This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31964R0017
Regulation No 17/64/EEC of the Council of 5 February 1964 on the conditions for granting aid from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund
Rådets forordning nr. 17/64/EØF af 5. februar 1964 om betingelserne for støtte fra Den europæiske udviklings- og garantifond for Landbruget
Rådets forordning nr. 17/64/EØF af 5. februar 1964 om betingelserne for støtte fra Den europæiske udviklings- og garantifond for Landbruget
EFT 34 af 27.2.1964, p. 586–594
(DE, FR, IT, NL) Andre specialudgaver
(DA, EL)
den engelske specialudgave: serie I bind 1963-1964 s. 103 - 111
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1979
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31964R0017R(01) | ||||
Corrected by | 31964R0017R(02) | ||||
Modified by | 31966R0068 | forlængelse | artikel 20.1 | 31/07/1966 | |
Modified by | 31966R0068 | forlængelse | artikel 14.1L2 | 31/07/1966 | |
Derogated in | 31966R0070 | fravigelse | 14/07/1966 | ||
Modified by | 31966R0130 | ændring | artikel 4.3 | 11/10/1966 | |
Modified by | 31966R0130 | ændring | artikel 2.4 | 11/10/1966 | |
Modified by | 31966R0130 | supplering | artikel 18.1 | 11/10/1966 | |
Modified by | 31966R0130 | ændring | artikel 2.1 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 20 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 2.A.8 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 18 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 14 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 2 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 12 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 15 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 21 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 8 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 11.A.22 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 4 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 5 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 13 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 3 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 11 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 16 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 6 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 22 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 17 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 7 | 11/10/1966 | |
Derogated in | 31966R0130 | fravigelse | artikel 19 | 11/10/1966 | |
Modified by | 31966R0224 | forlængelse | artikel 20.1S1 | 31/12/1967 | |
Derogated in | 31966R0224 | fravigelse | artikel 14.1A 1966/67 | ||
Modified by | 31967R0050 | ændring | artikel 20.1.1 | 02/04/1967 | |
Modified by | 31967R0409 | forlængelse | artikel 20.1.1 | 15/12/1967 | |
Modified by | 31967R0409 | fravigelse | artikel 14.1.A | ||
Derogated in | 31967R0616 | fravigelse | artikel 8 | 24/10/1967 | |
Derogated in | 31967R0616 | fravigelse | artikel 2 | 24/10/1967 | |
Derogated in | 31967R0616 | fravigelse | artikel 3 | 24/10/1967 | |
Derogated in | 31967R0616 | fravigelse | artikel 5 | 24/10/1967 | |
Derogated in | 31967R0616 | fravigelse | artikel 6 | 24/10/1967 | |
Derogated in | 31967R0616 | fravigelse | artikel 7 | 24/10/1967 | |
Derogated in | 31967R0616 | fravigelse | artikel 4 | 24/10/1967 | |
Implemented by | 31967R0661 | iværksat | artikel 3P2L2 | 23/10/1967 | |
Modified by | 31967R0741 | tilføjelse | artikel 9.5 | 25/10/1967 | |
Modified by | 31967R0741 | tilføjelse | artikel 9.4 | 25/10/1967 | |
Modified by | 31967R0741 | erstatning | artikel 8 | 25/10/1967 | |
Modified by | 31967R0741 | erstatning | artikel 9.2 | 25/10/1967 | |
Modified by | 31967R0741 | erstatning | artikel 10 | 25/10/1967 | |
Modified by | 31967R0741 | tilføjelse | artikel 9.3 | 25/10/1967 | |
Repealed by | 31967R0741 | ophævelse | artikel 4 | 25/10/1967 | |
Repealed by | 31967R0741 | ophævelse | artikel 3 | 25/10/1967 | |
Repealed by | 31967R0741 | ophævelse | artikel 2 | 25/10/1967 | |
Completed by | 31968R0347 | supplering | J artikel 20.6 | 01/04/1968 | |
Derogated in | 31968R0349 | fravigelse | artikel 11A22 | 18/04/1968 | |
Modified by | 31968R1015 | ændring | artikel 9.2A | 11/08/1968 | |
Modified by | 31968R1015 | ændring | artikel 10.4A | 11/08/1968 | |
Derogated in | 31968R1039 | fravigelse | artikel 5 | 31/12/1975 | |
Derogated in | 31968R1039 | fravigelse | artikel 2 | 31/12/1975 | |
Derogated in | 31968R1039 | fravigelse | artikel 6 | 31/12/1975 | |
Derogated in | 31968R1039 | fravigelse | artikel 3 | 31/12/1975 | |
Derogated in | 31968R1039 | fravigelse | artikel 8 | 31/12/1975 | |
Derogated in | 31968R1039 | fravigelse | artikel 4 | 31/12/1975 | |
Derogated in | 31968R1039 | fravigelse | artikel 7 | 31/12/1975 | |
Derogated in | 31968R1600 | fravigelse | artikel 5A8 | 05/11/1968 | |
Completed by | 31968R1892 | supplering | J artikel 9.3BIS | 02/12/1968 | |
Derogated in | 31968R2010 | fravigelse | artikel 14.1A | 16/12/1968 | |
Derogated in | 31968R2010 | fravigelse | artikel 18.1T1 | 16/12/1968 | |
Derogated in | 31968R2010 | fravigelse | artikel 20.1.1S1 | 20/03/1969 | |
Modified by | 31969R0296 | ændring | artikel 20.1.1 | 20/02/1969 | |
Modified by | 31969R0552 | forlængelse | artikel 9.2B | 15/12/1968 | |
Modified by | 31969R0552 | forlængelse | artikel 10.4A | 31/04/1969 | |
Modified by | 31969R0552 | fravigelse | artikel 9.2C | 17/04/1969 | |
Modified by | 31969R0552 | forlængelse | artikel 10.2B | 31/07/1969 | |
Modified by | 31969R1017 | ændring | artikel 20 | 06/06/1969 | |
Derogated in | 31969R1534 | fravigelse | artikel 18.1T1 | 31/12/1970 | |
Derogated in | 31969R2113 | fravigelse | artikel 5 | 18/11/1969 | |
Derogated in | 31969R2113 | fravigelse | artikel 7 | 18/11/1969 | |
Derogated in | 31969R2113 | fravigelse | artikel 2 | 18/11/1969 | |
Derogated in | 31969R2113 | fravigelse | artikel 3 | 18/11/1969 | |
Derogated in | 31969R2113 | fravigelse | artikel 4 | 18/11/1969 | |
Derogated in | 31969R2113 | fravigelse | artikel 8 | 18/11/1969 | |
Derogated in | 31969R2113 | fravigelse | artikel 6 | 18/11/1969 | |
Modified by | 31970R0541 | fravigelse | artikel 21 | ||
Modified by | 31970R0541 | fravigelse | artikel 14 | ||
Modified by | 31970R0541 | fravigelse | artikel 19 | ||
Modified by | 31970R0541 | fravigelse | artikel 20 | ||
Modified by | 31970R0541 | fravigelse | artikel 15 | ||
Modified by | 31970R0541 | fravigelse | artikel 17 | ||
Modified by | 31970R0541 | fravigelse | artikel 11.2 | ||
Modified by | 31970R0541 | fravigelse | artikel 22 | ||
Modified by | 31970R0541 | fravigelse | artikel 18 | ||
Modified by | 31970R0541 | fravigelse | artikel 13 | ||
Modified by | 31970R0541 | fravigelse | artikel 16 | ||
Modified by | 31970R0728 | supplering | artikel 9.3 | 01/05/1970 | |
Modified by | 31970R0728 | ændring | artikel 10.6 | 01/05/1970 | |
Modified by | 31970R0728 | supplering | artikel 9.3BIS | 01/05/1970 | |
Modified by | 31970R0728 | tilføjelse | artikel 10.5TER | 01/05/1970 | |
Modified by | 31970R0728 | tilføjelse | artikel 9.2TER | 01/05/1970 | |
Modified by | 31970R0728 | tilføjelse | artikel 9.2BIS | 01/05/1970 | |
Repealed by | 31970R0729 | delvis ophævelse | 01/01/1971 | ||
Derogated in | 31970R2091 | fravigelse | artikel 20.1 | 31/10/1970 | |
Modified by | 31970R2141 | ændring | 30/10/1970 | ||
Completed by | 31970R2591 | supplering | artikel 18.1.1 | 29/12/1970 | |
Derogated in | 31971R0618 | fravigelse | artikel 20.1.1 | 31/10/1971 | |
Modified by | 11972BN01/2/A/PT1A38 | ændring | artikel 26.2 | 01/01/1973 | |
Modified by | 31972R0847 | ændring | artikel 18.1.3 | 30/04/1972 | |
Modified by | 31972R0847 | fravigelse | artikel 18.1.1 | 30/04/1972 | |
Modified by | 31973D0101(01) | ændring | artikel 26 stykke 2 | 01/01/1973 | |
Derogated in | 31973R2030 | fravigelse | artikel 9.1T2 | 31/12/1974 | |
Derogated in | 31973R2809 | fravigelse | artikel 18.1.1 | 20/10/1973 | |
Modified by | 31973R2809 | ændring | artikel 18.1.1 | 20/10/1973 | |
Derogated in | 31974R1469 | fravigelse | artikel 5 6 | 23/06/1974 | |
Modified by | 31974R2684 | ændring | artikel 18.1 | 28/10/1974 | |
Derogated in | 31974R2684 | fravigelse | artikel 18.1.1 | 28/10/1974 | |
Derogated in | 31975R1215 | fravigelse | artikel 20.1.1 | 17/05/1975 | |
Modified by | 31975R3171 | erstatning | artikel 18.1.1 | 08/12/1975 | |
Modified by | 31975R3171 | ændring | artikel 22 | 08/12/1975 | |
Modified by | 31977R0355 | ophævelse | artikel 11.1.D | ||
Modified by | 31977R0355 | ophævelse | artikel 11.1.C | ||
Derogated in | 31978R2992 | fravigelse | artikel 13.3 | 24/12/1978 | |
Derogated in | 31978R2992 | fravigelse | artikel 11.1 | 24/12/1978 | |
Derogated in | 31978R2992 | fravigelse | artikel 22.1 | 24/12/1978 | |
Derogated in | 31978R2992 | fravigelse | artikel 1.4 | 24/12/1978 | |
Derogated in | 31978R2992 | fravigelse | artikel 18 | 24/12/1978 |
Rådets forordning nr. 17/64/EØF af 5. februar 1964 om betingelserne for støtte fra Den europæiske udviklings- og garantifond for Landbruget
EF-Tidende nr. 034 af 27/02/1964 s. 0586 - 0594
den danske specialudgave: serie I kapitel 1963-1964 s. 0096
den engelske specialudgave: serie I kapitel 1963-1964 s. 0103
den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 1 s. 0093
++++ RAADETS FORORDNING Nr . 17/64/EOEF af 5 . februar 1964 om betingelserne for stoette fra Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget RAADET FOR DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 43 , under henvisning til Raadets forordning nr . 25 om finansieringen af den faelles landbrugspolitik ( 1 ) , under henvisning til forslag fra Kommissionen , under henvisning til udtalelse fra Det europaeiske Parlament ( 2 ) , under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg , og ud fra foelgende betragtninger : For at Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget kan fungere , er det noedvendigt at fastsaette betingelserne og fremgangsmaaderne for finansieringen af den faelles landbrugspolitik . Paa grund af Fondens forskellige former for udgifter sker dette i en garantisektion og en udviklingssektion ; for garantisektionens vedkommende maa der fastsaettes generelle regler for hele den faelles landbrugsmarkedsordning , inklusive de markeder for hvilke Raadet vil lade forordning nr . 25 faa gyldighed ; den metode , der benyttes til beregning af de eksporterede nettomaengder , og som skal anvendes som grundlag for fastsaettelse af restitutionsudgifterne ved udfoersel til tredjelande , skal naermere bestemmes , og i denne henseende er den saakaldte basisproduktmetode den bedst egnede ; ved denne beregning skal desuden visse former for handel , der gennemfoeres under saerordninger , lades ude af betragtning ; satsen for den laveste gennemsnitsrestitution skal korrigeres med henblik paa at udelukke virkningerne af udfoersel , der ikke er repraesentativ , eller af bestemmelser , der betegner en undtagelse fra den almindelige faelles markedsordning ; der boer foretages en naermere udformning af saadanne almindelige betingelser for at yde godtgoerelse for interventionsudgifter paa hjemmemarkedet , som gaelder for hele den faelles markedsordning ; for at garantisektionen kan fungere bedst muligt , er det uomgaengeligt noedvendigt , at der fastlaegges en fremgangsmaade , der giver de paagaeldende medlemsstater mulighed for at opnaa stoette fra Fonden , idet der isaer soerges for , at alle bevisligheder forelaegges for Kommissionen ; de foranstaltninger til strukturforbedringer , hvortil der kan opnaas stoette fra Fonden , skal vedroere tilpasning og forbedring af produktionsvilkaarene for landbruget , tilpasning og forbedring af landbrugsprodukternes handelsmaessige udnyttelse samt fremme af landbrugsprodukternes afsaetningsmuligheder ; det er noedvendigt at fastsaette generelle og saerlige kriterier for ydelse af stoette fra Fonden , saaledes at projekterne er i overensstemmelse med Faellesskabets interesser ; for at kunne vurdere de forskellige projekters betydning for Faellesskabet er det noedvendigt , at disse indpasses i faellesskabsprogrammerne ; af hensyn til den tid , der kraeves ved tilrettelaeggelsen af faellesskabsprogrammerne , boer der imidlertid tilvejebringes mulighed for i hoejst to aar at finansiere projekter , uanset om disse er indpasset i et faellesskabsprogram ; med hensyn til visse former for foranstaltninger boer der goeres en saerlig indsats for oplysning paa det landbrugsfaglige omraade og for den faglige uddannelse ; der maa ligeledes i saerlig grad tages hensyn til de sociale forhold for de personer , der er beskaeftiget ved landbruget ; endelige boer stoette fra Fonden fortrinsvis ydes til projekter , som er indpasset i et kompleks af foranstaltninger , der er egnede til at fremme den regionale oekonomiske udvikling for at muliggoere den bedst mulige anvendelse inden for rammerne af den almindelige oekonomi af alle de faktorer , der kan paavirke strukturerne ; landbrugets rentabilitet er ofte utilstraekkelig til at finansiere forbedringen af landbrugsstrukturerne , og det er vigtigt at landmaendene tilskyndes til at foroege deres produktivitet ; det forekommer derfor oenskeligt , at Fonden stiller kapitaltilskud til deres disposition , udbetalt ad en eller flere gange ; Fondens stoette maa imidletid ikke bevirke , at konkurrenceforholdene pavirkes i et omfang , der er uforeneligt med de i traktaten formulerede principper ; for at sikre overensstemmelse mellem de af Faellesskabet og medlemsstaterne ivaerksatte foranstaltninger forekommer det hensigtsmaessigt , at de projekter , der skal finansieres af Fonden , er blevet anerkendt af den paagaeldende medlemsstat , og at denne deltager i finansieringen ; for at sikre , at de begunstigede overholder de betingelser , der er stillet ved ydelse af stoette fra Fonden , boer der indfoeres et effektivt kontrolsystem , ligesom der boer skabes mulighed for at udsaette , nedsaette eller ophaeve stoetten fra Fonden ; den i forordning nr . 25 , artikel 7 , stk . 1 , fastsatte beregningsmaade , der angaar den del af medlemsstaternes bidrag , der vedroerer " nettoimporten " , boer praeciseres , idet det bestemmes , at denne beregning foretages saerskilt for hver sektor i den faelles markedsordning ; for at lette Fondens virksomhed i almindelighed boer der soerges for et snaevert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen i en komité for Den europaeiske udviklings og garantifond for Landbruget ; med hensyn til stoette fra Fondens garantisektion , boer det forbeholdes fondskomiteen at afgive udtalelser om de grundlaeggende principper fra faellesskabsfinansieringen , idet det dog overlades til forvaltningskomiteerne for de enkelte varer at afgive udtalelser om visse foranstaltninger , der er direkte forbundet med den faelles markedsordnings virksomhed ; med hensyn til stoette fra Fondens udviklingssektion , boer det forbeholdes den staaende Komité for landbrugsstrukturerne , der er oprettet med henblik paa at fremme samordningen af landbrugsstrukturpolitikken at afgive udtalelser ; fondskomiteen boer desuden konsulteres om de finansielle aspekter i forbindelse med stoette fra Fonden , UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 1 . Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget , der er oprettet i medfoer af artikel 1 i forordning nr . 25 om finansiering af den faelles landbrugspolitik og herefter benaevnt " Fonden " , omfatter to sektioner : - garantisektionen , - udviklingssektionen . 2 . Garantisektionen omfatter de af Fonden finansierede udgifter til restitutioner ved eksport til tredjelande og interventioner paa hjemmemarkedet . 3 . Udviklingssektionen omfatter de af Fonden finansierede udgifter , der er en foelge af faelles foranstaltninger , der er vedtaget for at virkeliggoere de maal , der er fastsat i artikel 39 , stk . ( 1 ) , afsnit a ) i traktaten , herunder de strukturaendringer der er noedvendiggjort af udviklingen i faellesmarkedet eller er noedvendige , for at dette marked kan fungere paa en hensigtsmaessig maade . 4 . De udgifter til administration og personale , der afholdes af medlemsstaterne og af dem , der modtager stoette fra Fonden , baeres ikke af Fonden . FOERSTE DEL GARANTISEKTION I . Udgifter til restitutioner ved eksport til tredjelande Artikel 2 1 . De nettomaengder der eksporteres af hver medlemsstat til tredjelande og som tjener som beregningsgrundlag for tilbagebetaling af de restitutioner ved eksport til tredjelande , der er fastsat i artikel 3 , stk . 1 , afsnit a ) i forordning nr . 25 , udregnes efter den saakaldte basisproduktmetode , idet foelgeprodukterne konverteres til basisproduktaekvivalent . Raadet fastlaegger paa forslag fra Kommissionen og med kvalificeret flertal listen over basisprodukter for hver af den faelles markedsordnings sektorer . Ved udarbejdelsen af denne liste foelger Raadet princippet om , at der ved basisprodukt forstaas et produkt , for hvilket afgiften ved import beregnes efter selvstaendige kriterier og ikke i forhold til importafgiften for et andet produkt . 2 . Foelgeprodukterne omregnes til basisproduktaekvivalent ved at anvende de koefficienter , der er fastsat inden for rammerne af den faelles markedsordning . 3 . Der kan dog skoensmaessigt fastsaettes koefficienter i de tilfaelde , hvor : a ) bestemmelser om den faelles markedsordning fastsaetter flere koefficienter for et foelgeprodukt paa grund af dets sammensaetning eller dets udstyr ; b ) et foelgeprodukt er fremstillet af flere basisprodukter ; c ) produkter med afvigende kendetegn , der er naevnt i en og samme toldposition , er fremstillet af samme basisprodukt ; d ) de statistiske data ikke giver mulighed for at skille et foelgeprodukt ud fra en gruppe af produkter . Desuden kan der for produktionsaarene 1962/1963 og 1963/1964 fastsaettes specifikke koefficienter , saafremt der fremstilles flere foelgeprodukter af samme basisprodukt . Listen over de i dette stykke omtalte koefficienter udarbejdes efter fremgangsmaaden i artikel 7 . 4 . Ved den af hver medlemsstat foretagne beregning af de nettomaengder , der er eksporteret , tages der ikke hensyn til : a ) transaktioner , der er gennemfoert under en suspensiv toldordning for importafgiften ; b ) transaktioner , der er gennemfoert under en ordning , hvis oekonomiske virkning kan sammenlignes med den under litra a ) omtalte ordnings virkning , og som yder tilsvarende administrative garantier ; c ) transaktioner , der er gennemfoert med toldfri indfoersel og uden ydelse af restitutioner i henhold til en undtagelse fastsat i bestemmelserne om den faelles markedsordning . De naermere regler for anvendelsen af dette stykke fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 26 . De garantier , som den under litra b ) naevnte ordning giver , og dennes oekonomiske virkning bedoemmes efter fremgangsmaaden i artikel 7 . Artikel 3 1 . Med henblik paa fastsaettelsen af den i artikel 3 , stk . 1 , litra a ) i forordning nr . 25 omtalte restitutionssats beregner hver medlemsstat én gang om aaret gennemsnitsrestitutionen for hvert basisprodukt for garantisektionens bogfoeringsperiode i den i artikel 4 i Fondens regnskabsregulativ anfoerte betydning . 2 . Beregningen foretages for hvert basisprodukt ved at dividere de samlede bevilgede restitutioner for dette basisprodukt og foelgeprodukterne med bruttomaengderne af dette basisprodukt og af foelgeprodukterne konverteret til basisproduktaekvivalent , der er eksporteret til tredjelande . Bruttomaengderne beregnes efter metoden i artikel 2 , stk . 4 . Med hensyn til oksekoedsektoren , udelades frosset koed imidlertid af beregningen af den laveste gennesnitsrestitution . Efter fremgangsmaaden i artikel 26 fastsaettes der saerlige bestemmelser for den eksport , der foretages under en overgangsordning , der er fastsat inden for rammerne af forordningerne om den faelles markedsordning . 3 . Inden for de i artikel 9 , stk . 1 , fastsatte frister giver hver medlemsstat Kommissionen meddelelse om gennemsnitsrestitutionssatsen for hvert basisprodukt , grundlaget for dens beregning saavel som de faktorer , der er noedvendige for de i artikel 4 , stk . 3 omtalte eventuelle korrektioner . Artikel 4 1 . Paa basis af de data , der tilvejebringes ved anvendelsen af artikel 3 , stk . 3 , fastsaettes de laveste gennemsnitsrestitutioner , der skal laegges til grund for hele Faellesskabet , efter sammenligning af de aarlige af medlemsstaterne bevilgede gennemsnitsrestitutioner , efter fremgangsmaaden i artikel 26 . Ved denne sammenligning er det hensigtsmaessigt , saafremt omstaendighederne taler derfor : - at udelade gennemsnitsrestitutioner for kvanta , der ikke er repraesentative i den i stk . 2 anfoerte betydning ; - at foretage korrektioner i henhold til stk . 3 . 2 . Ved kvanta , der ikke er repraesentative , forstaas de til tredjelande eksporterede bruttomaengder , der er beregnet efter metoden i artikel 2 , stk . 4 , og som for hver medlemsstat og for hvert basisprodukt , inklusive de til basisproduktaekvivalent konverterede foelgeprodukter , repraesenterer mindre end 5 % af de af hele Faellesskabet til tredjelande eksporterede bruttomaengder . For isaer at tage hensyn til den stabile eller ustabile karakter af eksporten af det paagaeldende produkt kan de ikke-repraesentative kvanta , der skal udelades , nedsaettes til 4 % eller saettes op til 6 % efter fremgangsmaaden i artikel 26 . Eksportens stabilitet vurderes ved en undersoegelse af dataene vedroerende eksporten i en periode , der mindst omfatter de to foregaaende aar . 3 . Der foretages korrektion af hver medlemsstats gennemsnitsrestitutioner efter fremgangsmaaden i artikel 26 , hvis restitutionerne paavirkes af de foranstaltninger , der er truffet inden for rammerne for den faelles markedsordning , og som tilsigter : a ) at fravige den for Faellesskabet fastsatte nedre prisgraense ; b ) at nedsaette importafgifterne over for tredjelande , godkendt for en periode paa over 3 maaneder ; c ) at yde restitutioner til produktionen ; d ) for mejeriprodukterne at yde produktionstilskud , der er noedvendiggjort for at naa en indikativpris . De korrektioner , der skal foretages , svarer til virkningen af de af medlemsstaterne ivaerksatte foranstaltninger og beregnes i overensstemmelse med de inden for rammerne af den faelles markedsordning fastsatte bestemmelser . Naar i en medlemsstat , der har en nettoeksport den saaledes korrigerede laveste gennemsnitsrestitutionssats er hoejere end dens reelie gennemsnitssats , laegges sidstnaevnte til grund for beregningen af godtgoerelsen . For en medlemsstat , der har en nettoeksport , og som i overensstemmelse med foerste afsnit litra d ) yder produktionstilskud inden for rammerne af den faelles markedsordning , for saa vidt angaar maelk og mejeriprodukter , forhoejes dennes reelle gennemsnitssats imidlertid med virkningen af disse tilskud . II . Interventionsudgifter paa hjemmemarkedet Artikel 5 1 . Ved interventioner paa hjemmemarkedet , der i henhold til artikel 3 , stk . 1 , litra b ) i forordning nr . 25 har samme formaal og funktion som restitutioner ved eksport til tredjelande , forstaas enhver foranstaltning , der er undergivet faellesskabsregler inden for rammerne af den faelles markedsordning , og som har til formaal at fjerne de varemaengder fra markedet , som dette ikke kan aftage , naar der , for at afhjaelpe overskudssituationen , blot skabes sikkerhed for , at der med hensyn til disse varers afsaetning paa hjemmemarkedet ivaerksaettes egnede foranstaltninger , der ikke muliggoer afsaetning paa saedvanlig vis . 2 . For hver sektor i den faelles markedsordning konstaterer Raadet , der traeffer sin afgoerelse med enstemmighed paa forslag fra Kommissionen , i loebet af anden etape og senere med kvalificeret flertal , at disse foranstaltningers formaal og funktion er de samme som for restitutioner ved eksport til tredjelande og fastsaetter de naermere regler for stoette fra Fonden . Artikel 6 1 . Ved andre interventioner paa hjemmemarkedet forstaas efter bestemmelsen i artikel 3 , stk . 1 , litra c ) i forordning nr . 25 enhver foranstaltning paa hjemmemarkedet , der foretages i henhold til faellesskabsregler inden for rammerne af den faelles markedsordning , naar det drejer sig om en obligatorisk foranstaltning eller en foranstaltning hvis formaal er helt eller delvis at undgaa en saadan . I det sidste tilfaelde kan den udgift , der kan godtgoeres ikke overstige den , der skulle have vaeret godtgjort for den saaledes afvaergede foranstaltning . 2 . De betingelser , som skal vaere opfyldt , for at de paagaeldende udgifter kan godtgoeres , fastlaegges paa forslag af Kommissionen for hver sektor i den faelles markedsordning af Raadet , der i den anden etape traeffer sin beslutning med enstemmighed og senere med kvalificeret flertal . III . Fremgangsmaade for garantisektionen Artikel 7 I de tilfaelde , hvor der henvises til denne artikels bestemmelser , gaelder fremgangsmaaden i artikel 26 i forordning nr . 19 om gradvis oprettelse af en faelles markedsordning for korn eller , alt efter sektoren , enhver fremgangsmaade , der er identisk og fastsat i de tilsvarende artikler i de andre forordninger om oprettelse af en faelles markedsordning . Artikel 8 Medlemsstaterne sender til Kommissionen for hvert kvartal inden for en frist paa hoejst 3 maaneder en fortegnelse med foelgende angivelser : a ) Angivelse i maengde og vaerdi af bruttoudfoerslen til tredjelande og bruttoindfoerslen hidroerende fra tredjelande for hvert basisprodukt , inklusive de til basisproduktaekvivalent konverterede foelgeprodukter i overensstemmelse med artikel 2 , saavel som stoerrelsen af de restitutioner , der er ydet for disse varer ved udfoersel til tredjelande ; b ) for hver varegruppe angivelse af de maengder , som er omfattet af de i artiklerne 5 og 6 naevnte interventioner , saavel som de tilsvarende udgifter . Artikel 9 1 . De paagaeldende medlemsstater indgiver én gang om aaret , foer 1 . oktober , en ansoegning til Kommissionen om godtgoerelse for restitutionsudgifter ved eksport til tredjelande og for interventionsudgifter paa hjemmemarkedet for perioden 1 . juli til 30 . juni , hvilke udgifter skal afholdes af Fondens garantisektion . For perioden 30 . juli 1962 til 30 . juni 1963 indsender medlemsstaterne imidlertid deres ansoegninger om godtgoerelse tre maaneder efter denne forordnings ikrafttraeden . 2 . De oplysninger , som medlemsstaternes ansoegninger om godtgoerelse skal indeholde saavel som den form , hvori de skal indgives , bestemmes efter fremgangsmaaden i artikel 26 . Artikel 10 Paa grundlag af de ansoegninger , der er indgivet i overensstemmelse med artikel 9 , stk . 1 , traeffer Kommissionen en gang om aaret afgoerelse om stoette fra Fonden efter hoering af fondskomiteen . ANDEN DEL UDVIKLINGSSEKTION I . Anvendelsesomraade Artikel 11 1 . Foranstaltninger inden for Fondens udviklingssektion vedroerer : a ) Tilpasning og forbedring af produktionsbetingelserne inden for landbruget ; b ) Tilpasning og udvikling af landbrugsproduktionen ; c ) Tilpasning og forbedring af landbrugsvarernes afsaetning ; d ) Udvikling af landbrugsvarernes afsaetningsmuligheder . 2 . De i stk . 1 , litra a ) og b ) naevnte foranstaltninger kan vedroere landbruget ; den , de er naevnt i stk . 1 , litra c ) og d ) , kan vedroere landbrugsvarerne , saa snart de er undergivet den faelles markedsordning . Artikel 12 1 . Ved tilpasning og forbedring af produktionsbetingelserne forstaas i den i artikel 11 , stk . 1 naevnte betydning , at man gennem foranstaltninger inden for landbrugsbedrifterne eller inden for flere landbrugsbedrifter eller uden for disse landbrugsbedrifter fremmer den effektive kombination af produktionsfaktorerne i landbruget med det formaal at muliggoere deres bedst mulige anvendelse inden for rammerne af den generelle oekonomi . 2 . Ved tilpasning og udvikling af produktionen i den i artikel 11 , stk . 1 naevnte betydning forstaas : a ) Produkternes kvantitative tilpasning til afsaetningsmarkederne ; b ) Produkternes kvalitative forbedring . 3 . Ved tilpasning og forbedring af landbrugsvarernes afsaetning i den i artikel 11 , stk . 1 naevnte betydning forstaas udstyr til afsaetning inden for landbrugsbedrifterne eller inden for flere landbrugsbedrifter eller uden for disse landbrugsbedrifter inden for foelgende sektorer : a ) Forbedring af oplagring og opbevaring ; b ) Udnyttelse af landbrugsvarerne ; c ) Forbedring af afsaetningskredsloebet ; d ) Bedre kendskab til faktorerne vedroerende prisdannelsen paa markederne for landbrugsprodukter . 4 . Ved udvikling af landbrugsvarernes afsaetningsmuligheder i den i artikel 11 , stk . 1 naevnte betydning forstaas faellesskabsforanstaltninger til foroegelse af forbruget af visse landbrugsvarer inden for rammerne af den faelles landbrugspolitik i overensstemmelse med traktatens artikel 41 , litra b ) . II . Generelle og saerlige betingelser for stoette fra Fonden Artikel 13 1 . Stoette fra Fonden ydes til projekter , for hvilke der er indgivet ansoegning til Kommissionen efter fremgangsmaaden i artikel 20 . 2 . I denne forordning forstaas ved " projekt " ethvert offentligt , delvis offentligt eller privat projekt , der udelukkende eller delvis har til formaal at forbedre landbrugsstrukturen i den i artikel 11 , stk . 1 naevnte betydning . 3 . Der ydes stoette fra Fonden til den del af projektet , der angaar forbedring af landbrugsstrukturen i den i artikel 11 , stk . 1 naevnte betydning . Artikel 14 1 . For at kunne faa stoette fra Fonden maa et projekt opfylde alle foelgende generelle kriterier : a ) Indgaa i et faellesskabsprogram , der er fastlagt i overensstemmelse med artikel 16 ; b ) Tilsigte en tilpasning eller en udvikling af landbruget , der er noedvendiggjort af de oekonomiske foelger af gennemfoerelsen af den faelles landbrugspolitik eller som gaar ud paa at imoedekomme dennes behov ; c ) Yde tilstraekkelig garanti med hensyn til den varige oekonomiske virkning af den foretagne forbedring af landbrugsstrukturen . I en periode paa to aar fra denne forordnings ikrafttraeden kan de projekter , der vedroerer en given foranstaltning , imidlertid faa stoette fra Fonden , selv i mangel af et program , der daekker denne foranstaltning indtil det tidspunkt , hvor et saadant program er fastlagt . 2 . Med hensyn til de i artikel 11 , stk . 1 , litra a ) og b ) naevnte foranstaltninger , skal hvert projekt ligeledes opfylde foelgende kriterier : a ) Tilsigte at goere landbrugsbedrifter oekonomisk levedygtige eller holde landbrugsbedrifter oekonomisk levedygtige og foroege deres konkurrenceevne ; b ) Laegge tilstraekkelig vaegt paa problemerne vedroerende oplysning og landbrugsmaessig uddannelse for at udnytte de paataenkte investeringer bedst muligt ; c ) Bidrage til forbedring af de sociale og oekonomiske forhold for dem , der er beskaeftiget ved landbruget . Artikel 15 1 . Projekterne faar fortrinsret med hensyn til at opnaa stoette fra Fonden , naar de indgaar som et led i foranstaltninger , der har til formaal at fremme den harmoniske udvikling af den almene oekonomi i det omraade , hvor disse projekter skal gennemfoeres . 2 . Den i stk . 1 omtalte fortrinsret kan give sig udtryk i opnaaelse af saavel en praeferencestilling blandt de projekter , der opfylder de i artikel 14 omtalte kriterier som mere fordelagtige vilkaar for stoetten . Artikel 16 1 . Faellesskabsprogrammer fastlaegges af Raadet paa forslag af Kommissionen efter fremgangsmaaden i traktatens artikel 43 . De skal tage hensyn til de foranstaltninger , der er truffet af Raadet inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 3 i Raadets beslutning af 4 . december 1962 om koordinering af landbrugsstrukturpolitikken . 2 . Hvert faellesskabsprogram skal fastlaegge : a ) Det maal , der skal virkeliggoeres , og arten af de foranstaltninger , der skal traeffes i medfoer af artikel 11 , stk . 1 ; b ) De omraader , hvor den vaesentligste indsats skal goeres ; c ) Procentsatsen eller procentsatserne for stoette fra Fonden for de enkelte arter af projekter ; d ) Det samlede beloeb og den varighed , der er forudset for gennemgoerelsen af faellesskabsprogrammet ; 3 . De naermere bestemmelser for anvendelsen af hvert faellesskabsprogram fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 19 , stk . 1 , idet Kommissionen traeffer sin beslutning efter ligeledes at have hoert fondskomiteen angaaende de finansielle aspekter . 4 . Alle faellesskabsprogrammer offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Artikel 17 1 . Fondens stoette bestaar i kapitaltilskud , der ydes én eller flere gange . Foer 30 . juni 1967 fremlaegger Kommissionen en rapport over de konklusioner , der kan drages ud fra de ved anvendelsen af denne bestemmelse indvundne erfaringer . Kommissionen stiller eventuelt forslag med henblik paa at variere Fondens stoetteformer . 2 . Fondens intervention maa ikke forringe konkurrencevilkaarene paa en maade , der er uforenelig med de principper , der paa dette omraade er indeholdt i traktatens bestemmelser . 3 . Kommissionen drager omsorg for , at Fondens foranstaltninger tilpasses Den europaeiske Investeringsbanks og Den europaeiske Socialfonds virksomhed . Artikel 18 1 . Med hensyn til et givet projekt - kan de af Fonden ydede tilskud ikke overstige 25 % ; - skal den , der har fordel af den foretagne forbedring , deltage finansielt med mindst 30 % alt i forhold til den foretagne investering . Medlemsstaten , paa hvis omraade projektet skal ivaerksaettes , deltager i projektets finansiering . Hvis den for tiden gaeldende lovgivning i en medlemsstat imidlertid ikke giver hjemmel hertil , udsaettes anvendelsen af denne bestemmelse , for saa vidt angaar denne medlemsstat , i de to foerste aar efter denne forordnings ikrafttraeden . 2 . Foer 30 . juni 1967 forelaegger Kommissionen en rapport over de konklusioner , der kan drages ud fra de ved anvendelsen af foernaevnte bestemmelser indvundne erfaringer . Kommissionen stiller eventuelt forslag til aendring af disse bestemmelser , deres tilpasning til de forskellige i artikel 11 , stk . 1 , omtalte virksomheders specifikke behov for finansiering og til harmonisering af de enkelte staters fremgangsmaade vedroerende tilskyndelse til disse investeringer . III . Fremgangsmaaden for udviklingssektionen Artikel 19 1 . Saafremt der henvises til denne artikels bestemmelser , fremsaetter Det staaende Landbrugsstrukturudvalg , der er nedsat ved artikel 1 , i Raadets beslutning af 4 . december 1962 om koordineringen af landbrugsstrukturpolitikken , en udtalelse , idet medlemsstaternes stemmer tildeles den i artikel 148 , stk . ( 2 ) , foerste afsnit i traktaten angivne vaegt . I disse tilfaelde finder fremgangsmaaden i artikel 26 anvendelse . 2 . Desuden kan Det staaende Landbrugsstrukturudvalg ved dets formand hoeres i alle spoergsmaal af generel betydning vedroerende Fondens udviklingssektion . 3 . I de i denne artikel naevnte tilfaelde er hver medlemsstat repraesenteret i Det staaende Landbrugsstrukturudvalg ved hoejst fem embedsmaend . Artikel 20 1 . Ansoegninger om stoette fra Fonden skal vaere forelagt Kommissionen hvert aar foer 1 . oktober . Kommissionen skal traeffe en realitetsbeslutning inden 31 . december det foelgende aar . Ansoegninger om stoette for aaret 1964 kan imidlertid forelaegges Kommissionen indtil 1 . juli 1964 . 2 . Ansoegninger om stoette fra Fonden skal indgives gennem vedkommende medlemsstat . 3 . For at et projekt kan opnaa stoette fra Fonden , skal det anbefales af den medlemsstat , paa hvis omraade det skal gennemfoeres . 4 . Naar en ansoegning ikke anbefales af vedkommende medlemsstat , kan denne til orientering give Kommissionen meddelelse om ansoegningen . 5 . De oplysninger , som ansoegninger skal indeholde og den form , hvori de skal forelaegges , fastlaegges efter fremgangsmaaden i artikel 19 , stk . 1 . Artikel 21 1 . Beslutning om ydelse af stoette fra Fonden traeffes efter fremgangsmaaden i artikel 19 , stk . 1 , idet Kommissionen traeffer sin afgoerelse efter at have hoert fondskomiteen om de finansielle aspekter og saerlig om de disponible finansielle midler . 2 . Kommissionens beslutning meddeles den paagaeldende medlemsstat saavel som de begunstigede . Artikel 22 1 . Der ydes stoette fra Fonden til de fysiske eller juridiske personer eller sammenslutninger deraf , der i sidste instans helt eller delvis baerer omkostningerne ved projektets gennemfoerelse . Stoette fra Fonden ydes gennem det eller de organer , der er udpeget hertil af den paagaeldende medlemsstat . 2 . Saalaenge Fondens intervention finder sted , overgiver den myndighed eller det organ , der er udpeget hertil af den paagaeldende medlemsstat , til Kommissionen , paa dens anmodning , ethvert bilag eller ethvert dokument , hvoraf det fremgaar , at de finansielle eller andre betingelser er opfyldt for hvert projekt . Kommissionen kan om fornoedent foretage kontrol paa selve stedet . Saafremt disse betingelser ikke er opfyldt , kan Fondens stoette udsaettes , nedsaettes eller bortfalde efter fremgangsmaaden i artikel 19 , stk . 1 , idet Kommissionen traeffer sin beslutning herom efter at have hoert fondskomiteen om de finansielle aspekter . Kommissionens beslutning meddeles den paagaeldende medlemsstat saavel som de begunstigede . 3 . De naermere regler for anvendelsen af denne artikel fastsaettes efter fremgangsmaaden i artikel 26 . TREDJE DEL GENERELLE BESTEMMELSER I . Bidrag til Fonden Artikel 23 De af hver medlemsstat foretagne nettoindfoersler fra tredjelande , der laegges til grund ved beregningen af anden del af medlemsstaternes bidrag til Fonden , i medfoer af artikel 7 , stk . 1 i forordning nr . 25 , beregnes saaledes : a ) For alle de produkter for hvis markeder forordning nr . 25 anvendes , i overensstemmelse med dens artikel 8 ; b ) For den i artikel 3 , stk . 1 , i denne forordning omtalte periode , idet der ses bort fra de i artikel 2 , stk . 4 , omtalte transaktioner ; c ) Ved sammentaelling af vaerdien af nettoindfoerslerne pr . sektor i den faelles markedsordning . II . Komité for Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget Artikel 24 1 . Der nedsaettes en Komité for Den europaeiske udviklings - og garantifond for Landbruget i denne forordning benaevnt " Fondskomiteen " . 2 . Fondskomiteen yder Kommissionen bistand ved Fondens forvaltning , paa de i artiklerne 25 - 28 fastsatte betingelser . Artikel 25 1 . Fondskomiteen er sammensat af repraesentanter for medlemsstaterne og for Kommissionen . Hver medlemsstat er i Fondskomiteen repraesenteret ved hoejst fem embedsmaend . Fondskomiteens formand er en repraesentant for Kommissionen . 2 . Naar fremgangsmaaden i artikel 26 tages i anvendelse , tildeles medlemsstaternes stemmer den i traktatens artikel 148 , stk . ( 2 ) , fastsatte vaegt . Formanden tager ikke del i afstemningen . Artikel 26 1 . I de tilfaelde hvor der henvises til fremgangsmaaden i denne artikel forelaegger formanden , enten paa eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repraesentant , sagen for Komiteen . 2 . Kommissionens repraesentant forelaegger et udkast til de foranstaltninger , der skal vedtages . Komiteen udtaler sig om disse foranstaltninger inden for en frist , som formanden kan fastsaette under hensyn til , hvor meget de paagaeldende spoergsmaal haster . Udtalelsen vedtages med et flertal paa tolv stemmer . 3 . Kommissionen vedtager foranstaltninger , der straks kan anvendes . Saafremt disse foranstaltninger imidlertid ikke er i overensstemmelse med Komiteens udtalelse , forelaegges de straks for Raadet af Kommissionen ; i saa fald kan Kommissionen udsaette ivaerksaettelsen af de vedtagne foranstaltninger i hoejst en maaned fra tidspunktet for forelaeggelsen for Raadet . Raadet , der traeffer sin afgoerelse med kvalificeret flertal , kan traeffe en afvigende beslutning inden for en maaned . Artikel 27 1 . Fondskomiteen hoeres : a ) hvor det er fastsat , at der skal foretages en hoering ; b ) med henblik paa vurderingen af Fondens bevillinger , der aarligt skal opfoeres i overslaget over Kommissionens udgifter for det kommende regnskabsaar og eventuelt i tillaegsbudgetterne ; c ) angaaende de udkast til aarsrapporter og den almindelige rapport , der udarbejdes i medfoer af artikel 3 , stk . 3 og artikel 4 i forordning nr . 25 ; d ) angaaende de udkast til forslag fra Kommissionen til Raadet , der udarbejdes paa grundlag af forordning nr . 25 . 2 . Fondskomiteen kan undersoege ethvert andet spoergsmaal , der tages op af formanden , enten paa dennes initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstats repraesentant . Den underrettes regelmaessigt om Fondens virksomhed . Artikel 28 Formanden indkalder til Fondskomiteens moeder . Fondskomiteens sekretariat varetages af Kommissionens afdelinger . Fondskomiteen fastsaetter selv sin forretningsorden . III . Afslutningsbestemmelser Artikel 29 Medlemsstaterne stiller alle de oplysninger , der er noedvendige for at Fonden kan fungere hensigtsmaessigt , til raadighed for Kommissionen og traeffer alle foranstaltninger , der er egnede til at lette den eventuelle kontrol , som Kommissionen finder det formaalstjenligt at foretage forud for sine beslutninger om stoette fra Fonden . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 5 . februar 1964 . Paa Raadets vegne H . FAYAT Formand ( 1 ) EFT nr . 30 af 20 . 4 . 1962 , s . 991/62 . ( 2 ) EFT nr . 157 af 30 . 10 . 1963 , s . 2640/63 .