This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0522
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 establishing the European Union Solidarity Fund
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond
/* COM/2013/0522 final - 2013/0248 (COD) */
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond /* COM/2013/0522 final - 2013/0248 (COD) */
BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND FOR FORSLAGET Den Europæiske Solidaritetsfond (EUSF) blev
oprettet i 2002[1]
for at sætte Unionen i stand til at reagere på større katastrofer i Unionen og
i lande, med hvilke der føres forhandlinger om tiltrædelse af Unionen. Instrumentet
opfylder generelt målsætningerne godt, men anses for ikke at være
tilstrækkeligt effektivt og synligt og er, for så vidt angår visse kriterier
for fondens mobilisering, for kompliceret og ikke tilstrækkeligt klart. I 2005 forelagde Kommissionen et forslag til
en ny EUSF-forordning[2].
Selv om forslaget blev positivt modtaget af Europa-Parlamentet[3], blev det ikke vedtaget i
Rådet. I juni 2012 trak Kommissionen trak officielt forslaget tilbage. I oktober 2011 fremlagde Kommissionen en
meddelelse om fremtiden for Den Europæiske Solidaritetsfond[4], der indeholder en vurdering af
det nuværende instrument og foreslår løsninger til forbedring af den måde, det
fungerer på. Der blev også medtaget en analyse af den nuværende politik i et
særskilt kapitel i årsrapporten for 2008 for Den Europæiske Unions
Solidaritetsfond[5]. Forslaget skal ses i forbindelse med den nye
flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020. Forslaget supplerer desuden de nylige fælles
forslag, der er fremsat af Kommissionen og af Unionens højtstående
repræsentant, om gennemførelse af solidaritetsbestemmelsen i artikel 222 i TEUF[6], hvilket understreger
betydningen af Solidaritetsfonden som et af de vigtigste EU-instrumenter i
forbindelse med anvendelsen af denne traktatbestemmelse. 2. RESULTAT AF HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER Meddelelsen fra oktober 2011 har dannet
grundlag for drøftelser med medlemsstaterne og Europa-Parlamentet og andre
interesseparter. Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og
Europa-Parlamentet vedtog henholdsvis en udtalelse og en betænkning, som
generelt bakkede op om analysen i meddelelsen og støttede de ideer, der var
blevet fremsat af Kommissionen med hensyn til forbedring af fonden gennem en
række ændringer af forordningen[7][8]. Medlemsstaterne gjorde deres synspunkter
gældende på møder i koordinationsudvalget for fondene og over for
arbejdsgruppen i Rådet vedrørende strukturforanstaltninger. 3. Forslagets indhold Det væsentligste formål med forslaget er at
forbedre den måde, som det eksisterende solidaritetsfondinstrument fungerer på,
ved at sørge for en hurtigere reaktionstid og gøre det mere synligt for
borgerne, enklere at bruge og tydeliggøre dets bestemmelser. Det opnås ved et
begrænset antal tekniske ændringer af forordningen. Principperne for
instrumentet forbliver uændrede, og det samme gælder den måde, hvorpå det
finansieres uden om den flerårige finansielle ramme og det forventede
udgiftsniveau. Forslaget indeholder de ændringer af
EUSF-forordningen, der blev behandlet i meddelelsen fra 2011 om fremtiden for
Den Europæiske Solidaritetsfond: ·
En klar definition af anvendelsesområdet for EUSF
begrænset til naturkatastrofer, herunder menneskeskabte katastrofer, som er en
direkte følge af en naturkatastrofe (dominoeffekt). Det vil fjerne den
eksisterende retlige usikkerhed om anvendelsesområdet og dermed undgå, at der
fremsendes ansøgninger, som ikke opfylder betingelserne. ·
Et nyt og enkelt kriterium for anvendelsen af
Solidaritetsfonden til såkaldte ekstraordinære regionale katastrofer baseret på
en BNP-relateret tærskelværdi. Som det fremgår af meddelelsen fra 2011 vil den
manglende klarhed i de nuværende bestemmelser om betingelserne for i
ekstraordinære tilfælde at anvende EUSF afskaffes ved at fastsætte
skadetærsklen for regionale katastrofer til 1,5 % af BNP på NUTS 2-niveau.
Det vil i betydelig grad forenkle og fremskynde udarbejdelsen af ansøgninger
fra støtteberettigede stater og Kommissionens vurdering af disse. Samtidig vil
det i betydelig grad reducere antallet af afviste ansøgninger, da ansøgerne fra
starten ved, om kriteriet er opfyldt. Satsen på 1,5 % af det regionale BNP
er fremlagt som den nye tærskelværdi, fordi en detaljeret analyse af tidligere
ansøgninger har vist, at det vil føre til stort set samme resultater, som det
tidligere har været tilfældet, samtidig med at der opnås en betydelig
forenkling, en hurtigere beslutningstagning og hurtigere udbetaling af tilskud. ·
Indførelse af muligheden for hurtigt at udbetale
forskud efter anmodning fra den berørte medlemsstat begrænset til 10 % af
den forventede finansielle støtte på højst 30 mio. EUR. Inddrivelser hos
medlemsstaterne fra Solidaritetsfonden og fra samhørighedsinstrumenterne (EFRU
og Samhørighedsfonden) op til et maksimalt årligt beløb bør stilles til
rådighed for Solidaritetsfonden som formålsbestemte indtægter for at sikre, at forpligtelserne
for forskudsbetalingerne findes på EU's budget. I tilgift til en specifik
bestemmelse i forordningen om Solidaritetsfonden kræves det også, at der
indarbejdes en bestemmelse i forordningen om fælles bestemmelser[9] vedrørende de
samhørighedspolitiske fonde og overgangsbestemmelserne vedrørende den aktuelle
programmeringsperiode. Det forventes, at Kommissionen fremlægger et
ændringsforslag, der skal vedtages på samme tid som nærværende forslag. ·
Indføjelsen af en særlig bestemmelse om
katastrofer, der udvikler sig langsomt, som f.eks. tørke. Hvis man definerer
begyndelsen af katastrofer som den dato, hvor de offentlige myndigheder tog de
første modforanstaltninger, fjernes de juridiske vanskeligheder, der skyldes
den nuværende forpligtelse til at indgive ansøgninger senest 10 uger efter den
første skade. ·
Indførelsen af visse bestemmelser, der tilskynder
til en mere effektiv katastrofeforebyggelse, herunder fuld gennemførelse af
relevant EU-lovgivning om forebyggelse, brug af disponible EU-midler til dermed
forbundne investeringer og forbedret rapportering om disse foranstaltninger.
Hvis der indtræffer en katastrofe af samme art som en katastrofe, for hvilken
fonden tidligere blev anvendt, og EU-lovgivningen ikke er blevet overholdt, vil
Kommissionen alvorligt overveje at afvise en ny ansøgning eller bevilge et
reduceret beløb, der kun er tænkt som støtte. ·
Fusion af beslutningen om tildeling af støtte og
gennemførelsesaftalerne i en enkelt retsakt. Denne administrative
foranstaltning vil medvirke til at fremskynde behandlingen af ansøgninger i
Kommissionen og således give mulighed for at udbetale støtten hurtigere. Henstillingerne i revisionsberetningen om
resultaterne fra Revisionsretten, for så vidt angår den finansielle støtte til
Italien som følge af jordskælvet i L'Aquila[10],
er taget i betragtning , bl.a. ved en klarere definition af begreberne
"midlertidig indkvartering" og "omgående nødhjælpstiltag"
samt en bestemmelse om generering af indtægter. Desuden blev en række yderligere elementer
inkluderet i forslaget, såsom en specifik bestemmelse om støtteberettigelse i
forbindelse med moms og udelukkelse af teknisk bistand, en bestemmelse om
overholdelsen af gældende EU-ret, en revideret bestemmelse for at undgå
dobbeltfinansiering, udvidet efterfølgende rapportering om forebyggende
foranstaltninger og en bestemmelse om brugen af euroen og dens omregning til
nationale valutaer. Endelig indføres der en række ændringer for at
bringe forordningen i overensstemmelse med finansforordningen, som ændret i
2012. Det vedrører ikke kun terminologi, men navnlig visse bestemmelser og
forpligtelser i forbindelse med medlemsstaternes gennemførelse i henhold til
princippet med delt forvaltning og de støtteberettigede kandidatlandes
gennemførelse (lande, der forhandler om tiltrædelse af Unionen) i
overensstemmelse med princippet om indirekte forvaltning. For ikke at udgøre en
risiko for fondens mål, dvs. at stille finansiel bistand til rådighed så
hurtigt som muligt efter forekomsten af en større katastrofe, er det dog
nødvendigt at afvige fra visse bestemmelser i finansforordningen, navnlig hvad
angår den normalt tidskrævende proces med hensyn til at udpege myndigheder, der
er ansvarlige for gennemførelsen, herunder for revision og kontrol, samt med
hensyn til tidsplanen for årlig rapportering. 4. JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET Retsgrundlag Retsgrundlaget for dette forslag er artikel
175, stk. 3, og artikel 212, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde, som svarer til retsgrundlaget i den nuværende forordning. Det er
nødvendigt at anvende artikel 212 for at medtage tredjelande, der er i gang med
at forhandle om deres tiltrædelse af Unionen. Mens Solidaritetsfonden skal ses som en af EU's
instrumenter til gennemførelse af solidaritetsbestemmelsen i artikel 222 i
TEUF, er sidstnævnte ikke hensigtsmæssig som retsgrundlag for fonden. Artikel
222 er forbeholdt de alvorligste krisesituationer, hvorimod kriterierne for
aktivering af Solidaritetsfonden defineres på en måde, der fører til anvendelse
af fonden flere gange om året. I henhold til lovgivningsproceduren i artikel
222 er Europa-Parlamentet informeret, men ikke aktivt inddraget; det er ikke i
overensstemmelse med bestemmelserne i fonden, der i fuldt omfang inddrager
Parlamentet i bevillingerne til Solidaritetsfondens finansielle støtte. Desuden
omfatter Solidaritetsfonden visse tredjelande, der ikke er omfattet af artikel
222. Nærhedsprincippet Forslaget respekterer nærhedsprincippet og går
ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå målene for Solidaritetsfonden
som oprettet i 2002. Den nuværende forordning om Solidaritetsfonden er også baseret
på nærhedsprincippet. Derfor bør Fonden kun intervenere i tilfælde, hvor
kapaciteten i et katastroferamt land med hensyn til selv at håndtere
situationen når sine grænser. Formålet er ikke at imødegå katastrofer på
EU-plan, men at yde finansiel støtte til de berørte lande for at sætte dem i
stand til at bære den økonomiske byrde som følge af en naturkatastrofe.
Forslaget berører ikke dette grundlæggende princip, det ændrer heller ikke
støttekriterierne for de katastrofer, der godkendes. Proportionalitetsprincippet Forslaget overholder
proportionalitetsprincippet. Det går ikke ud over, hvad der er nødvendigt for
at opfylde de målsætninger, der allerede er fastlagt i det nuværende
instrument. 5. VIRKNINGER FOR BUDGETTET I forslaget tages der hensyn til den flerårige
finansielle ramme 2014-2020, der gør det muligt at bevare den nuværende
ordning, hvorved de nødvendige budgetressourcer for tildeling af finansiel
støtte øges ud over den flerårige finansielle rammes loft ved en afgørelse
truffet af budgetmyndigheden inden for en maksimal årlig tildeling på 500 mio.
EUR (2011-priser). Afgørelsen om at udtrykke den maksimale årlige
tildeling fra fonden i 2011-priser (i stedet for løbende priser) afspejles i
forslaget, ved at der anvendes samme grundlag for beløbet på 3 mia. EUR, som en
af de to skadetærskelværdier, der definerer "større katastrofer". Den
anden tærskelværdi defineret som 0,6 % af bruttonationalindkomsten berøres
ikke. I de tilfælde, hvor der er udbetalt forskud,
vil beløbet blive taget i betragtning, når det endelige bidrag fra fonden
udbetales. 2013/0248 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af Rådets forordning (EF) nr.
2012/2002 om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 175, stk. 3, og artikel 212,
stk. 2, under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter, under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[11], under henvisning til udtalelse fra
Regionsudvalget[12], efter den almindelige lovgivningsprocedure, og ud fra følgende betragtninger: (1) Ved Rådets forordning (EF)
nr. 2012/2002[13]
oprettedes Den Europæiske Unions Solidaritetsfond ("fonden"). (2) Unionen bør fortsat udvise
solidaritet over for de lande, som for tiden forhandler om tiltrædelse.
Medtagelsen af disse lande i anvendelsesområdet for denne forordning indebærer,
at artikel 212 i traktaten anvendes som retsgrundlag. (3) Kommissionen bør være i stand
til hurtigt at træffe beslutninger om specifikke finansielle ressourcer og om
deres anvendelse så hurtigt som muligt. De administrative procedurer bør
justeres med dette for øje og begrænses til det absolut nødvendige. Med henblik
herpå indgik Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen den [dd/mm/åååå]
en interinstitutionel aftale om finansiering af fonden, om budgetdisciplin og
om forbedring af budgetproceduren. (4) Terminologien og procedurerne
i henhold til forordning (EF) nr. 2012/2002 bør bringes i overensstemmelse med
bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom)
nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende
Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom)
nr. 1605/2002[14]. (5) Definitionen på en
naturkatastrofe, der er afgørende for anvendelsesområdet for forordning (EF) nr.
2012/2002, bør være entydig. (6) Skader forårsaget af andre
typer katastrofer, som gennem en dominovirkning er en direkte konsekvens af en
naturkatastrofe, bør i forbindelse med forordning (EF) nr. 2012/2002, betragtes
som en del af de direkte skader, der er forårsaget af denne naturkatastrofe. (7) For at kodificere den
etablerede praksis og sikre ligebehandling af ansøgningerne bør det præciseres,
at bidragene fra fonden kun skal bevilges i forbindelse med direkte skader. (8) En "større
naturkatastrofe" i henhold til forordning (EF) nr. 2012/2002 bør defineres
som havende forårsaget direkte skade over en tærskelværdi udtrykt i finansielle
termer og bør udtrykkes i referenceårets priser eller som en procentsats af
bruttonationalindkomsten (BNI) i den pågældende stat. (9) For bedre at kunne tage
hensyn til den særlige karakter af disse katastrofer, der trods deres størrelse
ikke når op på det minimumsomfang, der kræves for at opnå bidrag fra fonden,
bør kriterierne for regionale katastrofer bestemmes ud fra skaden, der kan
beregnes med henvisning til det regionale bruttonationalprodukt (BNP). Disse
kriterier bør beregnes på en klar og simpel måde for at mindske muligheden for,
at der indgives ansøgninger, som ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr.
2012/2002. (10) Ved bestemmelsen af direkte
skade bør der anvendes data med et harmoniseret format leveret af Eurostat for
at sikre en fair behandling af ansøgninger. (11) Fonden bør bidrage til
genoprettelsen af en anvendelig infrastruktur, til oprydning i katastroferamte
områder og til udgifter til nødhjælpstjenester og midlertidig indkvartering af
den berørte befolkning under hele gennemførelsesperioden. Det bør også
defineres, hvilket tidsrum, hvor personer, der er blevet hjemløse på grund af
katastrofer, der kan betragtes som midlertidigt. (12) Bestemmelserne i forordning
(EF) nr. 2012/2002 bør bringes i tråd med den generelle EU-finansieringspolitik
vedrørende merværdiafgift. (13) Det bør også præciseres, at de
støtteberettigede tiltag ikke bør omfatte udgifter til teknisk bistand. (14) For at udelukke, at
modtagerlandene opnår et nettooverskud fra fondens arbejde, bør der ske en
præcisering af betingelserne for, hvordan de foranstaltninger, der er
finansieret af fonden, kan generere indtægter. (15) Visse typer naturkatastrofer,
f.eks. tørke, udvikles over en længere tidsperiode, inden de katastrofale
virkninger kan mærkes. Der bør gives mulighed for, at fonden også kan anvendes
i sådanne tilfælde. (16) Det er vigtigt at sikre, at de
støtteberettigede stater foretager det nødvendige for at forebygge katastrofer
og afbøde deres virkninger, herunder fuld gennemførelse af relevant
EU-lovgivning om forebyggelse og forvaltning af katastroferisici og anvendelse
af de disponible EU-midler til relevante investeringer. Det bør derfor
fastsættes, at hvis en medlemsstat undlader at overholde relevant EU-lovgivning
om forebyggelse og forvaltning af katastroferisici, efter at have modtaget et
bidrag fra fonden til en tidligere naturkatastrofe, kan det medføre en
afvisning af ansøgningen, eller en nedsættelse af bidraget i tilfælde af en ny
ansøgning vedrørende en katastrofe af samme art. (17) Medlemsstaterne kan hurtigere
anmode om finansiel støtte som reaktion på en katastrofe, end det er muligt
gennem den normale procedure. I den henseende bør der gives mulighed for at
udbetale et forskud efter anmodning fra den pågældende medlemsstat, kort efter at
anmodningen om et bidrag fra fonden er blevet forelagt Kommissionen. Forskuddet
bør ikke overstige et vist beløb, og det bør indregnes, når det endelige bidrag
udbetales. Desuden bør beløb fra fonden og fra Den Europæiske Fond for
Regionaludvikling og fra Samhørighedsfonden, som inddrives hos medlemsstaterne,
op til et bestemt maksimumsbeløb, betragtes som interne formålsbestemte
indtægter for at indgå forpligtelser vedrørende forskudsbetalinger, der findes
på EU's budget. Udbetalingen af et forskud bør ikke foregribe den endelige afgørelse
om fondens anvendelse. (18) Administrative procedurer i
forbindelse med udbetalingen af et bidrag bør være så enkle og tidsmæssigt
forsvarlige som muligt. For medlemsstaterne bør de nærmere bestemmelser om
gennemførelse af bidraget fra fonden derfor være indeholdt i
gennemførelsesbestemmelserne om tildeling af dette bidrag. For de
modtagerlande, som endnu ikke er EU-medlemsstater, bør der af retlige årsager
findes separate gennemførelsesaftaler. (19) Forordning (EU, Euratom) nr.
966/2012 har indført ændringer i delt og indirekte forvaltning, herunder
specifikke rapporteringskrav, som bør tages i betragtning.
Rapporteringsforpligtelserne bør afspejle den korte gennemførelsesperiode i
forbindelse med fondens foranstaltninger. Procedurerne for udpegelse af de
organer, der har ansvaret for forvaltning og kontrol af EU-midler, bør afspejle
instrumentets karakter og ikke forsinke udbetalingen af bidraget fra fonden.
Det er derfor nødvendigt at fravige forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012. (20) Der bør fastsættes
bestemmelser med henblik på at undgå dobbeltfinansiering af foranstaltninger,
der finansieres af fonden via Unionens øvrige finansielle instrumenter eller
internationale retlige instrumenter i forbindelse med kompensation for
specifikke skader. (21) Det bør være så enkelt som
muligt at anmelde udgifter, der er påløbet i forbindelse med et bidrag fra
fonden. Der bør derfor anvendes en enkelt vekselkurs under gennemførelsen af
bidraget for lande, der ikke er medlemmer af euroområdet. (22) For at sikre ensartede
betingelser for gennemførelsen af forordning (EF) nr. 2012/2002 med hensyn til
bevilling af bidraget fra fonden bør Kommissionen tildeles
gennemførelsesbeføjelser. (23) Bestemmelserne vedrørende
beskyttelse af Unionens finansielle interesser bør gøres mere specifikke,
således at der tydeligt udpeges foranstaltninger til forebyggelse, opdagelse og
efterforskning af uregelmæssigheder og tilbagesøgning af midler, der er gået
tabt, udbetalt uretmæssigt eller anvendt forkert. (24) Målene for denne forordning,
nemlig at sikre EU-dækkende solidaritet for at støtte et katastroferamt land, kan
ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne på ad hoc-basis og kan derfor
på grund af anvendelsen af en systematisk, regelmæssig og retfærdig metode til at
yde finansiel bistand, der omfatter alle medlemsstaterne alt efter deres
kapacitet, bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i
overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den
Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf.
nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt
for at nå disse mål. (25) Forordning (EF) nr. 2012/2002
bør derfor ændres i overensstemmelse hermed - VEDTAGET
DENNE FORORDNING: Artikel 1 I forordning (EF) nr. 2012/2002 foretages
følgende ændringer: 1) Artikel 2 affattes således: "Artikel 2 1. Efter anmodning fra en medlemsstat eller
et land, med hvilket der føres forhandllinger om tiltrædelse af Unionen, kan
der frigøres midler fra fonden, når der opstår alvorlige følgevirkninger for
borgernes livsvilkår, det naturlige miljø eller økonomien i en eller flere
regioner i den stat eller det land som følge af en større eller en regional
naturkatastrofe, der har fundet sted på denne stats eller dette lands
geografiske område, eller i en nabomedlemsstat eller i et naboland, med hvilket
der føres forhandlinger om tiltrædelse af Unionen (i det følgende benævnt
"støtteberettiget stat"). Direkte skader, der er en følge af en
menneskeskabt katastrofe, som er den direkte følge af en naturkatastrofe,
betragtes som en del af de direkte skader, der er forårsaget af denne
naturkatastrofe. 2. I denne forordning forstås ved en
"større naturkatastrofe" en naturkatastrofe, som i en medlemsstat
eller i et land, med hvilket der føres forhandllinger om tiltrædelse af Unionen,
medfører direkte skade, der vurderes til enten mere end
3 000 000 000 EUR i 2011-priser eller til mere end 0,6 % af
statens eller landets bruttonationalindkomst (BNI). 3. I denne forordning forstås ved en
"regional naturkatastrofe" en naturkatastrofe, som i en region i en
medlemsstat eller i et land, med hvilket der føres forhandllinger om
tiltrædelse af Unionen på NUTS 2-niveau, medfører direkte skade, der overstiger
1,5 % af regionens bruttonationalprodukt (BNP). Når katastrofen vedrører
flere regioner på NUTS 2-niveau, anvendes tærskelværdien på det vejede gennemsnitlige
BNP i disse regioner. 4. Der kan også frigøres midler fra fonden
til naturkatastrofer i en støtteberettiget stat, der er en følge af en større
naturkatastrofe i en nabomedlemsstat eller et naboland, med hvilket der føres
forhandllinger om tiltrædelse af Unionen. 5. Ved anvendelsen af denne artikel anvendes
der harmoniserede statistiske data fra Eurostat." 2) Artikel 3 ændres således: a) Stk. 1, 2 og 3 affattes således: "1. Støtten har form af et bidrag fra
fonden. En støtteberettiget stat kan kun modtage et enkelt bidrag i forbindelse
med en og samme naturkatastrofe. 2. Fondens formål er at supplere de
berørte staters egen indsats og dække en del af deres offentlige udgifter for at
hjælpe den støtteberettigede stat med at gennemføre følgende nødhjælps- og
genopretningstiltag, alt efter katastrofens art: a) udbedring af infrastruktur og
faciliteter på energi-, vandforsynings-, spildevands-, telekommunikations-,
transport-, sundheds- og undervisningsområdet b) midlertidig indkvartering og nødhjælp for
at opfylde befolkningens behov c) sikring af forebyggende infrastrukturer
og foranstaltninger til beskyttelse af kulturarven d) rensning af katastroferamte områder,
herunder naturområder. I litra b) forstås ved "midlertidig
indkvartering" indkvartering, der varer, indtil den berørte befolkning er
i stand til at vende tilbage til deres oprindelige hjem, efter at dette er
udbedret eller genopbygget. 3. Udbetalinger fra fonden er begrænset
til finansiering af foranstaltninger til afhjælpning af skader, der ikke kan
forsikres, og skal tilbagebetales i overensstemmelse med artikel 8, stk. 3,
hvis udgifterne til udbedring af skaden efterfølgende dækkes af
tredjepart." b) Følgende tilføles som stk. 4-7: "4. Merværdiafgift (moms) er ikke en
støtteberettiget udgift i forbindelse med en foranstaltning, undtagen for moms,
der ikke kan refunderes i henhold til national momslovgivning. 5. Teknisk bistand, herunder forvaltning,
overvågning, information og kommunikation, tvistbilæggelse samt kontrol og
revision, er ikke berettiget til bidrag fra fonden. 6. Det samlede bidrag fra fonden må ikke
skabe indtægter ud over de samlede omkostninger for nødhjælps- og genopretningstiltag,
der afholdes af en stat. Modtagerlandet afgiver en erklæring herom i rapporten
om gennemførelsen af fondens bidrag i henhold til artikel 8, stk. 3. 7. Den 1. oktober hvert år bør mindst en
fjerdedel af det årlige beløb fortsat være til rådighed for at dække behov, der
måtte opstå indtil årets udgang." 3) Artikel 4 ændres således: a) Stk. 1 affattes således: "1. Så hurtigt som muligt og senest ti
uger efter den første skade i forbindelse med en naturkatastrofe kan et land
rette anmodning til Kommissionen om bidrag fra fonden; anmodningen skal som
minimum indeholde alle tilgængelige oplysninger om: a) katastrofens samlede direkte skadeomfang
og dens indvirkning på den berørte befolkning og samfundsøkonomi og på det
berørte miljø b) en vurdering af omkostningerne i
forbindelse med de i artikel 3, stk. 2, omhandlede tiltag c) eventuelle andre EU-finansieringskilder d) eventuelle andre nationale eller
internationale finansieringskilder, herunder offentlig eller privat
forsikringsdækning, der kan medvirke til at dække udgifterne til udbedring af
skaderne e) gennemførelsen af EU-lovgivningen om
forebyggelse og forvaltning af katastroferisici i relation til katastrofens art f) alle andre nyttige oplysninger om tiltag
til forebyggelse og afbødning, der er truffet i relation til katastrofens
art." b) Som stk. 1a indsættes følgende: "1a. I tilfælde af en naturkatastrofe,
der udvikler sig gradvist, løber den i stk. 1 omhandlede frist på ti uger fra
den dato, hvor de offentlige myndigheder i den støtteberettigede stat træffer
foranstaltninger for første gang over for virkningerne af katastrofen." c) Stk. 2 affattes således: "2. På grundlag af de i stk. 1
omhandlede oplysninger og eventuelle yderligere oplysninger fra den
støtteberettigede stat vurderer Kommissionen, om betingelserne for at frigive
midler fra fonden er opfyldt, og fastsætter hurtigst muligt størrelsen af et
eventuelt bidrag fra fonden inden for grænserne af de disponible finansielle
midler. Hvis Kommissionen har tildelt et bidrag fra fonden
på grundlag af en ansøgning, som modtages efter [dd//mm/åååå], for en
katastrofe af en bestemt art, kan den afvise en yderligere anmodning om et
bidrag vedrørende en katastrofe af samme art eller reducere det beløb, der
tildeles, hvis den støtteberettigede medlemsstat er genstand for en traktatbrudsprocedure
og har fået en begrundet udtalelse for at have undladt at gennemføre
EU-lovgivningen om forebyggelse og forvaltning af katastroferisici inden for et
område, der svarer til arten af den opståede katastrofe. Kommissionen behandler alle ansøgninger om et
bidrag fra fonden på en fair måde". d) Stk. 4 affattes således: "4. Når budgetmyndigheden har stillet
bevillingerne til rådighed, vedtager Kommissionen en gennemførelsesafgørelse,
hvorved bidraget frigives fra fonden, og udbetaler bidraget straks og på én
gang til modtagerlandet. Hvis der er udbetalt et forskud i henhold til artikel
4a, udbetales kun restbeløbet." e) Stk. 5 affattes således: "5. Udgifternes støtteberettigelse regnes
fra den dato, hvor den første skade, som omhandlet i stk. 1, opstod. I tilfælde
af en naturkatastrofe, der udvikler sig gradvist, regnes udgifternes
støtteberettigelse fra den dato, der er omhandlet i stk. 1a." 4) Som artikel 4 a indsættes: "Artikel
4 a 1. Når en medlemsstat indsender en anmodning
om et bidrag fra fonden til Kommissionen, kan den anmode om udbetaling af et
forskud. Kommissionen foretager en foreløbig vurdering af,
om ansøgningen opfylder betingelserne i artikel 4, stk. 1, og verificerer, at
der er disponible budgetmidler. Hvis disse betingelser er opfyldt, og der er
tilstrækkelige disponible ressourcer, kan Kommissionen vedtage en afgørelse om
tildeling af forskuddet og udbetale det omgående, før den i artikel 4, stk. 4,
omhandlede afgørelse er truffet. Udbetalingen af et forskud foregriber ikke den
endelige afgørelse om frigivelse af fondens midler. 2. Forskuddet må ikke overstige 10 % af
det forventede bidrag og må under ingen omstændigheder overstige 30 000 000
EUR. Når det endelige bidrag er fastlagt, tager Kommissionen hensyn til
forskuddet, inden restbeløbet af bidraget udbetales. Kommissionen inddriver
uretmæssigt udbetalte forskud. 3. For at sikre rettidigt disponible
budgetmidler vil beløbene fra fonden, fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling
og fra Samhørighedsfonden, der inddrives hos medlemsstaterne, maksimalt
50 000 000 EUR, blive stillet til rådighed for fonden som interne
formålsbestemte indtægter. De beløb, der er brugt på forskud, eller som har
været frigjort i budgettet, udskiftes, så snart nye fordringer inddrives fra
medlemsstaterne." 5) Artikel 5 affattes således: "Artikel 5 1. Bilaget til den afgørelse, der er
omhandlet i artikel 4, stk. 4, skal indeholde detaljerede bestemmelser om
gennemførelsen af bidraget fra fonden. Bestemmelserne fastlægger bl.a. arten af de
foranstaltninger, der efter et forslag fra den støtteberettigede stat
finansieres af fonden, og hvor de udføres. 2. Inden udbetaling af et bidrag fra fonden
til en støtteberettiget stat, der ikke er en medlemsstat, indgår Kommissionen
en delegeringsaftale med den pågældende stat om de nærmere bestemmelser for
gennemførelsen af bidraget fra fonden, som omhandlet i stk. 1, i
overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr.
966/2012* og Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012**, samt
kravene vedrørende forebyggelse og forvaltning af katastroferisici. 3. Ansvaret for udvælgelsen af enkelttiltag
og anvendelse af fondens bidrag påhviler modtagerlandet i overensstemmelse med
denne forordning, navnlig artikel 3, stk. 2 og 3, og den i artikel 4, stk. 4,
omhandlede afgørelse, i henhold til hvilken der tildeles bidrag fra fonden og,
hvor det er relevant, den delegeringsaftale, der er omhandlet i stk. 2. 4. Bidraget fra fonden til en medlemsstat
gennemføres ved delt forvaltning i henhold til forordning (EU, Euratom) nr.
966/2012. Fondens bidrag til et land, med hvilket der føres forhandlinger om
tiltrædelse af Unionen, gennemføres ved indirekte forvaltning i
overensstemmelse med nævnte forordning. 5. Uden at dette tilsidesætter Kommissionens
ansvar for gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget, har
modtagerlandene ansvaret for forvaltningen og finanskontrollen, for så vidt
angår de foranstaltninger, der har fået støtte fra fonden. De skal træffe
foranstaltninger med henblik på at: a) efterprøve, at der er etableret
forvaltnings- og kontrolsystemer, og at de gennemføres, så det sikres, at EU's
midler anvendes effektivt og korrekt i overensstemmelse med principperne om sund
finansforvaltning b) efterprøve, at de støttede
foranstaltninger er blevet korrekt gennemført c) sikre, at udgifterne til støtte er
korrekte og baseret på udgiftsbilag, der kan kontrolleres d) forebygge, afsløre og rette op på
uregelmæssigheder og inddrive uretmæssigt udbetalte beløb, eventuelt inkl.
morarenter. De underretter Kommissionen om sådanne uregelmæssigheder og holder
Kommissionen orienteret om forløbet af administrative og retlige procedurer. 6. Modtagerlandene udpeger de organer, der
er ansvarlige for forvaltningen og kontrollen af de foranstaltninger, som
modtager støtte fra fonden i henhold til artikel 59 og 60 i forordning (EU,
Euratom) nr. 966/2012. I den forbindelse tages der hensyn til kriterier for
interne forhold, kontrolaktiviteter, information og kommunikation samt
overvågning. Medlemsstaterne kan udpege de organer, der allerede er udpeget i
henhold til [forordningen om fælles bestemmelser][15]. Disse udpegede organer giver Kommissionen de
oplysninger, der er fastsat i artikel 59, stk. 5, eller artikel 60, stk. 5, i
forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012, der dækker hele gennemførelsesperioden,
når rapporten og den erklæring, der er nævnt i artikel 8, stk. 3, i denne
forordning, fremlægges. 7. Modtagerlandet foretager de påkrævede
finansielle korrektioner, hvis der konstateres en økonomisk uregelmæssighed.
Disse korrektioner består for modtagerlandet i at annullere hele det økonomiske
bidrag fra fonden eller en del af det. Modtagerlandet inddriver ethvert beløb,
der er gået tabt som følge af en konstateret uregelmæssighed. 8. I denne sammenhæng, og uden at dette
berører Revisionsrettens beføjelser eller de undersøgelser, som modtagerlandet
foretager i henhold til nationale love og administrative bestemmelser, kan
Kommissionens tjenestemænd eller andre ansatte foretage kontrol på stedet af de
tiltag, der støttes via fonden. Kommissionen underretter modtagerlandet herom,
så det kan modtage den nødvendige bistand. Embedsmænd eller andre ansatte fra
den pågældende medlemsstat kan deltage i disse kontrolforanstaltninger. 9. Modtagerlandet sørger for, at alle
udgiftsbilag forbliver tilgængelige for Kommissionen og Revisionsretten i en
periode på tre år, efter at den økonomiske støtte fra fonden er afviklet." ___ * EUT L 298 af 31.12.2012, s. 1. ** EUT L 362
af 31.12.2012, s.1." 6) Artikel 6, stk. 2 og 3, affattes
således: "2. Modtagerlandet sørger for, at de
udgifter, der er refunderet i overensstemmelse med denne forordning, ikke
refunderes gennem EU's øvrige finansieringsinstrumenter, især via instrumenter
inden for samhørighed, landbrugs- og fiskeripolitik. 3. Skader, der udbedres i henhold til
EU-instrumenter eller internationale instrumenter i relation til kompensation
for særlige skader, kan ikke samtidig være berettiget til støtte fra fonden."
7) Artikel 7 affattes således: "Artikel 7 De tiltag, der finansieres af fonden, skal være
forenelige med traktatens bestemmelser og de retsakter, der er udstedt i
henhold til denne, og med EU's politikker og -aktioner, især inden for
finansiel forvaltning og offentlige indkøb, samt med
førtiltrædelsesbistandsinstrumenterne. Disse tiltag bidrager, hvor det er
muligt, til opfyldelsen af målene i EU's politik om miljøbeskyttelse,
forebyggelse og forvaltning af katastroferisici og tilpasning til klimaændringer". 8) Artikel 8 og 9 affattes således: "Artikel 8 1. Bidraget fra fonden anvendes inden for en
frist på et år fra datoen for Kommissionens udbetaling af det fulde
bistandsbeløb. Den del af bidraget, der ikke måtte være anvendt inden for denne
frist, eller hvor det konstateres, at det er blevet anvendt til
ikkestøtteberettigede tiltag, vil Kommissionen kræve tilbagebetalt af
modtagerlandet. 2. Modtagerlandene undersøger alle
muligheder for erstatning fra tredjepart. 3. Senest seks måneder efter udløbet af den
frist på et år, der er omhandlet i stk. 1, forelægger modtagerlandet en rapport
om gennemførelsen af bidraget fra fonden vedlagt en begrundelse for udgifterne,
hvori eventuelle andre finansieringskilder i forbindelse med de omhandlede tiltag
anføres, herunder forsikringsgodtgørelse og erstatning fra tredjepart. Rapporten om gennemførelsen skal indeholde en
nærmere omtale af de forebyggende foranstaltninger, som modtagerlandet har
truffet eller foreslået for at begrænse fremtidige skader og så vidt muligt
undgå en gentagelse af lignende katastrofer, herunder anvendelse af EU's
strukturfonde og investeringsfonde til dette formål, og status for
gennemførelsen af relevant EU-lovgivning om forebyggelse og forvaltning af
katastroferisici. Den rapporterer også om de erfaringer, der er gjort efter
katastrofen, og de foranstaltninger, der er truffet eller foreslået for at
sikre modstandsdygtighed i relation til klimaændringer og katastrofer. Gennemførelsesrapporten ledsages af en udtalelse
fra et uafhængigt revisionsorgan udarbejdet i overensstemmelse med
internationalt anerkendte revisionsstandarder, der fastslår, at begrundelsen
for udgifterne, giver et retvisende billede, og at bidraget fra fonden er
lovligt og formelt rigtigt og i overensstemmelse med artikel 59, stk. 5, og i
artikel 60, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012. Ved afslutning af den procedure, der er omhandlet
i første afsnit, afslutter Kommissionen fondens støtte. 4. Hvis udgiften til udbedring af skaderne senere
dækkes af en tredjepart, vil Kommissionen kræve, at modtagerlandet
tilbagebetaler et beløb, der svarer til fondens bidrag." Artikel 9 I anmodninger om et bidrag fra fonden og de
afgørelser, der er omhandlet i artikel 4, stk. 4, samt i delegationsaftalen, i
rapporter og eventuelle andre relaterede dokumenter anføres alle beløb i euro. Udgifterne i nationale valutaer omregnes til euro
efter de gennemsnitlige daglige kurser, der offentliggøres i C-udgaven af Den
Europæiske Unions Tidende, der fastlægges i løbet af gennemførelsen af de
foranstaltninger, der er dækket af bidraget fra fonden. Hvis der ikke
offentliggøres en daglig vekselkurs for euroen i Den Europæiske Unions
Tidende for den pågældende valutas vedkommende, sker omregningen til den
gennemsnitlige månedlige regnskabskurs for euroen, som Kommissionen har fastsat
i denne periode. Denne vekselkurs anvendes under gennemførelsen af bidraget fra
fonden og som udgangspunkt for den endelige rapport om gennemførelsen og
erklæringen om gennemførelsen og de elementer af bidraget, der kræves i henhold
til artikel 59, stk. 5, eller artikel 60, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) nr.
966/2012." 9) Artikel 10, stk. 2, affattes
således: "2. Hvis nye elementer viser, at de
forvoldte skader er langt mindre omfattende end vurderet, tilbagebetaler
modtagerlandet det beløb, der svarer til fondens bidrag, til Kommissionen. 10) Artikel 11 affattes således: "Artikel 11 1. Kommissionen træffer egnede
foranstaltninger til at sikre, at EU's finansielle interesse bliver beskyttet, når
der gennemføres aktioner, der finansieres i henhold til denne forordning; beskyttelsen
skal sikres ved foranstaltninger til forebyggelse af svig, korruption og andre
ulovlige forhold, ved effektiv kontrol og, hvis der konstateres
uregelmæssigheder, ved tilbagesøgning af de uretmæssigt udbetalte beløb samt
efter omstændighederne ved administrative og finansielle sanktioner, der skal
være effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning. 2. Kommissionen, eller dens befuldmægtigede,
og Revisionsretten har beføjelse til gennem bilagskontrol og kontrol på stedet
at kontrollere alle støttemodtagere, kontrahenter og underkontrahenter, som har
modtaget EU-midler i henhold til denne forordning. 3. Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af
Svig (OLAF) kan efter bestemmelserne og procedurerne i Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999[16]
og Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96[17]
foretage undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, for at fastslå,
om der foreligger svig, korruption eller andre ulovlige forhold, der skader Unionens
finansielle interesser, i forbindelse med en kontrakt om EU-støtte. 4. Delegationsaftaler med tredjelande,
kontrakter, afgørelser om bidrag fra fonden som følge af gennemførelsen af
denne forordning skal udtrykkeligt give Kommissionen, Revisionsretten og OLAF
beføjelse til at gennemføre sådanne revisioner og undersøgelser i
overensstemmelse med deres respektive beføjelser." 11) Artikel 13 og 14 udgår. Artikel 2
Ikrafttrædelse Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen
efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Denne
forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den […]. På Europa-Parlamentets vegne På
Rådets vegne
Formand Formand FINANSIERINGSOVERSIGT 1. FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME 1.1. Forslagets/initiativets
betegnelse Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002 om oprettelse af
Den Europæiske Unions Solidaritetsfond. 1.2. Berørt(e) politikområde(r)
inden for ABM/ABB-strukturen[18] EU's Solidaritetsfond, ABB-aktivitet 13.06 1.3. Forslagets/initiativets art ¨ Forslaget/initiativet drejer sig om en ny
foranstaltning ¨ Forslaget/initiativet drejer sig om en ny foranstaltning som
opfølgning på et pilotprojekt/en forberedende foranstaltning[19] ¨ Forslaget/initiativet drejer sig om en forlængelse
af en eksisterende foranstaltning ¨ (Forslaget/initiativet drejer sig om omlægning af en foranstaltning
til en ny foranstaltning 1.4. Mål 1.4.1. Kommissionens flerårige
strategiske mål med forslaget/initiativet 1.4.2. Berørte specifikke mål og
ABM/ABB-aktiviteter Specifikt mål nr. N/A Berørte ABM/ABB-aktiviteter 13.06 1.4.3. Forventede resultater og
virkninger Hovedformålet med forslaget er at forbedre den
måde, hvorpå solidaritetsfondsinstrumentet fungerer ved at øge dets
reaktionstid og gøre det mere synligt over for borgerne, enklere at bruge og
tydeliggøre bestemmelserne, og det forsøges løst gennem en række tekniske
justeringer af forordningen. Principperne i forbindelse med instrumentet
forbliver uændret såvel som dets finansieringsmetode uden for EU-budgettet, der
er baseret på en interinstitutionel aftale og det sandsynlige udgiftsniveau. 1.4.4. Virknings- og
resultatindikatorer Fonden intervenerer kun i sager, hvor
kapaciteten i et katastroferamt land med hensyn til selv at klare situationen
når sine grænser (nærhedsprincippet). Målet er ikke at håndtere katastrofer på
EU-plan, men at give de berørte lande finansiel støtte og hjælpe dem med at
klare den finansielle byrde, der pålægges dem som en konsekvens af en
naturkatastrofe. 1.5. Forslagets/initiativets
begrundelse 1.5.1. Behov, der skal opfyldes på
kort eller lang sigt At svare på anmodninger fra støtteberettigede
lande (medlemsstater og lande, der forhandler om deres tiltrædelse til Unionen)
om finansiel støtte som følge af naturkatastrofer. 1.5.2. Merværdien ved en indsats fra
EU's side Forslaget skal ses som led i den nye flerårige
finansielle ramme for årene 2014-2020. Desuden supplerer forslaget det seneste fælles
forslag fra Kommissionen og den højtstående repræsentant om
gennemførelsesbestemmelserne for solidaritetsbestemmelsen i artikel 222 i TEUF[20], hvor solidaritetsfondens
rolle fremhæves som et af de centrale EU-instrumenter i forbindelse med
anvendelsen af denne traktatbestemmelse. 1.5.3. Erfaringer fra lignende
foranstaltninger Indførelsen af tydeligere kriterier og enklere
procedurer og muligheden for forskudsbetaling for at opnå en hurtigere
reaktion. 1.5.4. Sammenhæng med andre relevante
instrumenter og eventuel synergivirkning Fonden er et supplement til andre EU-instrumenter
inden for risiciforebyggelse, risikodæmpning og hurtig reaktion (især
samhørighedspolitikkens instrumenter og civilbeskyttelsesordningen) 1.6. Foranstaltningens varighed og
finansielle virkning ¨ Forslag/initiativ af begrænset
varighed –
¨ Forslag/initiativ gældende fra [DD/MM]ÅÅÅÅ til [DD/MM]ÅÅÅÅ –
¨ Finansielle virkninger fra ÅÅÅÅ til ÅÅÅÅ ¨ Forslag/initiativ af ubegrænset
varighed –
Iværksættelse med en indkøringsperiode fra ÅÅÅÅ til
ÅÅÅÅ –
derefter gennemførelse i fuldt omfang 1.7. Påtænkt(e)
forvaltningsmetode(r)[21] For 2013-budgettet: ikke relevant ¨ Direkte central forvaltning ved Kommissionen. ¨ Indirekte central forvaltning ved uddelegering af gennemførelsesopgaver til: –
¨ forvaltningsorganer –
¨ organer oprettet af Fællesskaberne[22]
–
¨ nationale offentligretlige organer/organer med offentlige
tjenesteydelsesopgaver –
¨ personer, der er pålagt at gennemføre specifikke aktioner i henhold
til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, og som er identificeret i den
relevante basisretsakt, jf. finansforordningens artikel 49 ¨ Delt forvaltning
sammen med medlemsstaterne ¨ Decentral forvaltning sammen med tredjelande ¨ Fælles forvaltning
sammen med internationale organisationer (angives nærmere) – Hvis der angives flere forvaltningsmetoder,
gives der en nærmere forklaring i afsnittet “Bemærkninger”. Fra 2014-budgettet ¨ Direkte forvaltning ved Kommissionen –
¨ dens tjenestegrene, herunder personale i EU-delegationer –
¨ gennemførelsesorganer ¨ Delt forvaltning
sammen med medlemsstaterne ¨ Indirekte forvaltning ved uddelegering af gennemførelsesopgaver til: –
¨ tredjelande eller organer, som tredjelande har udpeget –
¨ internationale organisationer og deres organer (angives nærmere) –
¨ EIB og Den Europæiske Investeringsfond –
¨ de organer, der er omhandlet i finansforordningens artikel 208 og 209 –
¨ offentligretlige organer –
¨ privatretlige organer, der har fået overdraget offentlige
tjenesteydelsesopgaver, i det omfang at de stiller tilstrækkelige finansielle
garantier –
¨ privatretlige organer, der er undergivet lovgivningen i en
medlemsstat, og som har fået overdraget gennemførelsen af et offentligt-privat
partnerskab, og som stiller tilstrækkelige finansielle garantier –
¨ personer, der har fået overdraget gennemførelsen af specifikke
foranstaltninger inden for FUSP i henhold til afsnit V i TEU, og som er
identificeret i den relevante basisretsakt. – Hvis der angives flere forvaltningsmetoder,
gives der en nærmere forklaring i afsnittet “Bemærkninger”. Bemærkninger Lande, der er berettiget til at modtage støtte
fra fonden, er: 1. Medlemsstater, for hvilke
principperne om delt forvaltning finder anvendelse. Nærmere oplysninger om
udpegelse af de myndigheder, der er berørt af gennemførelse, revision og
kontrol, herunder rapporteringsforpligtelser, er fastlagt i forordningen. 2. De lande, der befinder sig i
forhandlingsprocessen i forbindelse med deres tiltrædelse til Unionen, og for
hvilke principperne om indirekte forvaltning finder anvendelse. Inden der
udbetales et bidrag fra fonden til en støtteberettiget stat, som ikke er en
medlemsstat, indgår Kommissionen en delegationsaftale med staten, som
indeholder detaljerede bestemmelser om gennemførelsen af bidraget fra fonden i
henhold til finansforordningen, og som er sammenlignelig med de aftaler, som
gælder for medlemsstaterne. 2. FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER 2.1. Bestemmelser om kontrol og
rapportering Det etablerede kontrolsystem ændres ikke ved dette
forslag og er baseret på et system med delt forvaltning for medlemsstaterne og
indirekte forvaltning for støtteberettigede kandidatlande med sammenlignede
forpligtelser. Det tilpasses den korte gennemførelsesperiode (1 år) og
instrumentets særlige kendetegn, idet det anvendes på nødsituationer. Der
kræves en endelig rapport om gennemførelsen af bidraget fra fonden senest seks
måneder efter udløbet af den etårige periode. Denne rapport skal indeholde
oplysninger om det vedtagne gennemførelsessystem, herunder revision og kontrol,
såvel som en fuldstændig præsentation af foranstaltningerne. Derudover vil det
udpegede organ skulle overholde rapporteringskravene i artikel 59, stk. 5 eller
artikel 60, stk. 5, for hele gennemførelsesperioden for foranstaltningen. 2.2. Forvaltnings- og
kontrolsystem 2.2.1. Konstaterede risici Modtagerlandet sender en anmodning, som vurderes
af Kommissionen. Hvis anmodningen opfylder betingelserne, udbetales der et
forskud på 10 %. Opgørelsen sker på basis af den endelige rapport, hvor
forskuddet på 10 % også vil blive afstemt. Forskudsbetalingerne baseres på
en særlig teknik, der blev indført i forordningen om strukturfondene, hvor der
anvendes inddrevne fordringer fra EFRU og Samhørighedsfonden. Den foreslåede
struktur er en udvikling som følge af den nuværende situation. Der tages hensyn til henstillingerne fra Den
Europæiske Revisionsrets revisionsberetning om finansiel støtte til Italien til
jordskælvet i L'Aquila[23]
ved at inkludere en tydeligere definition af begreberne "midlertidig
indkvartering" og "nødhjælp" såvel som en bestemmelse om
indtægtsskabelse. Desuden blev der medtaget en række yderligere
elementer i forslaget, f.eks. en særlig bestemmelse om, hvorvidt moms er en
støtteberettiget udgift, og udelukkelsen af teknisk bistand, en bestemmelse om
overholdelsen af gældende EU-ret, en revideret bestemmelse om at undgå
dobbeltfinansiering, en udvidet efterfølgende rapportering om forebyggende
foranstaltninger og en bestemmelse om anvendelsen af euroen og dens
konvertering til nationale valutaer. 2.2.2. Oplysninger om det indførte
interne kontrolsystem Bilaget til den enkelte afgørelse skal indeholde
detaljerede bestemmelser om gennemførelsen af bidraget fra fonden. For
ikkemedlemsstater vil disse bestemmelser blive fastlagt i delegationsaftalen.
Der er ingen ændring sammenlignet med den gældende forordning. Organet vil
blive udpeget af modtagerlandet. Fondens bidrag til en medlemsstat gennemføres
efter princippet om delt forvaltning mellem medlemsstaterne og
Europa-Kommissionen i overensstemmelse med finansforordningen. Et bidrag fra
fonden til medlemsstater, som endnu ikke er medlem af Unionen, gennemføres
efter princippet om indirekte forvaltning. Uden at dette berører Kommissionens ansvar for
gennemførelsen af Den Europæiske Unions almindelige budget, er det først og
fremmest modtagerlandene, der har ansvaret for forvaltningen og
finanskontrollen, for så vidt angår de foranstaltninger, der modtager støtte
fra fonden. I den forbindelse skal de efterprøve, at foranstaltningerne vedrørende
forvaltnings- og kontrolsystemerne er etableret, og at de anvendes, så det
sikres, at EU's midler anvendes effektivt og korrekt i overensstemmelse med
principperne om sund finansforvaltning og efterprøve, at de støttede
foranstaltninger er blevet korrekt gennemført og sikre, at udgifterne til
støtte er korrekte og formelt rigtige og baseret på udgiftsbilag, der kan
kontrolleres. Kommissionen tager de nødvendige skridt til at
kontrollere, at de finansierede foranstaltninger gennemføres i overensstemmelse
med principperne om sund finansforvaltning. Det påhviler det enkelte
modtagerland at sikre, at der forefindes velfungerende forvaltnings- og
kontrolsystemer. Det påhviler Kommissionen at tjekke, at sådanne systemer rent
faktisk forefindes. Uden at dette berører Revisionsrettens beføjelser eller de
undersøgelser, som modtagerlandene foretager i henhold til nationale love og
administrative bestemmelser, kan Kommissionens tjenestemænd eller andre ansatte
foretage kontrol på stedet af de foranstaltninger, der støttes via fonden.
Kommissionen underretter det ansøgende modtagerland herom, så det kan modtage
den nødvendige bistand. Embedsmænd eller andre ansatte fra det pågældende
modtagerland kan deltage i disse kontrolforanstaltninger. 2.2.3. Anslåede omkostninger og
fordele ved kontrol og vurdering af det forventede fejlrisikoniveau. Et nyt og enkelt kriterium for den særlige
anvendelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond i forbindelse med de
såkaldte ekstraordinære regionale katastrofer baseret på en BNP-relateret
tærskelværdi. Som det fremgår af meddelelsen fra 2011, vil manglen på klarhed i
de nuværende bestemmelser om betingelserne for den særlige anvendelse af Den
Europæiske Unions Solidaritetsfond blive fjernet ved at fastsætte
skadestærsklen for regionale katastrofer på 1,5 % af BNP på NUTS 2-niveau.
Det vil i betydelig grad forenkle og fremskynde udarbejdelsen af de støtteberettigede
landes ansøgninger og Kommissionens vurdering heraf. Samtidig reduceres
antallet af afviste ansøgninger kraftigt, da ansøgerne fra starten vil vide, om
kriteriet er opfyldt. Det bør medføre en reduktion af omkostningerne ved
kontrol. De revisioner, som er udført af Kommissionen og
Den Europæiske Revisionsret, har ikke givet anledning til problemer, som kunne
forhindre disse i at få en rimelig sikkerhed, for så vidt angår tidligere
tiders anvendelse af fonden. Det generelle forventede fejlniveau ligger under
bagatelgrænsen på 2 %. 2.3. Foranstaltninger til
forebyggelse af svig og uregelmæssigheder Hovedansvaret for at tage de nødvendige skridt mod
svig og uregelmæssigheder påhviler modtagerlandet, som skal udpege en
revisionsmyndighed og om nødvendigt kræve, at uberettigede betalinger
inddrives. Et resumé af revisionerne og den udførte kontrol i gennemførelsesperioden
skal forelægges for Kommissionen i henhold til finansforordningen. Revisioner
kan udføres til enhver tid af Kommissionens revisorer, Revisionsretten eller
OLAF. 3. FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE
FINANSIELLE VIRKNING 3.1. Udgiftsområde(r) i den flerårige
finansielle ramme og berørt(e) budgetpost(er) · Eksisterende udgiftsposter på budgettet I samme rækkefølge som
udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne. Udgifts-område i den flerårige finansielle ramme || Budgetpost || Udgiftens art || Bidrag Nummer […]Betegnelse………………………………………...……….] || OB/IOB ([24]) || fra EFTA-lande[25] || fra kandidat-lande[26] || fra tredje-lande || iht. Finansforordningens artikel 21, stk. 2, litra b) 3 || 13.060100 || Opdelte || NEJ || NEJ || NEJ || NEJ 4 || 13.060200 || Opdelte || NEJ || NEJ || NEJ || NEJ · Nye budgetposter, som der er søgt om I samme rækkefølge som udgiftsområderne i den flerårige
finansielle ramme og budgetposterne. Udgifts-område i den flerårige finansielle ramme || Budgetpost || Udgiftens art || Bidrag Nummer […]Betegnelse………………………………………...……….] || OB/IOB || fra EFTAlande || fra kandidat-lande || fra tredje-lande || iht. Finansforordningens artikel 21, stk. 2, litra b) || […][XX.YY.YY.YY] || || JA/ NEJ || JA/ NEJ || JA/ NEJ || JA/NEJ 3.2. Anslået
virkning for udgifterne [Dette afsnit bør udfyldes ved hjælp af arket vedrørende budgetoplysninger af administrativ
art (det andet dokument i bilaget til denne
finansieringsoversigt) og uploades til CISNET med henblik på høring af andre
tjenestegrene.] 3.2.1. Sammenfatning af den anslåede
virkning for udgifterne Der er ikke afsat et budget for Den Europæiske
Unions Solidaritetsfond. De faktiske udgifter vil afhænge af ansøgninger om
støtte, der indsendes af støtteberettigede lande, efter at der er indtruffet
(uforudsigelige) naturkatastrofer, og det maksimale beløb for årlige
bevillinger til fonden, jf. en afgørelse i IIA. Mio. EUR (3 decimaler) Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme || Nummer || […]Betegnelse…………………………………………………..…...……….] GD: <…….> || || || År N [27] || År N+1 || År N+2 || År N+3 || Der indsættes flere år, hvis virkningerne varer længere (jf. punkt 1.6) || I ALT Aktionsbevillinger || || || || || || || || Budgetpostens nummer || Forpligtelser || (1) || || || || || || || || Betalinger || (2) || || || || || || || || Budgetpostens nummer || Forpligtelser || (1a) || || || || || || || || Betalinger || (2a) || || || || || || || || Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer[28] || || || || || || || || Budgetpostens nummer || || (3) || || || || || || || || Bevillinger I ALT for GD <….> || Forpligtelser || =1+1a +3 || || || || || || || || Betalinger || =2+2a +3 || || || || || || || || Aktionsbevillinger I ALT || Forpligtelser || (4) || || || || || || || || Betalinger || (5) || || || || || || || || Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer I ALT || (6) || || || || || || || || Bevillinger I ALT For Betegnelse <….> i den flerårige finansielle ramme || Forpligtelser || =4+ 6 || || || || || || || || Betalinger || =5+ 6 || || || || || || || || Hvis flere udgiftsområder påvirkes af forslaget /
initiativet: Aktionsbevillinger I ALT || Forpligtelser || (4) || || || || || || || || Betalinger || (5) || || || || || || || || Administrationsbevillinger finansieret over bevillingsrammen for særprogrammer I ALT || (6) || || || || || || || || Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 1-4 i den flerårige finansielle ramme (Referencebeløb) || Forpligtelser || =4+ 6 || || || || || || || || Betalinger || =5+ 6 || || || || || || || || Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme || 5 || "Administrationsudgifter" Mio. EUR (3 decimaler) || || || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || I ALT GD: REGIO || Menneskelige ressourcer || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 1,834 Andre administrative udgifter || || || || || || || || BEVILLINGER I ALT TIL GD <….> || Bevillinger || || || || || || || || Bevillinger I ALT UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || (Forpligtelser i alt = betalinger i alt) || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 1,834 Mio. EUR (3 decimaler) || || || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || I ALT Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 1-5 i den flerårige finansielle ramme || Forpligtelser || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 1,834 Betalinger || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 1,834 3.2.2. Anslåede virkninger for
aktionsbevillingerne – ¨ Forslaget/initiativet
medfører ikke anvendelse af aktionsbevillinger. – ¨ Forslaget/initiativet
medfører anvendelse af aktionsbevillinger som anført herunder: Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (3 decimaler) Der angives mål og resultater ò || || || År N || År N+1 || År N+2 || År N+3 || Der indsættes flere år, hvis virkningerne varer længere (jf. punkt 1.6) || I ALT RESULTATER Art[29] || Gnsntl. omkostninger Antal || NEJ || Omk. || NEJ || Omk. || NEJ || Omk. || NEJ || Omk. || NEJ || Omk. || NEJ || Omk. || NEJ || Omk. || Antal i alt (nej) || Samlede omkostninger: SPECIFIKT MÅL NR. 1[30]: || || || || || || || || || || || || || || || || - Resultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || - Resultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || - Resultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || Subtotal for specifikt mål nr. 1 || || || || || || || || || || || || || || || || SPECIFIKT MÅL NR. 2: || || || || || || || || || || || || || || || || - Resultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || Subtotal for specifikt mål nr. 2 || || || || || || || || || || || || || || || || UDGIFTER I ALT || || || || || || || || || || || || || || || || 3.2.3. Anslåede virkninger for
administrationsbevillingerne 3.2.3.1. Resumé –
¨ Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af
administrationsbevillinger –
¨ Forslaget/initiativet medfører anvendelse af
administrationsbevillinger som anført herunder: Mio. EUR (3
decimaler) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || I ALT UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || || || || || || || || Menneskelige ressourcer || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 0,262 || 1,834 Andre administrative udgifter || || || || || || || || Subtotal UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || || || || || || || || Uden for UDGIFTSOMRÅDE 5[31] i den flerårige finansielle ramme || || || || || || || || Menneskelige ressourcer || || || || || || || || Andre administrationsudgifter || || || || || || || || Subtotal Uden for UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || || || || || || || || I ALT || || || || || || || || Bevillingerne til
menneskelige ressourcer vil blive dækket ved hjælp af de af
generaldirektoratets bevillinger, som allerede er afsat til forvaltning af
aktionen, og/eller ved omfordeling i generaldirektoratet, hvortil kommer de
eventuelle yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige
generaldirektorat i forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under
hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger. 3.2.3.2. Anslået behov for
menneskelige ressourcer –
¨ Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige
ressourcer –
¨ Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer
som anført herunder: Overslag angives i fuldtidsækvivalenter || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemandsstillinger og stillinger som midlertidigt ansatte) || || XX 01 01 01 (i hovedsædet og i Kommissionens repræsentationskontorer) || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 XX 01 01 02 (i delegationerne) || 0 || || || || || || XX 01 05 01 (indirekte forskning) || 0 || || || || || || 10 01 05 01 (direkte forskning) || 0 || || || || || || Eksternt personale (i fuldtidsækvivalenter): FTÆ[32] XX 01 02 01 (KA, UNE, V under den samlede bevillingsramme) || 0 || || || || || || XX 01 02 02 (KA, LA, UNE, V og UED i delegationerne) || 0 || || || || || || XX 01 04 yy[33] || - i hovedsædet || 0 || || || || || || - delegationer || 0 || || || || || || XX 01 05 02 (KA, UNE, V – indirekte forskning) || 0 || || || || || || 10 01 05 02 (KA, V og UNE - direkte forskning) || 0 || || || || || || Andre budgetposter (skal angives) || 0 || || || || || || I ALT || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 XX er lig med
politikområdet eller det berørte budgetafsnit. Personalebehovet vil blive
dækket ved hjælp af det personale, som GD'et allerede har afsat til aktionen,
og/eller interne rokader i GD'et, eventuelt suppleret med yderligere
bevillinger, som tildeles det ansvarlige GD i forbindelse med den årlige
tildelingsprocedure under hensyntagen til de budgetmæssige begrænsninger.
Arbejdet udføres i øjeblikket af en tjenestemand på AD-niveau og en
tjenestemand på AST-niveau. Opgavebeskrivelse: Tjenestemænd og midlertidigt ansatte || Analyse af anmodninger om bidrag fra fonden, forberedelse af bevillingsbeslutninger, opfølgning på betalinger, evalueringer af rapporter osv. Eksternt personale || ikke relevant 3.2.4. Forenelighed med indeværende
flerårige finansielle ramme –
¨ Forslaget/initiativet er foreneligt med indeværende flerårige
finansielle ramme –
¨ Forslaget/initiativet kræver omlægning af det relevante udgiftsområde
i den flerårige finansielle ramme Der redegøres for omlægningen med angivelse af de
berørte udgiftsområder og budgetposter og beløbenes størrelse. –
¨ Forslaget/initiativet kræver, at fleksibilitetsinstrumentet anvendes,
eller at den flerårige finansielle ramme revideres[34]. Der redegøres for behovet med angivelse af de berørte
udgiftsområder og budgetposter og beløbenes størrelse. 3.2.5. Tredjeparts deltagelse i
finansieringen –
Forslaget/initiativet indeholder ikke bestemmelser
om samfinansiering med tredjemand. –
Forslaget/initiativet indeholder bestemmelser om
samfinansiering, jf. følgende overslag: i mio. EUR (tre decimaler) || År N || År N+1 || År N+2 || År N+3 || Der indsættes flere år, hvis virkningerne varer længere (jf. punkt 1.6) || I alt Organ, som deltager i medfinansieringen (angives) || || || || || || || || Samfinansierede bevillinger I ALT || || || || || || || || 3.3. Anslåede virkninger for
indtægterne Kan ikke vurderes på forhånd –
¨ Forslaget/initiativet har ingen finansielle virkninger for
indtægterne –
¨ Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger: –
¨ på egne indtægter –
¨ for diverse indtægter Mio. EUR (3 decimaler) Indtægtspost på budgettet || Bevillinger til rådighed i indeværende regnskabsår || Forslagets/initiativets virkninger[35] År 2014 || År 2015 || År 2016 || År 2017 || Året 2018 || År 2019 || År 2020 Artikel 6150 og 6500 || || 50 || 50 || 50 || 50 || 50 || 50 || 50 || || || || || || || || For diverse indtægter, der
er formålsbestemte, angives det, hvilke af budgettets udgiftsposter der
påvirkes. Det oplyses, hvilken
metode der er benyttet til at beregne virkningerne på indtægterne. Forskudsbetalingerne
bør finansieres via de inddrevne fordringer fra EFRU og Samhørighedsfonden op
til et beløb på 50 mio. EUR. Kommissionen vil foreslå en ændring af
Kommissionens forslag til forordning COM(2011) 615 final [1] Rådets forordning (EF) nr. 2012/2002. [2] KOM(2005) 108. [3] Rapport om forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning om oprettelse af Den Europæiske Unions Solidaritetsfond,
A6-0123/2006 af 31.3.2006. [4] KOM(2011) 613. [5] KOM(2009) 193. [6] Konsolideret udgave af traktaten om
den Europæiske Unions funktionsmåde, EUT C 83 af 30.3.2010, s. 47. [7] Udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale
Udvalg om meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om fremtiden for Den
Europæiske Unions Solidaritetsfond ØSU/319 af 28. marts 2012. [8] Betænkning om Den Europæiske Unions Solidaritetsfond,
gennemførelse og anvendelse, A7-0398/2012 af 20.12.2012. [9] Ændret forslag til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for
Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den
Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske
Hav- og Fiskerifond, som er omfattet af den fælles strategiske ramme, om
generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske
Socialfond og Samhørighedsfonden og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr.
1083/2006 (COM(2013) 246). [10] Revisionsretten, særberetning nr. 24/2012. Svar fra
Den Europæiske Unions Solidaritetsfond i forbindelse med
jordskælvet i 2009 i Abruzzi: Relevansen af og udgifter til operationer. [11] EUT C […]. [12] EUT C […]. [13] EFT L 311 af 14.11.2002, s. 3. [14] EUT L 298 af 31.12.2012, s. 1. [15] ….. [16] EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1. [17] EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2. [18] ABM: activity based management (aktivitetsbaseret ledelse)
– ABB: activity based budgeting (aktivitetsbaseret budgetlægning). [19] Jf. artikel 54, stk. 2, litra a) eller b), i
finansforordningen. [20] Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
EUT C83 af 30.3.2010, s. 47. [21] Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og
henvisninger til finansforordningen findes på webstedet BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [22] Jf. finansforordningens artikel 185. [23] Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr.
24/2012 med titlen "Den Europæiske Unions Solidaritetsfonds reaktion på
jordskælvet i Abruzzo i 2009: foranstaltningernes relevans og omkostningerne
forbundet med dem". [24] OB = opdelte bevillinger/IOB =
ikke-opdelte bevillinger. [25] EFTA: Den Europæiske
Frihandelssammenslutning. [26] Kandidatlande og, efter
omstændighederne, potentielle kandidatlande fra Vestbalkan. [27] År n er det år, hvor gennemførelsen af
forslaget/initiativet begynder. [28] Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til
støtte for gennemførelsen af EU's programmer og/eller aktioner (tidligere
BA-poster), indirekte forskning og direkte forskning. [29] Resultaterne er udtryk for de produkter og tjenesteydelser
(f.eks.: antal finansierede studenterudvekslinger, antal km bygget vej osv.) [30] Som beskrevet i del 1.4.2. "Specifikke mål…". [31] Teknisk og/eller administrativ bistand og udgifter til
støtte for gennemførelsen af EU's programmer og/eller aktioner (tidligere
BA-poster), indirekte forskning og direkte forskning. [32] KA: kontraktansatte, V: vikarer, UED: unge eksperter ved
delegationerne, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter [33] Delloft for eksternt personale under aktionsbevillingerne
(tidligere BA-poster). [34] Jf. punkt 19 og 24 i den interinstitutionelle aftale (for
perioden 2007-2013). [35] Med hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told,
sukkerafgifter) opgives beløbene netto, dvs. bruttobeløbene, hvorfra
opkrævningsomkostningerne på 25 % er fratrukket.