EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006D0075

Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 75/2006 af 2. juni 2006 om ændring af protokol 47 til EØS-aftalen om afskaffelse af tekniske handelshindringer for vin

EUT L 245 af 7.9.2006, p. 46–53 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 335M af 13.12.2008, p. 450–471 (MT)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/75(2)/oj

7.9.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 245/46


AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG Nr. 75/2006

af 2. juni 2006

om ændring af protokol 47 til EØS-aftalen om afskaffelse af tekniske handelshindringer for vin

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Protokol 47 til aftalen blev ændret ved afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 85/2000 af 2. oktober 2000 (1).

(2)

Ved EØS-Rådets afgørelse nr. 1/95 blev ordningen med parallel markedsføringsmulighed indført for Liechtenstein.

(3)

Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (2), berigtiget i EFT L 271 af 21.10.1999, s. 47, bør indarbejdes i aftalen.

(4)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1607/2000 af 24. juli 2000 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, især for afsnittet om kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (3), bør indarbejdes i aftalen.

(5)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1622/2000 af 24. juli 2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder (4) bør indarbejdes i aftalen.

(6)

Kommissionens forordning (EF) nr. 2451/2000 af 7. november 2000 om ændring af bilag XIV til forordning (EF) nr. 1622/2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder (5) bør indarbejdes i aftalen.

(7)

Kommissionens forordning (EF) nr. 884/2001 af 24. april 2001 om gennemførelsesbestemmelser for dokumenter, der ledsager vinprodukter ved transport, og om til- og afgangsbøger i vinsektoren (6) bør indarbejdes i aftalen.

(8)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1609/2001 af 6. august 2001 om ændring af forordning (EF) nr. 1622/2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder for så vidt angår analysemetoder (7) bør indarbejdes i aftalen.

(9)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1655/2001 af 14. august 2001 om ændring af forordning (EF) nr. 1622/2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder (8) bør indarbejdes i aftalen.

(10)

Kommissionens forordning (EF) nr. 2066/2001 af 22. oktober 2001 om ændring af forordning (EF) nr. 1622/2000 for så vidt angår anvendelse af lysozym i vinavlsprodukter (9) bør indarbejdes i aftalen.

(11)

Kommissionens forordning (EF) nr. 753/2002 af 29. april 2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter (10), berigtiget i EUT L 272 af 23.10.2003, s. 38, bør indarbejdes i aftalen.

(12)

Kommissionens forordning (EF) nr. 2086/2002 af 25. november 2002 om ændring af forordning (EF) nr. 753/2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter (11) bør indarbejdes i aftalen.

(13)

Kommissionens forordning (EF) nr. 440/2003 af 10. marts 2003 om ændring af forordning (EØF) nr. 2676/90 om fastsættelse af fælles analysemetoder for vin (12) bør indarbejdes i aftalen.

(14)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1205/2003 af 4. juli 2003 om ændring af forordning (EF) nr. 753/2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter (13) bør indarbejdes i aftalen.

(15)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1410/2003 af 7. august 2003 om ændring af forordning (EF) nr. 1622/2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder (14) bør indarbejdes i aftalen.

(16)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1793/2003 af 13. oktober 2003 om fastsættelse af det minimale naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen i kvbd »Vinho verde« med oprindelse i vindyrkningszone C I a) i Portugal for produktionsårene 2003/04 til 2004/05 (15) bør indarbejdes i aftalen.

(17)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1795/2003 af 13. oktober 2003 om ændring af bilag VI til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår kvalitetsvin fra bestemte dyrkningsområder (16) bør indarbejdes i aftalen.

(18)

Kommissionens forordning (EF) nr. 128/2004 af 23. januar 2004 om ændring af forordning (EØF) nr. 2676/90 om fastsættelse af fælles analysemetoder for vin (17) bør indarbejdes i aftalen.

(19)

Kommissionens forordning (EF) nr. 316/2004 af 20. februar 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 753/2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter (18) bør indarbejdes i aftalen.

(20)

Kommissionens forordning (EF) nr. 908/2004 af 29. april 2004 om tilpasning af flere forordninger vedrørende den fælles markedsordning for vin som følge af Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse af Den Europæiske Union (19) bør indarbejdes i aftalen.

(21)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1427/2004 af 9. august 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 1622/2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder (20) bør indarbejdes i aftalen.

(22)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1428/2004 af 9. august 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 1622/2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder (21) bør indarbejdes i aftalen.

(23)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1429/2004 af 9. august 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 753/2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter (22) bør indarbejdes i aftalen.

(24)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1991/2004 af 19. november 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 753/2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter (23) bør indarbejdes i aftalen.

(25)

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2676/90 (24), som allerede er indarbejdet i aftalen, skal flyttes til et særskilt punkt i tillæg 1 til protokol 47 til aftalen —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Protokol 47 til aftalen ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Den islandske og den norske udgave af forordning (EF) nr. 1493/1999, berigtiget i EFT L 271 af 21.10.1999, s. 47, 1607/2000, 1622/2000, 2451/2000, 884/2001, 1609/2001, 1655/2001, 2066/2001, 753/2002, berigtiget i EUT L 272 af 23.10.2003, s. 38, 2086/2002, 440/2003, 1205/2003, 1410/2003, 1793/2003, 1795/2003, 128/2004, 316/2004, 908/2004, 1427/2004, 1428/2004, 1429/2004 og 1991/2004, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den 3. juni 2006, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 (25).

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juni 2006.

På vegne af Det Blandede EØS-udvalg

Formand

R. WRIGHT


(1)  EUT L 315 af 14.12.2000, s. 32.

(2)  EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1.

(3)  EFT L 185 af 25.7.2000, s. 17.

(4)  EFT L 194 af 31.7.2000, s. 1.

(5)  EFT L 282 af 8.11.2000, s. 7.

(6)  EFT L 128 af 10.5.2001, s. 32.

(7)  EFT L 212 af 7.8.2001, s. 9.

(8)  EFT L 220 af 15.8.2001, s. 17.

(9)  EFT L 278 af 23.10.2001, s. 9.

(10)  EFT L 118 af 4.5.2002, s. 1.

(11)  EFT L 321 af 26.11.2002, s. 8.

(12)  EUT L 66 af 11.3.2003, s. 15.

(13)  EUT L 168 af 5.7.2003, s. 13.

(14)  EUT L 201 af 8.8.2003, s. 9.

(15)  EUT L 262 af 14.10.2003, s. 10.

(16)  EUT L 262 af 14.10.2003, s. 13.

(17)  EUT L 19 af 27.1.2004, s. 3.

(18)  EUT L 55 af 24.2.2004, s. 16.

(19)  EUT L 163 af 30.4.2004, s. 56.

(20)  EUT L 263 af 10.8.2004, s. 3.

(21)  EUT L 263 af 10.8.2004, s. 7.

(22)  EUT L 263 af 10.8.2004, s. 11.

(23)  EUT L 344 af 20.11.2004, s. 9.

(24)  EFT L 272 af 3.10.1990, s. 1.

(25)  Ingen forfatningsmæssige krav angivet.


BILAG

til afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg Nr. 75/2006

Tillæg 1 til protokol 47 affattes således:

»Tillæg 1

1.

390 R 2676: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2676/90 af 17. september 1990 om fastsættelse af fælles analysemetoder for vin (EFT L 272 af 3.10.1990, s. 1), ændret ved:

392 R 2645: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2645/92 af 11. september 1992 (EFT L 266 af 12.9.1992, s. 10)

395 R 0060: Kommissionens forordning (EØF) nr. 60/95 af 16. januar 1995 (EFT L 11 af 17.1.1995, s. 19)

396 R 0069: Kommissionens forordning (EF) nr. 69/96 af 18. januar 1996 (EFT L 14 af 19.1.1996, s. 13)

397 R 0822: Kommissionens forordning (EF) nr. 822/97 af 6. maj 1997 (EFT L 117 af 7.5.1997, s. 10)

399 R 0761: Kommissionens forordning (EF) nr. 761/1999 af 12. april 1999 (EFT L 99 af 14.4.1999, s. 4)

32003 R 0440: Kommissionens forordning (EF) nr. 440/2003 af 10. marts 2003 (EUT L 66 af 11.3.2003, s. 15)

32004 R 0128: Kommissionens forordning (EF) nr. 128/2004 af 23. januar 2004 (EUT L 19 af 27.1.2004, s. 3).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning:

Henvisninger til andre retsakter i forordningen anses for relevante i det omfang og i den form, disse indarbejdes i aftalen.

2.

399 R 1493: Rådets Forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1), berigtiget i EFT L 271 af 21.10.1999, s. 47, ændret ved:

1 03 T: Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, vedtaget den 16. april 2003 (EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33)

32003 R 1795: Kommissionens forordning (EF) nr. 1795/2003 af 13. oktober 2003 (EUT L 262 af 14.10.2003, s. 13).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:

a)

Henvisninger til andre retsakter i forordningen anses for relevante i det omfang og i den form, disse indarbejdes i aftalen.

b)

Artikel 1, stk. 1, finder ikke anvendelse.

c)

Afsnit II med undtagelse af artikel 19 og afsnit III, IV og VII finder ikke anvendelse.

d)

Artikel 19, stk. 2, sidste punktum, finder ikke anvendelse for Liechtenstein.

Herudover finder bilag VI, afsnit B, punkt 1, sidste punktum, ikke anvendelse for Liechtenstein.

e)

I artikel 44, stk. 1, finder ordene: »samt i givet fald, uanset artikel 45, vin, der er lovligt importeret« ikke anvendelse.

f)

I artikel 44, stk. 14, forstås »Forskæring af vin med oprindelse i et tredjeland« som »Forskæring af vin med oprindelse i et tredjeland eller en EFTA-stat«.

g)

I artikel 45, stk. 1, litra a), finder ordene: »også importerede« ikke anvendelse.

h)

Kapitel II i afsnit V finder anvendelse med følgende tilpasning:

Uanset Liechtensteins nationale bestemmelser skal bordvin med oprindelse i Liechtenstein, som ikke er berettiget til at bære en geografisk betegnelse, opfylde bestemmelserne i kapitel II i afsnit V om beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse produkter, hvis den pågældende bordvin er bestemt til EØS-markedet uden for Liechtenstein.

i)

Afsnit VI anvendes med følgende tilpasninger:

Kvalitetsvine med oprindelse i EFTA-stater betragtes som svarende til kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»kvbd«), forudsat at de overholder nationale bestemmelser, som med henblik på denne protokol skal være i overensstemmelse med principperne i Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999, som ændret med henblik på denne aftale.

Beskrivelsen »kvbd« og andre beskrivelser, som er omhandlet i artikel 54, stk. 2, må imidlertid ikke anvendes på disse vine.

Listen over kvalitetsvine, som udarbejdes af vinproducerende EFTA-stater, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

j)

Med henvisning til artikel 54, stk. 4, anerkendes vine med oprindelse i Liechtenstein som kvalitetsvine, hvis de opfylder samtlige krav til såkaldte »Kategori 1-vine« ifølge nationale bestemmelser.

Kvalitetsvine med oprindelse i Liechtenstein er berettigede til at bære en af følgende geografiske betegnelser, også suppleret med bedriftens navn, som henviser til druernes oprindelse som anført i Liechtensteins officielle fortegnelse over vinavl og kontrollerede oprindelsesbetegnelser:

Balzers, Bendern, Eschen, Eschnerberg, Gamprin, Mauren, Ruggell, Schaan, Schellenberg, Triesen og Vaduz.

Den geografiske betegnelse ledsages af et af udtrykkene »Kontrollierte Ursprungsbezeichnung«, »KUB«, »Appellation d'origine contrôlée« eller »AOC« på etiketten.

k)

Artiklerne 71, 77, 78 og 79 finder ikke anvendelse.

l)

Med henblik på bilag III betragtes Liechtenstein som tilhørende vindyrkningszone B.

m)

Uanset bilag VI, afsnit D, punkt 1, anerkendes vine med oprindelse i Liechtenstein, der er fremstillet i overensstemmelse med nationale bestemmelser og derefter klassificeret som »kategori 1-vine uden supplerende kvalitetsegenskaber«, som kvalitetsvine.

3.

32000 R 1607: Kommissionens forordning (EF) nr. 1607/2000 af 24. juli 2000 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, især for afsnittet om kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (EFT L 185 af 25.7.2000, s. 17).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning:

Henvisninger til andre retsakter i forordningen anses for relevante i det omfang og i den form, disse indarbejdes i aftalen.

4.

32000 R 1622: Kommissionens forordning (EF) nr. 1622/2000 af 24. juli 2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder (EFT L 194 af 31.7.2000, s. 1), som ændret ved:

32000 R 2451: Kommissionens forordning (EF) nr. 2451/2000 af 7. november 2000 (EFT L 282 af 8.11.2000, s. 7)

32001 R 1609: Kommissionens forordning (EF) nr. 1609/2001 af 6. august 2001 (EFT L 212 af 7.8.2001, s. 9)

32001 R 1655: Kommissionens forordning (EF) nr. 1655/2001 af 14. august 2001 (EFT L 220 af 15.8.2001, s. 17)

32001 R 2066: Kommissionens forordning (EF) nr. 2066/2001 af 22. oktober 2001 (EFT L 278 af 23.10.2001, s. 9)

32003 R 1410: Kommissionens forordning (EF) nr. 1410/2003 af 7. august 2003 (EUT L 201 af 8.8.2003, s. 9)

1 03 T: Akt vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, vedtaget den 16. april 2003 (EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33)

32004 R 1427: Kommissionens forordning (EF) nr. 1427/2004 af 9. august 2004 (EUT L 263 af 10.8.2004, s. 3)

32004 R 1428: Kommissionens forordning (EF) nr. 1428/2004 af 9. august 2004 (EUT L 263 af 10.8.2004, s. 7).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning:

Henvisninger til andre retsakter i forordningen anses for relevante i det omfang og i den form, disse indarbejdes i aftalen.

5.

32001 R 0884: Kommissionens forordning (EF) nr. 884/2001 af 24. april 2001 om gennemførelsesbestemmelser for dokumenter, der ledsager vinprodukter ved transport, og om til- og afgangsbøger i vinsektoren (EFT L 128 af 10.5.2001, s. 32), ændret ved:

32004 R 0908: Kommissionens forordning (EF) nr. 908/2004 af 29. april 2004 (EUT L 163 af 30.4.2004, s. 56).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:

a)

Henvisninger til andre retsakter i forordningen anses for relevante i det omfang og i den form, disse indarbejdes i aftalen.

b)

Artikel 1, stk. 1, litra b), første og andet led, og artikel 1, stk. 2, finder ikke anvendelse.

c)

Artikel 5, stk. 2, finder ikke anvendelse.

d)

Artikel 6, stk. 5, tredje afsnit, andet punktum, affattes således: »Denne underretning gives i henhold til tillæg 2 til protokol 47 i aftalen.«

e)

Artikel 7, stk. 5 og 6, finder ikke anvendelse.

f)

I artikel 7, stk. 1, litra c), første led, ændres »eksemplar nr. 1 og 2« til »eksemplar nr. 1, 2 og 4«.

g)

Artikel 8, stk. 2, 3 og 5, finder ikke anvendelse.

h)

Afsnit II finder ikke anvendelse.

i)

Artikel 19, stk. 2, finder ikke anvendelse.

6.

32002 R 0753: Kommissionens forordning (EF) nr. 753/2002 af 29. april 2002 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 for så vidt angår beskrivelse, betegnelse, præsentation og beskyttelse af visse vinprodukter (EFT L 118 af 4.5.2002, s. 1), berigtiget i EUT L 272 af 23.10.2003, s. 38, ændret ved:

32002 R 2086: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2086/2002 af 25. november 2002 (EFT L 321 af 26.11.2002, s. 8)

32003 R 1205: Kommissionens forordning (EF) nr. 1205/2003 af 4. juli 2003 (EUT L 168 af 5.7.2003, s. 13)

32004 R 0316: Kommissionens forordning (EF) nr. 316/2004 af 20. februar 2004 (EUT L 55 af 24.2.2004, s. 16)

32004 R 0908: Kommissionens forordning (EF) nr. 908/2004 af 29. april 2004 (EUT L 163 af 30.4.2004, s. 56)

32004 R 1429: Kommissionens forordning (EF) nr. 1429/2004 af 9. august 2004 (EUT L 263 af 10.8.2004, s. 11)

32004 R 1991: Kommissionens forordning (EF) nr. 1991/2004 af 19. november 2004 (EUT L 344 af 20.11.2004, s. 9).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:

a)

Henvisninger til andre retsakter i forordningen anses for relevante i det omfang og i den form, disse indarbejdes i aftalen.

b)

For så vidt angår Liechtenstein affattes artikel 3, stk. 2, første punktum, således: »Angivelsen af det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen, jf. punkt A.1, tredje led, i bilag VII, og punkt B.1, d), i bilag VIII til forordning (EF) nr. 1493/1999, foretages ved at anføre hele, halve eller tiendedele % vol. enheder.«

c)

Artikel 7, litra c), finder ikke anvendelse.

d)

I artikel 10 finder henvisningerne til artikel 11 i forordning (EF) nr. 884/2001 ikke anvendelse.

e)

Forordningens bestemmelser finder ikke anvendelse på afsnit II-produkter med oprindelse i tredjelande.

f)

I artikel 16 indsættes følgende:

i)

Artikel 16, stk. 1, litra a): »þurrt« og »tørr«

ii)

I artikel 16, stk. 1, litra b): »hálfþurrt« og »halvtørr«

iii)

I artikel 16, stk. 1, litra c): »hálfsætt« og »halvsøt«

iv)

I artikel 16, stk. 1, litra d): »sætt« og »søt«

g)

Bestemmelserne i artikel 19 finder ikke anvendelse på produkter med oprindelse i tredjelande.

h)

Artikel 28, stk. 1, første led, affattes således: »»Landweinfor« bordvin med oprindelse i Tyskland, Østrig, Liechtenstein eller for Italiens vedkommende provinsen Bolzano«.

i)

For Liechtensteins vedkommende anvendes »Liechtensteiner Oberland« eller »Liechtensteiner Unterland« som geografisk betegnelse for vine, der betegnes som »Landwein«, jf. artikel 28, litra a).

j)

I artikel 29, stk. 1, indsættes følgende:

»q)

for Liechtenstein: udtrykket »Appellation d'origine contrôlée«, »AOC«, »Kontrollierte Ursprungsbezeichnung« eller »KUB«, som ledsager angivelsen af vinens herkomst, og ved kvalitetsvine med supplerende kvalitetsegenskaber udtrykket »Auslese Liechtenstein«, »Sélection Liechtenstein« eller »Grand Cru Liechtenstein« i overensstemmelse med nationale bestemmelser.«

k)

Afsnit V finder ikke anvendelse.

l)

I bilag II indsættes følgende:

»Navn på druesort eller dens synonym

Lande, der kan benytte navnet på druesorten eller et af synonymerne

Blauburgunder

Liechtenstein

Chardonnay

Liechtenstein

Müller-Thurgau

Liechtenstein

Weissburgunder

Liechtenstein«

m)

I bilag III indsættes følgende:

»Traditionelt udtryk

Berørte vine

Vinkategori(er)

Sprog

LIECHTENSTEIN

Supplerende traditionelle udtryk

Ablass

Alle

Kvbd og bordvin med geografisk betegnelse

Tysk

Beerenauslese

Alle

Kvbd

Tysk

Beerle eller Beerli eller Beerliwein

Alle

Kvbd og bordvin med geografisk betegnelse

Tysk

Federweiss (1) eller Weissherbst

Alle

Kvbd og bordvin med geografisk betegnelse

Tysk

Eiswein

Alle

Kvbd

Tysk

Kretzer eller Süssdruck

Alle

Kvbd og bordvin med geografisk betegnelse

Tysk

Strohwein

Alle

Kvbd

Tysk

Trockenbeerenauslese

Alle

Kvbd

Tysk

7.

32003 R 1793: Kommissionens forordning (EF) nr. 1793/2003 af 13. oktober 2003 om fastsættelse af det minimale naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen i kvbd »Vinho verde« med oprindelse i vindyrkningszone C I a) i Portugal for produktionsårene 2003/04 til 2004/05 (EUT L 262 af 14.10.2003, s. 10).

Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasning:

Henvisninger til andre retsakter i forordningen anses for relevante i det omfang og i den form, disse indarbejdes i aftalen.«


(1)  Uden at det berører brugen af det tyske traditionelle udtryk »Federweißer« for delvis gæret druemost bestemt til direkte konsum, som foreskrevet i artikel 34c i det tyske vinreglement og i artikel 12, stk. 1, litra b), og artikel 14, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 753/2002, som ændret.«.


Top