dem, der er specificeret i CML eller i forordning (EU) 2021/821:
Andre dieselmotorer end dem, der er specificeret i CML eller i forordning (EU) 2021/821, til lastbiler, traktorer og biler med en total udgangseffekt på mindst 298 kW.
Terrængående hjultraktorer med en lasteevne på mindst 9 t og andre større komponenter og tilbehør end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821.
Traktorer med sættevogne til kørsel på landevej med enkelt- eller tandembagaksler med en nominel værdi på 9 t pr. aksel eller derover og specielt konstruerede større komponenter.
Note: X.A.VII.001 og X.A.VII.001.c lægger ikke eksportkontrol på køretøjer på midlertidigt ophold, som anvendes til privat transport eller til transport af passagerer eller produkter fra eller gennem Unionens toldområde.
Andre gasturbinemotorer og komponenter end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821.
Ikke anvendt.
Ikke anvendt.
Gasturbinemotorer og komponenter, der er specielt konstrueret hertil.
Note: X.A.VII.002.c lægger ikke eksportkontrol på gasturbinemotorer til fly, der er bestemt til anvendelse i civile "fly", og som har været i brug i civile "fly" i god tro i mere end otte år. Hvis de har været i brug i civile "fly" i god tro i mere end otte år, se BILAG XI.
Ikke anvendt.
Andet tryksat åndedrætsudstyr til fly og specielt konstruerede komponenter hertil end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821.
Andet udstyr til vibrationstest og specielt konstruerede komponenter end dem, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821.
Note: X.B.VII.001. lægger kun eksportkontrol på udstyr til "udvikling" eller "produktion". Den lægger ikke eksportkontrol på tilstandsovervågningssystemer.
Specielt konstrueret "udstyr", værktøjer eller tilbehør til fremstilling eller måling af gasturbineblade, skovle eller støbninger til bladspidskapper som følger:
Automatisk udstyr, der anvender ikke-mekaniske metoder til måling af blades vægtykkelse
Værktøj, tilbehør eller måleudstyr til "laser"-, vandstråle- eller ECM/EDM-hulboringsprocesser, der er underlagt eksportkontrol i henhold til 9E003.c ( 46 )
Udstyr til udvaskning af keramiske kerner
Udstyr eller værktøj til fremstilling af keramiske kerner
Udstyr til klargøring af voksmodeller til keramiske kapper
Udstyr til brænding af keramiske kapper
Andet "software" end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821, til "udvikling" eller "produktion" af udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.VII.001 eller X.B.VII.001.
"Software" til "udvikling" eller "produktion" af udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.VII.002 eller X.B.VII.002.
Andet "teknologi" end det, der er specificeret i CML eller forordning (EU) 2021/821, til "udvikling" eller "produktion" eller "brug" af udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.VII.001 eller X.B.VII.001.
"Teknologi" til "udvikling", "produktion" eller "brug" af udstyr, der er underlagt eksportkontrol i henhold til X.A.VII.002 eller X.B.VII.002.
Anden "teknologi", der ikke er beskrevet i 9E003 ( 47 ), som følger:
Systemer til kontrol med frigangen ved rotorbladtipper, der anvender aktiv kompenserings "teknologi", der er begrænset til en database over design og udvikling eller
Gasleje til turbinemotorsamlinger.
BILAG Vb
LISTE OVER PARTNERLANDE, JF. ARTIKEL 1e, STK. 4, ARTIKEL 1f, STK. 4, OG ARTIKEL 1fc, STK. 4
[…]
BILAG Vc
A. Formularmodeller for meddelelser, ansøgninger og tilladelser vedrørende levering, overførsel eller eksport
(jf. denne forordnings artikel 1fb)
Denne eksporttilladelse er gyldig i alle Den Europæiske Unions medlemsstater indtil dens udløbsdato.
B. Formularmodel med henblik på meddelelse af, ansøgning om og tilladelse til mæglervirksomhed/teknisk bistand
(jf. denne forordnings artikel 1fb)
BILAG VI
LISTE OVER VARER, DER ANVENDES TIL PRODUKTION ELLER FREMSTILLING AF TOBAKSVARER, JF. ARTIKEL 1g
Varens navn |
Kode i den kombinerede nomenklatur (KN) (1) |
Filtre |
ex 4823 90 |
Cigaretpapir |
4813 |
Aromaer til tobak |
ex 3302 90 |
Maskiner og apparater til forarbejdning af tobak |
8478 |
Andre knive og skær til maskiner og mekaniske apparater |
ex 8208 90 00 |
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=DA |
BILAG VII
LISTE OVER MINERALSKE PRODUKTER, JF. ARTIKEL 1h
Varens navn |
Kode i den kombinerede nomenklatur (KN) (1) |
Olier og andre produkter fremstillet ved destillation af højtemperaturtjære fra stenkul; lignende produkter, for så vidt deres indhold af aromatiske bestanddele, beregnet efter vægt, er større end deres indhold af ikke-aromatiske bestanddele |
2707 |
Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen råolie; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler; affaldsolier, hovedsagelig indeholdende jordolie eller bituminøse mineraler |
2710 |
Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider |
2711 |
Vaselin, paraffinvoks, mikrovoks, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej eller på anden måde, også farvet |
2712 |
Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler, ikke andetsteds tariferet |
2713 |
Bituminøse blandinger på basis af naturlig asfalt, naturlig bitumen, kunstig asfaltbitumen, mineraltjære eller mineraltjærebeg |
2715 |
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=DA |
BILAG VIII
LISTE OVER PRODUKTER AF KALIUMCHLORID ("POTASKE"), JF. ARTIKEL 1i
Varens navn |
Kode i den kombinerede nomenklatur (KN) (1) |
Kaliumchlorid |
3104 20 |
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de tre gødningselementer kvælstof, phosphor og kalium |
3105 20 10 3105 20 90 |
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de to gødningselementer phosphor og kalium |
3105 60 00 |
Andre gødningsstoffer, som indeholder kaliumchlorid |
ex 3105 90 20 ex 3105 90 80 |
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=DA |
BILAG IX
LISTE OVER STØRRE KREDITINSTITUTTER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 1j OG 1k
Belarusbank
Belinvestbank (Belarusian Bank for Development and Reconstruction)
Belagroprombank
Bank Dabrabyt
Development Bank of the Republic of Belarus
BILAG X
LISTE OVER TRÆPRODUKTER, JF. ARTIKEL 1o
Varens navn |
Kode i den kombinerede nomenklatur (KN) (1) |
Træ og varer deraf; trækul |
44 |
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=DA |
BILAG XI
LISTE OVER CEMENTPRODUKTER, JF. ARTIKEL 1p
Varens navn |
Kode i den kombinerede nomenklatur (KN) (1) |
Cement, også farvet eller i form af klinker |
2523 |
Varer af cement, beton eller kunststen, også forstærkede |
6810 |
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=DA |
BILAG XII
LISTE OVER JERN- OG STÅLPRODUKTER, JF. ARTIKEL 1q
Varens navn |
Kode i den kombinerede nomenklatur (KN) (1) |
Jern og stål |
72 |
Varer af jern eller stål |
73 |
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=DA |
BILAG XIII
LISTE OVER GUMMIPRODUKTER, JF. ARTIKEL 1r
Varens navn |
Kode i den kombinerede nomenklatur (KN) (1) |
Nye dæk, af gummi |
4011 |
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=DA |
BILAG XIV
LISTE OVER MASKINER, JF. ARTIKEL 1s
Varens navn |
Kode i den kombinerede nomenklatur (KN) (1) |
Atomreaktorer; ikkebestrålede brændselselementer til atomreaktorer; isotopseparatorer: |
8401 |
Dampkedler (undtagen centralvarmekedler, som også kan producere lavtryksdamp); kedler med overhedning: |
8402 |
Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 8402 eller 8403 (f.eks. economisere, overhedere, sodblæsere eller rekuperatorer); kondensatorer til dampmaskiner |
8404 |
Luftgas- og vandgasgeneratorer, også med renseapparater; acetylengasgeneratorer og lignende gasgeneratorer, som arbejder med vand, også med renseapparater |
8405 |
Dampturbiner: |
8406 |
Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel |
8407 |
Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel- eller semidieselmotorer) |
8408 |
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til forbrændingsmotorer henhørende under pos. 8407 eller 8408 |
8409 |
Hydrauliske turbiner, vandhjul og regulatorer dertil |
8410 |
Andre kraftmaskiner og motorer |
8412 |
Væskepumper, også med målere; væskeelevatorer |
8413 |
Luftkonditioneringsmaskiner bestående af en motordreven ventilator og elementer til ændring af luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner uden mulighed for særskilt regulering af fugtighedsgraden |
8415 |
Fyringsaggregater til flydende brændstof, pulveriseret fast brændsel eller gas; mekaniske stokere samt mekaniske riste, mekaniske askeudtømningsapparater og lignende apparater dertil |
8416 |
Varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 8415 |
Ex 84 18 |
Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen maskiner til metal eller glas, samt valser dertil |
8420 |
Centrifuger, herunder tørrecentrifuger; maskiner og apparater til filtrering eller rensning af væsker eller gasser |
8421 |
Maskiner og apparater til rensning eller tørring af flasker og andre beholdere; maskiner og apparater til påfyldning, lukning, forsegling eller etikettering af flasker, dåser, æsker, sække og andre beholdere; maskiner og apparater til kapsling af flasker, glas, rør og lignende beholdere; andre emballeringsmaskiner og emballeringsapparater (herunder maskiner til emballering med krympefolie); maskiner og apparater til tilsætning af kulsyre til drikkevarer |
Ex 84 22 |
Vægte, herunder tælle- og kontrolvægte (undtagen vægte, følsomme for 5 centigram og derunder); vægtlodder af enhver art |
8423 |
Mekaniske apparater (også hånddrevne) til udsprøjtning, forstøvning eller spredning af væsker eller pulvere; ildslukningsapparater, også med ladning; sprøjtepistoler og lignende redskaber; dampstråle- og sandstråleblæsere og lignende maskiner |
8424 |
Taljer og hejseværker, undtagen hejseværker med spande (»skips«); spil og ankerspil; donkrafte |
8425 |
Svingkraner og andre kraner, herunder kabelkraner; mobile portalkraner, portalløftetrucker og krantrucker |
8426 |
Gaffeltrucker; andre trucker med anordning til løftning eller flytning |
8427 |
Andre maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning (f.eks. elevatorer, rulletrapper, transportører og tovbaner) |
8428 |
Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og levellers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stampemaskiner og vejtromler, selvkørende |
8429 |
Andre maskiner og apparater til jordarbejde, minedrift, stenbrydning og lign. (f.eks. maskiner til planering, udgravning, stampning, komprimering eller boring); piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle; sneplove og sneblæsere |
8430 |
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner eller apparater henhørende under pos. 8425 -8430 |
8431 |
Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse af cellulosefibre eller til fremstilling og efterbehandling af papir og pap |
8439 |
Maskiner og apparater til bogindbinding, herunder symaskiner til hæftning af bøger |
8440 |
Andre maskiner og apparater til forarbejdning af papirmasse, papir og pap, herunder papir- og papskæremaskiner af enhver art |
8441 |
Maskiner, apparater og redskaber (undtagen værktøjsmaskiner henhørende under pos. 8456 -8465 ) til fremstilling og bearbejdning af trykplader, trykcylindre og lign.; trykplader, trykcylindre og lign.; plader, cylindre og litografiske sten, behandlet til grafisk brug (slebet, poleret og lign.) |
8442 |
Trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442 ; andre printere, kopieringsmaskiner og telefaxapparater, også kombineret; dele og tilbehør |
8443 |
Maskiner til fremstilling (ekstrusion), strækning, teksturering og skæring af kemofibre |
8444 00 |
Maskiner til bearbejdning af tekstilfibre; spinde- og tvindemaskiner samt andre maskiner til fremstilling af tekstilgarn; spolemaskiner (herunder skudgarnsspolemaskiner) og maskiner til bearbejdning af tekstilgarn med henblik på anvendelse i de under pos. 8446 og 8447 nævnte maskiner |
8445 |
Strikkemaskiner, stitch-bondingmaskiner, maskiner til fremstilling af overspundet garn, tyl, blonder og kniplinger, broderier, possement og net samt maskiner til tufting |
8447 |
Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i forbindelse med de under pos. 8444 -8447 hørende maskiner (f.eks. skaftmaskiner, jacquardmaskiner, kæde- og skudvogtere samt skytteskiftningsmaskiner); dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner henhørende under denne position eller under pos. 8444 -8447 (f.eks. spindler og spindelvinger, kartebeslag, kamme, spindedyser, væveskytter, vævelidser (søller), skaftrammer samt nåle til strikkemaskiner) |
8448 |
Maskiner og apparater til fremstilling og efterbehandling af filt og fiberdug i metermål eller i anden form, herunder maskiner og apparater til fremstilling af filthatte; blokke til fremstilling af hatte |
8449 00 00 |
Maskiner og apparater (undtagen symaskiner) til beredning, garvning og forarbejdning af huder, skind eller læder og til fremstilling eller reparation af fodtøj eller andre varer af huder, skind eller læder |
8453 |
Konvertorer, støbeskeer, kokiller og støbemaskiner, af den art der anvendes i den metallurgiske industri og i metalstøberier |
8454 |
Valsemaskiner til valsning af metaller samt valser dertil |
8455 |
Maskincentre, enkeltstationsmaskiner med flere bearbejdningsenheder, transfermaskiner (flerstationsmaskiner) |
8457 |
Drejebænke (herunder drejecentre), til fjernelse af metal |
8458 |
Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til værktøjsmaskiner henhørende under pos. 8456 –8465 , herunder materiale– og værktøjsholdere, selvåbnende gevindskærehoveder, delehoveder og andet specialtilbehør; værktøjsholdere til håndværktøj af enhver art |
8466 |
Håndværktøj, pneumatisk, hydraulisk eller med indbygget elektrisk eller ikke-elektrisk motor |
8467 |
Maskiner og apparater til lodning og svejsning, også anvendelige til skæring, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 8515 ; gasdrevne flammehærdere |
8468 |
Automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil; magnetiske og optiske læsere, maskiner til overførsel af data til datamedier i kodet form samt maskiner til bearbejdning af sådanne data, ikke andetsteds tariferet |
8471 |
Maskiner og apparater til sortering, harpning, vaskning, knusning, formaling, blanding og æltning af jord, sten, malm og andre faste mineralske stoffer, også i pulver- og pastaform; maskiner og apparater til agglomerering og formning af faste brændselsstoffer, keramiske masser, uhærdet cement, gips og andre mineralske produkter i pulver- eller pastaform; maskiner til fremstilling af støbeforme af sand |
8474 |
Maskiner til samling af elektriske lamper, elektronrør og blitzlamper, indkapslet i glas; maskiner og apparater til fremstilling og bearbejdning af glas og glasvarer i varm tilstand |
8475 |
Maskiner og apparater til bearbejdning af gummi og plast eller til fremstilling af varer af disse materialer, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel |
8477 |
Maskiner, apparater og mekaniske redskaber med selvstændig funktion, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel |
8479 |
Formkasser til metalstøbning; bundplader til støbeforme; støbeformsmodeller; støbeforme til metaller (bortset fra kokiller), metalkarbid, glas, mineralske materialer, gummi og plast |
8480 |
Haner, ventiler og lignende tilbehør til rørledninger, kedler, tanke, kar og lignende beholdere, herunder trykreguleringsventiler og termostatregulerede ventiler |
8481 |
Kugle- og rullelejer |
8482 |
Transmissionsaksler (herunder kamaksler og krumtapaksler) og krumtappe; lejehuse og aksellejer; tandhjulsudvekslinger og friktionsgear; kugle- og rulleskruer; gearkasser og andre regulerbare gear, herunder drejningsmomentomformere; svinghjul og remskiver, herunder taljeblokke; akselkoblinger og andre koblinger, herunder universalkoblinger |
8483 |
Pakninger og lign. af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal; sæt og assortimenter af pakninger og lign. af forskellig beskaffenhed i poser, hylstre eller lignende emballager; mekaniske pakninger |
8484 |
Elektriske motorer og generatorer, med undtagelse af generatorsæt |
8501 |
Elektriske generatorsæt og roterende elektriske omformere |
8502 |
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til elektriske motorer og generatorer, elektriske generatorsæt eller roterende elektriske omformere, i.a.n. |
8503 |
Elektriske transformatorer, statiske omformere (f.eks. ensrettere) og induktionsspoler samt dele dertil |
8504 |
Elektromagneter (undtagen til medicinsk brug); permanente magneter og emner til fremstilling af permanente magneter ved magnetisering; elektromagnetiske og permanentmagnetiske borepatroner, spændebakker, skruestikker og lignende emneholdere; elektromagnetiske koblinger og bremser; elektromagnetiske bæremagneter; dele dertil |
8505 |
Elektriske akkumulatorer, herunder separatorer (også kvadratiske eller rektangulære) samt dele dertil (undtagen brugte og af blødgummi eller tekstilmaterialer) |
8507 |
Elektrisk start- og tændingsudstyr, af den art der anvendes til motorer med gnist- eller kompressionstænding (f.eks. tændmagneter, magnetomaskiner, tændspoler, startmotorer, tændrør og startgløderør); jævnstrøms- og vekselstrømsgeneratorer samt returstrømsrelæer, af den art der anvendes i forbindelse med forbrændingsmotorer, samt dele dertil |
8511 |
Elektriske industri- og laboratorieovne (herunder induktionsovne og dielektriske ovne (undtagen tørreovne); andre apparater til varmebehandling af materialer ved induktion eller ad dielektrisk vej til brug i industrien eller i laboratorier samt dele dertil |
8514 |
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8525 -8528 |
8529 |
Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lignende, sammensat af to eller flere af de under pos. 8535 eller 8536 nævnte apparater, til elektrisk styring eller distribution af elektricitet, herunder også tavler mv. indeholdende instrumenter og apparater henhørende under kapitel 90, og numeriske kontrolapparater (undtagen koblingsapparater til trådtelefoni og trådtelegrafi) |
8537 |
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8535 , 8536 eller 8537 , i.a.n. |
8538 |
Lamper og udladningslamper, herunder sealed beam-lamper, ultraviolette lamper og infrarøde lamper samt buelamper, elektriske; dele dertil |
8539 |
Ledninger og kabler, herunder koaksialkabler, til elektroteknisk brug, isolerede, herunder lakerede eller anodiserede, og andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler, fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele |
8544 |
Kulelektroder, børstekul, lampekul, batterikul og andre varer af grafit eller andet kul, også i forbindelse med metal, af den art der anvendes til elektrisk brug |
8545 |
Isolationsdele til elektriske maskiner, apparater og materiel, for så vidt delene, bortset fra istøbte simple samledele af metal (f.eks. sokler med gevind), består helt af isolerende materiale, undtagen isolatorer henhørende under pos. 8546 ; elektriske installationsrør og forbindelsesdele dertil, af uædle metaller og med indvendig isolering |
8547 |
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i kapitel 85 |
8548 |
Fortrolige produkter i kapitel 85; varer i kapitel 85, der transporteres pr. post eller som postpakke (ekstra)/Koden genoprettet til statistiske formål |
|
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=DA |
BILAG XV
LISTE OVER JURIDISKE PERSONER, ENHEDER ELLER ORGANER, JF. ARTIKEL 1zb
( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/821 af 20. maj 2021 om en EU-ordning for kontrol med eksport, mæglervirksomhed, teknisk bistand, transit og overførsel i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse (EUT L 206 af 11.6.2021, s. 1).
( 2 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 909/2014 af 23. juli 2014 om forbedring af værdipapirafviklingen i Den Europæiske Union og om værdipapircentraler samt om ændring af direktiv 98/26/EF og 2014/65/EU samt forordning (EU) nr. 236/2012 (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 1).
( 3 ) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).
( 4 ) EUT C 86 af 18.3.2011, s. 1.
( 5 ) EUT L 285 af 17.10.2012, s. 1.
( 6 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
( 7 ) EUT C 86 af 18.3.2011, s. 1.
( 8 ) Rådets forordning (EF) nr. 428/2009 af 5. maj 2009 om en fællesskabsordning for kontrol med udførsel, overførsel, mæglervirksomhed og transit i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse (EUT L 134 af 29.5.2009, s. 1).
( 9 ) »IMSI«: International Mobile Subscriber Identity. Det er en unik identifikationskode for hvert enkelt mobiltelefonapparat, som er integreret i SIM-kortet og muliggør identifikation af SIM-kortet via GSM- og UMTS-nettene.
( 10 ) »MSISDN«: Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number. Det er et unikt nummer, der identificerer et abonnement på et GSM- eller UMTS-mobilnet. Det er kort sagt det telefonnummer, der hører til SIM-kortet i en mobiltelefon, og som derfor identificerer en mobilabonnent på samme måde som IMSI, men i forbindelse med routing af opkald til den pågældende.
( 11 ) »IMEI«: International Mobile Equipment Identity. Det er et sædvanligvis unikt nummer, der bruges til at identificere GSM-, WCDMA- og IDEN-mobiltelefoner samt nogle satellittelefoner. Det er normalt trykt i telefonens batteriholder. Aflytning kan specificeres ved hjælp af IMEI-nummeret samt IMSI og MSISDN.
( 12 ) »TMSI«: Temporary Mobile Subscriber Identity. Det er den identitet, der hyppigst sendes mellem mobiltelefonen og nettet.
( 13 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/821 af 20. maj 2021 om en EU-ordning for kontrol med eksport, mæglervirksomhed, teknisk bistand, transit og overførsel i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse (EUT L 206 af 11.6.2021, s. 1).
( 14 ) »SMS«: Short Message System.
( 15 ) »GSM«: Global System for Mobile Communications.
( 16 ) »GPS«: Global Positioning System.
( 17 ) »GPRS«: General Package Radio Service.
( 18 ) »UMTS«: Universal Mobile Telecommunication System.
( 19 ) »CDMA«: Code Division Multiple Access.
( 20 ) »PSTN«: Public Switch Telephone Networks.
( 21 ) »DHCP«: Dynamic Host Configuration Protocol.
( 22 ) »SMTP«: Simple Mail Transfer Protocol.
( 23 ) »GTP«: GPRS Tunneling Protocol.
( 24 ) Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr (EUT C 85 af 13.3.2020, s. 1).
( 25 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 26 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 27 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 28 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 29 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 30 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 31 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 32 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 33 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 34 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 35 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 36 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 37 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 38 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 39 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 40 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 41 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 42 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 43 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 44 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 45 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 46 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.
( 47 ) Jf. bilag I til forordning (EU) 2021/821.