EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D1341

Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2024/1341 af 29. april 2024 om suspension af visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 for så vidt angår Etiopien

ST/8312/2024/INIT

EUT L, 2024/1341, 14.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1341/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1341/oj

European flag

Den Europæiske Unions
Tidende

DA

L-udgaven


2024/1341

14.5.2024

RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2024/1341

af 29. april 2024

om suspension af visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 for så vidt angår Etiopien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) (1), særlig artikel 25a, stk. 5, litra a),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Efter en vurdering i henhold til artikel 25a, stk. 2, i forordning (EF) nr. 810/2009 finder Kommissionen, at samarbejdet med Etiopien på tilbagetagelsesområdet er utilstrækkeligt. Der er behov for betydelige forbedringer i alle faser af samarbejdet om tilbagetagelse, herunder for at sikre, at Etiopien samarbejder effektivt med alle medlemsstater på rettidig og forudsigelig vis om identifikation og udstedelse af rejsedokumenter og om tilbagetagelsesoperationer.

(2)

Der er vedvarende udfordringer i forbindelse med identifikationen af etiopiske statsborgere, som opholder sig ulovligt på medlemsstaternes område. Disse udfordringer skyldes manglende reaktion fra de etiopiske myndigheders side med hensyn til tilbagetagelsesanmodninger, vanskeligheder med at få udstedt nødrejsedokumenter, som generelt ikke udleveres, selv når nationaliteten tidligere er blevet bekræftet, og vanskeligheder med tilrettelæggelsen af tilbagesendelsesoperationer ved frivillig tilbagevenden og tvangsmæssig tilbagesendelse med rute- og charterfly.

(3)

I betragtning af de forskellige skridt, som Kommissionen hidtil har taget for at forbedre samarbejdet med Etiopien, og Unionens overordnede forbindelser med Etiopien er Etiopiens samarbejde med Unionen om tilbagetagelsesspørgsmål ikke tilstrækkeligt, og der er derfor behov for handling.

(4)

Anvendelsen af visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 810/2009 bør derfor midlertidigt suspenderes for de etiopiske statsborgere, som er visumpligtige i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1806 (2). Formålet er at tilskynde Etiopien til at træffe de nødvendige tiltag til at forbedre samarbejdet om tilbagetagelsesspørgsmål.

(5)

De bestemmelser, der suspenderes midlertidigt, bør være de bestemmelser, der er omhandlet i artikel 25a, stk. 5, litra a), i forordning (EF) nr. 810/2009, nemlig: muligheden for at fravige kravene med hensyn til den dokumentation, der skal fremlægges af visumansøgere, jf. nævnte forordnings artikel 14, stk. 6, muligheden for fritagelse for visumgebyr for indehavere af diplomatpas og tjenestepas i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 16, stk. 5, litra b), den almindelige frist for behandling af visumansøgninger på 15 kalenderdage, jf. nævnte forordnings artikel 23, stk. 1, hvis suspension derfor også udelukker anvendelsen af reglen om forlængelse af denne frist op til højst 45 kalenderdage i individuelle tilfælde, hvilket betyder, at den almindelige frist for behandling af visumansøgninger bliver 45 kalenderdage, og udstedelsen af visa til flere indrejser i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 24, stk. 2 og 2c.

(6)

Denne afgørelse bør ikke berøre anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF (3), som udvider retten til fri bevægelighed til at omfatte familiemedlemmer, uanset deres nationalitet, når de ledsager eller slutter sig til en unionsborger. Denne afgørelse bør således ikke finde anvendelse på familiemedlemmer til en unionsborger, på hvem direktiv 2004/38/EF finder anvendelse, eller på familiemedlemmer til en tredjelandsstatsborger, der har en tilsvarende ret til fri bevægelighed som unionsborgere i henhold til en aftale mellem Unionen og et tredjeland.

(7)

Foranstaltningerne fastsat i denne afgørelse bør ikke berøre medlemsstaternes folkeretlige forpligtelser, herunder som værtslande for internationale mellemstatslige organisationer eller for internationale konferencer indkaldt af De Forenede Nationer eller andre internationale mellemstatslige organisationer, der har sæde i medlemsstaterne. Den midlertidige suspension bør derfor ikke finde anvendelse på etiopiske statsborgere, der ansøger om visum, i det omfang det er nødvendigt for, at medlemsstaterne kan opfylde deres forpligtelser som værtslande for sådanne organisationer eller konferencer.

(8)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder, efter at Rådet har truffet foranstaltning om denne afgørelse til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne afgørelse i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.

(9)

Denne afgørelse udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF (4); Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.

(10)

For så vidt angår Island og Norge udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (5), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra B, i Rådets afgørelse 1999/437/EF (6).

(11)

For så vidt angår Schweiz udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (7), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra B, i Rådets afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF (8).

(12)

For så vidt angår Liechtenstein udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (9), der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra B, i Rådets afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU (10).

(13)

Denne afgørelse udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Denne afgørelse finder anvendelse på etiopiske statsborgere, som er visumpligtige i henhold til forordning (EU) 2018/1806.

2.   Denne afgørelse finder ikke anvendelse på etiopiske statsborgere, der er fritaget for visumpligten i henhold til artikel 4 eller 6 i forordning (EU) 2018/1806.

3.   Denne afgørelse finder ikke anvendelse på etiopiske statsborgere, der ansøger om visum og er familiemedlemmer til en unionsborger, på hvem direktiv 2004/38/EF finder anvendelse, eller familiemedlemmer til en tredjelandsstatsborger, der nyder tilsvarende ret til fri bevægelighed som unionsborgere i henhold til en aftale mellem Unionen og et tredjeland.

4.   Denne afgørelse berører ikke tilfælde, hvor en medlemsstat er bundet af en folkeretlig forpligtelse, nemlig:

a)

som værtsland for en international mellemstatslig organisation

b)

som værtsland for en international konference indkaldt af De Forenede Nationer eller i deres regi eller af andre internationale mellemstatslige organisationer, der har sæde i en medlemsstat

c)

i henhold til en multilateral aftale, hvorved der tilkendes privilegier og immuniteter, eller

d)

i medfør af Lateranforliget fra 1929 indgået mellem Den Hellige Stol (Vatikanstaten) og Italien, som senest ændret.

Artikel 2

Anvendelsen af følgende bestemmelser i forordning (EF) nr. 810/2009 suspenderes midlertidigt for så vidt angår Etiopien:

a)

artikel 14, stk. 6

b)

artikel 16, stk. 5, litra b)

c)

artikel 23, stk. 1

d)

artikel 24, stk. 2 og 2c.

Artikel 3

Denne afgørelse får virkning dagen for meddelelsen.

Artikel 4

Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Kroatien, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland og Kongeriget Sverige.

Udfærdiget i Luxembourg, den 29. april 2024.

På Rådets vegne

D. CLARINVAL

Formand


(1)   EUT L 243 af 15.9.2009, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1806 af 14. november 2018 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav (EUT L 303 af 28.11.2018, s. 39).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EØF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77).

(4)  Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne (EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20).

(5)   EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.

(6)  Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengenreglerne (EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31).

(7)   EUT L 53 af 27.2.2008, s. 52.

(8)  Rådets afgørelse 2008/146/EF af 28. januar 2008 om indgåelse, på Det Europæiske Fællesskabs vegne, af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne (EUT L 53 af 27.2.2008, s. 1).

(9)   EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21.

(10)  Rådets afgørelse 2011/350/EU af 7. marts 2011 om indgåelse, på Den Europæiske Unions vegne, af protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne, navnlig for så vidt angår afskaffelsen af kontrollen ved de indre grænser og personbevægelser (EUT L 160 af 18.6.2011, s. 19).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1341/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)


Top