This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1263
Council Regulation (EU) No 1263/2012 of 21 December 2012 amending Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran
Rådets forordning (EU) nr. 1263/2012 af 21. december 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 267/2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran
Rådets forordning (EU) nr. 1263/2012 af 21. december 2012 om ændring af forordning (EU) nr. 267/2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran
EUT L 356 af 22.12.2012, p. 34–54
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 14.1 nummer C) | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 25 nummer A)II) | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 15 TR | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 10 SX | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 23.2 nummer C) | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 2.2 BI | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 41 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 28 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 45 nummer B) | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 10 ST | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 10 QQ | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 10 TR | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 37 TR | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | ændring | bilag X | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | ændring | artikel 34 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 8 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | bilag I | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 43 .3 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | slettelse | artikel 32 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 26 .1 nummer A) | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | bilag VII.B | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 6 nummer D) | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 23 .4 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | bilag VI.A | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | bilag VII.A | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 14 BI | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 15 BI | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 15 QT | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 2.2 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 30 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 43 BI | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 6 nummer E) | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 10 QT | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 37 BI | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | artikel 10 BI | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | bilag IV.A | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | tilføjelse | bilag VI.B | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | ændring | artikel 33 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 10 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 23.2 nummer D) | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 31 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 9 | 23/12/2012 | |
Modifies | 32012R0267 | erstatning | artikel 12.1 | 23/12/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32012R1263R(01) | (DE) | |||
Corrected by | 32012R1263R(02) | (FR, NL, LV) |
22.12.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 356/34 |
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 1263/2012
af 21. december 2012
om ændring af forordning (EU) nr. 267/2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse 2010/413/FUSP af 26. juli 2010 om restriktive foranstaltninger over for Iran (1),
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Foranstaltningerne i afgørelse 2010/413/FUSP får virkning ved forordning (EU) nr. 267/2012 (2). Den 15. oktober 2012 vedtog Rådet afgørelse 2012/635/FUSP (3), som ændrer afgørelse 2010/413/FUSP og indfører yderligere restriktive foranstaltninger over for Iran. |
(2) |
Disse yderligere restriktive foranstaltninger omfatter navnlig et forbud mod udførsel af nøgleudstyr til skibe og nøgleteknologi til bygning, vedligeholdelse eller reparation af skibe. Desuden blev det forbudt at handle med grafit, råmetal eller halvfabrikata af metal, herunder aluminium og stål, og software til visse industrielle processer. |
(3) |
De yderligere restriktive foranstaltninger omfatter desuden et forbud mod indførsel, indkøb og transport af iransk naturgas. En effektiv gennemførelse af dette forbud kræver, at der træffes foranstaltninger for at forbyde udveksling af naturgas, når det vides, eller der er rimelig grund til at formode, at en sådan udveksling vil udgøre en omgåelse af forbuddet og medføre øget udførsel af naturgas fra Iran. Kontrakter, der opfyldes ved anvendelse af en rørledning, der er direkte forbundet til Unionens naturgastransmissionsnet, og som ikke har entrypunkter med henblik på at gøre det lettere at indkøbe eller øge udførslen af naturgas med oprindelse i Iran, bør ikke påvirkes af forbuddet mod indførsel af naturgas. |
(4) |
I afgørelse 2012/635/FUSP opfordres der til, at de restriktive foranstaltninger vedrørende produkter og teknologi med dobbelt anvendelse, der er opført på listen i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 428/2009 af 5. maj 2009 om en fællesskabsordning for kontrol med udførsel, overførsel, mæglervirksomhed og transit i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse (4), tages op til revision med henblik på at inkludere visse produkter under listens kategori 5, 2. del, der kan være af betydning for industrier, som direkte eller indirekte kontrolleres af Islamic Revolutionary Guard Corps, eller som kan være af betydning for Irans nukleare, militære og ballistiske missilprogram, under hensyntagen til nødvendigheden af at undgå utilsigtede konsekvenser for civilbefolkningen i Iran. |
(5) |
For at sikre en effektiv gennemførelse af forbuddet mod salg, levering, overførsel eller udførsel til Iran af yderligere nøgleudstyr eller -teknologi, der kan anvendes i nøglesektorer inden for olie- og naturgasindustrien og den petrokemiske industri, bør der opstilles en yderligere liste over relevant nøgleudstyr og -teknologi. |
(6) |
Af samme årsag bør der også udarbejdes lister over produkter, der er omfattet af handelsrestriktioner på naturgas, grafit, råmetal eller halvfabrikata af metal, herunder aluminium og stål, og software til visse industrielle processer. |
(7) |
Ved afgørelse 2012/635/FUSP forbydes desuden transaktioner mellem banker og finansielle institutioner i henholdsvis Unionen og Iran, medmindre den relevante medlemsstat på forhånd har givet tilladelse hertil. |
(8) |
Ved afgørelse 2012/635/FUSP forbydes endvidere levering af flagdelings- og klassificeringstjenester til iranske olietankskibe og fragtskibe samt levering af skibe, der er beregnet til transport eller oplagring af olie og petrokemiske produkter, til iranske personer og enheder eller til andre personer og enheder med henblik på transport eller oplagring af olie og petrokemiske produkter fra Iran. |
(9) |
For at beskytte miljøet og arbejdstagernes sikkerhed og sundhed er det nødvendigt at fastsætte bestemmelse om, at medlemsstaternes kompetente myndigheder kan træffe de foranstaltninger, de måtte finde nødvendige for at sikre, at retlige forpligtelser vedrørende arbejdstageres sikkerhed og sundhed og miljøbeskyttelse overholdes. I hastende tilfælde bør en medlemsstat kunne træffe sådanne foranstaltninger uden forudgående underretning, forudsat at de øvrige medlemsstater og Kommissionen efterfølgende underrettes hurtigst muligt. |
(10) |
Hvis en medlemsstat har givet licens til aktiviteter med henblik på udvinding af kulbrinter til en navngiven person eller enhed eller et navngivent organ, før bemeldte person, enhed eller organ blev opført på listen, kan medlemsstatens kompetente myndighed tillade undtagelser fra visse forbud i forordning (EU) nr. 267/2012, hvis der er behov herfor for at undgå eller udbedre miljøskader eller permanent ødelæggelse af licensens værdi. |
(11) |
Disse foranstaltninger hører under anvendelsesområdet for traktaten, og det er derfor nødvendigt at indføre lovgivning på EU-plan for at gennemføre dem, navnlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstater anvender dem på samme måde. |
(12) |
Forordning (EU) nr. 267/2012 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 267/2012 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 2 foretages følgende ændringer:
|
2) |
I artikel 6 tilføjes følgende litraer:
For så vidt angår litra d) underretter den pågældende medlemsstat inden for fire uger de øvrige medlemsstater og Kommissionen om tilladelser meddelt i henhold til forordning (EF) nr. 428/2009. |
3) |
Artikel 8 affattes således: "Artikel 8 1. Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller udføre nøgleudstyr og -teknologi, der er opført på listen i bilag VI og VIA, til iranske personer, enheder eller organer eller til brug i Iran. 2. Bilag VI og VIA omfatter nøgleudstyr og -teknologi til følgende nøglesektorer i Irans olie- og gasindustri:
3. Bilag VI og VIA omfatter desuden nøgleudstyr og -teknologi til den petrokemiske industri i Iran. 4. Bilag VI og VIA omfatter ikke produkter, der er inkluderet på den fælles liste over militært udstyr eller i bilag I, II eller III.". |
4) |
artikel 9 affattes således: "Artikel 9 Det er forbudt:
|
5) |
Artikel 10 affattes således: "Artikel 10 1. Forbuddene i artikel 8 og 9 finder ikke anvendelse på:
forudsat at den fysiske eller juridiske person eller enhed eller det organ, som ønsker at foretage sådanne transaktioner eller at yde bistand til sådanne transaktioner, senest 20 arbejdsdage forinden har anmeldt transaktionen eller bistanden til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den eller det er etableret. 2. Forbuddene i artikel 8 og 9 berører ikke opfyldelsen af forpligtelser, der følger af kontrakter, som er omhandlet i artikel 12, stk. 1, litra b), og artikel 14, stk. 1, litra b), forudsat at sådanne forpligtelser opstår i forbindelse med tjenesteydelseskontrakter eller tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for disses opfyldelse, og forudsat at den berørte kompetente myndighed på forhånd har givet tilladelse til opfyldelsen af forpligtelserne, og at den berørte medlemsstat har oplyst de andre medlemsstater og Kommissionen om, at den har til hensigt at give en tilladelse.". |
6) |
Følgende artikler indsættes: "Artikel 10a 1. Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller udføre udstyr og teknologi, der er opført på listen i bilag VIB, til iranske personer, enheder eller organer eller til brug i Iran. 2. Bilag VIB omfatter nøgleudstyr til skibe og nøgleteknologi til bygning, vedligeholdelse eller reparation af skibe, herunder udstyr og teknologi der anvendes til bygning af olietankskibe. Artikel 10b 1. Det er forbudt:
Artikel 10c 1. Forbuddene i artikel 10a og 10b berører ikke levering af nøgleudstyr til skibe og nøgleteknologi til et skib, som ikke ejes eller kontrolleres af iranske personer, enheder eller organer, og som er blevet tvunget i iransk havn eller iransk territorialfarvand i tilfælde af force majeure. 2. Forbuddene i artikel 10a og 10b finder ikke anvendelse på opfyldelsen, indtil den 15. februar 2013, af kontrakter, der er indgået inden den 22. december 2012, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter. Artikel 10d 1. Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller udføre software, der er opført på listen i bilag VIIA, til iranske personer, enheder eller organer eller til brug i Iran. 2. Bilag VIIA omfatter software til integration af industrielle processer, der er af betydning for industrier, der direkte eller indirekte kontrolleres af Islamic Revolutionary Guard Corps, eller som er af betydning for Irans nukleare, militære eller ballistiske missilprogram. Artikel 10e 1. Det er forbudt:
Artikel 10f 1. Forbuddene i artikel 10d og 10e finder ikke anvendelse på opfyldelsen, indtil den 15. januar 2013, af kontrakter, der er indgået inden den 22. december 2012, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter." |
7) |
Artikel 12, stk. 1, affattes således: "1. Forbuddene i artikel 11 gælder ikke:
forudsat at de personer, enheder eller organer, som ønsker at opfylde den i litra a), b) og c) omhandlede kontrakt, senest 20 arbejdsdage forinden har anmeldt aktiviteten eller transaktionen til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de er etableret.". |
8) |
Artikel 14, stk. 1, litra c), affattes således:
|
9) |
Følgende artikel indsættes: "Artikel 14a 1. Det er forbudt:
2. Forbuddene i stk. 1 gælder ikke:
3. Ved "naturgas" forstås de produkter, der er opført på listen i bilag IVA. 4. For så vidt angår stk. 1 forstås "at udveksle" som udveksling af naturgasstrømme med forskellig oprindelse.". |
10) |
Følgende artikler indsættes: "Artikel 15a 1. Det er forbudt direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller udføre grafit og råmetal eller halvfabrikata af metal, der er opført på listen i bilag VIIB, til iranske personer, enheder eller organer eller til brug i Iran. 2. Bilag VIIB omfatter grafit og råmetal eller halvfabrikata af metal, herunder aluminium og stål, der er af betydning for industrier, der direkte eller indirekte kontrolleres af Islamic Revolutionary Guard Corps, eller som er af betydning for Irans nukleare, militære eller ballistiske missilprogram. 3. Forbuddet i stk. 1 finder ikke anvendelse på de produkter, der er opført på listen i bilag I, II og III. Artikel 15b 1. Det er forbudt:
2. Forbuddene i stk. 1 finder ikke anvendelse med hensyn til de produkter, som er opført på listen i bilag I, II og III. Artikel 15c Forbuddene i artikel 15a, finder ikke anvendelse på opfyldelsen, indtil den 15. april 2013, af kontrakter, der er indgået inden den 22. december 2012, eller af tilknyttede kontrakter, der er nødvendige for opfyldelsen af sådanne kontrakter." |
11) |
I artikel 23 foretages følgende ændringer:
|
12) |
Artikel 25, litra a), nr. ii) affattes således:
|
13) |
Artikel 26, stk. 1, litra a), affattes således:
|
14) |
Artikel 28 affattes således: "Artikel 28 Uanset artikel 23, stk. 2, kan de kompetente myndigheder også, på betingelser som de skønner passende, tillade:
forudsat at den pågældende medlemsstat har underrettet de øvrige medlemsstater og Kommissionen om, at den har til hensigt at give tilladelse mindst ti arbejdsdage inden tilladelsen gives.". |
15) |
Artikel 30 erstattes af følgende artikler: "Artikel 30 1. Det er forbudt at overføre pengemidler mellem på den ene side kredit- og finansieringsinstitutter, som er omfattet af denne forordning, jf. artikel 49, og på den anden side
medmindre sådanne overførsler er omfattet af stk. 2 og er blevet behandlet i overensstemmelse med stk. 3. 2. De følgende overførsler kan der gives tilladelse til i overensstemmelse med stk. 3:
3. Pengeoverførsler, til hvilke der kan gives tilladelse i henhold til stk. 2, behandles således:
4. Overførsler af pengemidler til en værdi af under 10 000 EUR eller et tilsvarende beløb kræver ingen forudgående tilladelse eller anmeldelse. 5. Anmeldelser og anmodninger om tilladelse vedrørende overførslen af pengemidler til en enhed, der er omfattet af stk. 1, litra a)-d), foretages af eller på vegne af betalerens betalingsformidler til til de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor betalingsformidleren er etableret. Anmeldelser af og anmodninger om tilladelse til overførsler af pengemidler fra en enhed, der er omfattet af stk. 1, litra a)-d), foretages af eller på vegne af modtagerens betalingsformidler til de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor betalingsformidleren er etableret. Hvis betalers eller modtagers betalingsformidler ikke er omfattet af denne forordning, retter betaler, hvis det drejer sig om en overførsel af pengemidler til en enhed, der er omfattet af stk. 1, litra a)-d), eller modtager, hvis det drejer som om en overførsel af pengemidler fra en enhed, der er omfattet af stk. 1, litra a)-d), anmeldelsen eller anmodningen om tilladelse til de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor henholdsvis betaler eller modtager er hjemmehørende. 6. Kredit- og finansieringsinstitutter, der er omfattet af denne forordning, skal, når de udøver deres aktiviteter med de enheder, der er omhandlet i stk. 1, litra a)-d), og for at forhindre overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning udvise særlig årvågenhed:
Artikel 30a 1. Overførsler, der ikke er omfattet af artikel 30, stk. 1, af pengemidler til og fra iranske personer, enheder eller organer, behandles som følger:
Medlemsstaterne underretter med tre måneders mellemrum hinanden om afslag på anmodninger om tilladelse. 2. Overførsler af pengemidler til en værdi af under 10 000 EUR eller et tilsvarende beløb kræver ingen forudgående tilladelse eller anmeldelse. 3. Anmeldelser og anmodninger om tilladelse vedrørende overførslen af pengemidler behandles som følger:
Artikel 30b 1. Når en tilladelse er givet i henhold til artikel 24, 25, 26, 27, 28 eller 28a, finder artikel 30 og 30a ikke anvendelse. Kravet om forudgående tilladelse til overførsel af pengemidler indeholdt i artikel 30, stk. 3, litra b) og c), berører ikke gennemførelsen af overførsel af pengemidler, der er forudgående anmeldt til eller tilladt af de kompetente myndigheder inden den 22. december 2012. Sådanne overførsler af pengemidler skal være gennemført inden den 15. april 2013. Artikel 30 og 30a finder ikke anvendelse på overførsel af pengemidler indeholdt i artikel 29. 2. Artikel 30, stk. 3, og artikel 30a, stk. 1, finder anvendelse, uanset om overførslen af pengemidler er gennemført som en enkelt transaktion eller som flere transaktioner, der tilsyneladende hænger sammen indbyrdes. I denne forordning forstås ved "transaktioner, der tilsyneladende hænger sammen indbyrdes":
3. I forbindelse med artikel 30, stk. 3, litra b) og c), og artikel 30a, stk. 1, litra c), giver de kompetente myndigheder på de vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, tilladelse, medmindre de har rimelig grund til at fastslå, at den overførsel af pengemidler, der anmodes om tilladelse til, kunne være i strid med et af forbuddene eller forpligtelserne i denne forordning. En kompetent myndighed kan opkræve et gebyr for at evaluere anmodninger om tilladelse. 4. I forbindelse med artikel 30a, stk. 1, litra c), anses tilladelsen for at være blevet givet, hvis en kompetent myndighed har modtaget en skriftlig anmodning om en tilladelse, og den ikke inden fire uger skriftligt har gjort indsigelse mod overførslen af pengemidler. Hvis der gøres indsigelse på grund af en igangværende undersøgelse, skal den kompetente myndighed anføre dette og meddele sin afgørelse hurtigst muligt. De kompetente myndigheder skal have hurtig direkte eller indirekte adgang til de oplysninger om finansielle forhold, administration og retshåndhævelse, som er nødvendige for at gennemføre undersøgelsen. 5. Følgende personer, enheder og organer er ikke omfattet af artikel 30 og 30a:
|
16) |
Artikel 31 affattes således: "Artikel 31 1. Filialer og datterselskaber, der er omfattet af denne forordning som defineret i artikel 49, af kredit- og finansieringsinstitutter, der er hjemmehørende i Iran, underretter den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de er etableret, om alle overførsler af pengemidler, de foretager eller modtager, om parternes navn og om beløbet og datoen for transaktionen senest fem arbejdsdage efter, at de har foretaget eller modtaget den pågældende overførsel af pengemidler. Hvis oplysningerne foreligger, skal det i underretningen angives, hvilken type transaktion der er tale om, og efter omstændighederne, hvilke varer transaktionen angår, og det skal særligt angives, om varerne er omfattet af bilag I, II, III, IV, IVA, V, VI, IVA, VIB, VII, VIIA eller VIIB til denne forordning, og hvis der kræves tilladelse til eksport af varerne, angives tillige nummeret på licensen. 2. Med forbehold af og i overensstemmelse med informationsudvekslingsordningerne videresender de kompetente myndigheder, der modtager underretningen, om nødvendigt straks de oplysninger om anmeldelse, som omhandles i stk. 1, til de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, hvor den anden part i sådanne transaktioner er etableret, for at undgå enhver transaktion, der kan bidrage til spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller til udvikling af fremføringssystemer til kernevåben.". |
17) |
Artikel 32 udgår. |
18) |
I artikel 33 og 34 ændres henvisningerne til artikel 32, stk. 2, til artikel 30, stk. 1. |
19) |
Følgende artikler indsættes: "Artikel 37a 1. Det er forbudt at levere følgende tjenester til olietankskibe og fragtskibe, der sejler under iransk flag, eller som direkte eller indirekte ejes, chartres eller drives af iranske personer, enheder eller organer:
2. Forbuddet i stk. 1 finder anvendelse fra den 15. januar 2013. Artikel 37b 1. Det er forbudt at stille skibe, der er beregnet til transport eller oplagring af olie og petrokemiske produkter, til rådighed:
2. Forbuddet i stk. 1 berører ikke opfyldelsen af forpligtelser, der følger af kontrakter og tilknyttede kontrakter, som omhandles i artikel 12, stk. 1, litra b) og c) og i artikel 14, stk. 1, litra b) og c), forudsat at importen og transporten af iransk råolie, petroleumsprodukter eller petrokemiske produkter er blevet anmeldt til den kompetente myndighed i henhold til artikel 12, stk. 1 eller artikel 14, stk. 1". |
20) |
Artikel 41 affattes således: "Artikel 41 Det er forbudt bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 2, 5, stk. 1, 8, 9, 10a, 10b, 10d, 10e, 11, 13, 14a, 15a, 15b, 17, 22, 23, 30, 30a, 34, 35, 37a eller 37b.". |
21) |
Artikel 43, stk. 3, affattes således: "3. Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om de fastlagte foranstaltninger, jf. stk. 1, og om, at den har til hensigt at give tilladelse mindst ti arbejdsdage inden tilladelsen. Kræver trusler mod miljøet og/eller arbejdstageres sikkerhed og sundhed i Unionen, at der træffes hasteforanstaltninger, kan den pågældende medlemsstat uden forudgående underretning give en sådan tilladelse, men medlemsstaten skal underrette de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom senest 3 arbejdsdage efter, at tilladelsen er givet.". |
22) |
Følgende artikel indsættes: "Artikel 43a 1. Uanset artikel 8, 9, artikel 17, stk. 1, for så vidt angår iranske personer, enheder eller organer, der henvises til i artikel 17, stk. 2, litra b), artikel 23, stk. 2 og 3, for så vidt der henvises til personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag IX, artikel 30 og 35, kan en medlemsstats kompetente myndigheder, på de betingelser, den skønner passende, give tilladelse til, at aktiviteter forbundet med efterforskning eller udvinding af kulbrinter inden for Unionen foretages i medfør af en licens udstedt af en medlemsstat til en person eller enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag IX, hvis følgende betingelser er opfyldt:
2. Undtagelsen i stk. 1 gælder kun så længe, den er nødvendig, og dens gyldighed må ikke være længere end gyldigheden af den licens, som er udstedt til en person eller enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag IX. Hvis den kompetente myndighed finder det nødvendigt at overdrage kontrakter eller udbetale skadeserstatning, kan undtagelsens gyldighedsperiode ikke overstige fem år. 3. Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om, at den har til hensigt at give tilladelse mindst ti arbejdsdage inden, at tilladelsen gives. Kræver miljøtrusler i Unionen, at der træffes hasteforanstaltninger for at forhindre miljøskader, kan den pågældende medlemsstat uden forudgående underretning give en sådan tilladelse, men medlemsstaten skal underrette de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom senest tre arbejdsdage efter, at tilladelsen er givet.". |
23) |
Der er tilføjet en henvisning til artikel 43a i bilag X's titel. |
24) |
Artikel 45, litra b), affattes således:
|
25) |
Bilag I erstattes af teksten i bilag I til denne forordning. |
26) |
Teksten i bilag II til denne forordning indsættes som bilag IVA. |
27) |
Teksten i bilag III til denne forordning indsættes som bilag VIA. |
28) |
Teksten i bilag IV til denne forordning indsættes som bilag VIB. |
29) |
Teksten i bilag V til denne forordning indsættes som bilag VIIA. |
30) |
Teksten i bilag VI til denne forordning indsættes som bilag VIIB. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. december 2012.
På Rådets vegne
A. D. MAVROYIANNIS
Formand
(1) EUT L 195 af 27.7.2010, s. 39.
(2) EUT L 88 af 24.3.2012, s. 1.
(3) EUT L 282 af 16.10.2012, s. 58.
(4) EUT L 134 af 29.5.2009, s. 1.
BILAG I
"BILAG I
DEL A
Produkter og teknologi, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, 2 og 4, artikel 3, stk. 3, artikel 5, stk. 1, artikel 6, artikel 8, stk. 4, artikel 17, stk. 2, og artikel 31, stk. 1
Dette bilag omfatter alle produkter og al teknologi, der er opført på listen i bilag I til forordning (EF) nr. 428/2009, som defineret deri, undtagen de produkter og teknologier, der er specificeret i del A, samt indtil den 15. april 2013 de produkter og teknologier, der er specificeret i del C.
|
Beskrivelse |
||||||||||||||||||||||||
1. |
"Informationssikkerheds-" systemer og udstyr til endelig brug til offentlige teletjenester og ved levering af internettjenester eller til netoperatørens beskyttelse af disse tjenester, herunder komponenter der er nødvendige til drift, installation (herunder installation på brugsstedet), vedligeholdelse (eftersyn), reparation, gennemgang og renovering i tilknytning til disse systemer og dette udstyr som følger:
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
"Software" som følger, til endelig brug til offentlige teletjenester, ved levering af internettjenester eller til netoperatørens beskyttelse af disse tjenester:
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
"Teknologi", iflg. den generelle teknologinote, til "brug" af udstyr, der er specificeret i 1.a.1 eller "software", der er specificeret i 2.a. eller 2.b.1 i denne liste, til endelig brug til offentlige telekommunikationstjenester og ved levering af internettjenester eller til netoperatørens beskyttelse af disse tjenester. |
DEL B
Artikel 6 finder anvendelse på følgende produkter:
Nr. i bilag I til forordning (EF) nr. 428/2009 |
Beskrivelse |
||||||||||||||||||||||
0A001 |
"Atomreaktorer" og udstyr og komponenter specielt konstrueret eller forberedt dertil som følger:
|
||||||||||||||||||||||
0C002 |
Lavt beriget uran omfattet af 0C002, når det indgår i samlede nukleare brændselselementer. |
DEL C
Nr. i bilag I til forordning (EF) nr. 428/2009 |
Beskrivelse |
||||||||||||||||||||||||
5A002 |
"Informationssikkerheds"systemer, udstyr og komponenter hertil som følger:
|
||||||||||||||||||||||||
5D002 |
"Software" som følger:
|
||||||||||||||||||||||||
5E002 |
"Teknologi" iflg. den generelle teknologinote til "brug" af udstyr, der er specificeret i 5A002.a.1 eller "software", der er specificeret i 5D002.a. eller 5D002.c.1 i denne liste.". |
BILAG II
"BILAG IVA
Produkter, som omhandles i artikel 14a og artikel 31, stk. 1
Naturgas og andre gasformige carbonhydrider
HS-kode |
Beskrivelse |
2709 00 10 |
Kondensater af naturgas |
2711 11 00 |
Naturgas i flydende tilstand |
2711 21 00 |
Naturgas i gasformig tilstand |
2711 12 |
Propan |
2711 13 |
Butan |
2711 19 00 |
Andre varer". |
BILAG III
"BILAG VIA
Nøgleudstyr og teknologi, som omhandlet i artikel 8, artikel 10, stk. 1, litra c), og artikel 31, stk. 1
HS-kode |
Beskrivelse |
|
– Foringsrør, produktionsrør og borerør, af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas: |
7304 22 |
– Borerør af rustfrit stål |
7304 23 |
– – Andre borerør |
7304 24 |
– – Andre varer, af rustfrit stål |
7304 29 |
– – Andre varer |
ex ex 7305 |
Andre rør (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måder lukkede), med cirkulært tværsnit, med ydre diameter på over 406,4 mm, af jern eller stål, med et kromindhold på mindst 1 % og med resistens over for temperaturer under -120 °C. |
|
– Rør, af den art der anvendes til olie- og gasledninger: |
7306 11 |
– – Svejsede, af rustfrit stål: |
7306 19 |
– – I andre tilfælde |
|
– Foringsrør og produktionsrør, af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas: |
7306 21 00 |
– – Svejsede, af rustfrit stål |
7306 29 00 |
– – I andre tilfælde |
|
Beholdere til komprimerede eller flydende gasser, af jern og stål: |
7311 00 99 |
– I andre tilfælde, med rumindhold 1 000 liter og derover |
ex ex 7613 |
Beholdere af aluminium, til komprimerede eller flydende gasser, med rumindhold 1 000 liter og derover". |
BILAG IV
"BILAG VIB
Nøgleudstyr og teknologi, der omhandles i artikel 10a, 10b, 10c og 31, stk. 1
HS-kode |
Beskrivelse |
8406 10 00 |
Dampturbines til fremdrift af skibe og både |
ex ex 8406 90 |
Dele til dampturbiner til fremdrift af skibe og både |
8407 21 |
Motorer til fremdrift af skibe og både, påhængsmotorer |
ex ex 8407 29 |
Motorer til fremdrift af skibe og både, andre varer |
8408 10 |
Motorer til fremdrift af skibe og både |
ex ex 8409 91 00 |
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner henhørende under pos. 8407 21 eller 8407 29 |
ex ex 8409 99 00 |
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner henhørende under pos. 8408 10 |
ex ex 8411 81 |
Andre gasturbiner med effekt 5 000 kW og derunder til fremdrift af skibe og både |
ex ex 8411 82 |
Andre gasturbiner med effekt over 5 000 kW til fremdrift af skibe og både |
ex ex 8468 |
Maskiner og apparater til lodning og svejsning, også anvendelige til skæring, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 8515; gasdrevne flammehærdere |
ex ex 8483 |
Transmissionsaksler (herunder kamaksler og krumtapaksler) og krumtappe; lejehuse og aksellejer; tandhjulsudvekslinger og friktionsgear; kugle- og rulleskruer; gearkasser og andre regulerbare gear, herunder drejningsmomentomformere; svinghjul og remskiver, herunder taljeblokke; akselkoblinger og andre koblinger (herunder universalkoblinger) til fremdrift af skibe ved højest mulig dødvægt (ved lavt træk) på 55 000 DWT eller mere |
8487 10 |
Skruer til skibe og både samt blade dertil |
ex ex 8515 |
Elektriske maskiner og apparater til lodning og svejsning, også anvendelige til skæring (herunder apparater som arbejder ved elektrisk opvarmet gas) samt tilsvarende maskiner og apparater, som fungerer ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler, ultralyd, elektronstråler, induktion eller plasmabue; elektriske maskiner og apparater til varmsprøjtning af metal eller cermets: |
ex ex 9014 10 00 |
Kompasser, herunder navigationskompasser, udelukkende til søfartssektoren |
ex ex 9014 80 00 |
Andre navigationsinstrumenter og -apparater, udelukkende til søfartssektoren |
ex ex 9014 90 00 |
Dele og tilbehør til pos. 9014 10 00 og 9014 80 00, udelukkende til søfartssektoren |
ex ex 9015 |
Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi, landmåling, nivellering, fotogrammetri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteorologi eller geofysik, undtagen kompasser; afstandsmålere, udelukkende til søfartssektoren". |
BILAG V
"BILAG VIIA
Software til integration af industrielle processer, der er omhandlet i artikel 10d, 10e, 10f og 31, stk. 1
1. |
Enterprise Resource Planning software, konstrueret specifik til brug i de nukleare og militære sektorer, i gas-, olie-, flåde- og luftfartssektorerne, i den finansielle sektor og i bygningssektoren. |
Forklarende note: "Enterprise Resource Planning software" er software til regnskabsføring, driftsbogholderi, personaleadministration, fremstilling, styring af forsyningskæden, projektstyring, forvaltning af kunderelationer, datatjenester eller adgangskontrol.".
BILAG VI
"BILAG VIIB
Grafit og råmetal eller halvfabrikata af metal omhandlet i artikel 15a, 15b, 15c og 31, stk. 1
Indledende note: opførelsen af varer i dette bilag er uden forbehold for de regler, der finder anvendelse på de varer, der er opført i bilag I, II og III.
1. Grafit
HS-kode |
Beskrivelse |
2504 |
Naturlig grafit |
3801 |
Kunstig grafit; kolloid eller semi-kolloid grafit; præparater på basis af grafit eller andet kul, i form af pasta, blokke, plader eller andre halvfabrikata |
6815 10 |
Varer af grafit eller andet kul, herunder kulfibre, undtagen til elektrisk brug |
6903 10 |
Retorter, digler, mufler, dyser, propper, rør og stænger og andre ildfaste kemiske varer, bortset fra varer af fossilt kiselmel eller af lignende kiselholdige jordarter, indeholdende over 50 vægtprocent grafit eller andet kul eller af en blanding af disse produkter |
8545 |
Kulelektroder, børstekul, lampekul, batterikul og andre varer af grafit eller andet kul, også i forbindelse med metal, af den art der anvendes til elektrisk brug |
2. Jern og stål
HS-kode |
Beskrivelse |
7201 |
Råjern og spejljern, i blokke, klumper eller andre ubearbejdede former |
7202 |
Ferrolegeringer |
7203 |
Jern- og stålprodukter fremstillet ved direkte reduktion af jernmalm eller andre porøse jern- og stålprodukter, i klumper, piller (pellets) eller lignende former; jern af renhed mindst 99,94 vægtprocent, i klumper, piller (pellets) eller lignende former |
7204 |
Affald og skrot af jern og stål; ingots af omsmeltet jern- og stålaffald |
7205 |
Granulater og pulver, af råjern, spejljern eller andet jern og stål |
7206 |
Jern og ulegeret stål, i ingots eller andre ubearbejdede former |
7207 |
Halvfabrikata, af jern og ulegeret stål |
7218 |
Rustfrit stål i ingots eller andre ubearbejdede former; halvfabrikata af rustfrit stål |
7224 |
Andet legeret stål i ingots eller andre ubearbejdede former; halvfabrikata af andet legeret stål |
3. Kobber og varer deraf
HS-kode |
Beskrivelse |
7401 00 00 |
Kobbersten; cementkobber (udfældet kobber) |
7402 00 00 |
Uraffineret kobber; kobberanoder til elektrolytisk raffinering |
7403 |
Raffineret kobber og kobberlegeringer i ubearbejdet form |
7404 00 |
Affald og skrot, af kobber |
7405 00 00 |
Kobberforlegeringer |
7406 |
Pulver og flager, af kobber |
7407 |
Stænger og profiler, af kobber |
7410 |
Folie af kobber, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,15 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer |
7413 00 00 |
Snoet tråd, kabler, flettede bånd og lign., af kobber, ikke isoleret til elektrisk brug |
4. Nikkel og varer deraf
HS-kode |
Beskrivelse |
7501 |
Nikkelsten, nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstillingen af nikkel |
7502 |
Ubearbejdet nikkel |
7503 00 |
Affald og skrot, af nikkel |
7504 00 00 |
Pulver og flager, af nikkel |
7505 |
Stænger, profiler og tråd, af nikkel |
7506 |
Plader, bånd og folie, af nikkel |
7507 |
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af nikkel |
5. Aluminium
HS-kode |
Beskrivelse |
7601 |
Ubearbejdet aluminium |
7602 |
Affald og skrot, af aluminium |
7603 |
Pulver og flager, af aluminium |
7605 |
Tråd af aluminium |
7606 |
Plader og bånd, af aluminium, af tykkelse over 0,2 mm |
7609 00 00 |
Rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af aluminium |
7614 |
Snoet tråd, kabler, flettede bånd og lign., af aluminium, ikke isoleret til elektrisk brug |
6. Bly
HS-kode |
Beskrivelse |
7801 |
Ubearbejdet bly |
7802 00 00 |
Affald og skrot, af bly |
7804 |
Plader, bånd og folie, af bly; pulver og flager, af bly |
7. Zink
HS-kode |
Beskrivelse |
7901 |
Ubearbejdet zink |
7902 00 00 |
Affald og skrot, af zink |
7903 |
Støv, pulver og flager, af zink |
7904 00 00 |
Stænger, profiler og tråd, af zink |
7905 00 00 |
Plader, bånd og folie, af zink |
8. Tin
HS-kode |
Beskrivelse |
8001 |
Ubearbejdet tin |
8002 00 00 |
Affald og skrot, af tin |
8003 00 00 |
Stænger, profiler og tråd, af tin |
9. Andre uædle metaller; sintrede keramiske metaller (cermets); varer af disse materialer
HS-kode |
Beskrivelse |
ex ex 8101 |
Wolfram og varer deraf, herunder affald og skrot, undtagen antikatoder til røntgenrør |
ex ex 8102 |
Molybdæn og varer deraf, herunder affald og skrot, undtagen varer specifikt fremstillet til dentalbrug |
ex ex 8103 |
Tantal og varer deraf, herunder affald og skrot, undtagen odontologiske instrumenter og kirurgiske værktøjer og varer specialfremstillet til ortopædisk og kirurgisk brug |
8104 |
Magnesium og varer deraf, herunder affald og skrot |
8105 |
Koboltsten og andre mellemprodukter fra fremstillingen af kobolt; kobolt og varer deraf, herunder affald og skrot |
ex ex 8106 00 |
Bismut og varer deraf, herunder affald og skrot, undtagen hvis specialfremstillet til brug for fremstilling af kemiske forbindelser til farmaceutisk anvendelse |
8107 |
Cadmium og varer deraf, herunder affald og skrot |
8108 |
Titan og varer deraf, herunder affald og skrot |
8109 |
Zirkon og varer deraf, herunder affald og skrot |
8110 |
Antimon og varer deraf, herunder affald og skrot |
8111 00 |
Mangan og varer deraf, herunder affald og skrot |
ex ex 8112 |
Beryllium, krom, germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium (columbium), rhenium og tallium, samt varer deraf, herunder affald og skrot, undtagen vinduer til røntgenrør |
8113 00 |
Sintrede keramiske metaller (cermets) og varer deraf, herunder affald og skrot". |