Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R3923

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 3923/89 af 21. december 1989 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

    EFT L 375 af 23.12.1989, p. 56–59 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/1990

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/3923/oj

    31989R3923

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 3923/89 af 21. december 1989 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

    EF-Tidende nr. L 375 af 23/12/1989 s. 0056 - 0059


    KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3923/89 af 21 . december 1989 om levering af forskellige partier skummetmaelkspulver som foedevarehjaelp

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE

    FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) 1750/89 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og

    ud fra foelgende betragtninger :

    Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;

    som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt Sudan 1 000 tons skummetmaelkspulver;

    disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 ); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    Artikel 1

    Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser . Tildeling af leveringerne sker ved licitation .

    Artikel 2

    Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles, den 21 . december 1989 .

    Paa Kommissionens vegne

    Ray MAC SHARRY

    Medlem af Kommissionen

    ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 .

    ( 2 ) EFT nr . L 172 af 21 . 6 . 1989, s . 1 .

    ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .

    ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .

    BILAG I PARTI A og B

    1 . Aktion nr . ( 1 ): 859/89 og 860/59 - Kommissionens afgoerelse af 22 . 6 . 1989 .

    2 . Program : 1989 .

    3 . Modtager : Soudan Food Aid National Administration ( FANA ), Ministry of Finance & Economic Planning, PO Box 735, Khartoum ( telex 324; telegrafadresse : MAONAT ).

    4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ): Ambassade de la République du Soudan, avenue F . Roosevelt 124, B-1050 Bruxelles ( tlf . 647 94 94 ).

    5 . Bestemmelsessted eller -land : Sudan .

    6 . Produkt, der skal tilvejebringes : parti A : skummetmaelkspulver; parti B : vitaminiseret skummetmaelkspulver .

    7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ): se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( I 1 A 1 og I 1 A 2 ) for parti A og s . 4 ( I 1 B 1 til I 1 B 3 ) for parti B .

    8 . Samlet maengde : 1 000 tons .

    9 . Antal partier : 2 ( A : 600 t .; B : 400 t .).

    10 . Emballering og maerkning : 25 kg; ( se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( I 1 A 3 og I 1 A 4 )) for parti A og s . 4 og 6 ( I 1 B 4 og I 1 B 4 3 ) for parti B ).

    Yderligere paaskrifter : se bilag II ( se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( I 1 A 4 ) for parti A og s . 6 ( I 1 B 5 ) for parti B ).

    11. Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .

    Fremstillingen af skummetmaelkspulveret ( og vitaminiseringen ) skal ske efter tilslaget for leveringen .

    12 . Leveringsstadium: frit lossehavn, losset .

    13 . Afskibningshavn : -

    14 . Lossehavn angivet af modtageren : -

    15 . Lossehavn : Port Sudan .

    16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -

    17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 15 . 2. 1990 .

    18 . Sidste frist for leveringen : 15 . 3 . 1990 .

    19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.

    20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 8 . 1 . 1990, kl . 12.00 .

    21 . I tilfaelde af fornyet licitation :

    a ) sidste frist for indgivelse af bud : 22 . 1 . 1990, kl . 12.00

    b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 10 . til 20 . 2 . 1990

    c ) sidste frist for leveringen : 31 . 3 . 1990 .

    22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ecu/ton .

    23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .

    24 . Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, Rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B eller 25670 B ).

    25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitutionen anvendelig fra den 17 . 11 . 1989, fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 3449/89 ( EFT nr . L 333 af 17 . 11 . 1989, s . 8 ).

    Noter :

    ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .

    ( 2 ) Paa anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .

    ( 3 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : Delegation of the Commission of the European Communities in Sudan, AAAID Bldg ., Osman Digna Ave ., Khartoum ( telex 23096 DELSU SD ).

    ( 4 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :

    - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag

    - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05 .

    ( 5 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987, s . 56 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2226/89 ( EFT nr . L 214 af 25 . 7 . 1989, s . 10 ), er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient . Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag .

    ( 6 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et sundhedscertifikat .

    ( 7 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et oprindelsescertifikat .

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

    Designación

    de la

    partida Cantidad total

    de la partida

    ( en toneladas ) Cantidades parciales

    ( en toneladas ) Beneficiario

    País destinatario

    Inscripción en el embalaje

    Parti Totalmaengde

    ( i tons ) Delmaengde

    ( i tons ) Modtager

    Modtagerland

    Emballagens paategning

    Bezeichnung

    der Partie Gesamtmenge

    der Partie

    (in Tonnen ) Teilmengen

    ( in Tonnen ) Empfaenger

    Bestimmungsland

    Aufschrift auf der Verpackung

    Charaktirismos

    tis partidas Synoliki posotita

    tis partidas

    ( se tonoys ) Merikes posotites

    ( se tonoys ) Dikaioychos

    Chora

    proorismoy

    Endeixi epi tis syskevasias

    Lot Total quantity

    ( in tonnes) Partial quantities

    ( in tonnes ) Beneficiary

    Recipient country

    Markings on the packaging

    Désignation

    de la partie Quantité totale

    de la partie

    ( en tonnes ) Quantités partielles

    ( en tonnes ) Bénéficiaire

    Pays destinataire

    Inscription sur l'emballage

    Designazione

    della partita Quantità totale

    della partita

    ( in tonnellate ) Quantitativi parziali

    ( in tonnellate ) Beneficiario

    Paese destinatario

    Iscrizione sull'imballaggio

    Aanduiding

    van de partij Totale hoeveelheid

    van de partij

    ( in ton ) Deelhoeveelheden

    ( in ton ) Begunstigde

    Bestemmingsland

    Aanduiding op de verpakking

    Designaçao

    da parte Quantidade total

    ( em toneladas ) Quantidades parciais

    ( em toneladas ) Beneficiário

    País destinatário

    Inscriçao na embalagem

    ( 1 ) ( 2 ) ( 3) ( 4 )

    ( 5 )

    ( 6 )

    A 600 Sudan Sudan Action No 859/89 / Skimmed milk powder / Gift of the European Economic Community to Sudan B 400 Sudan Sudan Action No 860 /89 / Skimmed milk powder / Gift of the European Economic Community to Sudan / For free distribution

    Top