Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1359

    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1359 af 14. maj 2024 om håndtering af krisesituationer og force majeure på migrations- og asylområdet og om ændring af forordning (EU) 2021/1147

    PE/19/2024/REV/1

    EUT L, 2024/1359, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/oj

    European flag

    Den Europæiske Unions
    Tidende

    DA

    L-udgaven


    2024/1359

    22.5.2024

    EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2024/1359

    af 14. maj 2024

    om håndtering af krisesituationer og force majeure på migrations- og asylområdet og om ændring af forordning (EU) 2021/1147

    EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 78, stk. 2, litra d) og e),

    under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

    efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

    under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

    under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),

    efter den almindelige lovgivningsprocedure (3), og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Unionen udgør et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed og bør derfor sikre, at der ikke foretages personkontrol ved de indre grænser, udforme en fælles politik for asyl og migration, kontrol ved de ydre grænser og tilbagesendelse samt forhindre uautoriserede bevægelser mellem medlemsstaterne på grundlag af solidaritet og rimelig ansvarsfordeling mellem medlemsstaterne, som også er retfærdig over for tredjelandsstatsborgere og statsløse og i fuld overensstemmelse med de grundlæggende rettigheder.

    (2)

    Dette kræver en samlet tilgang med det formål at styrke den gensidige tillid mellem medlemsstaterne i anerkendelse af, at effektiviteten af denne samlede tilgang beror på, at alle dens elementer håndteres og gennemføres på en sammenhængende måde.

    (3)

    Unionen og dens medlemsstater kan stå over for migrationsmæssige udfordringer, der kan variere meget, navnlig med hensyn til omfanget og sammensætningen af ankomsterne. Det er derfor afgørende, at Unionen udstyres med en række værktøjer til at reagere på alle typer situationer. Den samlede tilgang som skitseret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1351 (4), herunder gennem partnerskaber med relevante tredjelande, bør sikre, at Unionen råder over specifikke regler til at forvalte migration effektivt, navnlig med hensyn til udløsningen af en obligatorisk solidaritetsmekanisme, og at der træffes alle de fornødne foranstaltninger til at forhindre kriser fra at opstå. Nærværende forordning fastsætter regler, der supplerer denne tilgang samt de regler, der er fastsat i Rådets direktiv 2001/55/EF (5), som kan anvendes samtidig.

    (4)

    Selv om der træffes de fornødne forebyggende foranstaltninger, kan det ikke udelukkes, at der opstår en krisesituation eller force majeure på migrations- og asylområdet som følge af omstændigheder, der ligger uden for Unionens og dens medlemsstaters kontrol. En sådan ekstraordinær situation kan omfatte massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere og statsløse til en eller flere medlemsstaters område eller en situation, hvor et tredjeland eller en fjendtligsindet ikkestatslig aktør instrumentaliserer migranter med det formål at destabilisere medlemsstaten eller Unionen, eller en force majeure-situation i medlemsstaten. Under disse omstændigheder er det muligt, at foranstaltningerne og fleksibiliteten i forordning (EU) 2024/1351 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1348 (6) ikke er tilstrækkelige til at håndtere sådanne ekstraordinære situationer. Disse ekstraordinære situationer adskiller sig fra dem, hvor en medlemsstat står over for en betydelig migrationssituation på grund af ankomsters kumulative virkning på dens velforberedte asyl-, modtagelses- og migrationssystem, eller hvor en medlemsstat er udsat for migrationspres på grund af omfanget af ankomster, som ikke når niveauet for massetilstrømning, men som desuagtet lægger uforholdsmæssige byrder på dens velforberedte systemer, og for hvilke situationer forordning (EU) 2024/1351 fastsætter relevante foranstaltninger. Nærværende forordning er derudover ikke til hinder for, at medlemsstaterne udøver deres beføjelser med hensyn til opretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den indre sikkerhed.

    (5)

    Denne forordning har til formål at forbedre Unionens beredskab og modstandsdygtighed med hensyn til at håndtere krisesituationer og lette den operationelle koordinering, kapacitetsstøtten og tilgængeligheden af finansiering i krisesituationer.

    (6)

    Denne forordning sikrer en effektiv anvendelse af princippet om solidaritet og en rimelig ansvarsfordeling medlemsstaterne imellem og tilpasningen af de relevante regler om asylproceduren, herunder anvendelse af den fremskyndede procedure, således at medlemsstaterne og Unionen råder over de nødvendige retlige værktøjer til hurtigt at kunne reagere på krisesituationer og force majeure, herunder tilpasning af tidsplanerne for at gennemføre alle procedurerne.

    (7)

    Denne forordning sikrer, at medlemsstaterne modtager fuld støtte i tilfælde af krisesituationer og force majeure, herunder gennem solidaritetsmekanismen, der sikrer en rimelig ansvarsfordeling og en ligelig fordeling af indsatsen mellem medlemsstaterne i krisesituationer.

    (8)

    Denne forordning respekterer tredjelandsstatsborgeres og statsløses grundlæggende rettigheder og de principper, der anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«), navnlig respekt for og beskyttelse af den menneskelige værdighed, forbud mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, respekt for privatliv og familieliv, princippet om barnets tarv, retten til asyl og retten til beskyttelse i tilfælde af udsendelse, udvisning eller udlevering, samt Genèvekonventionen af 28. juli 1951 om flygtninges retsstilling, som suppleret ved New York-protokollen af 31. januar 1967 (»Genèvekonventionen«). Denne forordning bør gennemføres i overensstemmelse med chartret og EU-rettens generelle principper samt med folkeretten. For at afspejle det primære hensyn, der skal tages til barnets tarv i overensstemmelse med De Forenede Nationers konvention om barnets rettigheder fra 1989, og nødvendigheden af at respektere familielivet samt for at sikre beskyttelsen af de berørte personers helbred, bør der gælde garantier for mindreårige og deres familiemedlemmer samt for ansøgere om international beskyttelse (»ansøgere«), hvis helbred kræver særlig og passende støtte. De regler og garantier, der er fastsat i forordning (EU) 2024/1348, bør fortsat finde anvendelse på personer, der er omfattet af undtagelserne i nærværende forordning, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning. Reglerne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/1346 (7), herunder dem vedrørende frihedsberøvelse af ansøgere, bør fortsat finde anvendelse fra det tidspunkt, hvor der fremsættes en ansøgning om international beskyttelse.

    (9)

    Denne forordning fastsætter ikke undtagelser fra reglerne og garantierne, herunder dem, der vedrører materielle modtagelsesforhold, i direktiv (EU) 2024/1346. En medlemsstat, der befinder sig i en krisesituation, bør stille supplerende og tilstrækkelige menneskelige og materielle ressourcer til rådighed til at kunne opfylde sine forpligtelser i henhold til nævnte direktiv.

    (10)

    Reglerne og garantierne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1356 (8), (EU) 2024/1358 (9) og (EU) 2024/1347 (10) og direktiv (EU) 2024/XXX (11) bør fortsat finde anvendelse uanset undtagelser, der anvendes i henhold til nærværende forordning. Medlemsstaterne bør kun anvende foranstaltningerne i nærværende forordning i overensstemmelse med de betingelser, disse foranstaltninger er underlagt, som fastsat i Rådets relevante gennemførelsesafgørelse vedtaget i henhold til nærværende forordning, og hvis det er strengt nødvendigt og forholdsmæssigt.

    (11)

    Det forhold, at der i henhold til denne forordning vedtages foranstaltninger over for en bestemt medlemsstat, bør ikke berøre muligheden for at anvende artikel 78, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).

    (12)

    Massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere eller statsløse kan føre til en situation, hvor en medlemsstat ikke er i stand til at behandle tredjelandsstatsborgeres og statsløse ansøgninger om international beskyttelse i overensstemmelse med reglerne i forordning (EU) 2024/1351 og (EU) 2024/1348, og dette har konsekvenser for asyl- og migrationssystemets funktionsmåde, ikke kun i den pågældende medlemsstat, men i hele Unionen. Det er derfor nødvendigt at fastsætte specifikke bestemmelser og mekanismer, der gør det muligt at træffe effektive tiltag i sådanne situationer.

    (13)

    Medlemsstaterne bør have tilstrækkelige menneskelige og finansielle ressourcer og tilstrækkelig infrastruktur til effektivt at gennemføre asylforvaltnings- og migrationsstyringspolitikker. Medlemsstaterne bør sikre en passende koordinering mellem de relevante nationale myndigheder såvel som med de øvrige medlemsstaters nationale myndigheder for at sikre, at deres asyl- og modtagelsessystemer, inklusive børnebeskyttelsestjenester, samt tilbagesendelsessystemer er velforberedte, herunder beredskab og beredskabsplanlægning, og at enhver komponent har tilstrækkelig kapacitet.

    (14)

    En situation med instrumentalisering kan opstå, hvor et tredjeland eller en fjendtligsindet ikkestatslig aktør tilskynder tredjelandsstatsborgere og statsløse til at rejse eller faciliterer tredjelandsstatsborgeres eller statsløses rejse til Unionens ydre grænser eller til en medlemsstat, hvor sådanne tiltag er tegn på et tredjelands eller en fjendtligsindet ikkestatslig aktørs hensigt om at destabilisere Unionen eller en medlemsstat, og hvor det er sandsynligt, at sådanne tiltag kan bringe en medlemsstats væsentlige funktioner i fare, herunder opretholdelsen af lov og orden eller beskyttelsen af dens nationale sikkerhed.

    (15)

    Situationer, hvor ikkestatslige aktører er involveret i organiseret kriminalitet, navnlig smugling, bør ikke betragtes som instrumentalisering af migranter, når der ikke er noget mål om at destabilisere Unionen eller en medlemsstat.

    (16)

    Humanitær bistand bør ikke betragtes som instrumentalisering af migranter, når der ikke er noget mål om at destabilisere Unionen eller en medlemsstat.

    (17)

    Uden at dette berører foranstaltninger, der finder anvendelse i forbindelse med andre politikområder og retlige instrumenter, fokuserer denne forordning for at sikre en øjeblikkelig og passende reaktion på hybride trusler i overensstemmelse med EU-retten og internationale forpligtelser på de særlige foranstaltninger, der finder anvendelse på migrationsområdet, og som har til formål at håndtere situationer med instrumentalisering.

    (18)

    I en situation med instrumentalisering kan tredjelandsstatsborgere og statsløse ansøge om international beskyttelse ved den ydre grænse eller i en medlemsstats transitområde, og der vil ofte være tale om personer, der pågribes i forbindelse med uautoriseret passage af den ydre grænse ad land-, sø- eller luftvejen, eller som sættes i land efter eftersøgnings- og redningsoperationer. Dette kan navnlig føre til en uventet betydelig stigning i mængden af ansøgninger om international beskyttelse ved de ydre grænser. Der skal i den forbindelse sikres effektiv og reel adgang til proceduren for international beskyttelse, jf. chartrets artikel 18 og Genèvekonventionen.

    (19)

    For så vidt angår Cypern indeholder Rådets forordning (EF) nr. 866/2004 (12) specifikke regler for linjen mellem Republikken Cyperns områder, hvor regeringen for Republikken Cypern udøver faktisk kontrol, og de områder, hvor den ikke udøver faktisk kontrol. Skønt denne linje ikke udgør en ydre grænse, bør en situation, hvor et tredjeland eller en fjendtligsindet ikkestatslig aktør tilskynder tredjelandsstatsborgere eller statsløse til eller faciliterer tredjelandsstatsborgere eller statsløse i at passere denne linje, betragtes som instrumentalisering, hvis alle de øvrige elementer af instrumentalisering er til stede.

    (20)

    En medlemsstat kan også stå over for usædvanlige og uforudsigelige omstændigheder, som ligger uden for dens kontrol, og hvis følger den ikke kunne undgå til trods for, at den har udvist enhver behørig agtpågivenhed. Sådanne force majeure-situationer kunne forhindre medlemsstaten i at overholde sine forpligtelser i henhold til EU-retten og kan få konsekvenser ikke blot i den pågældende medlemsstat, men for Unionen som helhed. Eksempler på force majeure-situationer omfatter bl.a. pandemier og naturkatastrofer.

    (21)

    Hvis en medlemsstat finder, at den står i en krisesituation eller over for force majeure, bør denne medlemsstat have mulighed for at anmode om bemyndigelse til at anvende undtagelserne og solidaritetsforanstaltningerne i denne forordning. Denne anmodning bør indeholde en beskrivelse af situationen og angive hvilke foranstaltninger, der anmodes om for at afhjælpe den specifikke situation. Den bør også angive grundene til, at situationen kræver, at medlemsstaten griber til disse foranstaltninger, og, hvis det er relevant, de foranstaltninger, der allerede er truffet for at afhjælpe situationen.

    (22)

    Anvendelsen af foranstaltninger i den permanente EU-værktøjskasse til migrationsstøtte som oprettet ved artikel 6, stk. 3, i forordning (EU) 2024/1351 (»værktøjskassen«) bør ikke være en forudsætning for at kunne nyde godt af solidaritetsforanstaltninger i henhold til nærværende forordning.

    (23)

    I en krisesituation bør den medlemsstat, der står over for en sådan situation, have mulighed for at anmode de andre medlemsstater om solidaritets- og støtteforanstaltninger, som egner sig mest muligt til dens behov med henblik på at håndtere situationen, og som kræver øget solidaritet i forhold til det, der er fastsat i forordning (EU) 2024/1351 i forhold til at lette medlemsstatens ansvar for at håndtere en krisesituation. De styrkede solidaritets- og støtteforanstaltninger kan have form af omfordelinger, finansielle bidrag, alternative solidaritetsforanstaltninger eller en kombination af ovenstående.

    (24)

    I tilfælde af krisesituationer eller force majeure bør den medlemsstat, der står over for en sådan situation, have mulighed for at anmode om bemyndigelse til at anvende undtagelser fra de relevante regler om asylproceduren, herunder grænseproceduren ved asyl. Hvor det er relevant, bør sådanne anmodninger også omfatte den pågældende medlemsstats valg med hensyn til udelukkelse eller ophør af grænseproceduren for bestemte kategorier af ansøgere. Sammen med en sådan anmodning bør den berørte medlemsstat have mulighed for at meddele Kommissionen, at den agter at anvende undtagelsen fra registreringsfristen, inden den bemyndiges hertil ved en gennemførelsesafgørelse fra Rådet, samt de nøjagtige årsager til, at der er behov for omgående handling. Anvendelsen af denne undtagelse bør ikke overstige ti dage fra dagen efter anmodningen, medmindre der er givet bemyndigelse hertil i Rådets gennemførelsesafgørelse. Kommissionen og Rådet bør, når de udfører deres respektive opgaver i henhold til bemyndigelsesproceduren, handle hurtigt for at begrænse tidsintervallet mellem udløbet af en sådan periode og vedtagelsen af Rådets tilhørende gennemførelsesafgørelse.

    (25)

    I betragtning af, at en medlemsstat kunne stå over for flere af de situationer, der er beskrevet i denne forordning, på samme tid, er det muligt for den pågældende medlemsstat at anmode om forskellige foranstaltninger i henhold til denne forordning og få bemyndigelse til at anvende eller nyde godt af de pågældende foranstaltninger, der er udformet som komplementære, samtidig.

    (26)

    For at kunne styre en krisesituation, herunder instrumentalisering, eller et tilfælde af force majeure korrekt og sikre forudsigelighed og passende tilpasning af de relevante regler om asylproceduren til sådanne situationer, herunder grænseproceduren ved asyl, bør Kommissionen tillægges beføjelse til efter en begrundet anmodning fra den berørte medlemsstat at vurdere situationen og ved hjælp af en gennemførelsesafgørelse afgøre, om den anmodende medlemsstat står over for en krisesituation, herunder instrumentalisering, eller over for force majeure.

    (27)

    I en krisesituation bør solidaritetsforanstaltningerne til afhjælpning af en sådan situation gå videre end dem, der er fastsat i forordning (EU) 2024/1351. Af denne grund bør Kommissionen ved vurderingen af situationen tage hensyn til de kvantitative og kvalitative indikatorer, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 9, og underbyggede oplysninger fra den anmodende medlemsstat samt oplysninger indhentet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2303 (13) og (EU) 2019/1896 (14) og den årlige europæiske asyl- og migrationsrapport, der er omhandlet i forordning (EU) 2024/1351. I tilfælde af instrumentalisering bør Kommissionen også tage hensyn til årsagerne til, at værktøjskassen ikke er tilstrækkelig til at afhjælpe situationen. Kommissionen bør indhente tilstrækkelige oplysninger til at foretage en korrekt vurdering af, om den anmodende medlemsstat står over for en krisesituation, herunder instrumentalisering, eller over for force majeure, i samråd med de relevante agenturer, navnlig Den Europæiske Unions Asylagentur (»Asylagenturet«), Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder samt internationale organisationer, navnlig De Forenede Nationers højkommissær for flygtninge (UNHCR) og Den Internationale Organisation for Migration (IOM), og andre relevante organisationer.

    (28)

    For at sikre en høj grad af politisk kontrol og støtte og tilkendegivelse af Unionens solidaritet er det relevant at tage hensyn til, om Det Europæiske Råd har anerkendt, at Unionen eller en eller flere af dens medlemsstater står over for en situation med instrumentalisering af migranter. Instrumentaliseringen af migranter kan bringe en medlemsstats væsentlige funktioner i fare, herunder opretholdelsen af lov og orden eller beskyttelsen af dens nationale sikkerhed.

    (29)

    For at sikre en passende reaktion, der er nødvendig og forholdsmæssig i forhold til at afhjælpe situationen, bør Kommissionens forslag, hvor det er relevant, angive de specifikke undtagelser, som medlemsstaterne bør bemyndiges til at anvende. I en situation med instrumentalisering bør de personer, der er genstand for instrumentalisering, og som de relevante undtagelser kan finde anvendelse på, klart identificeres. I en krisesituation bør Kommissionen, hvor det er relevant og efter samråd med den medlemsstat, der står over for krisesituationen, i sit forslag medtage et udkast til en solidaritetsresponsplan med angivelse af de relevante solidaritetsforanstaltninger og det omfang, der kræves i den specifikke situation, herunder det samlede antal omfordelinger, finansielle bidrag eller alternative solidaritetsforanstaltninger og deres omfang, idet det anerkendes, at de forskellige former for solidaritet er af samme værdi, og respektere medlemsstaternes fulde skøn med hensyn til at vælge solidaritetsforanstaltningerne.

    (30)

    Mens omfordelings- eller ansvarskompensation i en situation med migrationspres skal dække 60 % af omfordelingsbehovene i henhold til forordning (EU) 2024/1351, er det i en krisesituation vigtigt, at alle den pågældende medlemsstats solidaritetsbehov imødegås. Når en gennemførelsesafgørelse fra Rådet fastlægger en solidaritetsresponsplan, bør den medlemsstat, der står over for en krisesituation, af den grund have førsteprioritet i forhold til at anvende de ikketildelte solidaritetstilsagn eller tilsagn, der endnu ikke er blevet gennemført, og som er til rådighed i den årlige solidaritetspulje oprettet i overensstemmelse med artikel 57 i forordning (EU) 2024/1351. Hvis dette ikke er muligt, eller hvis den årlige solidaritetspulje ikke indeholder tilstrækkelige tilsagn til at dække de konstaterede behov, bør den medlemsstat, der står over for krisesituationen, også kunne gøre brug af bidragene i Rådets gennemførelsesafgørelse, idet det anerkendes, at de forskellige former for solidaritet er af samme værdi. Med henblik på at imødegå alle den berørte medlemsstats behov bør ansvarskompensationen, hvis kombinationen af de omfordelingstilsagn, der er til rådighed i den årlige solidaritetspulje og i Rådets gennemførelsesafgørelse, ikke er tilstrækkelig, blive obligatorisk for at dække de behov, der er fastsat i solidaritetsresponsplanen. For at dette kan ske, bør der være personer, som kompensationen gælder for, til stede på den bidragende medlemsstats område.

    (31)

    Tilfælde af krisesituationer eller force majeure kan også bringe en medlemsstats væsentlige funktioner i fare. For at styrke den gensidige tillid mellem medlemsstaterne og forbedre koordineringen på EU-plan bør Rådet tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage en gennemførelsesafgørelse, der bemyndiger en medlemsstat til at anvende de undtagelser og solidaritetsforanstaltninger, der er fastsat i denne forordning, hvis de fastsatte betingelser er opfyldt. Fristen for anvendelse af de foranstaltninger, der gives bemyndigelse til ved den oprindelige gennemførelsesafgørelse, bør være tre måneder. Denne periode bør kunne forlænges med yderligere tre måneder, efter at Kommissionen har bekræftet, at der fortsat foreligger en krisesituation eller force majeure. Rådet bør have beføjelse til yderligere at forlænge bemyndigelsen til at anvende undtagelserne og solidaritetsforanstaltningerne med op til tre måneder på grundlag af et forslag fra Kommissionen, hvis de omstændigheder, der begrunder forlængelsen af undtagelserne og solidaritetsforanstaltningerne, varer ved. Det bør være muligt at forlænge denne periode med yderligere tre måneder efter Kommissionens bekræftelse af, at situationen varer ved. Rådet bør have beføjelse til at ophæve anvendelsen af foranstaltningerne på grundlag af et forslag fra Kommissionen, når de omstændigheder, der begrunder anvendelsen af undtagelserne og solidaritetsforanstaltningerne, ikke længere foreligger. Det bør være muligt at ændre de anvendte undtagelser i forbindelse med afgørelsen om forlængelse af bemyndigelsen. Under udøvelsen af deres beføjelser og udførelsen af deres opgaver bør Kommissionen og Rådet til enhver tid sikre, at principperne om proportionalitet og nødvendighed overholdes.

    (32)

    Rådets gennemførelsesafgørelse bør, hvor det er relevant, angive de specifikke undtagelser, som den medlemsstat, der står over for en krisesituation eller over for force majeure, bemyndiges til at anvende, afhængigt af arten af den enkelte undtagelse, og fastsætte den dato, fra hvilken de kan anvendes. Afgørelsen bør derudover angive de grunde, den er baseret på, og undtagelsernes personelle anvendelsesområde.

    (33)

    Rådets gennemførelsesafgørelse bør, hvor det er relevant, fastlægge en solidaritetsresponsplan med angivelse af de specifikke solidaritets- og støtteforanstaltninger, der kræves, og deres omfang samt de bidragende medlemsstaters tilsagn. Med henblik herpå bør tilsagnsprocessen foregå inden for rammerne af vedtagelsen af Rådets gennemførelsesafgørelse. Det er vigtigt at sikre, at de bidragende medlemsstater frit kan vælge mellem de forskellige typer solidaritets- og støtteforanstaltninger.

    (34)

    Henset til vigtigheden af kun at anvende de foranstaltninger, der er fastsat i denne forordning, så længe og i det omfang det er strengt nødvendigt, bør Kommissionen og Rådet løbende overvåge og vurdere situationen med hensyn til disse foranstaltningers nødvendighed og forholdsmæssighed. I denne forbindelse bør Kommissionen være særlig opmærksom på overholdelsen af grundlæggende rettigheder og humanitære standarder og kan anmode Asylagenturet om at indlede en overvågning af den berørte medlemsstats asyl- eller modtagelsessystem i henhold til artikel 15, stk. 2, i forordning (EU) 2021/2303.

    (35)

    De i forordning (EU) 2024/1351 fastsatte procedurer for gennemførelse af omfordeling finder anvendelse med henblik på at sikre en korrekt gennemførelse af solidaritetsforanstaltningerne i en krisesituation, idet der tages hensyn til situationens alvor og hastende karakter.

    (36)

    For at sikre en gnidningsløs gennemførelse af solidaritetsmekanismen i henhold til denne forordning bør EU-solidaritetskoordinatoren i tillæg til de opgaver, der er nævnt i forordning (EU) 2024/1351, støtte omfordelingsaktiviteter og fremme en kultur med beredskab, samarbejde og modstandsdygtighed blandt medlemsstaterne. I en krisesituation bør EU-solidaritetskoordinatoren hver anden uge fremlægge en meddelelse om status for omfordelingsmekanismens gennemførelse og funktionsmåde. EU-solidaritetskoordinatorens kontor bør tildeles tilstrækkeligt personale og tilstrækkelige ressourcer til at kunne opfylde sin rolle i henhold til nærværende forordning på en effektiv måde. Ved gennemførelse af omfordeling bør der først og fremmest tages hensyn til sårbare personer.

    (37)

    I forbindelse med omfordeling bør der først og fremmest tages hensyn til sårbare personer, navnlig når de har særlige modtagelsesbehov som omhandlet i artikel 24 i direktiv (EU) 2024/1346 eller behov for særlige proceduremæssige garantier som omhandlet i artikel 20-23 i forordning (EU) 2024/1348. I henhold til artikel 24 i direktiv (EU) 2024/1346 er der større sandsynlighed for, at ansøgere i følgende kategorier har særlige modtagelsesbehov: mindreårige, uledsagede mindreårige, personer med handicap, ældre, gravide, lesbiske, bøsser, biseksuelle, transkønnede og interkønnede, enlige forældre med mindreårige børn, ofre for menneskehandel, personer med alvorlige sygdomme, personer med mentale lidelser, herunder posttraumatisk stresssyndrom, og personer, der har været udsat for tortur, voldtægt eller andre alvorlige former for psykisk, fysisk eller seksuel vold, såsom ofre for kønsbestemt vold, kvindelig kønslemlæstelse, børne- eller tvangsægteskaber eller vold begået ud fra et seksuelt, kønsmæssigt, racistisk eller religiøst motiv.

    (38)

    I modsætning til bestemmelserne i forordning (EU) 2024/1351, hvor medlemsstaterne ikke er forpligtet til at påtage sig et ansvar, der overstiger deres rimelige andel, kan gennemførelsen af solidaritetsresponsplanen i en krisesituation potentielt føre til, at en eller flere bidragende medlemsstater påtager sig ansvaret for at behandle ansøgninger om international beskyttelse, der overstiger deres rimelige andel. I sådanne tilfælde bør en sådan medlemsstat have ret til forholdsmæssigt at reducere den del, der overstiger den rimelige andel af gennemførelsen af solidaritetstilsagn i henhold til de kommende årlige cyklusser i forordning (EU) 2024/1351, over en periode på fem år. En sådan nedsættelse kan også anvendes i en gennemførelsesafgørelse vedtaget af Rådet i henhold til artikel 4, stk. 3, med det tilsvarende antal ansøgninger ud over den rimelige andel og inden for fem år fra den dato, hvor den gennemførelsesafgørelse fra Rådet, der førte til, at medlemsstaten overskred sin rimelige andel, ikke længere er gældende. Det bør være muligt at anvende nedsættelserne under de kommende årlige cyklusser og i en gennemførelsesafgørelse fra Rådet alternativt eller samtidigt, forudsat at de svarer til og ikke overstiger det antal ansøgninger, med hvilke den pågældende medlemsstat har bidraget ud over sin rimelige andel.

    (39)

    Når en medlemsstat står over for en krisesituation eller over for force majeure, kan den have behov for at omfordele ressourcer for at kunne håndtere ankomsterne af tredjelandsstatsborgere og statsløse til dens grænser. Som følge heraf kan den pågældende medlemsstat have brug for tid til at omfordele sine ressourcer og øge sin kapacitet, herunder med støtte fra de relevante EU-agenturer. Den pågældende medlemsstat kan også have brug for mere tid til at træffe afgørelse om ansøgninger uden at give tilladelse til indrejse på dens område. I en sådan situation bør det være muligt for den pågældende medlemsstat at fravige fristerne for registrering og grænseproceduren.

    (40)

    Hvis en medlemsstat anvender en eller flere af foranstaltningerne i denne forordning, bør den oplyse tredjelandsstatsborgere og statsløse på et sprog, som de forstår eller med rimelighed forventes at forstå, om de undtagelser, der anvendes, og om foranstaltningernes varighed. Medlemsstaterne er forpligtet til at tage højde for ansøgernes eventuelle særlige proceduremæssige behov og særlige modtagelsesbehov, der kunne opstå, og give oplysninger på en passende måde i overensstemmelse hermed. Desuden finder artikel 8 om fremlæggelse af oplysninger og artikel 36, stk. 3, om oplysninger om muligheden for at klage over afgørelsen om ansøgningen i forordning (EU) 2024/1348 anvendelse.

    (41)

    Når undtagelserne fra asylproceduren anvendes, bør et af de kompetente myndigheders primære hensyn være garantier for ansøgere med særlige proceduremæssige behov og særlige modtagelsesbehov, herunder helbredsproblemer. Derfor bør den medlemsstat, der står over for en krisesituation eller over for force majeure, ikke anvende eller bør ophøre med at anvende undtagelserne fra asylproceduren, hvor der er lægelige grunde til ikke at anvende grænseproceduren i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2, litra d), i forordning (EU) 2024/1348; hvor den nødvendige støtte ikke kan ydes til ansøgere med særlige proceduremæssige behov i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 53, stk. 2, litra b), eller hvor den nødvendige støtte ikke kan ydes til ansøgere med særlige modtagelsesbehov i overensstemmelse med direktiv (EU) 2024/1346. Den berørte medlemsstat bør prioritere behandlingen af ansøgninger fra personer med særlige proceduremæssige behov i overensstemmelse med forordning (EU) 2024/1348 og med særlige modtagelsesbehov som defineret i artikel 2, nr. 14), i direktiv (EU) 2024/1346, særligt mindreårige og deres familiemedlemmer.

    (42)

    I tilfælde af krisesituationer og force majeure bør medlemsstaten bemyndiges til at afvige fra forordning (EU) 2024/1348 med henblik på at registrere ansøgninger om international beskyttelse senest fire uger efter, at de er fremsat. En sådan forlængelse bør ikke berøre asylansøgernes rettigheder garanteret vedchartret, forordning (EU) 2024/1348 og direktiv (EU) 2024/1346. Uden at det berører den undtagelse, der gælder i perioden mellem anmodningen og vedtagelsen af Rådets gennemførelsesafgørelse, bør forlængelsen af registreringsperioden i en krisesituation, der er kendetegnet ved massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere og statsløse, kun anvendes i den periode, der er fastsat i Rådets oprindelige gennemførelsesafgørelse.

    (43)

    Når den berørte medlemsstat står over for en krisesituation eller over for force majeure, bør denne medlemsstat have mulighed for at forlænge behandlingen af ansøgninger om international beskyttelse ved grænsen med seks uger. Forlængelsen bør ikke anvendes i tillæg til den periode, der er omhandlet i artikel 51, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) 2024/1348.

    (44)

    Når en medlemsstat står over for en krisesituation eller over for force majeure, bør den kunne anmode om foranstaltninger blandt flere muligheder med hensyn til anvendelsen af grænseproceduren under hensyntagen til sammensætningen af strømmene og deres forskelligartede karakter, afhængigt af den nøjagtige krisesituation.

    (45)

    I tilfælde af krisesituationer, der er kendetegnet ved massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere og statsløse, eller force majeure kan det være nødvendigt at give en medlemsstat mulighed for ikke at anvende grænseproceduren på personer, der kommer fra tredjelande, for hvilke den gennemsnitlige anerkendelsesprocent for hele Unionen er under 20 %. For at anvende en sådan undtagelse bør det i Rådets gennemførelsesafgørelse vurderes, om foranstaltningerne i den berørte medlemsstats beredskabsplan, jf. artikel 32 i direktiv (EU) 2024/1346, er tilstrækkelige til at afhjælpe situationen. Medlemsstaterne er under alle omstændigheder forpligtet til at anvende grænseproceduren i de situationer, der er omhandlet i artikel 42, stk. 1, litra c) og f), i forordning (EU) 2024/1348.

    (46)

    I en krisesituation, der er kendetegnet ved massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere og statsløse, der søger om international beskyttelse, kan det være nødvendigt at tillade en medlemsstat at sænke tærsklen for obligatorisk anvendelse af grænseproceduren i artikel 42, stk. 1, litra j), i forordning (EU) 2024/1348. Under alle omstændigheder bør den reducerede tærskel ikke ligge under 5 %. Medlemsstaterne er forpligtet til at anvende grænseproceduren i de situationer, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 42, stk. 1, litra c) og f).

    (47)

    I en krisesituation, der er kendetegnet ved massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere og statsløse, der søger om international beskyttelse, kan det være nødvendigt at udvide anvendelsesområdet for den grænseprocedure, der er fastsat i artikel 43 i forordning (EU) 2024/1348, og at give en medlemsstat mulighed for i forbindelse med en grænseprocedure også at træffe en afgørelse om berettigelsen af ansøgningen i de tilfælde, hvor ansøgeren er statsborger eller, når der er tale om en statsløs, tidligere havde sit sædvanlige opholdssted i et tredjeland, for hvilket andelen af afgørelser om indrømmelse af international beskyttelse for hele Unionen er 50 % eller lavere. I forbindelse med anvendelsen af grænseproceduren i krisesituationer bør medlemsstaterne således fortsat anvende den grænseprocedure, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 43-54, men kan udvide dens anvendelsesområde til også at omfatte tredjelandsstatsborgere eller statsløse fra tredjelande, for hvilke den gennemsnitlige anerkendelsesprocent for hele Unionen er over 20 %, men under 50 %, under hensyntagen til de hastigt skiftende beskyttelsesbehov, der kan forekomme i oprindelseslandet, som afspejlet i kvartalsvise ajourføringer af Eurostats data. Denne udvidelse af anvendelsesområdet for grænseproceduren bør ikke berøre de grunde og andre regler, der gælder for den obligatoriske grænseprocedure i henhold til nævnte forordning. Hvis en medlemsstat bemyndiges til at udvide anvendelsesområdet for grænseproceduren, bør ansøgninger, der behandles i henhold til nævnte procedure, ikke betragtes som en del af den tilstrækkelige kapacitet i henhold til artikel 47 eller medregnes i anvendelsen af det årlige loft i henhold til nævnte forordnings artikel 50.

    (48)

    Frihedsberøvelse af ansøgere bør være i overensstemmelse med det underliggende princip om, at en person ikke bør frihedsberøves alene af den grund, at vedkommende søger international beskyttelse, navnlig i overensstemmelse med medlemsstaternes folkeretlige forpligtelser og Genèvekonventionens artikel 31. I overensstemmelse med direktiv (EU) 2024/1346 må mindreårige som hovedregel ikke frihedsberøves, men bør anbringes et sted, hvor der gælder særlige bestemmelser for mindreårige, herunder, hvor det er passende, under forhold, hvor de ikke er frihedsberøvet og er en del af lokalsamfundet. I betragtning af de negative virkninger af frihedsberøvelse for mindreårige må en sådan frihedsberøvelse i overensstemmelse med EU-retten udelukkende anvendes under ekstraordinære omstændigheder, hvor det er strengt nødvendigt, hvor der er tale om en sidste udvej, i så kort tid som muligt og aldrig i fængsler eller andre faciliteter, der er beregnet til retshåndhævelsesformål. Mindreårige må ikke være adskilt fra deres forældre eller omsorgspersoner, og princippet om familiens enhed bør generelt føre til, at der anvendes passende alternativer til frihedsberøvelse for familier med mindreårige i faciliteter, der egner sig for dem. Desuden skal der gøres alt, hvad der er muligt, for at sikre, at en række egnede alternativer til frihedsberøvelse af mindreårige er til rådighed og tilgængelige.

    (49)

    I en situation med instrumentalisering og for at forhindre, at et fjendtligsindet tredjeland eller en fjendtligsindet ikkestatslig aktør retter sin indsats mod bestemte nationaliteter eller bestemte kategorier af tredjelandsstatsborgere eller statsløse, bør det være muligt for en medlemsstat at fravige asylproceduren i denne forordning ved at træffe afgørelse om berettigelsen af alle ansøgninger inden for rammerne af grænseproceduren som fastsat i artikel 44-55 i forordning (EU) 2024/1348. Principperne og garantierne i nævnte forordning bør overholdes. Rådets gennemførelsesafgørelse om bemyndigelse af medlemsstaten til at anvende de nævnte undtagelser bør præcisere, hvilke tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der er genstand for situationen med instrumentalisering. Ved anvendelsen af denne undtagelse bør der være særlig fokus på visse kategorier af tredjelandsstatsborgere og statsløse, der har været genstand for instrumentalisering, navnlig mindreårige under 12 år og deres familiemedlemmer, og sårbare personer med særlige proceduremæssige behov eller særlige modtagelsesbehov. Disse grupper bør derfor enten udelukkes fra grænseproceduren, eller den pågældende procedure bør ophøre med at finde anvendelse på dem, hvis en individuel vurdering konkluderer, at deres ansøgninger sandsynligvis er velbegrundede. Valget mellem disse alternativer forbliver op til den medlemsstat, der anmoder om anvendelse af denne undtagelse. Det valg, der er angivet i anmodningen, bør afspejles i Rådets gennemførelsesafgørelse om bemyndigelse til at anvende denne undtagelse. Udvidelsen af anvendelsesområdet for grænseproceduren i en situation med instrumentalisering bør ikke berøre de grunde og andre regler, der gælder for den obligatoriske grænseprocedure i henhold til forordning (EU) 2024/1348. Hvis en medlemsstat bemyndiges til at udvide anvendelsesområdet for grænseproceduren, bør ansøgninger, der behandles i henhold til denne procedure, ikke betragtes som en del af den tilstrækkelige kapacitet i henhold til artikel 48 eller medregnes i anvendelsen af det årlige loft i henhold til nævnte forordnings artikel 51.

    (50)

    For at bistå den berørte medlemsstat med at yde den nødvendige bistand til tredjelandsstatsborgere og statsløse, der er omfattet af anvendelsesområdet for denne forordning, bør FN-agenturer, navnlig UNHCR, og andre relevante partnerorganisationer, der af medlemsstaterne er blevet betroet specifikke opgaver, have reel adgang til grænsen på de betingelser, der er fastsat i direktiv (EU) 2024/1346 og forordning (EU) 2024/1348. UNHCR bør have adgang til ansøgere, herunder ansøgere ved grænsen. Med henblik herpå bør den pågældende medlemsstat opretholde samarbejdet med disse organisationer.

    (51)

    Der bør fastsættes specifikke regler for krisesituationer, der er kendetegnet ved massetilstrømning, og for force majeure, således at medlemsstaterne har mulighed for at forlænge fristerne i forordning (EU) 2024/1351 på strenge betingelser, når det ikke er muligt at overholde de pågældende frister på grund af den ekstraordinære situation. En sådan forlængelse bør gælde samtidigt for fristerne for fremsendelse og besvarelse af anmodninger om overtagelse og meddelelser om tilbagetagelse samt fristerne for overførsel af en ansøger til den ansvarlige medlemsstat. Fristerne bør forlænges, uanset om nævnte forordning fastsætter kortere frister i visse situationer.

    (52)

    For at sikre effektiv adgang til proceduren for tildeling af international beskyttelse, hvis overførslen ikke finder sted på grund af den vedvarende karakter af krisesituationen, der er kendetegnet ved massetilstrømning eller force majeure, eller hvis den overførende medlemsstat ikke gennemfører overførslen, når ansøgeren er tilgængelig for de kompetente myndigheder i den overførende medlemsstat, bør der fastsættes en maksimal frist for gennemførelsen af overførslen til en medlemsstat, der står over for denne situation. Denne maksimale frist bør ikke være længere end ét år efter en anden medlemsstats accept af anmodningen om overtagelse eller bekræftelse af meddelelsen om tilbagetagelse eller efter den endelige afgørelse om en klage over eller en appel af en afgørelse om overførsel, der har opsættende virkning i overensstemmelse med artikel 43, stk. 3, i forordning (EU) 2024/1351. Denne maksimale frist berører ikke muligheden for at forlænge fristerne i henhold til nævnte forordnings artikel 46, stk. 2, for gennemførelse af en overførsel.

    (53)

    For at undgå, at det fælles europæiske asylsystem sættes ud af funktion på grund af massetilstrømning af et sådant ekstraordinært omfang og en sådan ekstraordinær intensitet, at situationen, selv hvis en medlemsstat har et velforberedt asyl-, modtagelses- og tilbagesendelsessystem, hvis den ikke håndteres af Unionen som helhed, kan skabe en alvorlig risiko for alvorlige mangler i behandlingen af ansøgere, bør medlemsstaten under disse yderst ekstraordinære omstændigheder have mulighed for at blive fritaget fra forpligtelsen til at tilbagetage en ansøger i henhold til artikel 16, stk. 2, og artikel 38, stk. 4, i forordning (EU) 2024/1351. For at sikre, at anvendelsen af en sådan undtagelse ikke fører til yderligere pres på den medlemsstat, der står over for denne situation, bør den pågældende undtagelse dog kun finde anvendelse med tilbagevirkende kraft på ansøgninger, der allerede er registreret i den pågældende medlemsstat inden for fire måneder før datoen for vedtagelsen af Rådets gennemførelsesafgørelse.

    (54)

    Hvis objektive omstændigheder i overensstemmelse med forordning (EU) 2024/1347 tyder på, at ansøgninger om international beskyttelse fra grupper af ansøgere fra et bestemt oprindelsesland eller tidligere sædvanligt opholdssted eller en del af dette land eller på grundlag af kriterierne i nævnte forordning kunne være velbegrundede, er det i både de besluttende myndigheders og ansøgernes interesse at afslutte realitetsbehandlingen af ansøgningen så hurtigt som muligt og muliggøre en hurtig og effektiv tildeling af international beskyttelse i en krisesituation.

    (55)

    Ansøgere, hvis ansøgninger behandles inden for rammerne af den fremskyndede procedure, der er fastsat i denne forordning, nyder alle de rettigheder og garantier, som ansøgere har ret til i henhold til forordning (EU) 2024/1348, herunder retten til information og til effektive retsmidler.

    (56)

    Ved anvendelsen af en henstilling fra Kommissionen om fremskyndet procedure bør der ikke finde en samtale sted om realitetsbehandlingen, men der kan være behov for en sådan samtale, hvis der er tvivl om, hvorvidt ansøgeren tilhører den eller de kategorier af personer, der er identificeret i den pågældende henstilling, eller om, hvorvidt udelukkelsesgrundene finder anvendelse. Under alle omstændigheder bør proceduren ikke vare længere end fire uger fra datoen for indgivelsen af ansøgningen. Hvis en medlemsstat har fastslået, at en ansøger udgør en trussel mod den indre sikkerhed, bør den pågældende medlemsstat kunne undlade at anvende den fremskyndede procedure for så vidt angår den pågældende ansøger. Under sådanne omstændigheder bør ansøgningen behandles i overensstemmelse med artikel 36 og 40 i forordning (EU) 2024/1348.

    (57)

    Ansøgere, hvis ansøgninger behandles inden for rammerne af den fremskyndede procedure, der er fastsat i denne forordning, bør i overensstemmelse med artikel 29 i forordning (EU) 2024/1348 modtage et dokument, der bekræfter deres status på et sprog, som de forstår eller med rimelighed forventes at forstå.

    (58)

    De relevante EU-agenturer, UNHCR og andre relevante organisationer kan høres i de forskellige faser af anvendelsen af den fremskyndede procedure.

    (59)

    Med henblik på at sikre et tilstrækkeligt beredskab i en krisesituation bør medlemsstaterne i deres beredskabsplaner medtage foranstaltninger, der er nødvendige for at reagere på og afhjælpe en krisesituation, herunder foranstaltninger, der er nødvendige for at håndtere udfordringerne i forbindelse med det fælles europæiske asylsystems funktionsmåde og for at beskytte rettighederne for ansøgere og personer med international beskyttelse samt fremme fremtidig modstandsdygtighed i den berørte medlemsstat. Medlemsstaterne bør også anvende alle de værktøjer, der er til rådighed i henhold til national ret og EU-retten, herunder værktøjer til foregribelse og tidlig varsling inden for rammerne af EU-mekanismen til kriseberedskab og -styring i forbindelse med migration, der fremgår af Kommissionens henstilling (EU) 2020/1366 (15).

    (60)

    Uden at det berører ovenstående, og hvor det er relevant, bør alle krisemekanismer i værktøjskassen mobiliseres i en krisesituation, navnlig den finansielle og operationelle støtte, som EU-agenturer, EU-fonde og EU-civilbeskyttelsesmekanismen kan yde i overensstemmelse med de relevante retsakter. Derefter bør Kommissionen inden for rammerne af migrationsforummet på teknisk niveau sikre koordinering og udveksling af oplysninger med andre platforme, der er relevante med henblik på at håndtere krisesituationen, herunder EU-netværket for Beredskab og Krisestyring på Migrationsområdet i overensstemmelse med henstilling (EU) 2020/1366 og de integrerede ordninger for politisk kriserespons (IPCR).

    (61)

    En medlemsstat, der står over for en krisesituation eller over for force majeure, kan anmode om støtte fra Asylagenturet, Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning eller Europol i overensstemmelse med deres mandater. Asylagenturet kan desuden og i relevant omfang på eget initiativ tilbyde bistand i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, litra d), i forordning (EU) 2021/2303, mens Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning efter aftale med den berørte medlemsstat kan tilbyde bistand på området tilbagesendelse i overensstemmelse med artikel 48, 50, 52 og 53 i forordning (EU) 2019/1896, og Europol kan tilbyde bistand i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/794 (16).

    (62)

    For at støtte de medlemsstater, der foretager omfordeling som en solidaritetsforanstaltning, bør der ydes finansiel bistand over EU-budgettet, herunder fra den tematiske facilitet som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147 (17).

    (63)

    Målene for denne forordning, nemlig at sikre den nødvendige tilpasning af reglerne om asylprocedurer og, hvor det er relevant, om solidaritet med henblik på at sikre, at medlemsstaterne kan håndtere krisesituationer og force majeure på området asylforvaltning og migrationsstyring i Unionen, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af tiltagenes omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU). I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

    (64)

    I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Eftersom denne forordnings artikel 12 og 13 og artikel 1-6, for så vidt de vedrører undtagelserne i artikel 12 og 13, indeholder ændringer som omhandlet i artikel 3 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet i Danmark eller en anden EU-medlemsstat, og om »Eurodac« til sammenligning af fingeraftryk med henblik på en effektiv anvendelse af Dublinkonventionen (18), skal Danmark meddele Kommissionen, hvorvidt landet ønsker at gennemføre indholdet af ændringerne eller ej på tidspunktet for vedtagelsen af ændringerne eller inden 30 dage herefter.

    (65)

    I medfør af artikel 1 og 2 og artikel 4a, stk. 1, i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.

    (66)

    For så vidt angår Island og Norge udgør denne forordnings artikel 12 og 13 og artikel 1-6, for så vidt de vedrører undtagelserne i artikel 12 og 13, ny lovgivning på et område, der er omfattet af bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island og Kongeriget Norge om kriterier og mekanismer til fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Island eller Norge (19).

    (67)

    For så vidt angår Schweiz udgør denne forordnings artikel 12 og 13 og artikel 1-6, for så vidt de vedrører undtagelserne i artikel 12 og 13, retsakter eller foranstaltninger, der ænder eller supplerer bestemmelserne i artikel 1 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om kriterier og mekanismer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Schweiz (20).

    (68)

    For så vidt angår Liechtenstein udgør denne forordnings artikel 12 og 13 og artikel 1-6, for så vidt de vedrører undtagelserne i artikel 12 og 13, retsakter eller foranstaltninger, der ændrer eller supplerer bestemmelserne i artikel 1 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om kriterier og mekanismer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Schweiz, som der henvises til i artikel 3 i protokollen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om kriterier og mekanismer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller Schweiz (21) —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    KAPITEL I

    ALMINDELIGE BESTEMMELSER

    Artikel 1

    Genstand

    1.   Denne forordning vedrører ekstraordinære krisesituationer, herunder instrumentalisering, og force majeure på migrations- og asylområdet i Unionen gennem midlertidige foranstaltninger. Den fastsætter øgede solidaritets- og støtteforanstaltninger, der bygger på forordning (EU) 2024/1351 og sikrer samtidig en rimelig ansvarsfordeling, samt midlertidige, specifikke undtagelsesbestemmelser til forordning (EU) 2024/1351 og (EU) 2024/1348.

    2.   Midlertidige foranstaltninger, der vedtages i henhold til denne forordning, skal opfylde kravene om nødvendighed og proportionalitet, være egnede til at nå de fastsatte mål og sikre beskyttelsen af rettighederne for ansøgere og personer med international beskyttelse og være i overensstemmelse med medlemsstaternes forpligtelser i henhold til chartret, folkeretten og gældende EU-ret på asylområdet. Denne forordning berører ikke de grundlæggende principper og garantier, der er fastsat i de lovgivningsmæssige retsakter, der kan fraviges i henhold til denne forordning.

    3.   De foranstaltninger, der vedtages i henhold til denne forordning, må kun anvendes i det omfang, det er strengt påkrævet af situationen, på en midlertidig og begrænset måde og kun under ekstraordinære omstændigheder. Medlemsstaterne må kun anvende foranstaltningerne i kapitel IV og nyde godt af foranstaltningerne i kapitel III efter anmodning og i det omfang, det er fastsat i Rådets i artikel 4, stk. 3, omhandlede gennemførelsesafgørelse, uden at dette berører artikel 10, stk. 5.

    4.   Med henblik på denne forordning forstås ved en »krisesituation«:

    a)

    en ekstraordinær situation med massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere eller statsløse til en medlemsstat ad land-, sø- eller luftvejen, herunder personer, der er blevet sat i land efter eftersøgnings- og redningsaktioner, af et sådant omfang og en sådan karakter, bl.a. i betragtning af den berørte medlemsstats befolkning, BNP og særlige geografiske forhold, herunder størrelsen på dens område, at den sætter medlemsstatens velforberedte asyl- og modtagelsessystem, herunder børnebeskyttelsestjenester, eller tilbagesendelsessystem ud af funktion, herunder som følge af en situation på lokalt eller regionalt plan, således, at det kan få alvorlige konsekvenser for det fælles europæiske asylsystems funktionsmåde, eller

    b)

    en situation med instrumentalisering, hvor et tredjeland eller en fjendtligsindet ikkestatslig aktør tilskynder tredjelandsstatsborgere eller statsløse til at rejse eller faciliterer tredjelandsstatsborgeres og statsløses rejse til de ydre grænser eller til en medlemsstat med den hensigt at destabilisere Unionen eller en medlemsstat, og hvor sådanne tiltag kan bringe en medlemsstats væsentlige funktioner i fare, herunder opretholdelsen af lov og orden eller beskyttelsen af den nationale sikkerhed.

    Medlemsstaterne kan anmode om bemyndigelse til at anvende foranstaltninger, der er opført i kapitel III og IV, navnlig hvis der er en uventet betydelig stigning i antallet af ansøgninger om international beskyttelse ved de ydre grænser. Medlemsstaterne kan kun anvende undtagelserne i den gennemførelsesafgørelse fra Rådet, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, i en situation med instrumentalisering for så vidt angår tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der er genstand for instrumentalisering, og som enten pågribes eller findes i nærheden af den ydre grænse, dvs. medlemsstatens landegrænser, herunder floder og søer, søgrænser samt lufthavne, søhavne og havne ved floder og søer, forudsat at de ikke er indre grænser, i forbindelse med ulovlig passage ad land-, sø- eller luftvejen, eller som sættes i land efter eftersøgnings- og redningsaktioner, eller som har meldt sig ved grænseovergangssteder.

    5.   Med henblik på denne forordning forstås ved force majeure usædvanlige og uforudsigelige omstændigheder, som ligger uden for en medlemsstats kontrol, og hvis konsekvenser selv ved udvisning af enhver behørig agtpågivenhed ikke kunne været undgået, og som forhindrer denne medlemsstat i at opfylde forpligtelserne i henhold til forordning (EU) 2024/1351 og (EU) 2024/1348.

    KAPITEL II

    FORVALTNING

    Artikel 2

    Begrundet anmodning fra en medlemsstat

    1.   Hvis en medlemsstat finder, at den står i en krisesituation eller over for force majeure, kan den henset til disse ekstraordinære omstændigheder indgive en begrundet anmodning til Kommissionen med henblik på at nyde godt af solidaritetsforanstaltninger, der muliggør en korrekt håndtering af denne situation, og på at give mulighed for eventuelle undtagelser fra de relevante regler om asylproceduren, samtidig med at det sikres, at ansøgernes grundlæggende rettigheder respekteres.

    2.   En begrundet anmodning som omhandlet i stk. 1 skal indeholde:

    a)

    en beskrivelse af:

    i)

    hvordan medlemsstatens asyl- og modtagelsessystem, herunder børnebeskyttelsestjenester, som følge af en krisesituation som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra a), er blevet sat ud af funktion, samt de foranstaltninger, der er truffet hidtil for at afhjælpe situationen, og en begrundelse for, at dette system, selv om det er velforberedt og uanset de allerede trufne foranstaltninger, er ude af stand til at håndtere situationen, eller

    ii)

    hvordan medlemsstaten står over for en situation med instrumentalisering som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra b), der bringer dens væsentlige funktioner i fare, herunder opretholdelsen af lov og orden eller beskyttelsen af den nationale sikkerhed, eller

    iii)

    hvordan medlemsstaten står over for usædvanlige og uforudsigelige omstændigheder, som ligger uden for dens kontrol, og hvis konsekvenser selv ved udvisning af enhver behørig agtpågivenhed ikke kunne have været undgået, og hvordan denne force majeure-situation forhindrer den i at opfylde sine forpligtelser i henhold til artikel 27, artikel 45, stk. 1, og artikel 51, stk. 2, i forordning (EU) 2024/1348 og i artikel 39, 40, 41 og 46 i forordning (EU) 2024/1351

    b)

    hvis det er relevant, typen og niveauet af solidaritetsforanstaltninger i artikel 8, stk. 1, som den anser for nødvendige

    c)

    hvis det er relevant, de undtagelser i artikel 10-13, som den anser for nødvendige, og

    d)

    hvis medlemsstaten anmoder om at anvende undtagelsen i artikel 11, stk. 6, hvorvidt den har til hensigt at fastsætte bestemmelser om udelukkelse af bestemte kategorier af ansøgere som omhandlet i nævnte artikels stk. 7, litra a), eller stk. 7, litra b), eller ophør af grænseproceduren for bestemte kategorier af ansøgere efter en individuel vurdering som omhandlet i nævnte artikels stk. 9.

    Artikel 3

    Kommissionens gennemførelsesafgørelse om fastslåelse af en krisesituation eller force majeure-situation

    1.   Efter indgivelsen af en begrundet anmodning som omhandlet i artikel 2 vurderer Kommissionen i tæt samarbejde med den anmodende medlemsstat og i samråd med relevante EU-agenturer og internationale organisationer, navnlig UNHCR og IOM, hurtigt situationen og vedtager, hvis betingelserne i artikel 1 er opfyldt, en gennemførelsesafgørelse som omhandlet i nærværende artikels stk. 8.

    2.   Kommissionen kan også vedtage en henstilling om anvendelse af en fremskyndet procedure for tildeling af international beskyttelse til visse kategorier af ansøgere som omhandlet i artikel 14.

    3.   Kommissionen meddeler omgående Europa-Parlamentet, Rådet og medlemsstaterne, at den er i færd med at foretage en vurdering som omhandlet i stk. 1.

    4.   Ved vurderingen af, om medlemsstaten står i en situation med instrumentalisering som omhandlet i denne forordnings artikel 1, stk. 4, litra b), vurderer Kommissionen bl.a. følgende:

    a)

    hvorvidt et tredjeland eller en fjendtligsindet ikkestatslig aktør faciliterer tredjelandsstatsborgeres eller statsløses rejse til Unionen

    b)

    hvorvidt oplysningerne fra medlemsstaten i tilstrækkelig grad godtgør, at eventuelle tiltag, der falder ind under litra a), har til formål at destabilisere Unionen eller den pågældende medlemsstat

    c)

    hvorvidt der er en uventet betydelig stigning i antallet af ansøgninger ved de ydre grænser eller i den berørte medlemsstat sammenlignet med det gennemsnitlige antal ansøgninger om international beskyttelse

    d)

    hvorvidt der ikke i tilstrækkelig grad kan tagets højde for reaktionen på konsekvenserne af situationen med instrumentalisering for migrations- og asylsystemet i den pågældende medlemsstat ved hjælp af foranstaltningerne i værktøjskassen i overensstemmelse med artikel 6, stk. 3, i forordning (EU) 2024/1351.

    5.   Kommissionen fastslår, hvorvidt betingelserne i artikel 1 er opfyldt for så vidt angår den situation, som medlemsstaten står overfor, under hensyntagen til den begrundede anmodning som omhandlet i artikel 2 og i lyset af de fremlagte oplysninger og indikatorerne vedrørende den berørte medlemsstat, jf. artikel 9 i forordning (EU) 2024/1351. Kommissionen vurderer oplysningerne i den begrundede anmodning i forhold til situationen i den berørte medlemsstat i de foregående to måneder og i sammenligning med den generelle situation i Unionen.

    6.   Kommissionen fastslår navnlig:

    a)

    hvorvidt den anmodende medlemsstats asyl- og modtagelsessystem, herunder børnebeskyttelsestjenester, eller migrationssystemet, selv om det er velforberedt, og uanset de allerede trufne foranstaltninger, er blevet sat ud af funktion som følge af en situation med massetilstrømning af tredjelandsstatsborgere eller statsløse, hvilket gør den pågældende medlemsstat ude af stand til at håndtere situationen, og hvorvidt der kan være alvorlige konsekvenser for det fælles europæiske asylsystems funktionsmåde

    b)

    hvorvidt medlemsstaten står over for en situation med instrumentalisering som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra b), der skal afhjælpes med de nødvendige og forholdsmæssige foranstaltninger i denne forordning

    c)

    hvorvidt medlemsstaten står over for usædvanlige og uforudsigelige omstændigheder, som ligger uden for dens kontrol, og hvis konsekvenser selv ved udvisning af enhver behørig agtpågivenhed ikke kunne have været undgået, og hvordan en sådan force majeure-situation forhindrer den i at opfylde sine forpligtelser i henhold til artikel 27, artikel 51, stk. 2, og artikel 60, stk. 1, i forordning (EU) 2024/1348 og i artikel 39, 40, 41 og 46 i forordning (EU) 2024/1351.

    7.   Når Kommissionen vedtager en gennemførelsesafgørelse som omhandlet i denne artikels stk. 8, angiver den, hvorfor der ikke i tilstrækkelig grad kan tagets højde for reaktionen på situationen med instrumentalisering ske ved hjælp af de foranstaltninger, der er fastsat i værktøjskassen i overensstemmelse med artikel 6, stk. 3, i forordning (EU) 2024/1351.

    8.   Hvis Kommissionen i henhold til denne artikels stk. 5 fastslår, at den i stk. 1 omhandlede vurdering viser tilstedeværelsen af betingelserne i artikel 1, under hensyntagen til den begrundede anmodning som omhandlet i artikel 2 og i lyset af de fremlagte oplysninger og de indikatorer, der vedrører den berørte medlemsstat, jf. artikel 9 i forordning (EU) 2024/1351, vedtager Kommissionen straks og under alle omstændigheder ikke senere end to uger efter forelæggelsen af den i nærværende forordnings artikel 2 omhandlede begrundede anmodning en gennemførelsesafgørelse, som fastslår, hvorvidt den anmodende medlemsstat står i en krisesituation, jf. nærværende forordnings artikel 1, stk. 4, litra a) eller b), eller over for force majeure. Kommissionen sender gennemførelsesafgørelsen til Europa-Parlamentet og Rådet.

    Artikel 4

    Kommissionens forslag og Rådets gennemførelsesafgørelse om bemyndigelse til at gøre undtagelser og om fastsættelse af solidaritetsforanstaltninger

    1.   Samtidig med vedtagelsen af Kommissionens gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 3, fremsætter Kommissionen, hvis det er hensigtsmæssigt, et forslag til gennemførelsesafgørelse fra Rådet. Kommissionen underretter omgående Europa-Parlamentet om dette forslag.

    2.   Kommissionens forslag til gennemførelsesafgørelse fra Rådet, jf. stk. 1, skal sikre, at nødvendighedsprincippet og proportionalitetsprincippet overholdes, og skal omfatte:

    a)

    hvis det er relevant, de specifikke undtagelser som omhandlet i artikel 10-13, som medlemsstaten bør bemyndiges til at anvende

    b)

    hvis det er relevant, og hvis medlemsstaten står over for en krisesituation, et udkast til solidaritetsresponsplan efter høring af medlemsstaten, som sikrer de bidragende medlemsstater deres fulde skøn med hensyn til at vælge mellem de forskellige typer solidaritetsforanstaltninger, og som omfatter:

    i)

    hvis det er relevant, det samlede antal omfordelingsbidrag, der er nødvendige for at håndtere krisesituationen

    ii)

    hvis det er relevant, de andre relevante solidaritetsforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, litra b) og c), og det niveau for sådanne foranstaltninger, der er nødvendigt for at håndtere den specifikke krisesituation

    iii)

    hvis det er relevant, det samlede antal omfordelingsbidrag, der skal tages fra de disponible tilsagn i den årlige solidaritetspulje

    iv)

    hvis de disponible tilsagn i den årlige solidaritetspulje ikke dækker de behov, der er fastslået i dette litras nr. i) og ii), fastsætter solidaritetsresponsplanen også de yderligere tilsagn, der er nødvendige for at dække sådanne behov, og

    v)

    de vejledende bidrag for hver medlemsstat med henblik på at bidrage med deres rimelige andel beregnet i overensstemmelse med den referencenøgle, der er fastsat i artikel 66 i forordning (EU) 2024/1351, og

    c)

    hvis medlemsstaten står over for en krisesituation som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra b), angivelse af, hvilke tredjelandsstatsborgere eller statsløse der er omfattet af denne situation.

    Ved fastsættelsen af medlemsstatens solidaritetsbehov tager Kommissionen hensyn til, om medlemsstaten allerede er en solidaritetsmodtagende medlemsstat i henhold til artikel 58 og 59 i forordning (EU) 2024/1351.

    Hvis medlemsstaten i den begrundede anmodning som omhandlet i artikel 2 anser omfordeling som den primære eller eneste solidaritetsforanstaltning til afhjælpning af situationen, tager Kommissionen hensyn til dette i sit forslag til Rådets gennemførelsesafgørelse, uden at dette berører de bidragydende medlemsstaters skøn med hensyn til at vælge mellem typerne af solidaritetsforanstaltninger.

    3.   Senest to uger efter modtagelsen af Kommissionens forslag til Rådets gennemførelsesafgørelse som omhandlet i stk. 1, vurderer Rådet forslaget og vedtager en gennemførelsesafgørelse, der bemyndiger medlemsstaten til at anvende undtagelserne i artikel 10-13 og fastlægger en solidaritetsresponsplan som omhandlet i nærværende artikels stk. 2, litra b), herunder de solidaritetsforanstaltninger, som medlemsstaten kan nyde godt af for at afhjælpe situationen.

    4.   Hvis det er relevant, kan Kommissionen, når den vedtager forslaget til Rådets gennemførelsesafgørelse som omhandlet i stk. 1, vedtage en henstilling om anvendelse af en fremskyndet procedure for tildeling af international beskyttelse til visse kategorier af ansøgere som omhandlet i artikel 14.

    5.   Rådets gennemførelsesafgørelse skal sikre, at nødvendighedsprincippet og proportionalitetsprincippet overholdes, angive de grunde, den er baseret på, og fastsætte den dato, fra hvilken undtagelserne i artikel 10-13 kan anvendes, samt perioden for deres anvendelse i overensstemmelse med artikel 5. Rådets gennemførelsesafgørelse skal:

    a)

    hvis det er relevant, angive de specifikke undtagelser omhandlet i artikel 10-13, som den berørte medlemsstat har bemyndigelse til at anvende

    b)

    hvis det er relevant, fastsætte en solidaritetsresponsplan, der indeholder:

    i)

    det samlede antal omfordelingsbidrag, der er nødvendige for at håndtere krisesituationen, under fuld hensyntagen til Kommissionens vurdering

    ii)

    de andre relevante solidaritetsforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, litra b) og c), og det omfang af sådanne foranstaltningerne, der er nødvendigt for at håndtere krisesituationen

    iii)

    den samlede antal solidaritetsforanstaltninger, der skal tages fra den årlige solidaritetspulje

    iv)

    de yderligere tilsagn, der er nødvendige for at dække behovene til håndtering af krisesituationen, hvis de eksisterende tilsagn i den årlige solidaritetspulje ikke er tilstrækkelige

    v)

    det specifikke bidrag, som hver medlemsstat har givet tilsagn om i overensstemmelse med den obligatoriske rimelige andel, beregnet efter den referencenøgle, der er fastsat i artikel 66 i forordning (EU) 2024/1351

    c)

    hvis den berørte medlemsstat står over for en krisesituation som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra b), angive, hvilke tredjelandsstatsborgere eller statsløse der er omfattet af denne situation.

    Rådet fremsender omgående gennemførelsesafgørelsen til Europa-Parlamentet og Kommissionen.

    Artikel 5

    Varighed

    1.   Uden at det berører denne artikels stk. 3, skal perioden for anvendelse af de undtagelser og solidaritetsforanstaltninger, der er fastsat i Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 4, stk. 3, være tre måneder. Medmindre nævnte afgørelse ophæves i medfør af artikel 6, stk. 3, kan denne periode forlænges én gang med tre måneder, efter at Kommissionen har bekræftet, at der fortsat foreligger en krisesituation eller force majeure.

    2.   Ved udløbet af den periode, der er omhandlet i stk. 1, og efter anmodning fra den berørte medlemsstat, kan Kommissionen fremsætte et forslag til en ny gennemførelsesafgørelse fra Rådet om ændring eller forlængelse af de specifikke undtagelser eller den solidaritetsresponsplan, der er omhandlet i artikel 4, stk. 5, for en periode, som ikke overstiger tre måneder. Medmindre nævnte afgørelse ophæves i medfør af artikel 6, stk. 3, kan denne periode kun forlænges én gang med tre måneder, efter at Kommissionen har bekræftet, at der fortsat foreligger en krisesituation eller force majeure. Artikel 4, stk. 3 og 5, finder anvendelse.

    3.   De medlemsstater, der står over for en krisesituation eller over for force majeure, anvender ikke artikel 10-13 længere, end hvad der er strengt nødvendigt for at afhjælpe situationen, og under alle omstændigheder ikke længere end den periode, der er angivet i Rådets gennemførelsesafgørelse, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3. Den samlede varighed af anvendelsen af foranstaltningerne må ikke overstige varigheden af krisesituationen eller force majeuren og må højst være 12 måneder.

    Artikel 6

    Overvågning

    1.   Kommissionen og Rådet overvåger løbende, hvorvidt der fortsat foreligger en krisesituation eller force majeure som fastslået i en gennemførelsesafgørelse fra Kommissionen som omhandlet i artikel 3, stk. 8.

    2.   Kommissionen skal være særlig opmærksom på overholdelsen af grundlæggende rettigheder og humanitære standarder og kan anmode Asylagenturet om at indlede en specifik overvågning i henhold til artikel 15, stk. 2, i forordning (EU) 2021/2303.

    3.   Hvis Kommissionen finder, at de omstændigheder, der førte til, at en krisesituation eller force majeure blev fastslået, ikke længere foreligger, foreslår den ophævelse af Rådets gennemførelsesafgørelse omhandlet i artikel 4, stk. 3. Hvis Kommissionen på grundlag af relevante oplysninger finder det relevant, foreslår den, at Rådet vedtager en ny gennemførelsesafgørelse, hvorved der gives bemyndigelse til at ændre eller forlænge de foranstaltninger, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2.

    4.   Kommissionen aflægger hver tredje måned efter ikrafttrædelsen af Rådets gennemførelsesafgørelse som omhandlet i artikel 4, stk. 3, rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af nævnte afgørelse, navnlig om effektiviteten af de foranstaltninger, der er truffet for at løse krisesituationen eller tilfældet af force majeure, og fastslår, om situationen fortsat foreligger, og hvorvidt foranstaltningerne fortsat er nødvendige og forholdsmæssige.

    Artikel 7

    EU-Solidaritetskoordinator

    EU-solidaritetskoordinatoren som oprettet ved artikel 15 og 60 i forordning (EU) 2024/1351 skal ud over de opgaver, der er anført i nævnte artikler:

    a)

    støtte omfordelingsaktiviteterne fra den berørte medlemsstat til den bidragydende medlemsstat i henhold til nærværende forordning

    b)

    fremme en kultur med beredskab, samarbejde og modstandsdygtighed blandt medlemsstaterne på asyl- og migrationsområdet, herunder gennem udveksling af bedste praksis.

    Med henblik herpå holdes EU-solidaritetskoordinatoren af EU-netværket for Beredskab og Krisestyring på Migrationsområdet ajour inden for rammerne af de relevante faser af planen for beredskab og krisestyring på migrationsområdet i henhold til henstilling (EU) 2020/1366 i dens oprindelige udgave.

    EU-solidaritetskoordinatoren fremlægger hver anden uge en meddelelse om status for omfordelingsmekanismens gennemførelse og funktionsmåde. Denne meddelelse sendes til Europa-Parlamentet og Rådet.

    KAPITEL III

    SOLIDARITETSFORANSTALTNINGER, DER FINDER ANVENDELSE I TILFÆLDE AF EN KRISESITUATION

    Artikel 8

    Solidaritets- og støtteforanstaltninger i tilfælde af en krisesituation

    1.   En medlemsstat, der står over for en krisesituation, kan anmode om følgende typer bidrag i den begrundede anmodning, der er omhandlet i artikel 2:

    a)

    omfordelinger, der skal gennemføres efter procedurerne i artikel 67 og 68 i forordning (EU) 2024/1351:

    i)

    af ansøgere om international beskyttelse

    ii)

    hvis det er aftalt bilateralt af den berørte bidragende og solidaritetsmodtagende medlemsstat, af personer med international beskyttelse, der har fået international beskyttelse mindre end tre år før vedtagelsen af Rådets gennemførelsesretsakt om oprettelse af den årlige solidaritetspulje

    b)

    finansielle bidrag til tiltag, der er relevante for at håndtere krisesituationen i den berørte medlemsstat eller i relevante tredjelande, under fuld overholdelse af menneskerettighederne, og som skal ydes af andre medlemsstater i henhold til artikel 64 i forordning (EU) 2024/1351

    c)

    alternative solidaritetsforanstaltninger som omhandlet i artikel 56, stk. 2, litra c), i forordning (EU) 2024/1351, der er specifikt nødvendige for at håndtere krisesituationen, og i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 65, stk. 2 og 3; sådanne foranstaltninger betragtes som finansiel solidaritet, og deres faktiske værdi fastsættes på grundlag af objektive kriterier.

    2.   Ved gennemførelsen af omfordelinger omhandlet i denne artikels stk. 1, litra a), tager medlemsstaterne først og fremmest hensyn til omfordeling af sårbare personer i overensstemmelse med artikel 60 i forordning (EU) 2024/1351.

    Artikel 9

    Ansvarskompensationer

    1.   Hvis de yderligere omfordelingstilsagn, der er fastsat i Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 4, stk. 3, og de tilsagn, der er til rådighed i den årlige solidaritetspulje, ligger under de omfordelingsbehov, der er konstateret i Rådets pågældende gennemførelsesafgørelse:

    a)

    påtager de bidragende medlemsstater sig ansvaret op til 100 % af de omfordelingsbehov, der er konstateret i den solidaritetsresponsplan, der er fastsat i Rådets gennemførelsesafgørelse, for ansøgninger om international beskyttelse, som den medlemsstat, der står over for en krisesituation, er blevet udpeget som ansvarlig for

    b)

    påtager de bidragende medlemsstater, når de anvender dette afsnits litra a) og hvor det er nødvendigt, ansvaret ud over deres rimelige andel uanset artikel 63, stk. 7, tredje afsnit, i forordning (EU) 2024/1351

    c)

    finder artikel 63, stk. 6, 8 og 9, i forordning (EU) 2024/1351 tilsvarende anvendelse, når nærværende afsnits litra a) og b) anvendes.

    Hvis direktiv 2001/55/EF aktiveres i forbindelse med den samme situation som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra a), og medlemsstaterne på aktiveringstidspunktet er enige om ikke at anvende nævnte direktivs artikel 11, finder obligatorisk kompensation i henhold til nærværende artikel ikke anvendelse. Hvis Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 4, stk. 3, bemyndiger den pågældende medlemsstat til at anvende artikel 13, finder obligatorisk kompensation i henhold til nærværende artikel, ikke anvendelse.

    2.   Hvis anvendelsen af denne artikels stk. 1 ikke er tilstrækkelig til at dække 100 % af de omfordelingsbehov, der er konstateret i Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 4, stk. 3, genindkaldes EU-solidaritetsforummet på højt plan hurtigst muligt i overensstemmelse med artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2024/1351 og i henhold til proceduren i nævnte forordnings artikel 57.

    3.   En solidaritetsmodtagende medlemsstat kan anmode de øvrige medlemsstater om at påtage sig ansvaret for behandlingen af ansøgninger om international beskyttelse, som den solidaritetsmodtagende medlemsstat er blevet udpeget som ansvarlig for, i stedet for omfordelinger efter proceduren i artikel 69 i forordning (EU) 2024/1351.

    4.   Hvis en bidragende medlemsstat er blevet ansvarlig for ansøgninger, der overstiger dens rimelige andel i overensstemmelse med denne artikels stk. 1, litra b), eller artikel 13, har den ret til:

    a)

    forholdsmæssigt at nedsætte sin rimelige andel i forhold til fremtidige solidaritetsbidrag i forbindelse med de kommende årlige cyklusser i forordning (EU) 2024/1351 med det tilsvarende antal ansøgninger, hvormed den pågældende medlemsstat har bidraget ud over sin rimelige andel over en periode på fem år, eller

    b)

    at nedsætte sin rimelige andel i forhold til fremtidige solidaritetsbidrag, der er fastsat i en gennemførelsesafgørelse fra Rådet i henhold til artikel 4, stk. 3, med det tilsvarende antal ansøgninger, hvormed den pågældende medlemsstat har bidraget ud over sin rimelige andel; en sådan nedsættelse må kun kræves inden for fem år fra den dato, hvor Rådets gennemførelsesafgørelse, der førte til, at medlemsstaten overskred sin rimelige andel, ikke længere er i kraft.

    5.   Agter en medlemsstat at benytte sig af muligheden i stk. 4, underretter den Kommissionen herom. Underretningen skal indeholde det antal ansøgninger, som medlemsstaten har påtaget sig ansvaret for ud over sin rimelige andel, og den nedsættelse, den agter at foretage i forbindelse med de kommende årlige cyklusser i henhold til forordning (EU) 2024/1351 eller under gennemførelsen af en gennemførelsesafgørelse fra Rådet vedtaget i henhold til artikel 4, stk. 3.

    Hvis Kommissionen efter afslutningen af sin undersøgelse af den meddelelse, der er omhandlet i første afsnit, bekræfter, at den pågældende medlemsstat har bidraget med mere end sin rimelige andel, bemyndiger Kommissionen ved hjælp af en gennemførelsesretsakt den pågældende medlemsstat til at nedsætte sin rimelige andel med det tilsvarende antal ansøgninger, for hvilke den pågældende medlemsstat har bidraget med mere end sin rimelige andel i forbindelse med de kommende årlige cyklusser i forordning (EU) 2024/1351; ved gennemførelsen af en gennemførelsesafgørelse fra Rådet vedtaget i henhold til artikel 4, stk. 3, inden for den periode, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 4, litra b), for at støtte en anden medlemsstat, eller hvor der kræves ansvarskompensation i henhold til nærværende artikels stk. 1, litra b).

    6.   Hvis solidaritetsbehovene i andre solidaritetsmodtagende medlemsstater i henhold til artikel 58 eller 59 i forordning (EU) 2024/1351 ikke kan imødekommes som følge af, at en medlemsstat, der står over for en krisesituation, har anvendt de tilsagn, der er til rådighed i den årlige solidaritetspulje i henhold til artikel 4, stk. 5, litra b), genindkaldes EU-solidaritetsforummet på højt plan hurtigst muligt i overensstemmelse med artikel 13 i forordning (EU) 2024/1351 efter proceduren i nævnte forordnings artikel 57.

    7.   Hvis en anden medlemsstat som følge af de foranstaltninger, der er nødvendige for at støtte den medlemsstat, der står over for en krisesituation, og som er omfattet af Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 4, stk. 3, anser sig selv som værende udsat for migrationspres eller som stående over for en betydelig migrationssituation som omhandlet i henholdsvis artikel 2, nr. 24) og 25), i forordning (EU) 2024/1351 eller som stående over for en krisesituation, kan den berørte medlemsstat anmode om solidaritetsforanstaltninger eller fuldstændig eller delvis nedsættelse af sine solidaritetsbidrag i overensstemmelse med nævnte forordning eller solidaritets- og støtteforanstaltninger i overensstemmelse med nærværende forordning.

    Ved vurderingen af medlemsstatens begrundede anmodning, jf. nærværende forordnings artikel 2, tager Kommissionen også hensyn til, om denne medlemsstat har påtaget sig ansvaret for at behandle ansøgninger om international beskyttelse, der overstiger dens rimelige andel, i tillæg til oplysningerne i artikel 9 og 10 i forordning (EU) 2024/1351.

    KAPITEL IV

    UNDTAGELSER

    Artikel 10

    Registrering af ansøgninger om international beskyttelse i tilfælde af krisesituationer eller force majeure

    1.   I tilfælde af en krisesituation eller force majeure kan en medlemsstat uanset artikel 27 i forordning (EU) 2024/1348, der står over for den pågældende situation, registrere ansøgninger fremsat inden for den periode, hvor dette stykke anvendes, senest fire uger efter, at disse ansøgninger er fremsat.

    2.   Ved anvendelsen af stk. 1 prioriterer den berørte medlemsstat registreringen af ansøgninger fra personer med særlige modtagelsesbehov som defineret i direktiv (EU) 2024/1346 og fra mindreårige og deres familiemedlemmer.

    3.   Ved anvendelsen af stk. 1 kan medlemsstater prioritere registreringen af ansøgninger, der sandsynligvis er velbegrundede.

    4.   I en krisesituation som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra a), må den undtagelse, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, kun anvendes i den periode, der er fastsat i Rådets oprindelige gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 4, stk. 3, og ikke i forbindelse med eventuelle efterfølgende forlængelser heraf i henhold til artikel 5, stk. 1 eller 2.

    5.   I overensstemmelse med artikel 3 i direktiv (EU) 2024/1346 og forordning (EU) 2024/1348 sikrer medlemsstaterne, at ansøgere kan få adgang til og udøve deres rettigheder effektivt i henhold til disse instrumenter, så snart de fremsætter en ansøgning, uanset hvornår registreringen finder sted. Den berørte medlemsstat oplyser på behørig vis tredjelandsstatsborgere eller statsløse på et sprog, som de forstår eller med rimelighed forventes at forstå, om den foranstaltning, der anvendes, om beliggenheden af de registreringssteder, herunder grænseovergangsstederne, hvor en ansøgning om international beskyttelse kan registreres og indgives, og om foranstaltningens varighed.

    6.   En medlemsstat kan ved fremsættelsen af en begrundet anmodning som omhandlet i artikel 2, stk. 1, meddele Kommissionen, at den finder det nødvendigt at anvende undtagelsen i nærværende artikels stk. 1, inden den har fået bemyndigelse hertil i Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 4, stk. 3, idet den angiver de nøjagtige årsager til, at der er behov for omgående handling.

    I et sådant tilfælde kan den pågældende medlemsstat anvende undtagelsen i nærværende artikels stk. 1 i en periode på højst ti dage fra dagen efter indgivelsen af anmodningen, medmindre Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 4, stk. 3, bemyndiger den pågældende medlemsstat til at fortsætte med at anvende denne undtagelse.

    7.   Forlængelsen af fristen for registrering af ansøgninger om international beskyttelse berører ikke forpligtelserne til at overholde de frister, der er fastsat i artikel 15, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2024/1358.

    Artikel 11

    Foranstaltninger, der finder anvendelse på grænseproceduren ved asyl i tilfælde af en krisesituation eller force majeure

    1.   I tilfælde af en krisesituation eller force majeure kan en medlemsstat for så vidt angår ansøgninger fremsat inden for den periode, hvor denne artikel anvendes, fravige artikel 51, stk. 2, i forordning (EU) 2024/1348 ved at forlænge den maksimale varighed af grænseproceduren for behandling af ansøgninger, der er fastsat i nævnte artikel, med en yderligere periode på højst seks uger. Denne periode må ikke anvendes i tillæg til den periode, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 51, stk. 2, tredje afsnit.

    2.   I tilfælde af en krisesituation som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra a), eller force majeure er medlemsstaterne uanset artikel 45, stk. 1, i forordning (EU) 2024/1348 ikke forpligtet til i forbindelse med en grænseprocedure at behandle ansøgninger fremsat af ansøgere omhandlet i nævnte forordnings artikel 42, stk. 1, litra j), hvis foranstaltningerne i den berørte medlemsstats beredskabsplan, jf. artikel 32 i direktiv (EU) 2024/1346, ikke er tilstrækkelige til at afhjælpe denne situation.

    3.   I tilfælde af en krisesituation som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra a), kan medlemsstaterne uanset artikel 45, stk. 1, i forordning (EU) 2024/1348 nedsætte tærsklen i artikel 42, stk. 1, litra j), til 5 %.

    4.   I tilfælde af en krisesituation som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra a), og uanset artikel 44, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2024/1348 kan medlemsstaterne i forbindelse med en grænseprocedure træffe afgørelse om berettigelsen af ansøgningen i de tilfælde, hvor ansøgeren er statsborger eller, for så vidt angår statsløse, tidligere havde sit sædvanlige opholdssted i et tredjeland, for hvilket andelen af afgørelser om indrømmelse af international beskyttelse, der er truffet af den besluttende myndighed, ifølge Eurostats senest tilgængelige gennemsnitlige årlige data for hele Unionen er på 50 % eller derunder, foruden de i nævnte forordnings artikel 42, stk. 1, litra. j), omhandlede tilfælde under hensyn til de hastigt skiftende beskyttelsesbehov, der kan forekomme i oprindelseslandet, som afspejlet i de kvartalsvise ajourføringer af Eurostats data.

    5.   Ved anvendelsen af denne artikels stk. 3 eller 4, prioriterer den berørte medlemsstat behandlingen af ansøgninger om international beskyttelse indgivet af personer med særlige proceduremæssige behov eller særlige modtagelsesbehov som defineret i direktiv (EU) 2024/1346 og i forordning (EU) 2024/1348 og mindreårige og deres familiemedlemmer. Ved anvendelsen af denne artikels stk. 3, 4 eller 6 kan den berørte medlemsstat også prioritere behandlingen af ansøgninger, der sandsynligvis er velbegrundede.

    6.   I tilfælde af en krisesituation som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra b), kan medlemsstaterne uanset artikel 44, stk. 1, litra b), og artikel 53, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2024/1348 i en grænseprocedure træffe afgørelse om berettigelsen af alle ansøgninger om international beskyttelse fremsat af tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der er genstand for instrumentalisering, og som er registreret inden for den periode, hvor nærværende stykke anvendes.

    7.   Ved anvendelse af stk. 6 skal medlemsstaterne:

    a)

    udelukke mindreårige under 12 år og deres familiemedlemmer og personer med særlige proceduremæssige behov eller særlige modtagelsesbehov som defineret i direktiv (EU) 2024/1346 og forordning (EU) 2024/1348 fra grænseproceduren, eller

    b)

    ophøre med at anvende grænseproceduren for følgende kategorier af ansøgere, hvis det på grundlag af en individuel vurdering fastslås, at deres ansøgninger sandsynligvis er velbegrundede:

    i)

    mindreårige under 12 år og deres familiemedlemmer, og

    ii)

    sårbare personer med særlige proceduremæssige behov eller særlige modtagelsesbehov som defineret i direktiv (EU) 2024/1346 og forordning (EU) 2024/1348.

    Dette stykke berører ikke den obligatoriske karakter af grænseproceduren som omhandlet i artikel 46 i forordning (EU) 2024/1348.

    8.   Hvis den berørte medlemsstat bemyndiges til at anvende den undtagelse, der er omhandlet i denne artikels stk. 6, skal Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 4, stk. 3, præcisere, om stk. 7, litra a), eller b), finder anvendelse på grundlag af den berørte medlemsstats angivelse i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, litra d).

    9.   Den medlemsstat, der står over for en krisesituation eller over for force majeure, må ikke anvende eller skal ophøre med at anvende undtagelsen fra asylproceduren, jf. denne artikels stk. 4 og 6, i tilfælde hvor der er lægelige grunde til ikke at anvende grænseproceduren i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2, litra d), i forordning (EU) 2024/1348, eller hvor den nødvendige støtte ikke kan ydes til ansøgere med særlige modtagelsesbehov i overensstemmelse med direktiv (EU) 2024/1346 eller særlige proceduremæssige behov i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2, litra c), i forordning (EU) 2024/1348.

    10.   Med henblik på anvendelsen af undtagelserne omhandlet i denne artikel finder de grundlæggende principper om retten til asyl og overholdelse af princippet om non-refoulement samt garantierne i kapitel I og II i forordning (EU) 2024/1348 anvendelse med henblik på at sikre, at rettighederne for dem, der søger international beskyttelse, herunder retten til effektive retsmidler, beskyttes.

    Organisationer og personer, der i henhold til national ret har ret til at tilbyde vejledning og rådgivning, skal have effektiv adgang til ansøgere, der tilbageholdes i detentionsfaciliteter eller befinder sig ved grænseovergangssteder. Medlemsstaterne kan indføre begrænsninger af sådanne tiltag, når det i henhold til national ret er objektivt nødvendigt af hensyn til sikkerheden, den offentlige orden eller den administrative forvaltning af en detentionsfacilitet, forudsat at adgangen ikke derved begrænses i alvorlig grad eller umuliggøres.

    11.   Undtagelserne i denne artikel berører ikke proceduren til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig inden for rammerne af forordning (EU) 2024/1351. Hvis denne procedure er længere end den maksimale varighed af grænseproceduren ved asyl i tilfælde af en krisesituation eller force majeure, afsluttes proceduren og den resterende del af asylproceduren på området for den medlemsstat, der træffer afgørelsen, i overensstemmelse med artikel 51 i forordning (EU) 2024/1348.

    Artikel 12

    Forlængelse af fastsatte frister for anmodninger om overtagelse, meddelelser om tilbagetagelse og overførsler i tilfælde af en krisesituation omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra a), eller force majeure

    1.   I tilfælde af en krisesituation som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra a), eller force majeure, som gør det umuligt for en medlemsstat, der står over for en sådan situation, at overholde fristerne i artikel 39, 40, 41 og 46 i forordning (EU) 2024/1351 eller modtage personer, som den er ansvarlig for i henhold til nævnte forordning, kan medlemsstaterne samtidig fravige de frister, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 39, 40, 41 og 46.

    2.   Når en medlemsstat anvender den i denne artikels stk. 1 omhandlede undtagelse skal den:

    a)

    fremsætte en anmodning om overtagelse, jf. artikel 39 i forordning (EU) 2024/1351, senest fire måneder efter datoen for registrering af ansøgningen

    b)

    besvare en anmodning om overtagelse, jf. artikel 40 i forordning (EU) 2024/1351, senest to måneder efter modtagelse af anmodningen

    c)

    indgive en meddelelse om tilbagetagelse, jf. artikel 41 i forordning (EU) 2024/1351, senest én måned efter at have fået et hit i Eurodac eller bekræfte modtagelsen senest én måned efter en sådan meddelelse, og

    d)

    gennemføre en overførsel, jf. artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) 2024/1351 senest ét år efter en anden medlemsstats accept af anmodningen om overtagelse eller bekræftelse af meddelelsen om tilbagetagelse eller efter den endelige afgørelse vedrørende en klage over eller en appel af en afgørelse om overførsel, der har opsættende virkning, jf. nævnte forordnings artikel 43, stk. 3.

    3.   Hvis den i stk. 1 omhandlede medlemsstat ikke overholder de frister, der er fastsat i denne artikels stk. 2, litra a), b) eller d), påhviler eller overdrages ansvaret for at behandle ansøgningen om international beskyttelse i henhold til forordning (EU) 2024/1351 til den pågældende medlemsstat.

    4.   Ved anvendelse af denne artikels stk. 1 foretages der ikke overførsler i henhold til artikel 46 i forordning (EU) 2024/1351 til den ansvarlige medlemsstat, der står over for en krisesituation som omhandlet i nærværende forordnings artikel 1, stk. 4, litra a), eller over for force majeure, før den pågældende medlemsstat ikke længere står over for den pågældende situation, medmindre den ansvarlige medlemsstat på grund af ansøgerens individuelle omstændigheder har indvilliget i at modtage den pågældende person. Hvis overførslen ikke finder sted inden for ét år efter en anden medlemsstats accept af anmodningen om overtagelse eller bekræftelse af meddelelsen om tilbagetagelse eller efter den endelige afgørelse vedrørende en klage over eller en appel af en afgørelse om overførsel, der har opsættende virkning, jf. artikel 43, stk. 3, i forordning (EU) 2024/1351, herunder på grund af et vedvarende tilfælde af en krisesituation som omhandlet i nærværende forordnings artikel 1, stk. 4, litra a), eller force majeure, fritages den ansvarlige medlemsstat, der står over for en sådan situation, uanset nævnte forordnings artikel 46, stk. 1, i forordning (EU) 2024/1351 for pligten til at overtage eller tilbagetage den pågældende person, og ansvaret overføres til den overførende medlemsstat.

    Artikel 13

    Undtagelser fra forpligtelsen til at tilbagetage en ansøger i tilfælde af en situation med ekstraordinær massetilstrømning

    1.   I tilfælde af en krisesituation som omhandlet i denne forordnings artikel 1, stk. 4, litra a), hvor massetilstrømningen af tredjelandsborgere eller statsløse er af et sådant ekstraordinært omfang og en sådan ekstraordinær og intensitet, at den kan skabe en alvorlig risiko for alvorlige mangler i behandlingen af ansøgere, hvorved der skabes en alvorlig risiko for, at det fælles europæiske asylsystem bliver sat ud af funktion, kan den medlemsstat, der står over for den pågældende situation, uanset artikel 36, stk. 1, litra b), og artikel 38, stk. 4, i forordning (EU) 2024/1351 fritages for sin forpligtelse til at:

    a)

    tilbagetage en ansøger, en tredjelandsstatsborger eller en statsløs, for hvem den pågældende medlemsstat er angivet som den ansvarlige medlemsstat i henhold til artikel 16, stk. 1, i forordning (EU) 2024/1358, hvis ansvaret blev fastlagt i henhold til artikel 16, stk. 2, i forordning (EU) 2024/1351, eller

    b)

    tilbagetage en ansøger i henhold til artikel 38, stk. 4, i forordning (EU) 2024/1351.

    Dette stykke finder kun anvendelse, hvis ansøgningen blev registreret i den medlemsstat, der står over for den pågældende situation, inden for den periode, der er fastsat i Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. denne forordnings artikel 4, stk. 3, som ikke må overstige fire måneder inden datoen for vedtagelsen af Rådets pågældende gennemførelsesafgørelse.

    2.   Hvis denne artikels stk. 1 anvendes, og den medlemsstat, der står over for denne situation, er blevet udpeget som ansvarlig i henhold til artikel 16, stk. 2, i forordning (EU) 2024/1351, fritages den pågældende medlemsstat for sin forpligtelse til at tilbagetage den pågældende person, og ansvaret overføres til den medlemsstat, hvor den nye ansøgning blev registreret.

    Den medlemsstat, der bliver ansvarlig i henhold til dette stykkes første afsnit, anfører i Eurodac, at den er blevet den ansvarlige medlemsstat i overensstemmelse med artikel 16, stk. 3, i forordning (EU) 2024/1358.

    3.   Hvis denne artikels stk. 1 anvendes, og den medlemsstat, der står over for denne situation, er forpligtet til at tilbagetage en ansøger i henhold til artikel 38, stk. 4, i forordning (EU) 2024/1351, skal den medlemsstat, hvor den nye ansøgning registreres, uanset nævnte forordnings artikel 38, stk. 2 og 4, anvende de procedurer, der er fastsat i nævnte forordnings del III, med undtagelse af artikel 16, stk. 2, artikel 17, stk. 1 og 2, artikel 25, stk. 5, og artikel 33, stk. 1 og 2, og forpligtelsen til at tilbagetage en ansøger i henhold til artikel 38, stk. 4, overføres til den pågældende medlemsstat.

    Hvis der ikke kan fastslås en ansvarlig medlemsstat i henhold til dette stykkes første afsnit, er det den medlemsstat, hvor den nye ansøgning blev registreret, der er ansvarlig for behandlingen af ansøgningen om international beskyttelse. Ansøgninger om international beskyttelse, for hvilke en medlemsstat har sendt en meddelelse om tilbagetagelse i henhold til artikel 41 i forordning (EU) 2024/1351 inden datoen for vedtagelsen af Rådets gennemførelsesafgørelse omhandlet i nærværende forordnings artikel 4, stk. 3, berøres ikke af nærværende afsnit.

    Den medlemsstat, der bliver ansvarlig i henhold til dette stykkes andet afsnit, angiver i Eurodac, at den er blevet den ansvarlige medlemsstat, jf. artikel 16, stk. 1, i forordning (EU) 2024/1358.

    KAPITEL V

    FREMSKYNDET PROCEDURE

    Artikel 14

    Fremskyndet procedure

    1.   Hvis objektive omstændigheder tyder på, at ansøgninger om international beskyttelse fra grupper af ansøgere fra et bestemt oprindelsesland eller tidligere sædvanligt opholdssted eller en del af et sådant land eller på grundlag af kriterierne i forordning (EU) 2024/1347 kunne være velbegrundede, kan Kommissionen efter samråd med EU-solidaritetsforummet på højt plan vedtage en henstilling om anvendelse af en fremskyndet procedure ved at fremlægge alle relevante oplysninger med henblik på at lette navnlig de besluttende myndigheders anvendelse af artikel 13, stk. 11, litra a), og artikel 34, stk. 5, litra a), i forordning (EU) 2024/1348.

    2.   Når den besluttende myndighed efter vedtagelsen af en henstilling som omhandlet i denne artikels stk. 1 anvender artikel 13, stk. 12, litra a), i forordning (EU) 2024/1348 til at undlade den personlige samtale og nævnte forordnings artikel 34, stk. 5, litra a), til at prioritere behandlingen af ansøgningen, fordi den sandsynligvis er velbegrundet, sikrer den uanset nævnte forordnings artikel 35, stk. 4, at realitetsbehandlingen af ansøgningen afsluttes senest fire uger efter indgivelsen af ansøgningen.

    3.   Når Kommissionen overvejer at vedtage en henstilling som omhandlet i stk. 1, kan den høre de relevante EU-agenturer, UNHCR og andre relevante organisationer.

    KAPITEL VI

    AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

    Artikel 15

    Særlige bestemmelser og garantier

    Når en medlemsstat i en krisesituation anvender en undtagelse som omhandlet i artikel 10-13, oplyser den på behørig vis tredjelandsstatsborgere eller statsløse på et sprog, som de forstår eller med rimelighed forventes at forstå, om de anvendte foranstaltninger, om beliggenheden af de registreringssteder, herunder grænseovergangsstederne, hvor en ansøgning kan registreres og indgives, og om foranstaltningernes varighed.

    Artikel 16

    Kriseberedskab

    1.   De nationale strategier, som medlemsstaterne fastlægger i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EU) 2024/1351, skal også omfatte:

    a)

    forebyggende foranstaltninger for at sikre et tilstrækkeligt beredskabsniveau og mindske risikoen for krisesituationer og beredskabsplanlægning, idet der tages hensyn til beredskabsplanlægningen i henhold til forordning (EU) 2021/2303 og (EU) 2019/1896 og direktiv (EU) 2024/1346 og de rapporter, Kommissionen har udarbejdet som led i planen for beredskab og krisestyring på migrationsområdet

    b)

    en analyse af de foranstaltninger, der er nødvendige for at imødegå og løse krisesituationer og tilfælde af force majeure i den berørte medlemsstat, herunder foranstaltninger til beskyttelse af rettighederne for ansøgere og personer med international beskyttelse og andre former for beskyttelse.

    2.   Med henblik på stk. 1 kan medlemsstaterne høre Kommissionen og relevante EU-organer, -kontorer og -agenturer, navnlig Asylagenturet, samt regionale og lokale myndigheder, alt efter hvad der er relevant og i overensstemmelse med national ret.

    3.   Medlemsstaterne reviderer om nødvendigt de nationale strategier, der er fastlagt i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EU) 2024/1351, og under alle omstændigheder senest et år efter den dato, hvor krisesituationen er ophørt, jf. nærværende forordnings artikel 5.

    Artikel 17

    Samarbejde og vurdering

    1.   For at sikre smidig anvendelse af foranstaltningerne i Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. denne forordnings artikel 4, stk. 3, indkalder Kommissionen til et første møde i EU-solidaritetsforummet på teknisk niveau som omhandlet i artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2024/1351 omgående efter vedtagelsen af en sådan gennemførelsesafgørelse fra Rådet. Efter dette første møde mødes EU-solidaritetsforummet på teknisk niveau så mange gange, det er nødvendigt.

    2.   Den medlemsstat, der befinder sig i en krisesituation, kan anmode om bistand fra alle myndigheder, der med kort varsel kan øge omfanget af de menneskelige ressourcer hos dens kompetente myndigheder i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EU) 2024/1348, og bistand fra eksperter udsendt af Asylagenturet i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 5, litra a), samt artikel 16, stk. 2, litra b), og artikel 21, stk. 3, litra d), i forordning (EU) 2021/2303.

    3.   Kommissionen, Europa-Parlamentet, Rådet, de relevante EU-agenturer og den medlemsstat, der står over for en krisesituation eller over for force majeure, arbejder tæt sammen og holder regelmæssigt hinanden underrettet om gennemførelsen af Rådets gennemførelsesafgørelse, jf. artikel 4, stk. 3.

    4.   Den medlemsstat, der står over for en krisesituation eller over for force majeure, indberetter fortsat alle relevante data til Kommissionen, herunder statistikker, som er relevante for gennemførelsen af denne forordning. Den berørte medlemsstat meddeler også Kommissionen de særlige oplysninger, den har brug for til at foretage vurderingen i henhold til artikel 6, stk. 3, og til at fremsætte et forslag om ophævelse eller forlængelse af Rådets gennemførelsesafgørelse, samt alle andre oplysninger, som Kommissionen måtte anmode om på den baggrund.

    5.   Den medlemsstat, der står over for en krisesituation eller over for force majeure, samarbejder fortsat tæt med UNHCR og alle andre organisationer, der af den pågældende medlemsstat har fået overdraget opgaver i henhold til dette kapitel og forordning (EU) 2024/1348 og direktiv (EU) 2024/1346.

    6.   I forbindelse med udøvelsen af deres beføjelser og udførelsen af deres opgaver i henhold til denne artikel sikrer Kommissionen og Rådet til enhver tid, at nødvendigheds- og proportionalitetsprincippet overholdes.

    Artikel 18

    Finansiel støtte

    1.   Medlemsstater, der foretager omfordeling som en solidaritetsforanstaltning, skal kunne modtage finansiel støtte fra Unionen på de betingelser, der er fastsat i artikel 11, stk. 9, i forordning (EU) 2021/1147, herunder til tidlige integrationsforanstaltninger, der gennemføres af regionale og lokale myndigheder.

    2.   Der kan ydes krisebistand til en medlemsstat i en krisesituation i henhold til artikel 31, stk. 1, litra a) i forordning (EU) 2021/1147 herunder til anlæggelse, vedligeholdelse og renovering af modtagelsesfaciliteter, der er nødvendige for gennemførelsen af nærværende forordning, i overensstemmelse med standarderne i direktiv (EU) 2024/1346.

    Artikel 19

    Ændring af forordning (EU) 2021/1147

    I artikel 31, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1147, tilføjes følgende litra:

    »ba)

    en krisesituation som omhandlet i artikel 1, stk. 4, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1359 (*1).

    Artikel 20

    Ikrafttræden

    Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Den finder anvendelse fra den 1. juli 2026.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 14. maj 2024.

    På Europa-Parlamentets vegne

    Formand

    R. METSOLA

    På Rådets vegne

    Formand

    H. LAHBIB


    (1)   EUT C 155 af 30.4.2021, s. 58.

    (2)   EUT C 175 af 7.5.2021, s. 32.

    (3)  Europa-Parlamentets holdning af 10.4.2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 14.5.2024.

    (4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1351 af 14. maj 2024 om asylforvaltning og migrationsstyring, om ændring af forordning (EU) 2021/1147 og (EU) 2021/1060 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 604/2013 (EUT L, 2024/1351, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1351/oj).

    (5)  Rådets direktiv 2001/55/EF af 20. juli 2001 om minimumsstandarder for midlertidig beskyttelse i tilfælde af massetilstrømning af fordrevne personer og om foranstaltninger, der skal fremme en ligelig fordeling mellem medlemsstaterne af indsatsen med hensyn til modtagelsen af disse personer og følgerne heraf (EUT L 212 af 7.8.2001, s. 12).

    (6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1348 af 14. maj 2024 om en fælles procedure for international beskyttelse i Unionen og om ophævelse af direktiv 2013/32/EU (EUT L, 2024/1348, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1348/oj).

    (7)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/1346 af 14. maj 2024 om fastlæggelse af standarder for modtagelse af ansøgere om international beskyttelse (EUT L, 2024/1346, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1346/oj).

    (8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1356 af 14. maj 2024 om indførelse af screening af tredjelandsstatsborgere ved de ydre grænser og om ændring af forordning (EF) nr. 767/2008, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240 og (EU) 2019/817 (EUT L, 2024/1356, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1356/oj).

    (9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1358 af 14. maj 2024 om oprettelse af »Eurodac« til sammenligning af biometriske oplysninger med henblik på en effektiv anvendelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1351 og (EU) 2024/1350 og Rådets direktiv 2001/55/EF og på identificering af tredjelandsstatsborgere og statsløse med ulovligt ophold og om medlemsstaternes retshåndhævende myndigheders og Europols adgang til at indgive anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 og (EU) 2019/818 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 (EUT L, 2024/1358, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj).

    (10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1347 af 14. maj 2024 om fastsættelse af standarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som personer med international beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller for personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for indholdet af den tildelte beskyttelse, om ændring af Rådets direktiv 2003/109/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/95/EU (EUT L, 2024/1347, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1347/oj).

    (11)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/XXX af … om ændring af direktiv 2011/36/EU om forebyggelse og bekæmpelse af menneskehandel og beskyttelse af ofrene herfor (endnu ikke offentliggjort i EUT).

    (12)  Rådets forordning (EF) nr. 866/2004 af 29. april 2004 om en ordning i henhold til artikel 2 i protokol nr. 10 til tiltrædelsesakten (EUT L 161 af 30.4.2004, s. 128).

    (13)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2303 af 15. december 2021 om Den Europæiske Unions Asylagentur og om ophævelse af forordning (EU) nr. 439/2010 (EUT L 468 af 30.12.2021, s. 1).

    (14)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1896 af 13. november 2019 om den europæiske grænse- og kystvagt og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1052/2013 og (EU) 2016/1624 (EUT L 295 af 14.11.2019, s. 1).

    (15)  Kommissionens henstilling (EU) 2020/1366 af 23. september 2020 om en EU-mekanisme til kriseberedskab og -styring i forbindelse med migration (EUT L 317 af 1.10.2020, s. 26).

    (16)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/794 af 11. maj 2016 om Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol) og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2009/371/RIA, 2009/934/RIA, 2009/935/RIA, 2009/936/RIA og 2009/968/RIA (EUT L 135 af 24.5.2016, s. 53).

    (17)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147 af 7. juli 2021 om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden (EUT L 251 af 15.7.2021, s. 1).

    (18)   EUT L 66 af 8.3.2006, s. 38.

    (19)   EFT L 93 af 3.4.2001, s. 40.

    (20)   EUT L 53 af 27.2.2008, s. 5.

    (21)   EUT L 160 af 18.6.2011, s. 39.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/oj

    ISSN 1977-0634 (electronic edition)


    Top