This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0764
Commission Implementing Decision (EU) 2016/764 of 12 May 2016 amending Implementing Decision (EU) 2015/789 as regards measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Xylella fastidiosa (Wells et al.) (notified under document C(2016) 2731)
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/764 af 12. maj 2016 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 om foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Xylella fastidiosa (Wells et al.) (meddelt under nummer C(2016) 2731)
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/764 af 12. maj 2016 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 om foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Xylella fastidiosa (Wells et al.) (meddelt under nummer C(2016) 2731)
C/2016/2731
EUT L 126 af 14.5.2016, p. 77–84
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 19/08/2020; stiltiende ophævelse ved 32020R1201
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015D0789 | ophævelse | bilag I tekst | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | tilføjelse | bilag I tekst | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | erstatning | bilag I tekst | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | tilføjelse | bilag II | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | erstatning | artikel 17 stykke 3 betragtning | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | tilføjelse | artikel 17 stykke 3a | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | tilføjelse | artikel 17 stykke 4a | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | erstatning | artikel 18 stykke 2 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | erstatning | artikel 18 stykke 3 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | erstatning | artikel 18 stykke 4 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | erstatning | artikel 4 stykke 2 L 3 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | erstatning | artikel 7 stykke 1 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | erstatning | artikel 7 stykke 2 nummer (c) | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | supplering | artikel 7 stykke 7 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | ophævelse | artikel 8 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | erstatning | artikel 9 stykke 1 | 13/05/2016 | |
Modifies | 32015D0789 | tilføjelse | artikel 9a | 13/05/2016 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R1201 | 20/08/2020 |
14.5.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 126/77 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/764
af 12. maj 2016
om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 om foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Xylella fastidiosa (Wells et al.)
(meddelt under nummer C(2016) 2731)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 16, stk. 3, fjerde punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Siden vedtagelsen af Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 (2) og indtil februar 2016 har Italien anmeldt adskillige udbrud til Kommissionen af Xylella fastidiosa (Wells et al.) (i det følgende benævnt »skadegøreren«) i forskellige dele af området omkring Lecce-provinsen. Disse udbrud har fundet sted i mange forskellige kommuner i provinserne Taranto og Brindisi. Endvidere bekræftede den sidste kontrol, som Kommissionen foretog i november 2015, at de overvågningsaktiviteter, der kræves ved gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789, kun blev gennemført i meget begrænset omfang i det område, der omgiver provinsen Lecce (i Puglia-regionen i Italien). Kontrollen bekræftede også, at det nuværende program for undersøgelser stadig ikke sikrer tidlig opdagelse af nye udbrud eller en korrekt fastlæggelse af det sande omfang af spredningen af skadegøreren i området. |
(2) |
Den sidste kontrol bekræftede risikoen for en hurtig spredning af skadegøreren i det pågældende område. Af denne grund og i betragtning af størrelsen af det pågældende område er det hensigtsmæssigt at udvide den inficerede zone, hvor inddæmningsforanstaltninger kan gælde, ud over Lecce-provinsens grænser og kun tillade flytning af specificerede planter uden for dette område under meget strenge betingelser. En sådan udvidelse bør omgående finde sted, under hensyntagen til at risikoen for yderligere spredning af skadegøreren i resten af Unionens område stiger, når flyvningssæsonen begynder for vektorinsekterne i det tidlige forår. Den inficerede zone bør derfor udvides til også at omfatte de kommuner eller dele af kommuner i provinserne Brindisi og Taranto, hvor udbrud af skadegøreren har fundet sted, eller hvor det er sandsynligt, at skadegøreren allerede har spredt og etableret sig. Den inficerede zone bør imidlertid ikke omfatte det område, som Italien har erklæret er frit for skadegøreren inden vedtagelsen af denne afgørelse. |
(3) |
Med henblik på retssikkerheden bør ordlyden af artikel 7, stk. 2, litra c), ændres for at gøre det klart, at de foranstaltninger, der skal træffes i overensstemmelse med denne artikel, finder anvendelse i den inficerede zone og ikke uden for denne. |
(4) |
For at sikre en effektiv beskyttelse af resten af Unionens område mod skadegøreren og med henblik på udvidelsen af inddæmningsområdet bør overvågningszonen erstattes med nye krav til undersøgelser i dette inddæmningsområde. Disse krav bør gælde for et område med en bredde på 20 km fra grænsen til stødpudezonen og ind i dette inddæmningsområde, og i den omkringliggende stødpudezone på 10 km. |
(5) |
Siden vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 har erfaringen vist, at det er uforholdsmæssigt at anvende de samme krav til flytning af specificerede planter inden for inficerede zoner, som for deres flytning ud af de inficerede zoner til stødpudezonerne, da skadegøreren allerede er etableret i disse inficerede områder. |
(6) |
Siden vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 har erfaringen vist, at specificerede planter, der dyrkes in vitro i hele deres samlede produktionscyklus på et sterilt substrat, ikke udgør nogen risiko for spredning af skadegøreren, fordi denne form for vækst fjerner risikoen for infektion ved at udelukke muligheden for kontakt med skadegørerens vektorer. Det er derfor hensigtsmæssigt at tillade flytning inden for og import til Unionen af disse specificerede planter på visse betingelser. |
(7) |
Siden vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 har erfaringen med den offentlige kontrol vist, at specificerede planter med oprindelse i områder, der er frie for skadegøreren, bør være underlagt de samme krav som de specificerede planter med oprindelse i tredjelande, hvor skadegøreren ikke forekommer, for så vidt angår offentlig kontrol ved indførsel til Unionen. |
(8) |
Bilag I bør ændres, således at det omfatter alle planter, der siden vedtagelsen af Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2417 (3) er blevet udpeget som specificerede planter af Kommissionen. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Ændringer til gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789
I gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 4, stk. 2, tredje afsnit, affattes således: »For så vidt angår forekomsten af skadegøreren i Lecce-provinsen og i de kommuner, der er anført i bilag II, skal den inficerede zone som minimum omfatte denne provins og de pågældende kommuner, eller, hvor det er relevant, disse kommuners jordlodder i matrikelregisteret (»Fogli«).« |
2) |
Artikel 7 ændres således:
|
3) |
Artikel 8 udgår. |
4) |
Artikel 9, stk. 1, affattes således: »1. Denne artikel finder anvendelse på planter, bortset fra planter, der har været dyrket in vitro i hele produktionsforløbet. Flytning ud af de afgrænsede områder — og fra de inficerede zoner ind i de respektive stødpudezoner — af specificerede planter, som i hvert fald i en del af deres levetid er blevet dyrket i et afgrænset område fastlagt i henhold til artikel 4, er forbudt.« |
5) |
Som artikel 9a indsættes: »Artikel 9a Flytning inden for Unionen af specificerede planter, der er dyrket in vitro 1. Specificerede planter, der har været dyrket in vitro i hele produktionsforløbet og i mindst en del af deres levetid i et afgrænset område, oprettet i overensstemmelse med artikel 4, må kun flyttes ud af de afgrænsede områder og fra inficerede zoner til de respektive stødpudezoner, hvis betingelserne i stk. 2-5 er opfyldt. 2. De specificerede planter omhandlet i stk. 1 er blevet dyrket på et sted, hvor følgende betingelser alle er opfyldt:
3. De specificerede planter omhandlet i stk. 1 er blevet dyrket i en gennemsigtig beholder under sterile forhold og opfylder en af følgende betingelser:
4. De specificerede planter omhandlet i stk. 1 transporteres i en gennemsigtig beholder under sterile forhold, der udelukker muligheden for angreb af skadegøreren via dens vektorer. 5. De ledsages af et plantepas, der er udfærdiget og udstedt i overensstemmelse med direktiv 92/105/EØF.« |
6) |
Artikel 17 ændres således:
|
7) |
Artikel 18, stk. 2, 3 og 4, affattes således: »2. Hvis der er tale om specificerede planter med oprindelse i et tredjeland, hvor skadegøreren ikke forekommer, eller i et område omhandlet i artikel 17, stk. 2, foretager det officielle ansvarlige organ følgende kontrol:
3. Hvis der er tale om specificerede planter med oprindelse i et tredjeland, hvor skadegøreren vides at forekomme, foretager det officielle ansvarlige organ følgende kontrol:
4. De i stk. 2, litra b), og stk. 3, litra b), omhandlede prøver skal have en størrelse, der gør det muligt med 99 % pålidelighed at påvise en forekomst af inficerede planter på 1 % eller derover, under hensyntagen til ISPM No 31. Første afsnit finder ikke anvendelse på specificerede planter, der er dyrket in vitro i hele produktionsforløbet og transporteres i transparente beholdere under sterile forhold.« |
8) |
Bilag I ændres som anført i bilag I til nærværende afgørelse. |
9) |
Som bilag II tilføjes bilaget i bilag II til nærværende afgørelse. |
Artikel 2
Adressater
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. maj 2016.
På Kommissionens vegne
Vytenis ANDRIUKAITIS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 af 18. maj 2015 om foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Xylella fastidiosa (Wells et al.) (EUT L 125 af 21.5.2015, s. 36).
(3) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/2417 af 17. december 2015 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 om foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Xylella fastidiosa (Wells et al.) (EUT L 333 af 19.12.2015, s. 143).
BILAG I
I bilag I til gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789 foretages følgende ændringer:
1) |
Følgende rækker indsættes i alfabetisk orden:
|
2) |
Følgende rækker udgår:
|
3) |
Rækken vedrørende »Cytisus racemosus Broom« affattes således: »Genista x spachiana (syn. Cytisus racemosus Broom)«. |
BILAG II
Følgende bilag II tilføjes gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/789:
»BILAG II
LISTE OVER KOMMUNER, JF. ARTIKEL 4, STK. 2
1) |
Kommuner i Brindisi-provinsen:
|
2) |
Kommuner i Taranto-provinsen:
|