Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0834

    Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab

    COM/2018/834 final

    Bruxelles, den 5.12.2018

    COM(2018) 834 final

    2018/0427(NLE)

    Forslag til

    RÅDETS AFGØRELSE

    om indgåelse af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab

    (EØS-relevant tekst)


    BEGRUNDELSE

    1.BAGGRUND FOR FORSLAGET

    Forslagets begrundelse og formål

    Den 29. marts 2017 meddelte Det Forende Kongerige Det Europæiske Råd, at det havde til hensigt at udtræde af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab i overensstemmelse med artikel 50 i Traktaten om Den Europæiske Union. Unionen skal i overensstemmelse med artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union forhandle med den udtrædende stat om en aftale om de nærmere bestemmelser for dennes udtræden (udtrædelsesaftalen), idet der tages hensyn til rammen for dens fremtidige forbindelse med Unionen. Udtrædelsesaftalen skal indgås på Unionens vegne af Rådet efter Europa-Parlamentets godkendelse.

    Efter meddelelsen vedtog Det Europæiske Råd (artikel 50) retningslinjer for forhandlinger den 29. april 2017. I lyset af disse retningslinjer bemyndigede Rådet den 22. maj 2017 Kommissionen til at indlede forhandlinger om en aftale med Det Forenede Kongerige om de nærmere bestemmelser for dets udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og vedtog forhandlingsdirektiver med henblik på disse forhandlinger. Den 15. december 2017 vedtog Det Europæiske Råd retningslinjer, som supplerer retningslinjerne af 29. april 2017, og som fastlægger principperne og betingelserne for eventuelle overgangsordninger, hvorefter Rådet den 29. januar 2018 vedtog supplerende forhandlingsdirektiver.

    Der er ført forhandlinger i lyset af ovenstående retningslinjer fra Det Europæiske Råd og i overensstemmelse med Rådets forhandlingsdirektiver og under behørig hensyntagen til Europa-Parlamentets beslutninger af 5. april 2017, 3. oktober 2017, 13. december 2017 og 14. marts 2018.

    Forhandlingerne blev afsluttet og paraferet på chefforhandlerniveau den 14. november 2018.

    Der kan først indgås en aftale om de fremtidige forbindelser mellem Unionen og Det Forenede Kongerige, når Det Forenede Kongerige er blevet et tredjeland. I henhold til artikel 50 i traktaten om den Europæiske Union skal der i aftalen om de nærmere bestemmelser for statens udtræden tages hensyn til rammen for de fremtidige forbindelser med Unionen. I forbindelse med forhandlingerne i henhold til artikel 50 blev der i den politiske erklæring, der fastlægger rammen for de fremtidige forbindelser mellem Den Europæiske Union og Det Forenede Kongerige, og som blev godkendt af Det Europæiske Råd den 25. november 2018 1 , opnået en fælles forståelse af rammen for de fremtidige forbindelser. 

    Sammenhæng med Unionens politik på andre områder

    Udtrædelsesaftalen respekterer fuldt ud traktaterne og bevarer Unionens retsordens integritet og autonomi. Den fremmer Unionens værdier, mål og interesser og sikrer sammenhæng i, virkning af og kontinuitet i dens politikker og foranstaltninger. Navnlig fastlægger udtrædelsesaftalens artikel 4 metoder og principper for aftalens virkning, gennemførelse og anvendelse, som sikrer, at bestemmelser i EU-retten, som gøres gældende ved udtrædelsesaftalen, har samme retsvirkning i Det Forenede Kongerige som i Unionen og i dens medlemsstater.

    Grundlæggende rettigheder

    Ifølge artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union anerkender Unionen de rettigheder, friheder og principper, der findes i chartret om grundlæggende rettigheder, der har samme juridiske værdi som traktaterne. Endvidere udgør grundlæggende rettigheder som sikret ved konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, og som de følger af forfatningsmæssige traditioner, der er fælles for medlemsstaterne, de generelle principper i EU-retten.

    Disse rettigheder, friheder og principper bevares og beskyttes fuldt ud i Unionen efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen. Endvidere sikres det ved udtrædelsesaftalen, at når der henvises til bestemmelser eller begreber i EU-retten, fortolkes og anvendes de ved brug af de fortolkningsmetoder og -principper, der gælder i Unionen, herunder fortolkning, der er i overensstemmelse med chartret om grundlæggende rettigheder. Dette er især relevant for den del af aftalen, der vedrører borgerrettigheder, som i vid udstrækning bygger på EU-retten.

    2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET

    Retsgrundlag

    Det Forenede Kongerige har meddelt, at det har til hensigt at udtræde af Den Europæiske Union. Som følge heraf udgør artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union retsgrundlaget for undertegnelse og indgåelse af en udtrædelsesaftale. Der mindes om, at i overensstemmelse med artikel 106a i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab finder artikel 50 i traktaten om Den Europæiske Union også anvendelse på Det Europæiske Atomenergifællesskab.

    I henhold til artikel 50, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union skal udtrædelsesaftalen indgås på Unionens vegne af Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal efter Europa-Parlamentets godkendelse.

    Proportionalitetsprincippet

    I udtrædelsesaftalen udredes alle spørgsmål vedrørende adskillelsen, og der fastlægges klare vilkår og betingelser for overgangen og varigheden heraf. Udtrædelsesaftalen er derfor passende og rimelig i forhold til målet om at sikre Det Forenede Kongeriges velordnede udtræden af Unionen.

    Valg af retsakt

    I overensstemmelse med artikel 50, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union skal de nærmere bestemmelser vedrørende udtrædelsen fastlægges i en aftale mellem den udtrædende stat og Unionen; det afgøres ved en rådsafgørelse, om en sådan aftale skal indgås.

    3.VIRKNINGER FOR BUDGETTET

    Eftersom udtrædelsesaftalen sikrer, at Unionen og Det Forenede Kongerige begge respekterer de finansielle forpligtelser, der er affødt af hele den periode, hvori Det Forenede Kongerige har været medlem af Unionen, skyldes udtrædelsesaftalens eneste indvirkning på budgettet for Unionen nedsættelsen af Det Blandede Udvalg bestående af repræsentanter for Unionen og Det Forenede Kongerige. Det Blandede Udvalg skal bl.a. føre tilsyn med og lette gennemførelsen og anvendelsen af udtrædelsesaftalen. Det Blandede Udvalg træder sammen mindst én gang om året på anmodning af en af parterne. Derudover kan der være omkostninger forbundet med den eventuelle indledning af en mæglingsprocedure i henhold til aftalens tvistbilæggelsesprocedure. Hvis overgangsperioden forlænges, betaler Det Forenede Kongerige et bidrag for denne nye periode til Unionens budget, som vil blive behandlet som generelle indtægter. Finansieringsoversigten, der er knyttet til dette forslag, indeholder yderligere oplysninger om dets forventede finansielle indvirkning på Unionens budget.

    4.ANDRE FORHOLD

    Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering

    Ifølge sjette del, afsnit II, i udtrædelsesaftalen nedsættes et blandet udvalg, som løbende vil føre tilsyn med aftalens gennemførelse og anvendelse. Det Blandede Udvalg består af repræsentanter for Unionen og Det Forenede Kongerige, som træder sammen mindst én gang om året, fører tilsyn med og letter gennemførelsen og anvendelsen af aftalen, træffer beslutning om specialudvalgenes opgaver, fører tilsyn med deres arbejde og foretager ændringer af aftalen, hvor dette specifikt fremgår af selve aftalen. Det Blandede Udvalg kan kun vedtage afgørelser og fremsætte henstillinger efter aftale mellem Unionen og Det Forenede Kongerige. Det kan på ingen måde begrænse beslutningstagningen på EU-plan. Unionen og Det Forenede Kongerige kan alene i de tilfælde, hvor det specifikt er fastsat i aftalen, gennem Det Blandede Udvalg beslutte at ændre visse aspekter af aftalen. Når parterne godkender en sådan beslutning, skal det være med forbehold af deres respektive gældende interne bestemmelser og procedurer.

    Der nedsættes følgende specialudvalg under Det Blandede Udvalgs kontrol, dvs. et underudvalg for hver af udtrædelsesaftalens hoveddele.

    (a)borgerrettighedsudvalget

    (b)udvalget vedrørende andre udtrædelsesbestemmelser

    (c)udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Irland/Nordirland

    (d)udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed

    (e)udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Gibraltar og

    (f)udvalget vedrørende finansielle bestemmelser.

    Forslaget indeholder også en rolle for Det Blandede Udvalg i tvistbilæggelse, hvilket er omhandlet i udtrædelsesaftalens sjette del, afsnit III.

    Gennemførelse og anvendelse af udtrædelsesaftalen i Unionen

    I henhold til artikel 216, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde er de af Unionen indgåede aftaler bindende for Unionens institutioner og medlemsstaterne. Gennemførelse og anvendelse af udtrædelsesaftalen i Unionen bør foregå i fuld overensstemmelse med fordelingen af opgaver mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og mellem Unionens forskellige institutioner på den anden side. Derfor ville det ud fra de for Kommissionen i artikel 17, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union fastlagte opgaver først og fremmest være Kommissionen, der skal handle på vegne af Unionen og Euratom. I visse tilfælde, og i overensstemmelse med Rådets politikformulerende funktion som fastsat i artikel 16, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union, handler Rådet på vegne af Unionen og Euratom.

    Hvis det f.eks. i aftalen fastslås, at Unionen skal forelægge Det Forenede Kongerige bestemte oplysninger eller meddelelser, bør dette i princippet foretages af Kommissionen på vegne af Unionen, om nødvendigt på grundlag af de af medlemsstaterne eller andre institutioner eller Unionens kompetente organer eller enheder forelagte oplysninger. Ovenstående gælder navnlig for følgende bestemmelser i aftalen:

    (a)Artikel 18, stk. 1, litra c): Unionens meddelelse om, at tekniske problemer forhindrer værtslandet i enten at registrere ansøgningen eller i at udstede den i litra b) i nævnte artikel omhandlede bekræftelse af ansøgningen

    (b)Artikel 33, stk. 2: Unionens meddelelse af datoen for de i artikel 33, stk. 1, omhandlede aftalers ikrafttræden

    (c)Artikel 36, stk. 1: Unionens underretning af Det Forenede Kongerige om nye eller ændrede retsakter vedrørende social sikring

    (d)Artikel 36, stk. 4: Unionens underretning af Det Forenede Kongerige i Det Blandede Udvalg om forslag til ændring af det relevante bilag til aftalen med henblik på tilpasning til afgørelserne og henstillingerne fra Den Administrative Kommission for Koordinering af Sociale Sikringsordninger

    (e)Artikel 55, stk. 3: Unionens meddelelse til Det Forenede Kongerige af alle oplysninger, der er nødvendige til registrering, tildeling eller beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder i Det Forenede Kongerige i henhold til artikel 54, stk. 1 eller 2

    (f)Artikel 96, stk. 6: Unionens underretning på anmodning af Det Forenede Kongerige om Det Forenede Kongeriges opfyldelse af dets indberetningsforpligtelser i henhold til artikel 7 i Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget, og om anvendelse af sanktioner i overensstemmelse med artikel 25 i forordning (EU) nr. 517/2014 og artikel 29 i forordning (EF) nr. 1005/2009

    (g)Artikel 102: Unionens underretning af Det Forenede Kongerige, når dens lokaler, bygninger, ejendom eller aktiver ikke længere anvendes således eller er blevet fjernet fra Det Forenede Kongerige

    (h)Artikel 103: Unionens underretning af Det Forenede Kongerige, hver gang et af dens arkiver fjernes fra Det Forenede Kongerige

    (i)Artikel 116, stk. 3: Unionens underretning af myndighederne om enhver persons status, såfremt denne er relevant for den pågældende persons ret til et privilegium eller en immunitet i henhold til dette afsnit

    (j)Artikel 119: Unionens underretning af Det Forenede Kongerige om datoen for gennemførelse af flytningen af agenturerne

    (k)Artikel 127, stk. 7, litra b): Unionens underretning af Det Forenede Kongerige, såfremt Det Forenede Kongerige i overgangsperioden ikke betragtes som en medlemsstat med henblik på en informationsudveksling, en procedure eller et program, som fortsat gennemføres, eller som indledes efter overgangsperiodens udløb, og såfremt en sådan deltagelse ville give adgang til sikkerhedsrelaterede følsomme oplysninger, som kun medlemsstater må have kendskab til

    (l)Artikel 134: Unionens underretning af de af Det Forenede Kongerige meddelte, bemyndigede enheder

    (m)Artikel 140, stk. 2 og 3: Unionens underretning af Det Forenede Kongerige om størrelsen af de i disse bestemmelser omhandlede uindfriede forpligtelser

    (n)Artikel 142, stk. 3, 4 og 5: Underretning af Det Forenede Kongerige om de i disse bestemmelser omhandlede forpligtelser pr. 31. december 2020

    (o)Artikel 143, stk. 1, litra b), og stk. 2, 3 og 4: Unionens fremsendelse af rapporter og oplysninger til Det Forenede Kongerige om de i disse bestemmelser omhandlede finansielle eventualforpligtelser i tilknytning til lån i forbindelse med finansiel bistand, EFSI, EFSD og det eksterne lånemandat

    (p)Artikel 144, stk. 1: Unionens underretning af Det Forenede Kongerige om finansielle instrumenter under direkte eller indirekte gennemførelse, der finansieres af programmerne under FFR 2014-2020 eller under tidligere finansielle overslag

    (q)Artikel 147, stk. 2: Unionens underretning af Det Forenede Kongerige om eventualforpligtelser knyttet til retssager

    (r)Artikel 148, stk. 2: Unionens underretning af Det Forenede Kongerige i henhold til denne bestemmelse om betalinger efter 2020

    (s)Artikel 159, stk. 2: Unionens årlige underretning af det specialiserede borgerrettighedsudvalg

    (t)Artikel 185: underretning af Det Forenede Kongerige på vegne af Unionen for så vidt angår hver medlemsstat, der i overensstemmelse med bestemmelsen har erklæret, at den i overgangsperioden ikke vil overgive sine statsborgere som omhandlet i rammeafgørelse 2002/584/RIA.

    I visse tilfælde udpeges i udtrædelsesaftalen en anden af Unionens institutioner eller et andet af Unionens organer, der skal fremsende disse oplysninger, f.eks.:

    (a)Artikel 149: Den Europæiske Centralbanks tilbagebetaling af den indbetalte kapital eller

    (b)Artikel 150, stk. 4: Den Europæiske Investeringsbanks tilbagebetaling af den indbetalte kapital.

    Hvis Unionen ifølge aftalen kan beslutte at indbyde Det Forenede Kongerige til i overgangsperioden undtagelsesvis at deltage i visse møder i udvalg eller ekspertgrupper eller møder i Unionens organer, kontorer og agenturer (aftalens artikel 128, stk. 5) eller i internationale forhandlings- eller høringsmøder (aftalens artikel 129, stk. 2, litra b) og artikel 130, stk. 3), bør sådanne indbydelser til Det Forenede Kongerige i princippet fremsendes af Kommissionen på vegne af Unionen. Såfremt mødet afholdes af Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer, er det disse institutioners, organers, kontorers eller agenturers opgave at fremsende de tilsvarende indbydelser. Invitationerne kan kun udsendes, hvis de i aftalen fastsatte betingelser er opfyldt. Kommissionen har til hensigt at udstede relevante retningslinjer for at sikre en ensartet anvendelse af disse bestemmelser.

    Hvis Unionen ifølge aftalen skal høre Det Forenede Kongerige i overgangsperioden, bør en sådan høring ligeledes foretages af Kommissionen på vegne af Unionen. Dette gælder navnlig for følgende bestemmelser i aftalen: 

    (a)Artikel 128, stk. 7: Unionens forpligtelse til at høre Det Forenede Kongerige om udkast til EU-retsakter, der nævner eller direkte henviser til en medlemsstats specifikke myndigheder, procedurer eller dokumenter

    (b)Artikel 129, stk. 5: mulighed for at høre Det Forenede Kongerige i henhold til denne bestemmelse

    (c)Artikel 130, stk. 1: Unionens forpligtelse til i henhold til denne bestemmelse at høre Det Forenede Kongerige om fiskerimuligheder i og uden for EU's farvande

    (d)Artikel 130, stk. 2: Unionens forpligtelse til at give Det Forenede Kongerige lejlighed til at fremsætte bemærkninger i henhold til denne bestemmelse.

    Det påhviler ligeledes Kommissionen at nå til enighed med Det Forenede Kongerige om de administrative ordninger, som dem, der er omhandlet i artikel 134 (administrative ordninger mellem revisorerne fra Unionen og Det Forenede Kongerige for at lette revisionsprocessen) eller i artikel 12 i protokollen om Irland/Nordirland (administrative ordninger, der er nødvendige for en korrekt gennemførelse af protokollens bestemmelser om statsstøtte).

    Kommissionen vil ligeledes handle på Unionens vegne på alle trin i tvistbilæggelsesproceduren i henhold til aftalens sjette del, afsnit III.

    Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget

    Kommissionens udkast til forslaget til udtrædelsesaftalen består af 185 artikler, der er opdelt i seks dele (som yderligere er opdelt i afsnit og kapitler), tre protokoller og ni bilag.

    Første del (Fælles bestemmelser) indeholder de fælles bestemmelser for udtrædelsesaftalen (i det følgende benævnt "aftalen"), herunder definitioner, det territoriale anvendelsesområde for udtrædelsesaftalen samt metoder og principper for aftalens virkning, gennemførelse og anvendelse.

    Anden del (Borgerrettigheder) indeholder de bestemmelser, der tager sigte på at sikre, at EU-borgere og borgere fra Det Forenede Kongerige og deres familier, som er berørt af Det Forenede Kongeriges udtræden, bevarer den status og de rettigheder, der følger af EU-retten. Anden del består af følgende fire afsnit: afsnit I (Almindelige bestemmelser), afsnit II (Rettigheder og forpligtelser), afsnit III (Koordinering af de sociale sikringsordninger) og afsnit IV (Andre bestemmelser).

    Tredje del (Udtrædelsesbestemmelser) indeholder bestemmelser om andre spørgsmål i forbindelse med Det Forenede Kongeriges adskillelse fra Unionen. Tredje del består af følgende 13 afsnit: afsnit I (Markedsførte varer), afsnit II (Igangværende toldprocedurer), afsnit III (Igangværende moms- og punktafgiftsanliggender), afsnit IV (Intellektuel ejendomsret), afsnit V (Igangværende politisamarbejde og retligt samarbejde i straffesager), afsnit VI (Igangværende retligt samarbejde på det civil- og handelsretlige område), afsnit VII (Data og oplysninger, der behandles eller indhentes inden overgangsperiodens udløb eller på grundlag af denne aftale), afsnit VIII (Igangværende offentlige udbudsprocedurer og lignende procedurer), afsnit IX (Euratom-relaterede spørgsmål), afsnit X (Unionens retslige og administrative procedurer), afsnit XI (Administrative samarbejdsprocedurer mellem medlemsstaterne og Det Forenede Kongerige), afsnit XII (Privilegier og immuniteter) og afsnit XIII (Andre spørgsmål vedrørende Unionens institutioners, organers, kontorers og agenturers funktionsmåde).

    Fjerde del (Overgang) fastsætter en overgangsperiode, i hvilken gældende EU-ret — med visse undtagelser — vil finde anvendelse på Det Forenede Kongerige. I overgangsperioden vil Det Forenede Kongerige hverken være repræsenteret i Unionens institutioner eller deltage i Unionens beslutningsproces. I fjerde del fastlægges endvidere de overgangsordninger, der gælder for Det Forenede Kongerige med hensyn til internationale aftaler, som er indgået af Unionen eller af medlemsstater, der handler på dens vegne, eller af Unionen og dens medlemsstater, der handler i fællesskab. I henhold til artikel 129 vil Det Forenede Kongerige være bundet af de forpligtelser, der følger af disse aftaler. I artikel 130 fastlægges der for overgangsperioden en høringsmekanisme vedrørende fastsættelsen af Det Forenede Kongeriges fiskerimuligheder. Artikel 131 sikrer, at alle Unionens institutioner fuldt ud bevarer deres beføjelser i forhold til Det Forenede Kongerige; dette gælder også for Den Europæiske Unions Domstols kompetence. Artikel 132 giver mulighed for at vedtage en enkelt afgørelse, med hvilken overgangsperioden kan forlænges med op til et eller to år.

    Femte del (Finansielle bestemmelser) indeholder nærmere bestemmelser om den finansielle opgørelse, herunder nærmere bestemmelser om elementerne i den finansielle opgørelse samt bestemmelserne for beregningen af værdien af den finansielle opgørelse og betalingsvilkårene. Endvidere fastsættes der bestemmelser for betingelserne for Det Forenede Kongeriges fortsatte deltagelse i programmerne inden for rammerne af den nuværende flerårige finansielle ramme (FFR) indtil deres afslutning.

    Sjette Del (Institutionelle og afsluttende bestemmelser) omfatter bestemmelser for en ensartet fortolkning og anvendelse af aftalen, nedsættelse af et blandet udvalg samt fastsættelse af en tvistbilæggelsesprocedure. Denne del indeholder også en forpligtelse for parterne til at bestræbe sig på inden overgangsperiodens udløb at nå til enighed om deres fremtidige forbindelser, og den indeholder endvidere bestemmelser om aftalens ikrafttræden.

    Protokollen om Irland/Nordirland og dens 10 bilag indeholder de nødvendige bestemmelser for den såkaldte bagstopperløsning, der har til formål at undgå en hård grænse mellem Irland og Nordirland. Disse bestemmelser finder anvendelse, medmindre og indtil de helt eller delvist erstattes af en efterfølgende aftale. Med protokollen etableres der et fælles toldområde for Unionen og Det Forenede Kongerige. Det giver mulighed for at undgå anvendelse af kvoter, kontingenter eller kontroller vedrørende oprindelsesregler mellem Unionen og Det Forenede Kongerige. Protokollen indeholder endvidere en række foranstaltninger, der skal sikre lige vilkår mellem Unionen og Det Forenede Kongerige. Protokollen sikrer desuden, at EU-toldkodeksen, hvori der bl.a. fastsættes bestemmelser om varers overgang til fri omsætning inden for EU, fortsat vil finde anvendelse på Nordirland. Dette vil sikre, at nordirske virksomheder ikke underlægges restriktioner, når de markedsfører produkter på EU's indre marked. Protokollen fastsætter endvidere, at Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland fortsat vil være underlagt et begrænset antal bestemmelser, der vedrører EU's indre marked og er nødvendige for at undgå en hård grænse: lovgivning om varer, regler for sundhed og plantesundhed, regler for landbrugsproduktion, moms og punktafgifter samt statsstøtteregler. Protokollen indeholder også bestemmelser om opretholdelse af det fælles elmarked på øen Irland. I henhold til protokollen finder det fælles rejseområde mellem Irland og Det Forenede Kongerige og de dertil tilknyttede rettigheder og privilegier fortsat anvendelse i overensstemmelse med EU-retten, navnlig hvad angår bestemmelserne om den frie bevægelighed for EU-borgere. Nord-syd-samarbejdet opretholdes som fastsat i protokollen, bl.a. inden for områderne miljø, sundhed, landbrug, transport, uddannelse og turisme samt inden for energi, telekommunikation, radio og TV, ferskvandsfiskeri, retlige anliggender og sikkerhed, videregående uddannelser samt idræt.

    Udtrædelsesaftalen omfatter også en protokol om de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed. Eftersom forbindelserne mellem Unionen og de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, skal fastlægges under hensyntagen til Republikken Cyperns medlemskab af Unionen, bør der i protokollen om de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, fastsættes en passende ordning, med hvilken målene for den ordning, der er fastsat i protokol nr. 3 til akten vedrørende Republikken Cyperns tiltrædelse af Unionen, kan nås efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen. Som anført i den fælles erklæring af 19. juni 2018 har både Unionen og Det Forenede Kongerige givet tilsagn om at fastlægge passende bestemmelser for de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, navnlig med henblik på — efter Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen — at beskytte interesserne for de cyprioter, der lever og arbejder i baseområderne, i fuld overensstemmelse med rettighederne og forpligtelserne i henhold til oprettelsestraktaten. Unionen og Det Forenede Kongerige er nået til enighed om en protokol herom, der knyttes som bilag til udtrædelsesaftalen. Formålet med protokollen er at sikre, at EU-retten på de områder, der er omhandlet i protokol nr. 3 til akten vedrørende Republikken Cyperns tiltrædelse af Unionen, fortsat finder anvendelse på de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, uden at det nedbryder nogen rettigheder for de ca. 11 000 cypriotiske civile, der lever og arbejder i baseområderne. Dette gælder for en række politikområder som f.eks. beskatning, varer, landbrug, fiskeri samt veterinær- og plantesundhedsregler. Ved protokollen pålægges Republikken Cypern ansvaret for at gennemføre og håndhæve EU-retten på de fleste af de relevante områder, undtagen når det drejer sig om sikkerhedsmæssige spørgsmål og militære anliggender.

    Endelig omfatter udtrædelsesaftalen en protokol om Gibraltar, der behandler de særlige spørgsmål, som Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen giver anledning til hvad angår Gibraltar. Ifølge Det Europæiske Råds retningslinjer af 29. april 2017 "må ingen aftale mellem EU og Det Forenede Kongerige finde anvendelse på territoriet Gibraltar uden en aftale mellem Kongeriget Spanien og Det Forenede Kongerige". Dette blev bekræftet i Rådets supplerende forhandlingsdirektiver af 29. januar 2018 og i Det Europæiske Råds retningslinjer af 14. marts 2018. I erklæringerne til optagelse i protokollen for Det Europæiske Råds møde den 25. november 2018 blev følgende erklæring fra Det Europæiske Råd og Kommissionen medtaget: "Efter Det Forenede Kongerige forlader Unionen, vil Gibraltar ikke indgå i det territoriale anvendelsesområde for de aftaler, som indgås mellem Unionen og Det Forenede Kongerige. Imidlertid udelukker dette ikke muligheden for at have særskilte aftaler mellem Unionen og Det Forenede Kongerige om Gibraltar. Uden at det berører Unionens kompetencer og med fuld respekt for dens medlemsstaters territoriale integritet som garanteret ved artikel 4, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union, vil disse særskilte aftaler kræve en forudgående aftale med Kongeriget Spanien". Ved samme lejlighed afgav Det Europæiske Råd og Kommissionen en fortolkende erklæring om udtrædelsesaftalens artikel 184 og det territoriale anvendelsesområde for fremtidige aftaler.

    De bilaterale forhandlinger mellem Spanien og Det Forenede Kongerige er nu afsluttet. En protokol, hvori der henvises til disse bilaterale aftaler, er knyttet til udtrædelsesaftalen. Protokollen udgør sammen med bilaterale aftalememoranda mellem Spanien og Det Forenede Kongerige vedrørende Gibraltar en pakke. Dette vedrører bilateralt samarbejde på områderne borgerrettigheder, tobak og andre produkter, miljø, politi- og toldsamarbejdet samt en bilateral aftale om skatteanliggender og beskyttelse af finansielle interesser. Med hensyn til borgerrettigheder danner protokollen grundlaget for det administrative samarbejde mellem de myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen af udtrædelsen i forbindelse med personer, som har bopæl i Gibraltarområdet, herunder især grænsearbejdere. Med hensyn til lovgivning om lufttransport giver protokollen, såfremt Spanien og Det Forenede Kongerige når til enighed om brugen af Gibraltar Lufthavn, mulighed for i overgangsperioden at anvende EU-lovgivning om luftfart på Gibraltar lufthavn, som ikke hidtil har været gældende dér. Med hensyn til skatteanliggender og beskyttelse af finansielle interesser danner protokollen grundlaget for det administrative samarbejde mellem de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for at opnå fuld gennemsigtighed på skatteområdet, bekæmpe svig, smugling og hvidvaskning af penge. Det Forenede Kongerige har også givet tilsagn om, at internationale standarder på dette område overholdes i Gibraltar. Med hensyn til tobak giver Det Forenede Kongerige tilsagn om at ratificere visse konventioner for så vidt angår Gibraltar og om senest den 30. juni 2020 at indføre et system af sporbarheds- og sikkerhedsforanstaltninger vedrørende cigaretter. Med hensyn til alkohol og benzin giver Det Forenede Kongerige tilsagn om at sikre, at et skattesystem, der har til formål at forhindre svigagtige aktiviteter, er i kraft i Gibraltar. Med hensyn til miljøbeskyttelse og fiskeri samt politi- og toldsamarbejde danner protokollen grundlaget for det administrative samarbejde mellem de kompetente myndigheder. Der nedsættes også et specialudvalg, som skal føre tilsyn med anvendelsen af denne protokol.

    Aftalen omfatter endvidere følgende bilag:

    ·Bilag I om koordinering af den sociale sikring

    ·Bilag II om de bestemmelser i EU-retten, der er omhandlet i artikel 41, stk. 4

    ·Bilag III om de frister for situationer eller toldprocedurer, der er omhandlet i artikel 49, stk. 1

    ·Bilag IV om listen over net, informationssystemer og databaser, der er omhandlet i artikel 50, 53, 99 og 100

    ·Bilag V om Euratom

    ·Bilag VI om listen over administrative samarbejdsprocedurer, der er omhandlet i artikel 98

    ·Bilag VII om listen over de retsakter/bestemmelser, der er omhandlet i artikel 128, stk. 6

    ·Bilag VIII om forretningsordenen for Det Blandede Udvalg og specialudvalgene

    ·Bilag IX om forretningsordenen for tvistbilæggelse.

    Aftalen træder i kraft den 30. marts 2019.

    2018/0427 (NLE)

    Forslag til

    RÅDETS AFGØRELSE

    om indgåelse af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab

    (EØS-relevant tekst)

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 50, stk. 2,

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106a,

    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

    under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet,

    under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)I overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU, Euratom) … blev aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (i det følgende benævnt "aftalen") undertegnet den ....

    (2)Aftalen bør godkendes på vegne af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab.

    (3)Alle henvisninger til Unionen i denne afgørelse skal forstås som omfattende Det Europæiske Atomenergifællesskab.

    (4)På datoen for aftalens ikrafttræden udløber mandaterne for alle de medlemmer af Unionens institutioner, organer og agenturer, der er udpeget, udnævnt eller valgt i forbindelse med Det Forenede Kongeriges medlemskab af Unionen, automatisk som følge af udtrædelsen.

    (5)Vilkårene for Unionens repræsentation i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, bør fastlægges. Hvis Det Blandede Udvalg ifølge aftalen har beføjelser til at vedtage retsakter, der har retsvirkninger, herunder med henblik på at ændre aftalen med hensyn til ikkevæsentlige bestemmelser, skal de holdninger, der skal indtages på Unionens vegne i Det Blandede Udvalg, fastlægges i overensstemmelse med proceduren i artikel 218, stk. 9, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

    (6)Hvis den holdning, som Unionen skal indtage i Det Blandede Udvalg, vedrører forlængelsen af overgangsperioden og gennemgangen af protokollen om Irland/Nordirland, vil Rådet handle i overensstemmelse med Det Europæiske Råds retningslinjer. Ved enhver afgørelse om forlængelse af overgangsperioden vil der blive taget hensyn til, om forpligtelserne i henhold til aftalen, herunder protokollerne hertil, er opfyldt.

    (7)Når Unionen skal træffe foranstaltninger for at overholde aftalens bestemmelser, skal sådanne foranstaltninger træffes i overensstemmelse med bestemmelserne i traktaterne under hensyntagen til rammerne for de beføjelser, som de enkelte institutioner er tillagt. Det er derfor Kommissionens opgave at forelægge Det Forenede Kongerige de i henhold til aftalen krævede oplysninger eller meddelelser, undtagen når der i aftalen henvises til andre af Unionens særlige institutioner, organer, kontorer og agenturer, at høre Det Forenede Kongerige om specifikke spørgsmål, at indbyde Det Forenede Kongeriges repræsentanter til som en del af Unionens delegation at deltage i internationale hørings- eller forhandlingsmøder eller at repræsentere Unionen for et voldgiftspanel, når en tvist er indbragt til voldgift i henhold til aftalens artikel 170. I henhold til pligten til loyalt samarbejde, jf. artikel 4, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union, skal Kommissionen orientere Rådet om sådanne tvister. Af samme årsag påhviler det Kommissionen at nå til enighed med Det Forenede Kongerige om de administrative ordninger som dem, der er omhandlet i aftalens artikel 134.

    (8)Kommissionen anførte i sin erklæring til optagelse i protokollen for Rådets samling den 29. januar 2018, at den efter høring af Rådet ville udstede retningslinjer om en ensartet anvendelse af aftalens artikel 128, stk. 5.

    (9)I henhold til aftalens artikel 129, stk. 4, kan Det Forenede Kongerige i overgangsperioden forhandle, undertegne og ratificere internationale aftaler, det har indgået på egne vegne på områder, hvor Unionen har enekompetence, forudsat at disse aftaler ikke træder i kraft eller finder anvendelse i overgangsperioden, medmindre Unionen har indvilliget heri. Det er nødvendigt at fastsætte betingelserne og proceduren for at give sådanne tilladelser. I betragtning af den politiske betydning af afgørelser, med hvilke sådanne tilladelser gives, bør Rådet tillægges beføjelse til at vedtage dem ved gennemførelsesretsakter på forslag af Kommissionen.

    (10)Aftalen regulerer i separate protokoller de meget specifikke situationer, der gælder for Irland/Nordirland, for de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, og for Gibraltar. Eftersom Irland, Republikken Cypern og Kongeriget Spanien muligvis skal indgå bilaterale aftaler med Det Forenede Kongerige, som kan være nødvendige for den korrekte funktion af de i disse specifikke protokoller fastsatte bestemmelser, er det nødvendigt at fastlægge betingelserne og en procedure for den respektive medlemsstats bemyndigelse til at forhandle og indgå sådanne bilaterale aftaler, når disse vedrører områder, hvor Unionen har enekompetence. I betragtning af den politiske betydning af afgørelser, med hvilke sådanne tilladelser gives, bør Rådet tillægges beføjelse til at vedtage disse ved gennemførelsesretsakter på forslag af Kommissionen.

    (11)I aftalens artikel 18, stk. 1 og 4, fastsættes værtsmedlemslandenes forpligtelse til at udstede et dokument til statsborgere i Det Forenede Kongerige, deres respektive familiemedlemmer og andre personer, der er omfattet af anvendelsesområdet i aftalens anden del, afsnit II, hvori de pågældende personers opholdsstatus i overensstemmelse med aftalen bekræftes. Ifølge aftalens artikel 26 skal arbejdsmedlemslandet i henhold til aftalen udstede et dokument til britiske statsborgere, der har rettigheder som grænsearbejdere, hvori deres status som grænsearbejder i henhold til aftalen bekræftes. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af disse bestemmelser i Unionen med henblik på at lette — navnlig grænsekontrolmyndighedernes — anerkendelse af sådanne dokumenter samt forhindre forfalskninger og efterligninger gennem strenge sikkerhedselementer, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at fastlægge gyldighedsperioden og formatet for disse dokumenter, herunder de tekniske specifikationer, samt den fælles erklæring, som dokumenter udstedt i henhold til artikel 18 og 26 i aftalen bør indeholde, og hvoraf det fremgår, at de er udstedt i overensstemmelse med aftalen. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 2 . Kommissionen bør med henblik herpå bistås af det udvalg, der er nedsat ved artikel 6 i Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 3 . Om nødvendigt kan sådanne gennemførelsesretsakter beskyttes ved hjælp af alle egnede foranstaltninger, der forebygger risikoen for efterligning og forfalskning. I så fald bør de kun meddeles til de organer, der udpeges af medlemsstaterne til at forestå trykningen, og til personer, der er behørigt bemyndiget af en medlemsstat eller af Kommissionen. Sådanne gennemførelsesretsakter bør ikke berøre eventuelle særlige ordninger, som Irland i henhold til aftalen kan indgå med Det Forenede Kongerige vedrørende personers frie bevægelighed i det fælles rejseområde.

    (12)I henhold til artikel 4, stk. 1, og artikel 13 i bilag 3 til protokollen om Irland/Nordirland skal Unionen udforme et standardeksemplar af varecertifikat A. UK. med tilhørende forklaring samt et standardeksemplar af den etiket, der skal anbringes på de deri omhandlede postforsendelser. Sådanne standardeksemplarer skal tjene som dokumentation for, at en vare er omfattet af bilag 2 til protokollen om Irland/Nordirland. Med henblik herpå bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at fastlægge formatet for disse standardeksemplarer med tilhørende forklaring, herunder de tekniske specifikationer. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011. Med henblik herpå bør Kommissionen bistås af Toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 285 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 4 .

    (13)I henhold til artikel 50, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union deltager Det Forenede Kongerige ikke i Rådets drøftelser om denne afgørelse og dens vedtagelse —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab ("aftalen") godkendes herved på vegne af Unionen og Det Europæiske Atomenergifællesskab.

    Alle henvisninger til Unionen i denne afgørelse forstås som omfattende Det Europæiske Atomenergifællesskab.

    Artikel 2

    1.Kommissionen repræsenterer Unionen i Det Blandede Udvalg og det i aftalens artikel 164 og artikel 165 omhandlede specialudvalg samt i alle yderligere specialudvalg, der nedsættes i henhold til artikel 164, stk. 2, litra b).

    1.1.Irland, Republikken Cypern og Kongeriget Spanien kan hver især anmode om, at Kommissionens repræsentant ledsages af:

    (a)en repræsentant for Irland ved møderne i specialudvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Irland/Nordirland

    (b)en repræsentant for Republikken Cypern ved møderne i specialudvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed

    (c)en repræsentant for Kongeriget Spanien ved møderne i specialudvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Gibraltar.

    2.Kommissionen sørger for, at Rådet orienteres om de i artikel 164, stk. 2, artikel 165, stk. 2 og 4, og i bilag VIII omtalte mødekalendere og dagsordener i tilstrækkelig god tid til at muliggøre den nødvendige information af samt konsultation og beslutningstagning i Rådet. Endvidere underrettes Rådet om resultatet af møderne i Det Blandede Udvalg.

    3.I løbet af de første fem år efter aftalens ikrafttræden aflægger Kommissionen årligt rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen og anvendelsen af aftalen, navnlig af dennes anden del.

    Artikel 3

    1.Rådet kan bemyndige Det Forenede Kongerige til på egne vegne at give sit samtykke til at være bundet af en international aftale, der skal træde i kraft eller anvendes i overgangsperioden, på et område, hvor Unionen har enekompetence. En sådan bemyndigelse kan kun gives under følgende forudsætninger:

    (a)    Det Forenede Kongerige har påvist, at der er en særlig interesse for, at den pågældende internationale aftale træder i kraft eller finder anvendelse i overgangsperioden

    (b)    den pågældende internationale aftale er forenelig med EU-retten, der i overensstemmelse med aftalens artikel 127 finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige, og med de i aftalens artikel 129, stk. 1, omhandlede forpligtelser og

    (c)    ikrafttrædelsen eller anvendelsen af den pågældende internationale aftale i overgangsperioden hverken udgør en trussel for virkeliggørelsen af et mål for Unionens optræden udadtil i det pågældende område eller på anden måde er til skade for Unionens interesser.

    2.En i henhold til stk. 1 udstedt bemyndigelse kan gøres betinget af, at visse bestemmelser i den pågældende aftale indføjes heri eller fjernes derfra, eller at anvendelsen af denne aftales bestemmelser suspenderes, såfremt dette er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med de i stk. 1 nævnte betingelser.

    3.Det Forenede Kongerige underretter Kommissionen om dets hensigt om på egne vegne at give sit samtykke til at være bundet af en international aftale, der skal træde i kraft eller anvendes i overgangsperioden, på et område, hvor Unionen har enekompetence. Kommissionen underretter snarest Rådet om enhver meddelelse fra Det Forenede Kongerige om dettes hensigt om på egne vegne at give sit samtykke til at være bundet af den pågældende internationale aftale.

    4.Rådet vedtager på forslag af Kommissionen de i stk. 1 omhandlede afgørelser ved gennemførelsesretsakter. Kommissionens forslag indeholder en vurdering af, om betingelserne i stk. 1 er opfyldt. Hvis de af Det Forenede Kongerige fremlagte oplysninger ikke er tilstrækkelige til at foretage vurderingen, kan Kommissionen anmode om yderligere oplysninger.

    5.Rådet underretter Europa-Parlamentet om enhver i henhold til stk. 1 truffet afgørelse.

    Artikel 4

    1.Efter en behørigt begrundet anmodning fra henholdsvis Irland, Republikken Cypern eller Kongeriget Spanien kan Rådet bemyndige disse medlemsstater til at forhandle bilaterale aftaler med Det Forenede Kongerige på områder, hvor Unionen har enekompetence. En sådan bemyndigelse kan kun gives under følgende forudsætninger:

    (a)den pågældende medlemsstat har fremlagt oplysninger, der viser, at den pågældende aftale er nødvendig for den korrekte funktion af de bestemmelser, der er fastsat i henholdsvis protokollen om Irland/Nordirland, protokollen om de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, og protokollen om Gibraltar, og er i overensstemmelse med nærværende aftales principper og mål

    (b)det på grundlag af de af medlemsstaten fremlagte oplysninger fremgår, at den påtænkte aftale er forenelig med EU-retten og

    (c)den påtænkte aftale i overgangsperioden hverken udgør en trussel for virkeliggørelsen af et mål for Unionens optræden udadtil på det pågældende område eller på anden måde er til skade for Unionens interesser.

    2.En i henhold til stk. 1 udstedt bemyndigelse kan gøres betinget af, at visse bestemmelser i den pågældende aftale indføjes heri eller fjernes derfra, eller at anvendelsen af denne aftales bestemmelser suspenderes, såfremt dette er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med de i stk. 1 nævnte betingelser.

    3.Den pågældende medlemsstat underretter Kommissionen om sin hensigt om at indlede forhandlinger med Det Forenede Kongerige. Kommissionen underretter straks Rådet herom. Den pågældende medlemsstat forelægger Kommissionen alle de oplysninger, der er nødvendige for at vurdere, om de i stk. 1 fastsatte betingelser er opfyldt.

    4.Kommissionen anmodes af den pågældende medlemsstat om at følge forhandlingerne nøje.

    5.Før undertegnelsen af den bilaterale aftale underretter den pågældende medlemsstat Kommissionen om resultatet af forhandlingerne og fremsender teksten til den påtænkte aftale til Kommissionen, som straks underretter Rådet herom. Den pågældende medlemsstat kan kun give sit samtykke til at være bundet af den pågældende bilaterale aftale, forudsat at Rådet har givet bemyndigelse hertil.

    6.Rådet vedtager på forslag af Kommissionen de i stk. 1 og 5 omhandlede afgørelser ved gennemførelsesretsakter.

    Kommissionens forslag indeholder en vurdering af, om de i stk. 1 fastsatte og i stk. 2 nævnte betingelser er opfyldt. Hvis de af den pågældende medlemsstat fremlagte oplysninger ikke er tilstrækkelige til at foretage vurderingen, kan Kommissionen anmode om yderligere oplysninger.

    7.Giver Rådet en bemyndigelse i henhold til stk. 1 og 5, underretter den pågældende medlemsstat Kommissionen om ikrafttræden af den pågældende bilaterale aftale samt om enhver efterfølgende ændring vedrørende aftalens status.

    8.Rådet underretter Europa-Parlamentet om de i henhold til stk. 1 og 5 trufne afgørelser.

    Artikel 5

    Kommissionen fastlægger gyldighedsperioden og formatet, herunder sikkerhedselementer og den fælles erklæring, for dokumenter, som medlemsstaterne udsteder i henhold til artikel 18, stk. 1 og 4, og artikel 26 i aftalen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages i henhold til den i artikel 7 omhandlede undersøgelsesprocedure.

    Artikel 6

    Kommissionen fastlægger formatet med tilhørende forklaring, herunder de tekniske specifikationer, for de standardeksemplarer, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, og artikel 13 i bilag 3 til protokollen om Irland/Nordirland, som er knyttet til aftalen som bilag. Disse gennemførelsesretsakter vedtages i henhold til den i artikel 7 omhandlede undersøgelsesprocedure.

    Artikel 7

    1.Kommissionen bistås af:

    (a)det udvalg, der er nedsat ved artikel 6 i forordning (EF) nr. 1683/95, med hensyn til vedtagelsen af de i artikel 5 i nærværende aftale omhandlede gennemførelsesretsakter

    (b)Toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 285 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013, med hensyn til vedtagelsen af de i artikel 6 i nærværende aftale omhandlede gennemførelsesretsakter.

    Disse udvalg er udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

    2.Når der henvises til nærværende stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.

    Artikel 8

    Formanden for Rådet bemyndiges hermed til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at deponere den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 185.

    Artikel 9

    Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

    Udfærdiget i Bruxelles, den […].

       På Rådets vegne

       Formand


    FINANSIERINGSOVERSIGT

    1.FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME

    1.1.Forslagets/initiativets betegnelse

    1.2.Berørt(e) politikområde(r)

    1.3.Forslaget/initiativet vedrører

    1.4.Mål

    1.4.1.Generelt/generelle mål

    1.4.2.Specifikt/specifikke mål

    1.4.3.Forventet/forventede resultat(er) og virkning(er)

    1.4.4.Performanceindikatorer

    1.5.Begrundelse for forslaget/initiativet

    1.5.1.Behov, der skal opfyldes på kort eller lang sigt, herunder en detaljeret tidsplan for iværksættelsen af initiativet

    1.5.2.Merværdien ved et EU-tiltag (f.eks. koordineringsfordele, retssikkerhed, større effekt eller komplementaritet). Ved "merværdien ved et EU-tiltag" forstås her merværdien af EU's intervention i forhold til den værdi, som medlemsstaterne ville have skabt enkeltvis.

    1.5.3.Erfaringer fra lignende foranstaltninger

    1.5.4.Forenelighed med den flerårige finansielle ramme og mulige synergivirkninger med andre relevante instrumenter

    1.5.5.Vurdering af de forskellige finansieringsmuligheder, der er til rådighed, herunder muligheden for omfordeling

    1.6.Forslagets/initiativets varighed og finansielle virkninger

    1.7.Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r)

    2.FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER

    2.1.Bestemmelser om overvågning og rapportering

    2.2.Forvaltnings- og kontrolsystem(er)

    2.2.1.Begrundelse for den/de foreslåede forvaltningsmetode(r), finansieringsmekanisme(r), betalingsvilkår og kontrolstrategi

    2.2.2.Oplysninger om de konstaterede risici og det/de interne kontrolsystem(er), der etableres for at afbøde dem

    2.2.3.Vurdering af og begrundelse for kontrolforanstaltningernes omkostningseffektivitet (forholdet mellem kontrolomkostningerne og værdien af de forvaltede midler) samt vurdering af den forventede risiko for fejl (ved betaling og ved afslutning)

    2.3.Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder

    3.FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER

    3.1.Berørt(e) udgiftspost(er) på budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme

    3.2.Forslagets anslåede finansielle virkninger for bevillingerne

    3.2.1.Sammenfatning af de anslåede virkninger for aktionsbevillingerne

    3.2.2.Anslåede resultater finansieret med aktionsbevillinger

    3.2.3.Sammenfatning af de anslåede virkninger for administrationsbevillingerne

    3.2.4.Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme

    3.2.5.Tredjemands bidrag til finansieringen

    3.3.Anslåede virkninger for indtægterne

    FINANSIERINGSOVERSIGT

    1.FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME 

    1.1.Forslagets/initiativets betegnelse

    Aftale om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab.

    1.2.Berørt(e) politikområde(r) 

    25 – Koordinering af Kommissionens politik og juridisk rådgivning

    1.3.Forslaget/initiativet vedrører: 

     en ny foranstaltning 

     en ny foranstaltning som opfølgning på et pilotprojekt/en forberedende foranstaltning 5  

     en forlængelse af en eksisterende foranstaltning 

     en sammenlægning eller en omlægning af en eller flere foranstaltninger til en anden/en ny foranstaltning 

    1.4.Mål

    1.4.1.Generelt/generelle mål

    Aftalen bygger på artikel 50, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med retningslinjerne fra Det Europæiske Råd (artikel 50) af 29. april 2017 har udtrædelsesaftalen til formål at:

       skabe klarhed og retssikkerhed med hensyn til situationer, der opstår som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Unionen for borgerne, men også for erhvervslivet, interesserede parter og internationale partnere.

       beskytte borgere, der har baseret deres liv på rettigheder affødt af Det Forenede Kongeriges medlemskab af Unionen

       udrede Det Forenede Kongeriges adskillelse fra Unionen og fra alle de rettigheder og forpligtelser, Det Forenede Kongerige har som følge af de tilsagn, det har givet som medlemsstat

       fastlægge tidsbegrænsede overgangsordninger, som er i Unionens interesse

       sikre, at Unionen og Det Forenede Kongerige begge respekterer de finansielle forpligtelser, der følger af hele den periode, hvori Det Forenede Kongerige har været medlem af Unionen

       sikre en effektiv forvaltning, gennemførelse og håndhævelse af aftalen, bl.a. ved hjælp af institutionelle strukturer og en effektiv tvistbilæggelsesordning, hvor Den Europæiske Unions Domstol bevarer sin rolle som den endelige dommer over fortolkningen af EU-retten

       fortsætte støtten til målet om fred og forsoning i alle dele af Langfredagaftalen og at støtte og beskytte de resultater, fordele og tilsagn, der er opnået som led i fredsprocessen på øen Irland

       at beskytte interesserne for cyprioter, der lever og arbejder i de baseområder, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed, og sikre, at rettigheder ikke nedbrydes eller fortabes efter Det Forenede Kongeriges udtræden

       at sikre tæt samarbejde mellem Spanien og Det Forenede Kongerige for så vidt angår Gibraltar om gennemførelsen af udtrædelsesaftalen, især den del, der vedrører borgerrettigheder, og på en række andre politikområder.

    1.4.2.Specifikt/specifikke mål

    Specifikt/specifikke mål

    Ikke relevant

    1.4.3.Forventet/forventede resultat(er) og virkning(er)

    Angiv, hvilke virkninger forslaget/initiativet forventes at få for modtagerne/målgruppen.

    Udtrædelsesaftalen mellem Unionen og Det Forenede Kongerige vil give europæiske borgere, erhvervslivet og internationale partnere forsikring om, at Det Forenede Kongerige ikke udtræder af Unionen på en uordnet og ukontrolleret måde.

    Udtrædelsesaftalens eneste budgetmæssige virkning skyldes nedsættelsen af Det Blandede Udvalg bestående af repræsentanter for Unionen og Det Forenede Kongerige. Det Blandede Udvalg fører tilsyn med og letter gennemførelsen og anvendelsen af udtrædelsesaftalen, træffer beslutning om specialudvalgenes opgaver, fører tilsyn med deres arbejde og foretager ændringer af aftalen, hvor dette specifikt fremgår af selve aftalen. Aftalen tildeler også Det Blandede Udvalg en rolle i tvistbilæggelse, hvilket er omhandlet i udtrædelsesaftalens sjette del, afsnit III.

    Det Blandede Udvalg træder sammen mindst én gang om året på anmodning af en af parterne. Der nedsættes følgende specialudvalg under Det Blandede Udvalgs kontrol, dvs. et underudvalg for hver af udtrædelsesaftalens hoveddele.

    a)    borgerrettighedsudvalget

    b)    udvalget vedrørende andre udtrædelsesbestemmelser

    c)    udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Irland/Nordirland

    d)    udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed

    e)    udvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Gibraltar og

    f)    udvalget vedrørende finansielle bestemmelser.

    1.4.4.Performanceindikatorer

    Angiv indikatorerne for overvågning af fremskridt og resultater.

    Ikke relevant

    1.5.Begrundelse for forslaget/initiativet 

    1.5.1.Behov, der skal opfyldes på kort eller lang sigt, herunder en detaljeret tidsplan for iværksættelsen af initiativet

    Sikre Det Forenede Kongeriges velordnede udtræden af Unionen.

    1.5.2.Merværdien ved et EU-tiltag (f.eks. koordineringsfordele, retssikkerhed, større effekt eller komplementaritet). Ved "merværdien ved et EU-tiltag" forstås her merværdien af EU's intervention i forhold til den værdi, som medlemsstaterne ville have skabt enkeltvis.

    Det Forenede Kongeriges velordnede udtræden af Unionen er i både Unionens og Det Forenede Kongeriges interesse, navnlig da det giver borgere og erhvervsliv på begge sider af kanalen retssikkerhed. Udtrædelsesaftalen er nødvendig for at begrænse eventuelle negative virkninger på den europæiske økonomi og Unionens budget, beskytte rettighederne for europæiske borgere, der lever og arbejder i Det Forenede Kongerige og sikre målet om fred og forsoning i Langfredagaftalen på øen Irland.

    1.5.3.Erfaringer fra lignende foranstaltninger

    Ikke relevant

    1.5.4.Forenelighed med den flerårige finansielle ramme og mulige synergivirkninger med andre relevante instrumenter

    Ikke relevant

    1.5.5.Vurdering af de forskellige finansieringsmuligheder, der er til rådighed, herunder muligheden for omfordeling

    Ikke relevant

    1.6.Forslagets/initiativets varighed og finansielle virkninger

     begrænset varighed

       gældende fra [DD/MM]ÅÅÅÅ til [DD/MM]ÅÅÅÅ

       Finansielle virkninger fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ for forpligtelsesbevillinger og fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ for betalingsbevillinger.

     ubegrænset varighed

    Iværksættelse med en indkøringsperiode fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ

    derefter gennemførelse i fuldt omfang.

    1.7.Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r) 6  

     Direkte forvaltning ved Kommissionen

    i dens tjenestegrene, herunder ved dens personale i EU's delegationer

       i gennemførelsesorganer

     Delt forvaltning i samarbejde med medlemsstaterne

     Indirekte forvaltning ved at overlade budgetgennemførelsesopgaver til:

    tredjelande eller organer, som tredjelande har udpeget

    internationale organisationer og deres organer (angives nærmere)

    Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond

    de organer, der er omhandlet i finansforordningens artikel 70 og 71

    offentligretlige organer

    privatretlige organer, der har fået overdraget offentlige tjenesteydelsesopgaver, i det omfang de stiller tilstrækkelige finansielle garantier

    privatretlige organer undergivet lovgivningen i en medlemsstat, som har fået overdraget gennemførelsen af et offentlig-privat partnerskab, og som stiller tilstrækkelige finansielle garantier

    personer, der har fået overdraget gennemførelsen af specifikke aktioner i den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, og som er udpeget i den relevante basisretsakt.

    Hvis der angives flere forvaltningsmetoder, gives der en nærmere forklaring i afsnittet "Bemærkninger".

    Bemærkninger

    2.FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER 

    2.1.Bestemmelser om overvågning og rapportering 

    Angiv hyppighed og betingelser.

    Det Blandede Udvalg udarbejder en årsberetning om, hvordan aftalen fungerer.

    2.2.Forvaltnings- og kontrolsystem(er) 

    2.2.1.Begrundelse for den/de foreslåede forvaltningsmetode(r), finansieringsmekanisme(r), betalingsvilkår og kontrolstrategi

    Ikke relevant

    2.2.2.Oplysninger om de konstaterede risici og det/de interne kontrolsystem(er), der etableres for at afbøde dem

    2.2.3.Ikke relevantVurdering af og begrundelse for kontrolforanstaltningernes omkostningseffektivitet (forholdet mellem kontrolomkostningerne og værdien af de forvaltede midler) samt vurdering af den forventede risiko for fejl (ved betaling og ved afslutning) 

    Ikke relevant

    2.3.Foranstaltninger til forebyggelse af svig og uregelmæssigheder 

    Angiv eksisterende eller påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger, f.eks. fra strategien til bekæmpelse af svig.

    3.FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER 

    3.1.Berørt(e) udgiftspost(er) på budgettet og udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme 

    ·Eksisterende udgiftsposter på budgettet

    I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne.

    Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme

    Budgetpost

    Udgiftens
    art

    Bidrag

    Nummer
    5
    [Betegnelse Administration]

    OB/IOB 7 .

    fra EFTAlande 8

    fra kandidatlande 9

    fra tredjelande

    iht. finansforordningens artikel 21, stk. 2, litra b)

    XX 01 01 01    Udgifter vedrørende tjenestemænd og midlertidigt ansatte inden for institutionen.

    IOB

    NEJ

    NEJ

    NEJ

    NEJ

    XX 01 02 11 01 Udgifter til tjenesterejser og repræsentation

    IOB

    NEJ

    NEJ

    NEJ

    NEJ

    ·Nye budgetposter, som der er søgt om.

    I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne.

    Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme

    Budgetpost

    Udgiftens
    art

    Bidrag

    Nummer
    […]
    [Betegnelse………………………………………]

    OB/IOB

    fra EFTA-lande

    fra kandidatlande

    fra tredjelande

    iht. finansforordningens artikel 21, stk. 2, litra b)

    […][XX.YY.YY.YY]

    JA/NEJ

    JA/NEJ

    JA/NEJ

    JA/NEJ

    3.2.Forslagets anslåede finansielle virkninger for bevillingerne 

    3.2.1.Sammenfatning af de anslåede virkninger for aktionsbevillingerne 

       Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af aktionsbevillinger

       Forslaget/initiativet medfører anvendelse af aktionsbevillinger som anført herunder:

    i mio. EUR (tre decimaler)

    Udgiftsområde i den flerårige finansielle
    ramme

    Nummer

    GD: <…….>

    År
    n 10

    År
    n+1

    År
    n+2

    År
    n+3

    Indsæt flere år, hvis virkningerne varer længere (jf. punkt 1.6)

    I ALT

    •Aktionsbevillinger

    Budgetpost 11

    Forpligtelser

    (1a)

    Betalinger

    (2 a)

    Budgetpost

    Forpligtelser

    (1b)

    Betalinger

    (2b)

    Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer 12  

    Budgetpost

    (3)

    Bevillinger I ALT
    til GD <…….>

    Forpligtelser

    =1a+1b +3

    Betalinger

    =2a+2b

    +3





    Aktionsbevillinger I ALT

    Forpligtelser

    (4)

    Betalinger

    (5)

    • Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer I ALT

    (6)

    Bevillinger I ALT
    under UDGIFTSOMRÅDE <….>
    i den flerårige finansielle ramme

    Forpligtelser

    =4+ 6

    Betalinger

    =5+ 6

    Hvis flere aktionsrelaterede udgiftsområder påvirkes af forslaget/initiativet, indsættes der et tilsvarende afsnit for hvert udgiftsområde

    • Aktionsbevillinger I ALT (alle aktionsrelaterede udgiftsområder)

    Forpligtelser

    (4)

    Betalinger

    (5)

    Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer I ALT (alle aktionsrelaterede udgiftsområder)

    (6)

    Bevillinger I ALT
    under UDGIFTSOMRÅDE 1-4
    i den flerårige finansielle ramme

    (referencebeløb)

    Forpligtelser

    =4+ 6

    Betalinger

    =5+ 6





    Udgiftsområde i den flerårige finansielle
    ramme

    5

    "Administrative udgifter"

    Dette afsnit skal udfyldes ved hjælp af arket vedrørende administrative budgetoplysninger, der først skal indføres i bilaget til finansieringsoversigten (bilag V til de interne regler), som uploades til DECIDE med henblik på høring af andre tjenestegrene.

    i mio. EUR (tre decimaler)

    År
    n

    År
    n+1

    År
    n+2

    År
    n+3

    Indsæt flere år, hvis virkningerne varer længere (jf. punkt 1.6)

    I ALT

    GD: SG (og muligvis SJ, …)

    • Menneskelige ressourcer

    286 000

    286 000

    286 000

    286 000

    • Andre administrationsudgifter

    2 000

    2 000

    2 000

    2 000

    I ALT GD

    Bevillinger

    288 000

    288 000

    288 000

    288 000

    Bevillinger I ALT
    under UDGIFTSOMRÅDE 5
    i den flerårige finansielle
    ramme 

    (Forpligtelser i alt = betalinger i alt)

    288 000

    288 000

    288 000

    288 000

    i mio. EUR (tre decimaler)

    År
    n 13

    År
    n+1

    År
    n+2

    År
    n+3

    Indsæt flere år, hvis virkningerne varer længere (jf. punkt 1.6)

    I ALT

    Bevillinger I ALT
    under UDGIFTSOMRÅDE 1-5
    i den flerårige finansielle ramme 

    Forpligtelser

    288 000

    288 000

    288 000

    288 000

    Betalinger

    288 000

    288 000

    288 000

    288 000

    3.2.2.Anslåede resultater finansieret med aktionsbevillinger 

    Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (tre decimaler)

    Angiv mål og resultater

    År
    n

    År
    n+1

    År
    n+2

    År
    n+3

    Indsæt flere år, hvis virkningerne varer længere (jf. punkt 1.6)

    I ALT

    RESULTATER

    Type 14

    Gnsntl. omkostninger

    Antal

    Omkostninger

    Antal

    Omkostninger

    Antal

    Omkostninger

    Antal

    Omkostninger

    Antal

    Omkostninger

    Antal

    Omkostninger

    Antal

    Omkostninger

    Antal resultater i alt

    Omkostninger i alt

    SPECIFIKT MÅL NR. 1 15 ...

    - Resultat

    - Resultat

    - Resultat

    Subtotal for specifikt mål nr. 1

    SPECIFIKT MÅL NR. 2

    - Resultat

    Subtotal for specifikt mål nr. 2

    I ALT

    3.2.3.Sammenfatning af de anslåede virkninger for administrationsbevillingerne 

       Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af administrationsbevillinger

       Forslaget/initiativet medfører anvendelse af administrationsbevillinger som anført herunder:

    i mio. EUR (tre decimaler)

    År
    n 16

    År
    n+1

    År
    n+2

    År
    n+3

    Indsæt flere år, hvis virkningerne varer længere (jf. punkt 1.6)

    I ALT

    UDGIFTSOMRÅDE 5
    i den flerårige finansielle ramme

    Menneskelige ressourcer

    286 000

    286 000

    286 000

    286 000

    Andre administrationsudgifter

    2 000

    2 000

    2 000

    2 000

    Subtotal UDGIFTSOMRÅDE 5
    i den flerårige finansielle ramme

    288 000

    288 000

    288 000

    288 000

    uden for UDGIFTSOMRÅDE 5 17
    i den flerårige finansielle ramme

    Menneskelige ressourcer

    Andre udgifter
    af administrativ art

    Subtotal
    uden for UDGIFTSOMRÅDE 5
    i den flerårige finansielle ramme

    I ALT

    288 000

    288 000

    288 000

    288 000

    Bevillingerne til menneskelige ressourcer og andre administrationsudgifter vil blive dækket ved hjælp af de bevillinger, som generaldirektoratet allerede har afsat til forvaltning af aktionen, og/eller ved intern omfordeling i generaldirektoratet, eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.

    3.2.3.1.Anslået behov for menneskelige ressourcer

       Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige ressourcer

       Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer som anført herunder:

    Overslag angives i årsværk

    År
    n

    År
    n+1

    År n+2

    År n+3

    Indsæt flere år, hvis virkningerne varer længere (jf. punkt 1.6)

    • Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte)

    XX 01 01 01 (i Kommissionens hovedsæde og repræsentationskontorer)

    2

    2

    2

    2

    XX 01 01 02 (i delegationer)

    XX 01 05 01/11/21 (indirekte forskning)

    10 01 05 01/11 (direkte forskning)

    Eksternt personale (i årsværk) 18

    XX 01 02 01 (KA, UNE, V under den samlede bevillingsramme)

    XX 01 02 02 (KA, LA, UNE, V og JMD i delegationerne)

    XX 01 04 yy  19

    - i hovedsædet

    - i delegationer

    XX 01 05 02/12/22 (KA, UNE, V – indirekte forskning)

    10 01 05 02/12 (KA, UNE, V – direkte forskning)

    Andre budgetposter (skal angives)

    I ALT

    2

    2

    2

    2

    XX angiver det berørte politikområde eller budgetafsnit.

    Personalebehovet vil blive dækket ved hjælp af det personale, som generaldirektoratet allerede har afsat til forvaltning af aktionen, og/eller ved interne rokader i generaldirektoratet, eventuelt suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.

    Opgavebeskrivelse:

    Tjenestemænd og midlertidigt ansatte

    Forberedelse af, deltagelse i og opfølgning på Det Blandede Udvalgs møder. Forberedelse og vedtagelse af en årsberetning om, hvordan aftalen fungerer.

    Eksternt personale

    3.2.4.Forenelighed med indeværende flerårige finansielle ramme 

    Forslaget/initiativet:

       kan finansieres fuldt ud gennem omfordeling inden for det relevante udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme (FFR).

    Forslaget medfører kun administrative udgifter, som vil blive fastlagt ved omfordeling i forbindelse med tildelingen af ressourcer

       kræver anvendelse af den uudnyttede margen under det relevante udgiftsområde i FFR og/eller anvendelse af særlige instrumenter som fastlagt i FFR-forordningen.

    Gør rede for behovet med angivelse af de berørte udgiftsområder og budgetposter, de tilsvarende beløb og de instrumenter, der foreslås anvendt.

       kræver en revision af den flerårige finansielle ramme.

    Gør rede for behovet med angivelse af de berørte udgiftsområder og budgetposter og beløbenes størrelse

    3.2.5.Tredjemands bidrag til finansieringen 

    Forslaget/initiativet:

       indeholder ikke bestemmelser om samfinansiering med tredjemand

       indeholder bestemmelser om samfinansiering med tredjemand, jf. følgende overslag:

    Bevillinger i mio. EUR (tre decimaler)

    År
    n 20

    År
    n+1

    År
    n+2

    År
    n+3

    Indsæt flere år, hvis virkningerne varer længere (jf. punkt 1.6)

    I alt

    Angiv organ, som deltager i samfinansieringen 

    Samfinansierede bevillinger I ALT



    3.3.Anslåede virkninger for indtægterne 

       Forslaget/initiativet har ingen finansielle virkninger for indtægterne.

       Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger:

    for egne indtægter

    for andre indtægter

    Angiv, om indtægterne er formålsbestemte

    i mio. EUR (tre decimaler)

    Indtægtspost på budgettet

    Bevillinger til rådighed i indeværende regnskabsår

    Forslagets/initiativets virkninger 21

    År
    n

    År
    n+1

    År
    n+2

    År
    n+3

    Indsæt flere år, hvis virkningerne varer længere (jf. punkt 1.6)

    Artikel ………….

    For indtægter, der er formålsbestemte, angives det, hvilke af budgettets udgiftsposter der påvirkes.

    Andre bemærkninger (f.eks. om hvilken metode, der er benyttet til at beregne virkningerne for indtægterne). 

    (1)     https://www.consilium.europa.eu/media/37100/20181121-cover-political-declaration.pdf
    (2)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
    (3)    Rådets forordning (EF) nr. 1683/95 af 29. maj 1995 om ensartet udformning af visa (EFT L 164 af 14.7.1995, s. 1).
    (4)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
    (5)    Jf. finansforordningens artikel 58, stk. 2, litra a) hhv. b).
    (6)    Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og henvisninger til finansforordningen findes på webstedet BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
    (7)    OB = opdelte bevillinger/IOB = ikkeopdelte bevillinger.
    (8)    EFTA: Den Europæiske Frihandelssammenslutning.
    (9)    Kandidatlande og, hvor det er relevant, potentielle kandidater på Vestbalkan.
    (10)    År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet påbegyndes. Erstat "n" med det forventede første gennemførelsesår (f.eks.: 2021). Dette gælder også for de efterfølgende år.
    (11)    Ifølge den officielle budgetkontoplan.
    (12)    Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af EU's programmer og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning, direkte forskning.
    (13)    År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet påbegyndes. Erstat "n" med det forventede første gennemførelsesår (f.eks.: 2021). Dette gælder også for de efterfølgende år.
    (14)    Resultater er de produkter og tjenesteydelser, der skal leveres (f.eks. antal finansierede studenterudvekslinger, antal km bygget vej osv.).
    (15)    Som beskrevet i punkt 1.4.2. "Specifikke mål ...".
    (16)    År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet påbegyndes. Erstat "n" med det forventede første gennemførelsesår (f.eks.: 2021). Dette gælder også for de efterfølgende år.
    (17)    Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til støtte for gennemførelsen af EU's programmer og/eller aktioner (tidligere BA-poster), indirekte forskning, direkte forskning.
    (18)    KA: kontraktansatte, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter, V: vikarer, JMD: juniormedarbejdere i delegationerne.
    (19)    Delloft for eksternt personale under aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster).
    (20)    År n er det år, hvor gennemførelsen af forslaget/initiativet påbegyndes. Erstat "n" med det forventede første gennemførelsesår (f.eks.: 2021). Dette gælder også for de efterfølgende år.
    (21)    Med hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told og sukkerafgifter) opgives beløbene netto, dvs. bruttobeløb, hvorfra der er trukket opkrævningsomkostninger på 20 %.
    Top