Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XX0601(01)

    Høringskonsulentens endelige rapport om sag COMP/M.2621 — SEB/Moulinex (Udarbejdet i overensstemmelse med artikel 15 i Kommissionens afgørelse af 23. maj 2001 om høringskonsulentens kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager — EFT L 162 af 19.6.2001, s. 21)

    EUT C 134 af 1.6.2005, p. 12–12 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    1.6.2005   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 134/12


    Høringskonsulentens endelige rapport om sag COMP/M.2621 — SEB/Moulinex

    (Udarbejdet i overensstemmelse med artikel 15 i Kommissionens afgørelse af 23. maj 2001 om høringskonsulentens kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager — EFT L 162 af 19.6.2001, s. 21)

    (2005/C 134/06)

    Den 13. november 2001 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EØF) nr. 4064/89 af 21. december 1989 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (herefter benævnt forordning nr. 4064/89) en anmeldelse vedrørende den franske virksomhed SEB's delvise overtagelse af aktiverne i en anden fransk virksomhed, Moulinex. Den 8. januar 2002 besluttede Kommissionen ikke at stille sig hindrende i vejen for den anmeldte transaktion og erklære den forenelig med fællesmarkedet og EØF-aftalen forudsat at visse forpligtelser, der udgjorde en integrerende del af beslutningen, blev opfyldt. Der blev derfor i henhold til artikel 6, stk. 1, litra b) og artikel 6, stk. 2, i forordning nr. 4064/89 vedtaget en godkendelsesbeslutning for så vidt angår sagens virkning uden for Frankrig. Som følge af en anmodning om delvis henvisning fra de franske konkurrencemyndigheder henviste Kommissionen på grundlag af artikel 9 i forordning nr. 4064/89 den 8. januar 2002 de franske aspekter af transaktionen til disse myndigheder.

    Ved afgørelse af 3. april 2003 underkendte Førsteinstansretten Kommissionens godkendelsesbeslutning i forbindelse med fem lande (Spanien, Finland, Italien, Det Forenede Kongerige og Irland), hvor der ikke var blevet fundet en løsning. Som følge heraf blev fase I genindledt.

    I henhold til artikel 10, stk. 5, i forordning nr. 4064/89 fik anmeldelsen og de heri fastsatte frister virkning fra 3. april 2003.

    Den 23. maj 2003 fandt Kommissionen, at de af SEB foreslåede forpligtelser ikke ville kunne fjerne den alvorlige tvivl om, hvorvidt transaktionen var forenelig med fællesmarkedet og indledte ved en beslutning baseret på artikel 6, stk. 1, litra c), i forordning nr. 4064/89 den formelle procedure.

    Proceduren blev suspenderet som følge af en beslutning af 19. juni 2003 baseret på artikel 11 i forordning nr. 4064/89. Efter at SEB var fremkommet med en fuldstændig forklaring, blev proceduren genindledt den 1. august 2003. Som følge heraf er fristen for en beslutning baseret på artikel 8 i forordning nr. 4064/89 den 25. november 2003. Det fremgår af de forskellige indgående markedsundersøgelser, at det ikke var nødvendigt med andre forpligtelser end dem, der blev fastsat inden for rammerne af den første procedure, for at forhindre skabelsen eller styrkelsen af en dominerende stilling. Der er derfor ikke blevet sendt en klagepunktsmeddelelse til nogen af parterne.

    Jeg finder, at retten til at blive hørt er blevet respekteret i denne sag.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 4. november 2003.

    Serge DURANDE


    Top