This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1859
Council Regulation (EC) No 1859/2005 of 14 November 2005 imposing certain restrictive measures in respect of Uzbekistan
Rådets forordning (EF) nr. 1859/2005 af 14. november 2005 om visse restriktive foranstaltninger over for Usbekistan
Rådets forordning (EF) nr. 1859/2005 af 14. november 2005 om visse restriktive foranstaltninger over for Usbekistan
EUT L 299 af 16.11.2005, p. 23–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 173M af 27.6.2006, p. 118–126
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 13/11/2009; ophævet ved 32009R1227
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32006R1791 | supplering | bilag 2 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32009R0154 | erstatning | bilag 1 | 27/02/2009 | |
Repealed by | 32009R1227 |
16.11.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 299/23 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1859/2005
af 14. november 2005
om visse restriktive foranstaltninger over for Usbekistan
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60 og 301,
under henvisning til fælles holdning 2005/792/FUSP af 14. november 2005 om restriktive foranstaltninger over for Usbekistan, (1),
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet fordømte den 23. maj 2005 på det kraftigste den overdrevne, alt for voldsomme og vilkårlige magtanvendelse, der ifølge rapporter er sket fra de usbekiske sikkerhedsstyrkers side tidligere på måneden i Andijan i det østlige Usbekistan. Rådet beklagede dybt, at de usbekiske myndigheder ikke havde reageret på passende måde på De Forenede Nationers opfordring til en uafhængig international undersøgelse. Det appellerede den 13. juni 2005 til disse myndigheder om at genoverveje deres holdning inden udgangen af juni 2005. |
(2) |
Da der hidtil ikke er kommet nogen egnet reaktion fra usbekisk side, fastsætter fælles holdning 2005/792/FUSP, at der bør indføres visse restriktive foranstaltninger i en indledende periode på et år, i hvilken de vil blive holdt under konstant opsyn. |
(3) |
Blandt de restriktive foranstaltninger, der er omhandlet i fælles holdning 2005/792/FUSP, kan nævnes et forbud mod eksport af udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, og et forbud mod levering af teknisk bistand, finansieringsmidler og finansiel bistand i forbindelse med militære aktiviteter, med våben og militærudstyr og med udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse. |
(4) |
Disse foranstaltninger falder ind under traktatens anvendelsesområde, og der er derfor navnlig for at sikre, at de økonomiske operatører i alle medlemsstaterne anvender dem på samme måde, behov for fællesskabslovgivning til at gennemføre dem for så vidt angår Fællesskabet. Ved Fællesskabets område bør der i denne forordning forstås de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i traktaten. |
(5) |
Listen over udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, bør til sin tid suppleres med referencenumre fra den kombinerede nomenklatur, jf. bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (2). |
(6) |
Medlemsstaterne bør fastlægge, hvilke sanktioner der anvendes ved overtrædelse af denne forordnings bestemmelser. Sanktionerne bør stå i et rimeligt forhold til overtrædelsernes grovhed, være effektive og have afskrækkende virkning. |
(7) |
For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning træde i kraft på dagen efter offentliggørelsen — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
1) |
»udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse«, de i bilag I anførte varer; |
2) |
»teknisk bistand«: enhver form for teknisk støtte i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller enhver anden form for teknisk ydelse, uanset om bistanden ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af driftskendskab og færdigheder eller konsulentservice; teknisk bistand omfatter også mundtlig bistand; |
3) |
»Fællesskabets område«, de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i traktaten. |
Artikel 2
Det er forbudt:
a) |
bevidst og forsætligt, direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, og som er opført på listen i bilag I, uanset om det har oprindelse i Fællesskabet eller ej, til personer, enheder eller organer i eller til brug i Usbekistan |
b) |
direkte eller indirekte at levere teknisk bistand i tilknytning til det udstyr, der er omhandlet i litra a), til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til brug i Usbekistan |
c) |
direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til det udstyr, der er omhandlet i litra a), til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til brug i Usbekistan |
d) |
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til virkning at fremme de i litra a), b) og c) omhandlede aktiviteter. |
Artikel 3
Det er forbudt:
a) |
direkte eller indirekte at levere teknisk bistand med tilknytning til militære aktiviteter og til levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af våben og enhver form for materiel med tilknytning hertil, herunder skydevåben og ammunition, militærkøretøjer og militærudstyr, paramilitært udstyr og reservedele til ovennævnte, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til brug i Usbekistan |
b) |
direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med militære aktiviteter, herunder gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, til salg, levering, overførsel eller eksport af våben og dertil knyttet materiel eller til levering af hertil knyttet teknisk bistand og andre tjenester til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til brug i Usbekistan |
c) |
bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at fremme de i litra a) og b) omhandlede aktiviteter. |
Artikel 4
1. Uanset artikel 2 og 3 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, som er anført i bilag II, tillade
a) |
salg, levering, overførsel eller eksport af udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, forudsat at det er bestemt til
|
b) |
levering af finansieringsmidler, finansiel bistand eller teknisk bistand i tilknytning til det i litra a) omhandlede udstyr |
c) |
levering af finansieringsmidler, finansiel bistand og teknisk bistand i forbindelse med:
|
2. Der gives ingen tilladelser for aktiviteter, som allerede har fundet sted.
Artikel 5
Artikel 2 og 3 finder ikke anvendelse på beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt udføres til Usbekistan af personel fra FN, EU, Fællesskabet eller dets medlemsstater, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale og udelukkende til deres personlige brug.
Artikel 6
Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om, hvilke foranstaltninger der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af de nationale domstole.
Artikel 7
Kommissionen bemyndiges til at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
Artikel 8
Medlemsstaterne fastsætter regler om, hvilke sanktioner der skal gælde ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler straks efter denne forordnings ikrafttræden og om eventuelle efterfølgende ændringer.
Artikel 9
Denne forordning anvendes:
a) |
inden for Fællesskabets område, herunder dets luftrum |
b) |
om bord på fly og skibe, der hører under en medlemsstats jurisdiktion |
c) |
på alle fysiske personer inden for eller uden for Fællesskabets område, som er statsborgere i en medlemsstat |
d) |
på alle juridiske personer, enheder eller organer, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning |
e) |
på alle juridiske personer, enheder eller organer for så vidt angår forretningsvirksomhed, der helt eller delvis foregår inden for Fællesskabet. |
Artikel 10
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. november 2005.
På Rådets vegne
T. JOWELL
Formand
(1) Se side 72 i denne EUT.
(2) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 493/2005 (EUT L 82 af 31.3.2005, s. 1).
BILAG I
Liste over udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. artikel 1, stk. 1, og artikel 2, litra a)
Nedenstående liste omfatter ikke artikler, der specielt er udformet eller modificeret til militær brug.
1. |
Hjelme, der giver ballistisk beskyttelse, hjelme til brug under optøjer, skjolde til brug under optøjer og ballistiske skjolde og specielt konstruerede komponenter hertil |
2. |
Specielt konstrueret fingeraftryksudstyr |
3. |
Mekanisk drevne projektører |
4. |
Byggeudstyr med ballistisk beskyttelse |
5. |
Jagtknive |
6. |
Specielt konstrueret udstyr til produktion af jagtgeværer |
7. |
Udstyr til håndladning af ammunition |
8. |
Kommunikationsaflytningsudstyr |
9. |
Optiske halvlederdetektorer |
10. |
Billedforstærkerrør |
11. |
Teleskopvåbensigter |
12. |
Våben med glat løb og tilhørende ammunition ud over dem, der er specielt konstrueret til militær brug, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:
|
13. |
Simulatorer til undervisning i brug af skydevåben og specielt konstruerede eller modificerede komponenter og tilbehør hertil |
14. |
Bomber og håndgranater ud over dem, der er specielt konstrueret til militær brug, og specielt konstruerede komponenter hertil |
15. |
Armerede beskyttelsesdragter og specielt udviklede komponenter hertil ud over dem, der er fremstillet efter militære standarder eller specifikationer |
16. |
Terrængående erhvervskøretøjer med træk på alle fire hjul, der er fremstillet eller udstyret med ballistisk beskyttelse, og profilpanser til sådanne køretøjer |
17. |
Vandkanoner og specielt konstruerede eller modificerede komponenter hertil |
18) |
Køretøjer udstyret med en vandkanon |
19. |
Køretøjer, der er specielt konstrueret eller modificeret til at blive elektrificeret for at afvise angribere, og komponenter hertil, der er specielt konstrueret til det formål |
20. |
Akustiske anordninger, som fabrikanten eller leverandøren præsenterer som egnede til bekæmpelse af optøjer, og specielt konstruerede komponenter hertil |
21. |
Fodlænker, kæder, ankeljern og bælter til elektrisk chok, specielt konstrueret til at frihedsberøve mennesker, undtagen:
|
22. |
Bærbare anordninger, der er konstrueret eller modificeret med henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvbeskyttelse ved udsendelse af et lammende stof (såsom tåregas eller peberspray), og specielt konstruerede komponenter hertil |
23. |
Bærbare anordninger, der er konstrueret eller modificeret med henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvbeskyttelse ved elektrisk chok (herunder elektriske stave, elektriske skjolde, bedøvelsesgeværer og elektriske dartgeværer), og komponenter hertil specielt konstrueret eller modificeret til det formål |
24. |
Elektronisk udstyr, der kan spore skjulte sprængstoffer, og specielt konstruerede komponenter hertil, undtagen:
|
25. |
Elektronisk støjsenderudstyr, der er specielt konstrueret til at forhindre detonation ved radiofjernkontrol af improviserede eksplosive anordninger, og specielt konstruerede komponenter hertil |
26. |
Udstyr og anordninger specielt konstrueret til at iværksætte eksplosioner med elektriske eller ikke-elektriske midler, herunder tændapparater, detonatorer, sprængkapsler, boostere og detonationslunter, og specielt konstruerede komponenter hertil, undtagen:
|
27. |
Udstyr og anordninger, der er specielt konstrueret til ammunitionsrydning undtagen:
|
28. |
Natoptagelses- og termalt afbildningsudstyr og billedforstærkerrør eller halvledersensorer hertil |
29. |
Retlinet afskæring af sprængladninger |
30. |
Følgende sprængstoffer og tilknyttede stoffer
|
31) |
Specielt konstrueret software og teknologi, der kræves til alle former for udstyr på listen. |
BILAG II
Liste over kompetente myndigheder, jf. artikel 4
BELGIEN
Forbundsmyndighed med ansvar for salg, køb og teknisk bistand fra belgiske forsvarsstyrker og sikkerhedstjenester samt for finansielle og tekniske tjenester med tilknytning til fremstilling og levering af våben og militært og paramilitært udstyr:
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie/Service Public Fédéral Economie, PME, Classes Moyennes et Energie
Algemene Directie Economisch Potentieel/Direction générale du Potentiel économique |
Vergunningen/Licences |
K.B.O. Beheerscel/Cellule de gestion B.C.E |
44, Leuvensestraat/rue de Louvain |
B-1000 Brussel/Bruxelles |
Tlf.: 0032 (0) 2 548 67 79 |
Fax: 0032 (0) 2 548 65 70. |
Regionale myndigheder med ansvar for øvrige eksport-, import og transittilladelser vedrørende våben, militært og paramilitært udstyr:
Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles — Capitale:
Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures |
City Center |
Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20 |
B-1035 Brussel/Bruxelles |
Tlf.: (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans) |
Fax: (32-2) 800 38 20 |
Mail: cbellemans@mrbc.irisnet.be |
Région wallonne:
Direction Générale Economie et Emploi |
Direction Gestion des Licences |
Chaussée de Louvain 14 |
5000 Namur |
Tlf.: 081/649751 |
Fax: 081/649760 |
Mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
Vlaams Gewest:
Administratie Buitenlands Beleid |
Cel Wapenexport |
Boudewijnlaan 30 |
B-1000 Brussel |
Tlf.: (32-2) 553 59 28 |
Fax: (32-2) 553 60 37 |
Mail: wapenexport@vlaanderen.be |
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
Ministerstvo průmyslu a obchodu |
Licenční správa |
Na Františku 32 |
110 15 Praha 1 |
Tlf.: + 420 2 24 06 27 20 |
Tlf.: + 420 2 24 22 18 11 |
Ministerstvo financí |
Finanční analytický útvar |
P.O. BOX 675 |
Jindřišská 14 |
111 21 Praha 1 |
Tlf.: + 420 2 5704 4501 |
Fax: + 420 2 5704 4502 |
Ministerstvo zahraničních věcí |
Odbor Společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU |
Loretánské nám. 5 |
118 00 Praha 1 |
Tlf.: + 420 2 2418 2987 |
Fax: + 420 2 2418 4080 |
DANMARK
Justitsministeriet |
Slotsholmsgade 10 |
DK-1216 København K |
Tlf.: (45) 33 92 33 40 |
Fax: (45) 33 93 35 10 |
Udenrigsministeriet |
Asiatisk Plads 2 |
DK-1448 København K |
Tlf.: (45) 33 92 00 00 |
Fax: (45) 32 54 05 33 |
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Tlf.: (45) 35 46 62 81 |
Fax: (45) 35 46 62 03 |
TYSKLAND
For så vidt angår tilladelser vedrørende finansieringsmidler og finansiel bistand, jf. artikel 4, stk. 1, litra b) og c):
Deutsche Bundesbank |
Servicezentrum Finanzsanktionen |
Postfach |
D-80281 München |
Tlf.: (49) 89 28 89 38 00 |
Fax: (49) 89 35 01 63 38 00 |
For så vidt angår tilladelser, jf. artikel 4, stk. 1, litra a), vedrørende teknisk bistand i tilknytning til udstyr, jf. artikel 4, stk. 1, litra b), samt vedrørende levering af teknisk bistand, jf. artikel 4, stk. 1, litra c):
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
Frankfurter Straße 29—35 |
D-65760 Eschborn |
Tlf.: (49) 6196/908-0 |
Fax: (49) 6196/908-800 |
ESTLAND
Eesti Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
15049 Tallinn |
Tlf.: + 372 6317 100 |
Fax: + 372 6317 199 |
GRÆKENLAND
Ministry of Economy and Finance |
General Directorate for Policy Planning and Management |
Address Kornarou Str. |
105 63 Athens |
Τlf.: + 30 210 3286401-3 |
Fax: + 30 210 3286404 |
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών |
Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής |
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. |
105 63 Αθήνα — Ελλάς |
Τηλ.: + 30 210 3286401-3 |
Φαξ: + 30 210 3286404 |
SPANIEN
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
Secretaría General de Comercio Exterior |
Paseo de la Castellana, 162 |
E-28046 Madrid |
Tlf.: (34) 913 49 38 60 |
Fax: (34) 914 57 28 63 |
FRANKRIG
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction générale des douanes et des droits indirects |
Cellule embargo — Bureau E2 |
Tlf.: (33) 1 44 74 48 93 |
Fax: (33) 1 44 74 48 97 |
Direction générale du Trésor et de la politique économique Service des affaires multilatérales et du développement Sous-direction Politique commerciale et investissements Service Investissements et propriété intellectuelle |
139, rue du Bercy |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Tlf.: (33) 1 44 87 72 85 |
Fax: (33) 1 53 18 96 55 |
Ministère des affaires étrangères |
Direction générale des affaires politiques et de sécurité |
Direction des Nations Unies et des organisations internationales Sous-direction des affaires politiques |
Tlf.: (33) 1 43 17 59 68 |
Fax: (33) 1 43 17 46 91 |
Service de la politique étrangère et de sécurité commune |
Tlf.: (33) 1 43 17 45 16 |
Fax: (33) 1 43 17 45 84 |
IRLAND
Department of Foreign Affairs |
(United Nations Section) |
79-80 Saint Stephen's Green |
Dublin 2 |
Tlf.: + 353 1 478 0822 |
Fax: + 353 1 408 2165 |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
(Financial Markets Department) |
Dame Street |
Dublin 2 |
Tlf.: + 353 1 671 6666 |
Fax: + 353 1 679 8882 |
Department of Enterprise, Trade and Employment |
(Export Licensing Unit) |
Lower Hatch Street |
Dublin 2 |
Tlf.: + 353 1 631 2534 |
Fax: + 353 1 631 2562 |
ITALIEN
Ministero degli Affari Esteri |
Piazzale della Farnesina, 1 |
I-00194 Roma |
D.G.EU. — Ufficio IV |
Tlf.: (39) 06 3691 3645 |
Fax: (39) 06 3691 2335 |
D.G.C.E. — U.A.M.A. |
Tlf.: (39) 06 3691 3605 |
Fax: (39) 06 3691 8815 |
CYPERN
1. |
|
2. |
|
LETLAND
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija |
Brīvības iela 36 |
Rīga LV 1395 |
Tlf.: (371) 7016 201 |
Fax: (371) 7828 121 |
LITAUEN
Ministry of Foreign Affairs |
Security Policy Department |
J. Tumo-Vaizganto 2 |
LT-01511 Vilnius |
Tlf.: + 370 5 2362516 |
Fax: + 370 5 2313090 |
LUXEMBOURG
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Tlf.: (352) 478 23 70 |
Fax: (352) 46 61 38 |
Mail: office.licences@mae.etat.lu |
Ministère des affaires étrangères et de l'immigration |
Direction des affaires politiques |
5, rue Notre-Dame |
L-2240 Luxembourg |
Tlf.: (352) 478 2421 |
Fax: (352) 22 19 89 |
Ministère des Finances |
3 rue de la Congrégation |
L-1352 Luxembourg |
Fax: 00352 475241 |
UNGARN
Hungarian Trade Licencing Office |
Margit krt. 85. |
H-1024 Budapest |
Hungary |
Postbox: H-1537 Budapest Pf.: 345 |
Tlf.: + 36-1-336-7327 |
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
Margit krt. 85. |
H-1024 Budapest |
Magyarország |
Postafiók: 1537 Budapest Pf.:345 |
Tlf.: + 36-1-336-7327 |
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet |
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin |
Palazzo Parisio |
Triq il-Merkanti |
Valletta CMR 02 |
Tlf.: + 356 21 24 28 53 |
Fax: + 356 21 25 15 20 |
NEDERLANDENE
Ministerie van Economische Zaken |
Belastingdienst/Douane Noord |
Postbus 40200 |
NL-8004 De Zwolle |
Tlf.: (31-38) 467 25 41 |
Fax: (31-38) 469 52 29 |
ØSTRIG
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/2 (Ausfuhrkontrolle) |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Tlf.: (+ 43-1) 711 00-0 |
Fax: (+ 43-1) 711 00-8386 |
POLEN
Ministry of Economic Affairs and Labour |
Department of Export Control |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
00-507 Warsaw |
Poland |
Tlf.: (+ 48 22) 693 51 71 |
Fax: (+ 48 22) 693 40 33 |
PORTUGAL
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |
Largo do Rilvas |
P-1350-179 Lisboa |
Tlf.: (351) 21 394 67 02 |
Fax: (351) 21 394 60 73 |
Ministério das Finanças |
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais |
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o |
P-1100 Lisboa |
Tlf.: (351) 21 882 3390/8 |
Fax: (351) 21 882 3399 |
SLOVENIEN
1. |
|
2. |
|
3. |
|
4. |
|
SLOVAKIET
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky |
Mierová 19 |
827 15 Bratislava 212 |
Tlf.: 00421/2/4854 1111 |
Fax: 00421/2/4333 7827 |
FINLAND
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
PL/PB 176 |
FI-00161 Helsinki/Helsingfors |
Tlf.: (358-9) 16 00 5 |
Fax: (358-9) 16 05 57 07 |
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet |
Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8 |
PL/PB 31 |
FI-00131 Helsinki/Helsingfors |
Tlf.: (358-9) 16 08 81 28 |
Fax: (358-9) 16 08 81 11 |
SVERIGE
Inspektionen för strategiska produkter (ISP) |
Box 70 252 |
107 22 Stockholm |
Tlf.: (+46-8) 406 31 00 |
Fax: (+46-8) 20 31 00 |
DET FORENEDE KONGERIGE
Sanctions Licensing Unit |
Export Control Organisation |
Department of Trade and Industry |
Kingsgate House |
66-74 Victoria Street |
London SW1E 6SW |
Tlf.: (44) 20 7215 4544 |
Fax: (44) 20 7215 4539 |
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber |
Generaldirektoratet for Eksterne Forbindelser |
Direktoratet for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik (ESFP): koordinering og Kommissionens bidrag |
Kontor A.2: Juridiske og institutionelle anliggender, fælles FUSP-aktioner, sanktioner, Kimberley-processen |
CHAR 12/163 |
B-1049 Bruxelles |
Belgien |
Tlf.: (32-2) 296 25 56 |
Fax: (32-2) 296 75 63 |
E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int. |