Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31976L0308

    Rådets direktiv 76/308/EØF af 15. marts 1976 om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med de foranstaltninger, der er finansieret af Den europæiske udviklings- og garantifond for Landbruget, samt af landbrugsimportafgifter og told

    EFT L 73 af 19.3.1976, p. 18–23 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/06/2008; ophævet ved 32008L0055

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1976/308/oj

    31976L0308

    Rådets direktiv 76/308/EØF af 15. marts 1976 om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med de foranstaltninger, der er finansieret af Den europæiske udviklings- og garantifond for Landbruget, samt af landbrugsimportafgifter og told

    EF-Tidende nr. L 073 af 19/03/1976 s. 0018 - 0023
    den finske specialudgave: kapitel 2 bind 2 s. 0066
    den græske specialudgave: Kapitel 02 bind 2 s. 0126
    den svenske specialudgave: kapitel 2 bind 2 s. 0066
    den spanske specialudgave: Kapitel 02 bind 3 s. 0046
    den portugisiske specialudgave: Kapitel 02 bind 3 s. 0046


    ++++

    RAADETS DIREKTIV

    af 15 . marts 1976

    om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med foranstaltninger , der er finansieret af Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget , samt af landbrugsimportafgifter og told

    ( 76/308/EOEF )

    RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 100 ,

    under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 729/70 af 21 . april 1970 om finansiering af den faelles landbrugspolitik ( 1 ) , senest aendret ved Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2788/72 ( 2 ) , saerlig artikel 8 , stk . 3 ,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen ,

    under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 3 ) ,

    under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg ( 4 ) , og

    ud fra foelgende betragtninger :

    Et fordringsdokument udfaerdiget af myndighederne i en medlemsstat giver paa indevaerende tidspunkt ikke grundlag for inddrivelse i en anden medlemsstat ;

    i og med , at anvendelsen af nationale bestemmelser om inddrivelse er begraenset til det nationale omraade , udgoer disse bestemmelser en hindring for det faelles markeds oprettelse og funktion ; dette forhold goer det navnlig inden for den faelles landbrugspolitiks omraade ikke muligt at gennemfoere landbrugsordningerne fuldt ud og retfaerdigt , og det goer det lettere at gennemfoere svigagtige handlinger ;

    det er derfor noedvendigt at fastsaette faelles regler om gensidig bistand med henblik paa inddrivelse ;

    disse regler skal finde anvendelse paa inddrivelse saavel af fordringer i forbindelse med de forskellige foranstaltninger , der helt eller delvis finansieres af Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget , som paa landbrugsimportafgifter og told som defineret i artikel 2 i afgoerelse 70/243/EOEF/EKSF/Euratom af 21 . april 1970 angaaende udskiftning af medlemsstaternes finansielle bidrag med Faellesskabernes egne indtaegter ( 5 ) , og i artikel 128 i tiltraedelsesakten ; de boer ligeledes finde anvendelse paa inddrivelse af renter og omkostninger i forbindelse med disse fordringer ;

    den gensidige bistand skal for den myndigheds vedkommende , som anmodes om bistand , dels bestaa i at meddele den myndighed , der anmoder om bistand , de for sidstnaevnte myndighed , der anmoder om bistand , de for sidstnaevnte myndighed noedvendige oplysninger til inddrivelse af fordringer , der er opstaaet i den medlemsstat , i hvilken denne myndighed befinder sig , samt i at goere en betalingspligtig bekendt med ethvert dokument vedroerende saadanne fordringer , der hidroerer fra denne medlemsstat , og dels i efter anmodning fra den myndighed , der anmoder om bistand , at foretage inddrivelse af fordringer , som er opstaaet i den medlemsstat , i hvilken sidstnaevnte myndighed befinder sig ;

    disse forskellige former for bistand boer af den myndighed , der anmodes om bistand , ydes under overholdelse af de ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser , der er gaeldende paa dette felt i den medlemsstat , i hvilken myndigheden befinder sig ;

    betingelserne for hvornaar en myndighed kan anmode om bistand , boer fastlaegges , og de saerlige omstaendigheder , hvorunder det i visse tilfaelde skal vaere muligt for den myndighed , der anmodes om bistand , ikke at efterkomme denne anmodning , skal noeje defineres ;

    den myndighed , der anmodes om bistand , boer , naar den inddriver en fordring paa den myndigheds vegne , som anmoder om bistand , dersom de gaeldende bestemmelser i den medlemsstat , i hvilken foerstnaevnte myndighed befinder sig , tillader det , og i forstaaelse med den myndighed , der anmoder om bistand , kunne yde en betalingspligtig en betalingsfrist eller mulighed for betaling i rater ; de eventuelle renter , som skal opkraeves i forbindelse med ydelsen af disse betalingslettelser , boer overfoeres til den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der har anmodet om bistand , befinder sig ;

    den myndighed , der anmodes om bistand , boer ligeledes paa begrundet begaering af den myndighed , der anmoder om bistand , for saa vidt de gaeldende bestemmelser i den medlemsstat , i hvilken foerstnaevnte myndighed befinder sig , tillader det , kunne traeffe retsbevarende foranstaltninger for at sikre inddrivelse af de fordringer , som er opstaaet i den medlemsstat , der anmoder om bistand ; dog boer disse fordringer ikke vaere priviligerede i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmodes om bistand , befinder sig ;

    den situation kan opstaa , at fordringen eller det eksekutionsgrundlag , som er udstedt i den medlemsstat , hvor den myndighed , der anmoder om bistand , befinder sig , under inddrivelsesproceduren i den medlemsstat , hvor den myndighed , der anmodes om bistand , befinder sig , anfaegtes af den , hvem betaling afkraeves ; i dette tilfaelde boer det fastsaettes , at indsigelse fra denne skal fremsaettes over for den kompetente instans i den medlemsstat , hvor den myndighed , der anmoder om bistand , befinder sig , og at den myndighed , der anmodes om bistand , skal suspendere eksekutionsproceduren , indtil der foreligger en afgoerelse fra den kompetente instans ;

    det boer fastsaettes , at de dokumenter og oplysninger , som afgives i forbindelse med den gensidige bistand ved inddrivelse af fordringer , ikke kan anvendes til andre formaal ;

    bestemmelserne i dette direktiv maa ikke medfoere indskraenkning af den gensidige bistand , som visse medlemsstater allerede yder hinanden paa grundlag af bilaterale eller multilaterale aftaler og ordninger ;

    det boer sikres , at den gensidige bistand foregaar gnidningsloest , og der boer med henblik herpaa fastlaegges en faellesskabsprocedure , der goer det muligt at fastsaette de konkrete gennemfoerelsesbestemmelser herfor inden for et passende tidsrum ; det er noedvendigt at nedsaette et udvalg , saaledes at der kan etableres et snaevert og effektivt samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen paa dette omraade -

    UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV :

    Artikel 1

    I dette direktiv fastsaettes de regler , som medlemsstaternes ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser skal indeholde med henblik paa at sikre inddrivelsen i de enkelte medlemsstater af fordringer af den i artikel 2 omhandlede art , som opstaar i en anden medlemsstat .

    Artikel 2

    Dette direktiv gaelder for samtlige fordringer i forbindelse med

    a ) restitutioner , interventioner og andre foranstaltninger , der helt eller delvis finansieres af Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget , herunder de beloeb , der skal opkraeves som led i disse foranstaltninger ;

    b ) landbrugsimportafgifter som defineret i artikel 2 , litra a ) , i Raadets afgoerelse 70/243/EKSF , EOEF , Euratom , og i artikel 128 , litra a ) , i tiltraedelsesakten ;

    c ) told som defineret i artikel 2 , litra b ) , i den ovennaevnte afgoerelse og i artikel 128 , litra b ) , i tiltraedelsesakten ;

    d ) gebyrer og renter i forbindelse med inddrivelse af ovennaevnte fordringer .

    Artikel 3

    I dette direktiv forstaas ved :

    - " myndighed , der anmoder om bistand " : en medlemsstats kompetente myndighed , som fremsaetter anmodning om bistand vedroerende en af de i artikel 2 omhandlede fordringer ;

    - " myndighed der anmodes om bistand " : en medlemsstats kompetente myndighed , hvortil en anmodning om bistand rettes .

    Artikel 4

    1 . Paa begaering af den myndighed , der anmoder om bistand , meddeler den myndighed , der anmodes om bistand , foerstnaevnte myndighed alle oplysninger , der er af vaerdi for denne ved inddrivelsen af en fordring .

    Med henblik paa at fremskaffe disse oplysninger udoever den myndighed , der anmodes om bistand , de befoejelser , der er givet i de ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser om inddrivelse af lignende fordringer , som er opstaaet i den medlemsstat , i hvilken den befinder sig .

    2 . I anmodningen om oplysninger anfoeres navn og adresse paa den person , som de oplysninger , der skal gives , vedroerer , samt arten og stoerrelsen af den fordring , som ligger til grund for anmodningen .

    3 . Den myndighed , der anmodes om bistand , er ikke forpligtet til at give oplysninger :

    a ) som den ikke ville vaere i stand til at fremskaffe med henblik paa inddrivelse af lignende fordringer , der er opstaaet i den medlemsstat , i hvilken den befinder sig ;

    b ) som vil afsloere en handelsmaessig , industriel eller erhvervsmaessig hemmelighed ; eller

    c ) hvis meddelelse ville kunne kraenke denne stats sikkerhed eller offentlige orden .

    4 . Den myndighed , der anmodes om bistand , underretter den myndighed , der anmoder om bistand , om grunden til , at anmodningen om oplysninger ikke kan efterkommes .

    Artikel 5

    1 . Paa begaering af den myndighed , der anmoder om bistand , meddeler den myndighed , der anmodes om bistand , i overensstemmelse med de retsregler , der gaelder for meddelelse af tilsvarende akter i den medlemsstat , i hvilken den befinder sig , modtageren alle saadanne akter og afgoerelser , herunder retslige , vedroerende en fordring eller dens inddrivelse der hidroerer fra den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der har anmodet om bistand , befinder sig .

    2 . I anmodningen om meddelelse anfoeres modtagerens navn og adresse , arten af og formaalet med den akt eller afgoerelse , der skal meddeles og i givet fald skyldnerens navn og adresse og den i akten eller afgoerelsen omhandlede fordring , samt alle andre formaalstjenlige oplysninger .

    3 . Den myndighed , der anmodes om bistand , giver straks den myndighed , der anmoder om bistand , underretning om , hvorvidt anmodningen om meddelelse er blevet efterkommet , og isaer om , paa hvilken dato akten eller afgoerelsen er fremsendt til modtageren .

    Artikel 6

    1 . Paa begaering af den myndighed , der anmoder om bistand , inddriver den myndighed , der anmodes om bistand , i overensstemmelse med de ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser , der gaelder for inddrivelse af lignende fordringer , der er opstaaet i den medlemsstat , i hvilken den befinder sig , de fordringer , der er omhandlet i et dokument , som hjemler ret til eksekution .

    2 . Med henblik herpaa behandles enhver fordring , for hvilken der er fremsat anmodning om inddrivelse , som en fordring fra den medlemsstats side , hvor den myndighed , der anmodes om bistand , befinder sig , dersom der ikke sker anvendelse af artikel 12 .

    Artikel 7

    1 . En anmodning om inddrivelse af en fordring , som den myndighed , der anmoder om bistand , retter til den myndighed , der anmodes om bistand , skal ledsages af et officielt eksemplar eller en bekraeftet kopi af det dokument , der hjemler ret til eksekution , og som er udstedt i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmoder om bistand , befinder sig , og i givet fald af originaldokumentet eller en bekraeftet kopi af andre dokumenter , der er noedvendige for inddrivelsen .

    2 . Den myndighed , der anmoder om bistand , kan kun fremsaette en anmodning om inddrivelse :

    a ) saafremt fordringen eller det dokument , der hjemler ret til eksekution , ikke anfaegtes i den medlemsstat , i hvilken den befinder sig ;

    b ) naar den i den medlemsstat , i hvilken den befinder sig , har ivaerksat den inddrivelsesforretning , der kan indledes paa grundlag af det i stk . 1 naevnte dokument , og naar de trufne foranstaltninger ikke har foert til betaling af hele fordringen .

    3 . I anmodningen om inddrivelse anfoeres den paagaeldende persons navn og adresse , fordringens art , beloebet for hovedstol og forfaldne renter og gebyrer , samt alle andre formaalstjenlige oplysninger .

    4 . Anmodningen om inddrivelse indeholder desuden en erklaering fra den myndighed , der anmoder om bistand , hvori det anfoeres , fra hvilken dato eksekution er mulig i overensstemmelse med de retsregler , der gaelder i den medlemsstat , i hvilken den befinder sig , og hvori det bekraeftes , at de i stk . 2 stillede betingelser er opfyldt .

    5 . Den myndighed , der anmoder om bistand , meddeler den myndighed , der anmodes om bistand , alle formaalstjenlige oplysninger vedroerende den sag , der har foranlediget en anmodning om inddrivelse , saa snart den faar kendskab dertil .

    Artikel 8

    Det dokument , der hjemler ret til eksekution af fordringen , stadfaestes , anerkendes , suppleres eller erstattes i givet fald og i overensstemmelse med de bestemmelser , der gaelder i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmodes om bistand , befinder sig , ved et dokument , der hjemler ret til eksekution paa denne medlemsstats omraade .

    Stadfaestelse , anerkendelse , supplering eller erstatning af dokumentet skal finde sted snarest muligt efter modtagelsen af anmodningen om inddrivelse . Dette kan ikke afslaas , naar det dokument , der hjemler ret til eksekution i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmoder om bistand , befinder sig , er formelt korrekt .

    Naar opfyldelsen af en af disse formaliteter medfoerer en undersoegelse eller en indsigelse vedroerende fordringen og/eller det dokument der hjemler ret til eksekution , og som er udstedt af den myndighed , der anmoder om bistand , finder artikel 12 anvendelse .

    Artikel 9

    1 . Inddrivelse finder sted i den valuta , der anvendes i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmodes om bistand , befinder sig .

    2 . Saafremt de ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser , der gaelder i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmodes om bistand , befinder sig , tillader det , kan denne efter aftale med den myndighed , der anmoder om bistand , indroemme den betalingspligtige betalingsfrist eller tillade betaling i rater . Renter , der opkraeves af den myndighed , der anmodes om bistand , som foelge af denne betalingsfrist , skal overfoeres til den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmoder om bistand , befinder sig .

    Enhver anden rente , der opkraeves ved for sen betaling i henhold til ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser , der gaelder i den medlemsstat , som anmodes om bistand , overfoeres ligeledes til den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmoder om bistand , befinder sig .

    Artikel 10

    Fordringer til inddrivelse er ikke priviligerede i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmodes om bistand , befinder sig .

    Artikel 11

    Den myndighed , der anmodes om bistand , underretter straks den myndighed , der anmoder om bistand , om , hvad den har foretaget sig som foelge af anmodningen om inddrivelse .

    Artikel 12

    1 . Saafremt fordringen og/eller det dokument , der hjemler ret til eksekution , og som er udstedt i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmoder om bistand , befinder sig , anfaegtes under inddrivelsesforretningen , indbringes sagen af den paagaeldende person for den kompetente instans i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmoder om bistand , befinder sig , i overensstemmelse med de i sidstnaevnte medlemsstat gaeldende retsregler . Den myndighed , der anmoder om bistand , giver den myndighed , der anmodes om bistand , meddelelse herom . Endvidere kan den paagaeldende give den myndighed , der anmodes om bistand , meddelelse herom .

    2 . Saa snart den myndighed , der anmodes om bistand , har modtaget den i stk . 1 naevnte meddelelse enten fra den myndighed , der anmoder om bistand , eller fra den paagaeldende person , suspenderer den eksekutionsforretningen , indtil der foreligger en afgoerelse fra den kompetente instans om spoergsmaalet . Saafremt den finder det noedvendigt og med forbehold af artikel 13 , kan den traeffe retsbevarende foranstaltninger for at sikre inddrivelsen i det omfang , love eller andre retsforskrifter i den medlemsstat , i hvilken den befinder sig , tillader det for lignende fordringer .

    3 . Naar indsigelsen vedroerer eksekutionsforanstaltninger , der er truffet i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmodes om bistand , befinder sig , indbringes sagen for den kompetente instans i denne medlemsstat i overensstemmelse med dennes love og andre retsforskrifter .

    4 . Naar den kompetente instans , for hvilken sagen er indbragt i henhold til stk . 1 er en domstol eller en forvaltningsdomstol , betragtes dennes afgoerelse , hvis den giver den myndighed , der anmoder om bistand medhold , og hvis den goer det muligt , at fordringen inddrives i den medlemsstat , hvor den myndighed , der anmoder om bistand , befinder sig , som " det dokument , der hjemler ret til eksekution " , i den i artikel 6 , 7 og 8 anvendte betydning , og inddrivelsen af fordringen gennemfoeres paa grundlag af denne afgoerelse .

    Artikel 13

    Paa begrundet begaering af den myndighed , der anmoder om bistand , traeffer den myndighed , der anmodes om bistand , retsbevarende foranstaltninger for at sikre inddrivelse af en fordring i det omfang , gaeldende love og andre retsforskrifter i den medlemsstat , i hvilken den befinder sig , tillader det .

    Med henblik paa ivaerksaettelsen af foerste stykke anvendes artikel 6 , artikel 7 , stk . 1 , 3 og 5 , artikel 8 , 11 , 12 og 14 med de noedvendige aendringer .

    Artikel 14

    Den myndighed , der anmodes om bistand , er ikke forpligtet til :

    a ) at yde den i artikel 6-13 omhandlede bistand , saafremt inddrivelsen af fordringen paa grund af skyldnerens situation vil kunne fremkalde alvorlige oekonomiske eller sociale vanskeligheder i den medlemsstat , i hvilken den befinder sig ;

    b ) at inddrive fordringen , naar den myndighed , der anmoder om bistand , ikke har udnyttet alle muligheder for fuldbyrdelse af den paagaeldende fordring paa den medlemsstats omraade , paa hvilken den befinder sig .

    Den myndighed , der anmodes om bistand , underretter den myndighed , der anmoder om bistand , om grundene til , at anmodningen om bistand ikke kan efterkommes . Kommissionen underrettes ligeledes om det begrundede afslag .

    Artikel 15

    1 . Spoergsmaal om foraeldelse afgoeres udelukkende ud fra de retsregler , der gaelder i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmoder om bistand , befinder sig .

    2 . De inddrivelsesforanstaltninger , der i overensstemmelse med anmodningen om bistand traeffes af den myndighed , som anmodes om bistand , og som , saafremt de var blevet truffet af den myndighed , der anmoder om bistand , ville have medfoert suspension eller afbrydelse af foraeldelsen i henhold til de retsregler , der gaelder i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmoder om bistand , befinder sig , anses med hensyn til denne virkning for at vaere truffet i sidstnaevnte stat .

    Artikel 16

    Dokumenter og oplysninger , der meddeles den myndighed , der anmodes om bistand , med henblik paa gennemfoerelsen af dette direktiv , maa af denne kun meddeles til

    a ) den i anmodningen om bistand omhandlede person ;

    b ) de personer og myndigheder , der har til opgave at inddrive fordringerne , og kun i dette oejemed ;

    c ) de retsinstanser , for hvilke sagerne om inddrivelse af fordringer indbringes .

    Artikel 17

    Anmodninger om bistand og de dertil benyttede bilag ledsages af en oversaettelse til det officielle sprog eller til et af de officielle sprog i den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmodes om bistand , befinder sig , idet sidstnaevnte dog har mulighed for at give afkald paa en saadan oversaettelse .

    Artikel 18

    Medlemsstaterne giver indbyrdes afkald paa ethvert krav om godtgoerelse af omkostninger ved den gensidige bistand , som de yder hinanden i medfoer af dette direktiv .

    Den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmoder om bistand , befinder sig , forbliver dog ansvarlig over for den medlemsstat , i hvilken den myndighed , der anmodes om bistand , befinder sig , for de oekonomiske foelger af sager , der indbringes , og som erklaeres ubegrundede for saa vidt angaar fordringens tilstedevaerelse eller gyldigheden af det dokument , der er udstedt af den myndighed , der anmoder om bistand .

    Artikel 19

    Medlemsstaterne tilsaender hinanden en liste over de myndigheder , der har befoejelse til at fremsaette og modtage anmodninger om bistand .

    Artikel 20

    1 . Der nedsaettes et " inddrivelsesudvalg " - i det foelgende benaevnt " udvalget " - der bestaar af repraesentanter for medlemsstaterne og har en repraesentant for Kommissionen som formand .

    2 . Udvalget fastsaetter sin forretningsorden .

    Artikel 21

    Udvalget kan behandle ethvert spoergsmaal , der angaar anvendelsen af dette direktiv , og som forelaegges af formanden paa eget initiativ eller efter anmodning af en medlemsstats repraesentant .

    Artikel 22

    1 . De konkrete bestemmelser for gennemfoerelsen af artikel 4 , stk . 2 og 4 , artikel 5 , stk . 2 og 3 , artikel 7 , stk . 1 , 3 og 5 , artikel 9 og 11 samt artikel 12 , stk . 1 , samt vedroerende omregning , overfoersel af inddrevne beloeb og fastsaettelsen af et mindstebeloeb for fordringer , for hvilke der kan fremsaettes anmodning om bistand , fastlaegges i henhold til fremgangsmaaden i stk . 2 og 3 .

    2 . Kommissionens repraesentant forelaegger udvalget et udkast til de bestemmelser , der skal traeffes . Udvalget afgiver sin udtalelse om udkastet inden for en frist , som formanden kan fastsaette under hensyn til , i hvilket omfang det paagaeldende spoergsmaal haster . Udtalelsen vedtages med et flertal af enogfyrre stemmer , idet medlemsstaternes stemmer tildeles vaegt i henhold til traktatens artikel 148 , stk . 2 . Formanden deltager ikke i afstemningen .

    3 . a ) Kommissionen vedtager de paataenkte bestemmelser , naar de er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse .

    b ) Saafremt de paataenkte bestemmelser ikke er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse , eller dersom der ikke foreligger nogen udtalelse , forelaegger Kommissionen straks Raadet et forslag til de bestemmelser , der boer traeffes . Raadet traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal .

    c ) Saafremt Raadet ikke inden tre maaneder efter sagens forelaeggelse har truffet nogen afgoerelse , vedtager Kommissionen selv de foreslaaede bestemmelser .

    Artikel 23

    Bestemmelserne i dette direktiv er ikke til hinder for en mere omfattende gensidig bistand , som visse medlemsstater yder eller maatte yde hinanden i medfoer af aftaler eller ordninger , herunder for saa vidt angaar meddelelse af inden - eller udenretslige dokumenter .

    Artikel 24

    Medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger for at efterkomme dette direktiv senest den 1 . januar 1978 .

    Artikel 25

    Hver medlemsstat underretter Kommissionen om de foranstaltninger , den traeffer med henblik paa dette direktivs gennemfoerelse . Kommissionen giver de oevrige medlemsstater meddelelse herom .

    Artikel 26

    Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .

    Udfaerdiget i Bruxelles , den 15 . marts 1976 .

    Paa Raadets vegne

    R . VOUEL

    Formand

    ( 1 ) EFT nr . L 94 af 28 . 4 . 1970 , s . 13 .

    ( 2 ) EFT nr . L 295 af 30 . 12 . 1972 , s . 1 .

    ( 3 ) EFT nr . C 19 af 12 . 4 . 1973 , s . 38 .

    ( 4 ) EFT nr . C 69 af 28 . 8 . 1973 , s . 3 .

    ( 5 ) EFT nr . L 94 af 28 . 4 . 1970 , s . 19 .

    Top