This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0423
Council Regulation (EC) No 423/2007 of 19 April 2007 concerning restrictive measures against Iran
Rådets forordning (EF) nr. 423/2007 af 19. april 2007 om restriktive foranstaltninger over for Iran
Rådets forordning (EF) nr. 423/2007 af 19. april 2007 om restriktive foranstaltninger over for Iran
EUT L 103 af 20.4.2007, p. 1–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
EUT L 335M af 13.12.2008, p. 969–1033
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 26/10/2010; ophævet ved 32010R0961
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32007D0242 | supplering | bilag 5 | 24/04/2007 | |
Corrected by | 32007R0423R(01) | (IT, NL, RO) | |||
Corrected by | 32007R0423R(02) | (SV) | |||
Corrected by | 32007R0423R(03) | (IT) | |||
Corrected by | 32007R0423R(04) | (MT) | |||
Modified by | 32007R0618 | erstatning | artikel 11.2B) | 06/06/2007 | |
Modified by | 32007R0618 | erstatning | artikel 5.1 | 06/06/2007 | |
Modified by | 32007R0618 | ændring | artikel 2 DEVIENT artikel 2.1 | 06/06/2007 | |
Modified by | 32007R0618 | tilføjelse | artikel 2.2 | 06/06/2007 | |
Modified by | 32007R0618 | erstatning | artikel 8.A) | 06/06/2007 | |
Modified by | 32008D0475 | erstatning | bilag 5 | 24/06/2008 | |
Modified by | 32008R0116 | erstatning | bilag 3 | 10/02/2008 | |
Modified by | 32008R0116 | erstatning | bilag 1 | 10/02/2008 | |
Modified by | 32008R0219 | erstatning | bilag 4 | 12/03/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | tilføjelse | artikel 15.1 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | tilføjelse | bilag 2 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | tilføjelse | artikel 12 BI | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | tilføjelse | artikel 4 BI | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | tilføjelse | artikel 3 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | erstatning | artikel 5.1 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | erstatning | artikel 4 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | tilføjelse | bilag 1 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | erstatning | artikel 7.1 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | tilføjelse | artikel 11 BI | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | tilføjelse | artikel 2.1 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | tilføjelse | artikel 12 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | tilføjelse | bilag 4 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | tilføjelse | bilag 3 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | tilføjelse | artikel 1 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32008R1110 | erstatning | artikel 12.2 | 12/11/2008 | |
Modified by | 32009R1100 | erstatning | bilag 5 | 18/11/2009 | |
Modified by | 32009R1228 | ændring | bilag 1BI | 17/12/2009 | |
Modified by | 32009R1228 | erstatning | artikel 3.1BI | 17/12/2009 | |
Modified by | 32009R1228 | erstatning | bilag 2 | 17/12/2009 | |
Modified by | 32009R1228 | erstatning | artikel 15.1 | 17/12/2009 | |
Modified by | 32010R0532 | ændring | bilag 4 | 19/06/2010 | |
Modified by | 32010R0668 | supplering | bilag 5 | 27/07/2010 | |
Repealed by | 32010R0961 |
20.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 103/1 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 423/2007
af 19. april 2007
om restriktive foranstaltninger over for Iran
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60 og 301,
under henvisning til Rådets fælles holdning 2007/140/FUSP af 27. februar 2007 om restriktive foranstaltninger over for Iran (1),
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 23. december 2006 besluttede De Forende Nationers (FN) Sikkerhedsråd ved resolution 1737 (2006) (UNSCR 1737 (2006)), at Iran omgående skulle suspendere alle berignings- og oparbejdningsaktiviteter og arbejdet med tungtsvandsrelaterede projekter samt tage visse initiativer, som Den Internationale Atomenergiorganisations (IAEA) styrelsesråd har krævet, og som FN's Sikkerhedsråd anser for at være afgørende for at skabe tillid til, at Irans nukleare program udelukkende har et fredeligt formål. For at få Iran til at efterkomme denne obligatoriske beslutning besluttede FN's Sikkerhedsråd, at alle FN's medlemsstater skulle bringe en række restriktive foranstaltninger i anvendelse. |
(2) |
Fælles holdning 2007/140/FUSP indeholder på linje med UNSCR 1737 (2006) en række restriktive foranstaltninger over for Iran. Disse foranstaltninger omfatter restriktioner i forbindelse med eksport og import af produkter og teknologi, som kan bidrage til Irans aktiviteter i forbindelse med berigning, oparbejdning og fremstilling af tungt vand eller udvikling af fremføringssystemer til kernevåben, levering af tjenesteydelser i tilknytning hertil, forbud mod investering i sådanne produkter og sådan teknologi, forbud mod indkøb af sådanne produkter og sådan teknologi fra Iran samt indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer tilhørende personer, enheder eller organer, der er involveret i, direkte associeret med eller støtter disse aktiviteter eller udviklingsinitiativer. |
(3) |
Disse foranstaltninger falder ind under EF-traktatens anvendelsesområde og for at sikre, at de økonomiske operatører i alle medlemsstaterne anvender dem på samme måde, er det derfor nødvendigt at indføre fællesskabslovgivning til at gennemføre dem for så vidt angår Fællesskabet. |
(4) |
Denne forordning udgør en undtagelse fra eksisterende fællesskabslovgivning, der indeholder generelle regler for eksport til og import fra tredjelande, og navnlig fra Rådets forordning (EF) nr. 1334/2000 af 22. juni 2000 om en fællesskabsordning for kontrol med udførslen af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse (2), for så vidt denne forordning omfatter samme produkter og teknologi. |
(5) |
Af praktiske grunde bør Kommissionen bemyndiges til at offentliggøre listen over forbudte produkter og forbudt teknologi og alle ændringer af den, som vedtages af Sanktionskomitéen under FN's Sikkerhedsråd, og til at ændre listen over personer, enheder og organer, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer skal indefryses, på grundlag af afgørelser truffet af FN's Sikkerhedsråd eller Sanktionskomitéen. |
(6) |
For så vidt angår proceduren for opstilling og ændring af den liste, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, i denne forordning, bør Rådet selv udøve de tilsvarende gennemførelsesbeføjelser i betragtning af målene i UNSCR 1737 (2006), især for at begrænse Irans udvikling af følsomme teknologier til støtte for sit nukleare program og missilprogram og den spredningsfølsomme karakter af de aktiviteter, der udføres af personer og enheder, som støtter disse programmer. |
(7) |
Medlemsstaterne bør fastlægge, hvilke sanktioner der skal anvendes på overtrædelser af denne forordnings bestemmelser. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. |
(8) |
For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør forordningen træde i kraft på dagen for offentliggørelsen — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
a) |
»Sanktionskomitéen«: den komité, der er nedsat under FN's Sikkerhedsråd i henhold til punkt 18 i UNSCR 1737 (2006) |
b) |
»teknisk bistand«: enhver form for teknisk bistand i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller enhver anden form for teknisk ydelse, uanset om bistanden ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af driftskendskab eller færdigheder eller konsulentservice; teknisk bistand omfatter også mundtlig bistand |
c) |
udtrykket »produkter« omfatter produkter, materialer og udstyr |
d) |
udtrykket »teknologi« omfatter software |
e) |
»investering«: erhvervelse eller udvidelse af en deltagelse i virksomheder, herunder fuldstændig erhvervelse af sådanne virksomheder og erhvervelse af aktier og værdipapirer med karakter af andelsbeviser |
f) |
»mæglervirksomhed«: aktiviteter, som udøves af personer, enheder og partnerskaber, der optræder som mellemmænd ved at købe, sælge eller arrangere overførsler af produkter og teknologi eller ved at forhandle eller arrangere transaktioner, som involverer overførsel af produkter eller teknologi |
g) |
»midler«: finansielle aktiver og fordele af enhver art, herunder, men ikke begrænset til:
|
h) |
»indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, som ville resultere i en ændring af omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål, eller andre ændringer, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende midler, herunder porteføljeforvaltning |
i) |
»økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, og såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men kan benyttes til at opnå pengemidler, produkter eller tjenesteydelser |
j) |
»indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at sådanne aktiver på nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, produkter eller tjenesteydelser, herunder også ved salg, leje eller pantsætning |
k) |
»Fællesskabets område«: de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i traktaten, herunder deres luftrum. |
Artikel 2
Det er forbudt:
a) |
direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere følgende produkter og teknologi, uanset om de har oprindelse i Fællesskabet eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i, eller til brug i Iran
|
b) |
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå det i litra a) omhandlede forbud. |
Artikel 3
1. Der kræves forudgående tilladelse til direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere de produkter og den teknologi, som er anført på listen i bilag II, uanset om de har oprindelse i Fællesskabet eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i, eller til brug i, Iran.
2. I bilag II anføres produkter og teknologi bortset fra dem, der er anført i bilag I, som kan bidrage til Irans aktiviteter i forbindelse med berigning, oparbejdning eller fremstilling af tungt vand, udvikling af fremføringssystemer til kernevåben eller til aktiviteter, som Den Internationale Atomenergiorganisation (IAEA) har udtrykt bekymring over eller betegnet som udestående.
3. Eksportørerne skal give de kompetente myndigheder alle relevante oplysninger til brug ved behandlingen af ansøgninger om eksporttilladelse.
4. Medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag III, giver ikke tilladelse til salg, levering, overførsel eller eksport af de produkter og den teknologi, der er omhandlet i bilag II, hvis de fastslår, at salget, leveringen, overførslen eller eksporten heraf kan bidrage til en af følgende aktiviteter:
a) |
Irans aktiviteter i forbindelse med berigelse, oparbejdning eller fremstilling af tungt vand |
b) |
Irans udvikling af fremføringssystemer til kernevåben, eller |
c) |
aktiviteter i Iran på andre områder, som IAEA har udtrykt bekymring over eller som IAEA har betegnet som udestående spørgsmål. |
5. Medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag III, kan på de i stk. 4 fastsatte betingelser annullere, suspendere, ændre eller tilbagekalde en eksporttilladelse, de har udstedt tidligere.
6. Hvis de afslår at udstede en tilladelse eller annullerer, suspenderer, i væsentlig grad begrænser eller tilbagekalder en tilladelse i overensstemmelse med stk. 4, underretter de de andre medlemsstater og Kommissionen herom og forsyner dem med de relevante oplysninger under overholdelse af bestemmelserne om sådanne oplysningers fortrolighed i Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne (3).
7. Før en medlemsstat udsteder en eksporttilladelse, som er blevet afslået af en eller flere andre medlemsstater i overensstemmelse med stk. 4, til en i alt væsentligt identisk transaktion, og for hvilken afslaget stadig er gyldigt, hører den først den eller de medlemsstater, der gav afslaget i henhold til stk. 5 og 6. Hvis den berørte medlemsstat efter de pågældende høringer beslutter at udstede en tilladelse, underretter den de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom og forelægger samtlige relevante oplysninger for at forklare beslutningen herom.
Artikel 4
Det er forbudt at købe, importere eller transportere de produkter og den teknologi, som er anført på listen i bilag I, fra Iran, uanset om de har oprindelse i Iran eller ej.
Artikel 5
1. Det er forbudt:
a) |
direkte eller indirekte at levere teknisk bistand eller udføre mæglervirksomhed i forbindelse med de produkter og den teknologi, der er anført på listen i bilag I, og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af de produkter, der er nævnt i bilag I, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i, eller til brug i, Iran |
b) |
at investere i virksomheder i Iran, som er involveret i fremstilling af produkter og teknologi som anført på listen i bilag I |
c) |
direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med de produkter og den teknologi, der er anført på listen i bilag I, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, til salg, levering, overførsel eller eksport af sådanne produkter eller til levering af dertil knyttet teknisk bistand til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i, eller til brug i, Iran |
d) |
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå de i litra a), b) eller c) omhandlede forbud. |
2. Levering af:
a) |
teknisk bistand eller mæglervirksomhed i forbindelse med produkter og teknologi som omhandlet i bilag II og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af disse produkter direkte eller indirekte til personer, enheder eller organisationer i Iran, eller til anvendelse i dette land |
b) |
investering i virksomheder i Iran, som er involveret i fremstilling af produkter og teknologi som anført på listen i bilag I |
c) |
finansiering eller finansiel bistand i forbindelse med produkter og teknologier som omhandlet i bilag II, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring til salg, levering, overførsel eller eksport af disse produkter eller til levering af dertil knyttet teknisk bistand direkte eller indirekte til personer, enheder eller organisationer i Iran eller til anvendelse i Iran |
kræver tilladelse fra den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat.
3. Medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag III, giver ikke tilladelse til transaktioner som omhandlet i stk. 2, hvis de fastslår, at handlingen bidrager til en af følgende aktiviteter:
a) |
Irans aktiviteter i forbindelse med berigelse, oparbejdning eller fremstilling af tungt vand |
b) |
Irans udvikling af fremføringssystemer til kernevåben eller |
c) |
aktiviteter i Iran på andre områder, som IAEA har udtrykt bekymring over eller som IAEA har betegnet som udestående spørgsmål. |
Artikel 6
Medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag III, kan på betingelser, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til en transaktion vedrørende produkter, teknologi, bistand, investering eller mæglerservice som nævnt i artikel 2 eller artikel 5, stk. 1, forudsat at Sanktionskomitéen på forhånd og i hvert enkelt tilfælde har fastslået, at transaktionen klart hverken vil bidrage til udvikling af teknologi, der kan støtte Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller til udvikling af fremføringssystemer til kernevåben, herunder også, når sådanne produkter og sådan teknologi, bistand, investering eller mæglervirksomhed er beregnet til fødevarer, landbrug, medicinske eller andre humanitære formål, under forudsætning af, at:
a) |
kontrakten om levering af produkterne, teknologien eller bistanden indeholder passende garantier med hensyn til slutbrugeren og |
b) |
Iran har forpligtet sig til ikke at anvende produkterne eller teknologien eller eventuelt bistanden i forbindelse med spredningsfølsomme nukleare aktiviteter eller udvikling af fremføringssystemer til kernevåben. |
Artikel 7
1. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IV, indefryses. Bilag IV indeholder en liste over personer, enheder og organer, som er fastlagt af FN's Sikkerhedsråd eller Sanktionskomitéen i overensstemmelse med punkt 12 i UNSCR 1737 (2006).
2. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag V, indefryses. Bilag V indeholder en liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der ikke er omfattet af bilag IV, og som i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, litra b), i fælles holdning 2007/140/FUSP anses for:
a) |
at være involveret i, direkte associeret med eller støtte Irans spredningsfølsomme nukleare aktiviteter, eller |
b) |
at være involveret i, direkte associeret med eller støtte Irans udvikling af fremføringssystemer til kernevåben, eller |
c) |
at handle på vegne af eller efter instruks fra en person, en enhed eller et organ, som er omhandlet i litra a) eller b), eller |
d) |
at være en juridisk person, en enhed eller et organ, som ejes eller kontrolleres af en person, en enhed eller et organ, som er omhandlet i litra a) eller b), herunder med ulovlige midler. |
3. Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IV og V.
4. Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at omgå de i stk. 1, 2 og 3 omhandlede foranstaltninger, er forbudt.
Artikel 8
Uanset artikel 7 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag III, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a) |
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal være genstand for en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig tilbageholdelsesret, der er fastslået før den 23. december 2006, eller for en dom, en administrativ afgørelse eller en voldgiftskendelse, der er afsagt før nævnte dato |
b) |
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at indfri fordringer, der er sikret ved en sådan tilbageholdelsesret eller er anerkendt som gyldige ved en sådan dom, afgørelse eller kendelse, inden for de grænser, som er fastsat ved de relevante love og administrative bestemmelser vedrørende rettighederne for personer, der har sådanne fordringer |
c) |
tilbageholdelsesretten, dommen, afgørelsen eller kendelsen kan ikke komme de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IV og V, til gode |
d) |
anerkendelse af tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen må ikke ske i strid med den pågældende medlemsstats offentlige orden, og |
e) |
medlemsstaten skal have underrettet Sanktionskomitéen om tilbageholdelsesretten, dommen, afgørelsen eller kendelsen, hvis artikel 7, stk. 1, finder anvendelse. |
Artikel 9
Uanset artikel 7 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag III, forudsat at en person, en enhed eller et organ som omhandlet i bilag IV og V skal betale forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, der er indgået eller opstået for nævnte person, enhed eller organ, forud for det tidspunkt, hvor nævnte person, enhed eller organ blev udpeget af Sanktionskomitéen, Sikkerhedsrådet eller Rådet, på betingelser, som de skønner hensigtsmæssige, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, forudsat:
a) |
at den kompetente myndighed har fastslået:
|
b) |
at den pågældende medlemsstat — hvis artikel 7, stk. 1, finder anvendelse — har underrettet Sanktionskomitéen om sin beslutning om at give en tilladelse, og at Sanktionskomitéen ikke har gjort indsigelse mod beslutningen senest ti arbejdsdage efter underretningen, og |
c) |
at den pågældende medlemsstat — hvis artikel 7, stk. 2, finder anvendelse — har meddelt de andre medlemsstater og Kommissionen, at dens kompetente myndighed har besluttet at give en tilladelse, mindst to uger før tilladelsen gives. |
Artikel 10
1. Uanset artikel 7 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag III, på betingelser, som de skønner hensigtsmæssige, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, forudsat:
a) |
at den kompetente myndighed har fastslået, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer:
|
b) |
at den pågældende medlemsstat, hvis tilladelsen vedrører en person, en enhed eller et organ, som er anført i bilag IV, har underrettet Sanktionskomitéen om sin beslutning om at give en tilladelse, og at Sanktionskomitéen ikke har gjort indsigelse mod beslutningen senest fem arbejdsdage efter underretningen. |
2. Uanset artikel 7 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag III, tillade, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer frigives eller visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendige til at dække ekstraordinære udgifter, forudsat:
a) |
at den pågældende medlemsstat, hvis tilladelsen vedrører en person, en enhed eller et organ, som er anført i bilag IV, har meddelt Sanktionskomitéen sin beslutning, og at Sanktionskomitéen har givet sin godkendelse af beslutningen |
b) |
at den kompetente myndighed, hvis tilladelsen vedrører en person, en enhed eller et organ, som er anført i bilag V, meddeler de andre medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den skønner, at der bør gives særlig tilladelse, mindst to uger før tilladelsen gives. |
3. Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til stk. 1 og 2.
Artikel 11
1. Artikel 7, stk. 3, er ikke til hinder for, at finansierings- eller kreditinstitutioner i Fællesskabet, der modtager pengemidler overført af tredjeparter til en konto tilhørende en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen, krediterer de indefrosne konti med disse beløb, forudsat at alle tilførte beløb på disse konti også indefryses. Finansierings- eller kreditinstitutionerne underretter straks de kompetente myndigheder om sådanne transaktioner.
2. Artikel 7, stk. 3, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form af:
a) |
renter eller anden form for afkast fra disse konti, eller |
b) |
forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, der er indgået eller opstået før den 23. december 2006 |
forudsat at disse renter, andre indtægter og betalinger indefryses i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1 eller 2.
Artikel 12
1. Fysiske og juridiske personer, enheder eller organer, herunder disses ledelse og personale, som implementerer forordningen, og som indefryser pengemidler og økonomiske ressourcer eller afviser at stille pengemidler eller andre økonomiske ressourcer til rådighed i god tro, dvs. i forvisning om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, kan ikke på nogen måde drages til ansvar, medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen er sket som følge af forsømmelighed.
2. De forbud, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra c), og artikel 7, stk. 3, medfører ikke, at de pågældende fysiske eller juridiske personer eller enheder drages til ansvar, hvis de ikke havde kendskab til eller ikke havde rimelig grund til at tro, at de med deres handlinger ville overtræde disse forbud.
Artikel 13
1. Med forbehold af gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:
a) |
øjeblikkeligt videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 7, til de kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag III, i de medlemsstater, hvor de pågældende er bosat eller befinder sig, og direkte eller via medlemsstaterne fremsende oplysningerne til Kommissionen |
b) |
samarbejde med de kompetente myndigheder, jf. de websteder, der er nævnt i bilag III, om efterprøvning af disse oplysninger. |
2. Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for de berørte medlemsstater.
3. Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til de formål, til hvilke de blev afgivet eller modtaget.
Artikel 14
Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale domstole.
Artikel 15
1. Kommissionen:
a) |
ændrer bilag I på grundlag af afgørelser, der træffes af enten FN's Sikkerhedsråd eller af Sanktionskomitéen |
b) |
ændrer bilag III på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne |
c) |
ændrer bilag IV på grundlag af afgørelser, der træffes af enten FN's Sikkerhedsråd eller af Sanktionskomitéen. |
2. Rådet opstiller, reviderer og ændrer med kvalificeret flertal listen over de personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2, i fuld overensstemmelse med de afgørelser, der er truffet af Rådet med hensyn til bilag II til fælles holdning 2007/140/FUSP. Listen i bilag V revideres regelmæssigt og mindst hver 12. måned.
3. Rådet angiver individuelle og specifikke grunde til de afgørelser, der træffes efter stk. 2 og meddeler disse til de berørte personer, enheder og organer.
Artikel 16
1. Medlemsstaterne fastsætter reglerne for, hvilke sanktioner der skal gælde ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
2. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om disse regler straks efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
Artikel 17
1. Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder, der er nævnt i denne forordning, og beskriver dem på eller via webstederne i bilag III.
2. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om deres kompetente myndigheder straks efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
Artikel 18
Denne forordning gælder:
a) |
på Fællesskabets område |
b) |
om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion |
c) |
for enhver person inden for eller uden for Fællesskabets område, som er statsborger i en medlemsstat |
d) |
for alle juridiske personer, enheder eller organer, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning |
e) |
for alle juridiske personer, enheder eller organer for så vidt angår forretningsvirksomhed, der helt eller delvis foregår inden for Fællesskabet. |
Artikel 19
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 19. april 2007.
På Rådets vegne
Brigitte ZYPRIES
Formand
(1) EUT L 61 af 28.2.2007, s. 49.
(2) EFT L 159 af 30.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 394/2006 (EUT L 74 af 13.3.2006, s. 1).
(3) EFT L 82 af 22.3.1997, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 807/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 36).
BILAG I
Produkter og teknologi, der er omhandlet i artikel 2
Note:
Produkterne i dette bilag defineres så vidt muligt under henvisning til listen over produkter med dobbelt anvendelse i bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2000. Hvis et produkt i dette bilag ikke er identisk med et produkt i ovennævnte bilag, anføres der foran referencenummeret fra listen over produkter med dobbelt anvendelse et »ex«, og en beskrivelse af produkterne eller teknologien i dette bilag er afgørende.
I.A Produkter
…
I.B Teknologi
…
BILAG II
Produkter og teknologi, der er omhandlet i artikel 3
Noter:
1. |
Medmindre andet er angivet, henviser referencenumrene i nedenstående kolonne med overskriften »Beskrivelse« til de beskrivelser af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse, som findes i bilag I til forordning (EF) nr. 1334/2000. |
2. |
Et referencenummer i nedenstående kolonne med overskriften »Nr. i bilag I til forordning (EF) nr. 394/2006« betyder, at egenskaberne ved det produkt, der er beskrevet i kolonnen »Beskrivelse«, afviger fra de fastsatte parametre i beskrivelsen af det produkt eller den teknologi med dobbelt anvendelse, som der henvises til. |
3. |
Udtryk i ‧enkelte anførselstegn‧ defineres i en teknisk note under det pågældende punkt. |
4. |
Udtryk i "dobbelte anførselstegn" defineres i bilag I til forordning (EF) nr. 394/2006. |
II.A. PRODUKTER
A0 Nukleare materialer og faciliteter samt nukleart udstyr
Nr. |
Beskrivelse |
Nr. i bilag I til forordning (EF) nr. 394/2006 |
||||||
II.A0.001 |
Hulkatodelamper som følger:
|
— |
||||||
II.A0.002 |
Faraday-isolatorer i bølgelængdespektret 500 nm-650 nm |
— |
||||||
II.A0.003 |
Optiske gitre i bølgelængdespektret 500 nm-650 nm |
— |
||||||
II.A0.004 |
Optiske fibre i bølgelængdespektret 500 nm-650 nm belagt med antireflekslag i bølgelængdespektret 500 nm-650 nm og med en kernediameter over 0,4 mm, men ikke over 2 mm |
— |
||||||
II.A0.005 |
Følgende andre komponenter og andet testudstyr til atomreaktortanke end de under 0A001 anførte produkter:
|
0A001 |
||||||
II.A0.006 |
Nukleare detekteringssystemer til detektering, identificering eller kvantificering af radioaktive materialer og stråling af nuklear oprindelse samt specielt udviklede komponenter hertil, som ikke er anført under 0A001.j eller 0A004.c |
0A001.j 1A004.c |
||||||
II.A0.007 |
Bælgventiler fremstillet af aluminiumlegering eller rustfrit stål type 304 eller 316 L Note: kontrollerer ikke ventiler defineret under 0B001.c.6 og 2A226 |
0B001.c.6 2A226 |
||||||
II.A0.008 |
Plane, konvekse og konkave spejle belagt med flere højreflekterende eller kontrollerede lag i bølgelængdespektret 500 nm-650 nm |
0B001.g.5 |
||||||
II.A0.009 |
Linser, polarisatorer, halvbølgeforsinkerplader (λ/2-plader), kvartbølgeforsinkerplader (λ/4-plader), laservinduer i silicium eller kvarts og rotatorer belagt med antireflekslag i bølgelængdespektret 500 nm-650 nm |
0B001.g |
||||||
II.A0.010 |
Rør, rørsystemer, flanger, fittings fremstillet af eller beklædt med nikkel eller nikkellegering med et nikkelindhold på over 40 vægtprocent, som ikke er anført under 2B350.h.1 |
2B350 |
||||||
II.A0.011 |
Følgende andre vakuumpumper end de under 0B002.f.2 eller 2B231 anførte:
Bælgtætnede tørre scroll-kompressorer og bælgtætnede tørre scroll-vakuumpumper |
0B002.f.2 2B231 |
||||||
II.A0.012 |
Afskærmede kamre til manipulering, oplagring og håndtering af radioaktive stoffer (hot cells) |
0B006 |
||||||
II.A0.013 |
"Naturligt uran" eller "depleteret uran" eller thorium i form af metal, legering, kemisk forbindelse eller koncentrat og et hvilket som helst andet materiale, der indeholder et eller flere af de nævnte stoffer, bortset fra dem, der er anført under 0C001 |
0C001 |
A1 Materialer, kemiske stoffer, »mikroorganismer« og »toksiner«
Nr. |
Beskrivelse |
Nr. i bilag I til forordning (EF) nr. 394/2006 |
||||||||||||||
II.A1.001 |
Bis(2-ethylhexyl)fosforsyreopløsning (HDEHP eller D2HPA) CAS 298-07-7 i en hvilken som helst mængde med en renhed på over 90 % |
— |
||||||||||||||
II.A1.002 |
Fluorgas (Chemical Abstract nummer (CAS) 7782-41-4) med en renhed på over 95 % |
— |
||||||||||||||
II.A1.003 |
Forseglinger og pakninger fremstillet af et af følgende materialer
|
|
||||||||||||||
II.A1.004 |
Personudstyr til detektering af stråling af nuklear oprindelse, herunder persondosimetre Note: Kontrollerer ikke nukleare detektionssystemer defineret under 1A004.c |
1A004.c |
||||||||||||||
II.A1.005 |
Elektrolyseceller til fluorproduktion med en produktionskapacitet på mere end 100 g fluor pr. time Note: Kontrollerer ikke elektrolyseceller defineret under 1B225 |
1B225 |
||||||||||||||
II.A1.006 |
Andre platinkatalysatorer end de under 1A225 anførte, der er specielt udviklet eller forberedt til at fremme hydrogenisotopbygningsreaktionen mellem hydrogen og vand til udvinding af tritium fra tungt vand eller til produktion af tungt vand, samt substitutter herfor |
1B231, 1A225 |
||||||||||||||
II.A1.007 |
Aluminium og dets legeringer, ud over de under 1C002.b.4 eller 1C202.a anførte, i uforarbejdet eller halvforarbejdet form med én af følgende egenskaber:
|
1C002.b.4 1C202.a |
||||||||||||||
II.A1.008 |
Magnetiske metaller af enhver type eller form med en initial, relativ permeabilitet på 120 000 eller mere og en tykkelse på mellem 0,05 mm og 0,1 mm |
1C003.a |
||||||||||||||
II.A1.009 |
"Fiber- eller trådmaterialer" eller prepregs som følger:
Note: Kontrollerer ikke fiber- eller trådmateriale defineret under 1C010.a, 1C010.b, 1C210.a og 1C210.b |
1C010.a, 1C010.b, 1C210.a, 1C210.b |
||||||||||||||
II.A1.010 |
Harpiksimprægnerede eller begimprægnerede fibre (prepregs), metal- eller carboncoatede fibre (preforms) eller "carbonfiberpreforms", som følger:
Note: Kontrollerer ikke fiber- eller trådmaterialer defineret under 1C010.e |
1C010.e, 1C210 |
||||||||||||||
II.A1.011 |
Siliciumcarbidforstærkede keramiske kompositter, der kan anvendes til næser, fartøjer, der kan vende tilbage til jorden, dyseklapper, der kan anvendes i ‧missiler‧, og som ikke er anført under 1C107 |
1C107 |
||||||||||||||
II.A1.012 |
Martensitisk stål, som ikke er anført under 1C116 eller 1C216, ‧med‧ en maksimal trækstyrke på 2 050 MPa eller derover ved 293 K (20 °C). Teknisk note: Udtrykket martensitisk stål ‧med‧ omfatter også martensitisk stål før eller efter varmebehandling. |
1C216 |
||||||||||||||
II.A1.013 |
Wolfram, tantal, wolframcarbid, tantalcarbid og legeringer, som har begge af følgende egenskaber:
Note: Kontrollerer ikke wolfram, wolframcarbid og legeringer defineret under 1C226 |
1C226 |
A2 Materialebehandling
Nr. |
Beskrivelse |
Nr. i bilag I til forordning (EF) nr. 394/2006 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.001 |
Andre vibrationsprøvesystemer, udstyr og komponenter hertil end de under 2B116 anførte:
Teknisk note: Ved ‧tomt vibrationsbord‧ forstås et plant bord eller en plan flade uden nogen form for stativ eller beslag |
2B116 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.002 |
Værktøjsmaskiner til slibning med positioneringsnøjagtigheder, med "alle disponible kompenseringer", som er lig med eller mindre (bedre) end 15 μm i henhold til ISO 230/2 (1988) (1) eller tilsvarende nationale standarder langs enhver lineær akse Note: Kontrollerer ikke værktøjsmaskiner til slibning defineret under 2B201.b og 2B001.c |
2B201.b, 2B001.c |
||||||||||||||||||||||
II.A2.002a |
Komponenter og numeriske styringsenheder specielt udviklet til værktøjsmaskiner som anført under 2B001, 2B201 eller II.A2.002 ovenfor |
|
||||||||||||||||||||||
II.A2.003 |
Følgende afbalanceringsmaskiner samt tilhørende udstyr:
Teknisk note: Aflæsningsenheder kaldes undertiden afbalanceringsinstrumentering. |
2B119 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.004 |
Fjernmanipulatorer, som kan bruges til at udføre fjernbevægelser i radiokemiske adskillelsesoperationer eller hot cells, bortset fra dem, der er anført i 2B225, og som har en af følgende egenskaber:
Teknisk note: Fjernmanipulatorer overfører en menneskelig operatørs bevægelser til en bevægelig arm og opspændingsanordning. De kan være af ‧master-slave‧-typen eller styres med joystick eller tastatur |
2B225 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.005 |
Varmebehandlingsovne med kontrolleret atmosfære som følger: Ovne, der er i stand til at fungere ved temperaturer på over 400 oC |
2B226, 2B227 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.006 |
Oxidationsovne, der er i stand til at fungere ved temperaturer på over 400 oC |
2B226, 2B227 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.007 |
"Tryktransducere", bortset fra dem, der er anført i 2B230, som er i stand til måle absolutte tryk på ethvert punkt mellem 0 og 200 kPa, og som har begge følgende egenskaber:
Teknisk note: I 2B30 omfatter ‧nøjagtighed‧ ikke-linearitet, hysterese og repeterbarhed ved omgivelsestemperatur |
2B230 |
||||||||||||||||||||||
II.A2.008 |
Væskeblandingsudstyr (blande-/afsætningsbeholdere, pulserende kolonner og centrifugalkontaktorer) og væskefordelere, dampfordelere eller væskesamlere til brug i sådant udstyr, hvor alle overflader, der kommer i direkte berøring med de behandlede kemikalier, er fremstillet af følgende materialer:
Teknisk note: ‧Carbongrafit‧ er en sammensætning bestående af amorf carbon og grafit med et grafitindhold på mindst otte vægtprocent |
2B350.e |
||||||||||||||||||||||
II.A2.009 |
Følgende industrielt udstyr og komponenter, ud over dem der er specificeret i 2B350.d: Varmevekslere og kondensatorer med et varmeoverføringsareal på mere end 0,05 m2 og mindre end 30 m2 samt rør, plader, spiraler eller blokke (kerner) til brug i sådanne varmevekslere eller kondensatorer, hvor alle overflader, der kommer i direkte berøring med væskerne, er fremstillet af:
Note: Kontrollerer ikke kølere til køretøjer |
2B350.d |
||||||||||||||||||||||
II.A2.010 |
Flerdobbelttætte og pakningsløse pumper, ud over dem der er specificeret i 2B350.i, som er egnet til ætsende væsker, og som har en fabrikantspecificeret maksimal gennemstrømningshastighed på over 0,6 m3/time, vakuumpumper med en fabrikantspecificeret maksimal gennemstrømningshastighed på over 5 m3/time (målt ved standardtemperatur (273 K (0 °C)) og tryk (101,3 kPa) samt indkapslinger (pumpehuse), præfabrikerede indkapslingsforinger, skovlhjul, rotorer eller jetpumpedyser til brug i sådanne pumper, hvor alle overflader, der kommer i direkte berøring med de behandlede kemikalier, er fremstillet af et af følgende materialer:
|
2B350.i |
||||||||||||||||||||||
II.A2.011 |
Centrifugalseparatorer, der kan foretage kontinuerlig adskillelse uden udledning af aerosol og er fremstillet af:
Note: Kontroller ikke centrifugalseparatorer defineret under 2B352.c |
2B352.c |
||||||||||||||||||||||
II.A2.012 |
Sintrede metalfiltre af nikkel eller nikkellegering med 40 vægtprocent nikkel eller derover Note: Kontrollerer ikke kontrolfiltre defineret under 2B352.d |
2B352.d |
A3 Elektronik
Nr. |
Beskrivelse |
Nr. i bilag I til forordning (EF) nr. 394/2006 |
||||||||||||||||
II.A3.001 |
DC-strømforsyninger med høj spænding, der har begge af følgende egenskaber:
Note: Kontrollerer ikke strømforsyninger defineret under 0B001.j.5 og 3A227 |
3A227 |
||||||||||||||||
II.A3.002 |
Massespektrometre, bortset fra dem der er specificeret i 3A233 eller 0B002.g, og som er i stand til at måle ioner med mindst 200 atommasseenheder eller derover, og med opløsning bedre end 2 dele i 200 som følger samt ionkilder hertil:
|
3A233 |
A6 Følere og lasere
Nr. |
Beskrivelse |
Nr. i bilag I til forordning (EF) nr. 394/2006 |
||||||||||||
II.A6.001 |
Stave af yttrium-aluminium-granat (YAG) |
|
||||||||||||
II.A6.002 |
Infrarødt optisk udstyr med en bølgelængde mellem 9 μm og 17 μm og komponenter hertil, herunder komponenter af cadmiumtellurid (CdTe) Note: Kontrollerer ikke kameraer og komponenter defineret under 6A003 |
6A003 |
||||||||||||
II.A6.003 |
Bølgefrontkorrektionssystemer, som bruges med en laserstråle med diameter på over 4 mm, og specielt konstruerede komponenter hertil, herunder kontrolsystemer, fasefront-sensorer og "deformerbare spejle" inkl. bimorfe spejle. Note: Kontrollerer ikke spejle defineret under 6A004.a, 6A005.e og 6A005.f |
6A004.a, 6A005.e, 6A005.f |
||||||||||||
II.A6.004 |
Ioniseret argon "laser" med en middeludgangseffekt på eller større end 5 W Note: Kontrollerer ikke ioniserede argonlasere defineret under 0B001.g.5, 6A005 og 6A205.a |
6A005.a.6, 6A205.a |
||||||||||||
II.A6.005 |
Halvleder-"lasere" og komponenter hertil, herunder:
|
6A005.b |
||||||||||||
II.A6.006 |
Afstemmelige halvleder-"lasere" og afstemmelige halvleder-"laser"-systemer med en bølgelængde på mellem 9 μm og 17 μm samt stakkede grupper af halvleder-"lasere" indeholdende mindst et afstemmeligt halvleder-"lasersystem" med denne bølgelængde
|
6A005.b |
||||||||||||
II.A6.007 |
"Afstemmelige" halvleder-"lasere" og specielt konstruerede komponenter hertil, herunder:
Note: Kontrollerer ikke titan-safir-lasere og alexandrit-lasere defineret under 0B001.g.5, 0B001.h.6 og 6A005.c.1 |
6A005.c.1 |
||||||||||||
II.A6.008 |
Neodym-doped (bortset fra glas) "lasere" med en udgangsbølgelængde på over 1 000 nm, men ikke over 1 100 nm og en udgangsenergi på over 10 J pr. impuls Note: Kontrollerer ikke neodym-doped (bortset fra glas) "lasere" defineret under 6A005.c.2.b |
6A005.c.2 |
||||||||||||
II.A6.009 |
Komponenter til optoakustik, herunder:
|
6A203.b.4.c |
||||||||||||
II.A6.010 |
Strålingsbeskyttede kameraer eller linser hertil, bortset fra dem der er specificeret i 6A203.c, specialdesignede eller klassificeret som strålingsbeskyttede med mulighed for at modstå en stråling på over 50 × 103 Gy(silicium (5 × 106 rad (silicium)) uden driftsforringelse Teknisk note: Udtrykket Gy (silicium) betegner den mængde energi i joule pr. kg, der absorberes af en uafskærmet siliciumprøve, når den udsættes for ioniserende stråling |
6A203.c |
||||||||||||
II.A6.011 |
Afstemmelige impulsfarvelaserforstærkere og oscillatorer med samtlige følgende egenskaber:
|
6A205.c |
||||||||||||
II.A6.012 |
Impuls-carbondioxid-"lasere" med samtlige følgende egenskaber:
Note: Kontrollerer ikke impuls-carbondioxid-laserforstærkere og oscillatorer defineret under 6A205.d, 0B001.h.6 og 6A005 |
6A205.d |
A7 Styring af fly og skibe
Nr. |
Beskrivelse |
Nr. i bilag I til forordning (EF) nr. 394/2006 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
II.A7.001 |
Inertisystemer samt specielt konstruerede komponenter hertil:
|
7A003, 7A103 |
II.B. TEKNOLOGI
Nr. |
Beskrivelse |
Nr. i bilag I til forordning (EF) nr. 394/2006 |
II.B.001 |
Teknologi til udvikling, fremstilling og brug af produkter under del A. |
|
BILAG III
Websteder med oplysninger om de kompetente myndigheder, der er nævnt i artikel 3, stk. 4 og 5, artikel 5, stk. 3, samt artikel 6, 8, 9, artikel 10, stk. 1 og 2, artikel 13, stk. 1, og artikel 17 og adresse for underretninger til Kommissionen
BELGIEN
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIEN
http://www.mfa.government.bg
TJEKKIET
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANMARK
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTLAND
http://web-visual.vm.ee/est/kat_622/
GRÆKENLAND
http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
SPANIEN
www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
FRANKRIG
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
IRLAND
http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities
ITALIEN
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt
LUXEMBOURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGARN
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/nemzetkozi_szankciok.htm
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NEDERLANDENE
http://www.minbuza.nl/sancties
ØSTRIG
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLEN
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMÆNIEN
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIET
http://www.foreign.gov.sk
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVERIGE
DET FORENEDE KONGERIGE
http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
Underretninger til Kommissionen sendes til følgende adresse:
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Eksterne Forbindelser |
Direktorat A. Kriseplatform og politikkoordinering inden for FUSP |
Kontor A.2. Krisestyring og konfliktforebyggelse |
CHAR 12/106 |
B-1049 Bruxelles (Belgien) |
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu |
Tlf. (32-2) 295 55 85, 299 11 76 |
Fax (32-2) 299 08 73 |
BILAG IV
Liste over personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1
A. |
Juridiske personer, enheder og organer
|
B. |
Fysiske personer
|
BILAG V
Liste over personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 7, stk. 2