DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty, stanoví pravidla týkající se organizací producentů v odvětví ovoce a zeleniny. Toto nařízení rovněž Komisi zmocňuje k přijímání některých aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů.
Na základě tohoto zmocnění přijala Komise mimo jiné nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891. Vzhledem ke zkušenostem vyplývajícím z provádění operačních programů uznanými organizacemi producentů je třeba aktualizovat některé aspekty nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 s cílem usnadnit fungování těchto operačních programů.
2.KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
Konzultace, které probíhaly s odborníky ze všech 27 členských států, se uskutečnily v rámci zasedání skupiny odborníků pro zemědělské trhy zřízené podle nařízení (EU) č. 1308/2013, konkrétně ve dnech 7. července a 22. září 2020. Tato setkání umožnila prezentaci představ Komise o oblasti působnosti tohoto aktu v přenesené pravomoci a o nezbytných změnách nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891, jakož i výměnu názorů s odborníky. V návaznosti na čtyřtýdenní veřejnou konzultaci (na portálu pro zlepšování právní úpravy), která skončila dne 4. ledna 2021, obdržela Komise 13 připomínek týkajících se mimo jiné podpory udržitelných „zelených“ obalů, podpory aktivit na sociálních sítích, výdajů vzniklých v důsledku sanitární krize atd., rozšíření pokrytí produktů a rozšíření platnosti vnitrostátních strategií. Akt v přenesené pravomoci byl poté s ohledem na připomínky a poznámky odborníků a zúčastněných stran upřesněn.
3.PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
Tento akt v přenesené pravomoci mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891, pokud jde o:
–flexibilitu při externím zajišťování činností,
–metodu výpočtu „hodnoty produkce uváděné na trh“ pro houby určené ke zpracování s cílem zohlednit skutečnou produkci,
–možnost prodloužení platnosti vnitrostátních strategií,
–rozšíření oblasti působnosti použití standardních paušálních sazeb nebo jednorázových částek,
–maximální výši podpory na stahování z trhu za účelem zpracování,
–stahování z trhu: zjednodušení výpočtu metody podpory a stanovení maximální prahové hodnoty pro množství stažená z trhu k bezplatnému rozdělení,
–pojistné plnění při výpočtu hodnoty produkce uvedené na trh a
–zjednodušení pojištění sklizně a zjednodušení koučování.
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/...
ze dne 10.2.2021,
kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891, pokud jde o činnosti a operační programy organizací producentů v odvětví ovoce a zeleniny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007, a zejména na čl. 37 písm. a) bod ii) a vi), písm. b), písm. c) bod i) a ii) a písm. d), čl. 173 odst. 1 písm. f), čl. 223 odst. 2 písm. a) a čl. 231 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)Hlava II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 stanoví pravidla pro činnosti a operační programy organizací producentů v odvětví ovoce a zeleniny.
(2)Členské státy mohou organizacím producentů povolit zadávání některých činností externím subjektům. V některých členských státech jsou organizace producentů velké společnosti, které často sdružují více úrovní dceřiných společností. Ustanovení o externím zajišťování výkonu činností by proto měla být přeformulována tak, aby zahrnovala situace, ve kterých jsou činnosti zadávány externě subjektům úzce spojeným s producentem.
(3)V posledních letech se produkce hub již neomezuje pouze na rod Agaricus. Organizace producentů, které se specializují na produkci hub, produkují jiné odrůdy pěstovaných hub, jako jsou Pleurotus, Lentinula a Agrocybe, které odrážejí potřeby trhu a naplňují očekávání spotřebitelů. Oblast působnosti ustanovení o základu pro výpočet hodnoty produkce hub uváděných na trh a určených ke zpracování by proto měla být rozšířena tak, aby zahrnovala více odrůd pěstovaných hub.
(4)V souladu s legislativními návrhy Komise týkajícími se budoucí společné zemědělské politiky (SZP) má být režim podpory pro ovoce a zeleninu začleněn do budoucích strategických plánů SZP členských států. Do přijetí uvedených návrhů stanoví nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/2220 některá přechodná ustanovení pro roky 2021 a 2022. Zejména v zájmu zajištění bezproblémového začlenění uvedeného režimu podpory do budoucí SZP mohou být stávající operační programy v odvětví ovoce a zeleniny, které nedosáhly maximální doby trvání pěti let, prodlouženy pouze do 31. prosince 2022. Nové operační programy v odvětví ovoce a zeleniny mohou být navíc schváleny nejvýše na dobu tří let. Vzhledem k tomu, že příslušné operační programy musí být v souladu s vnitrostátní strategií, měly by mít členské státy možnost prodloužit svou vnitrostátní strategii do 31. prosince 2025.
(5)Do výpočtu hodnoty produkce uváděné na trh lze zahrnout pojistné plnění získané v určitých případech snížení produkce. Je vhodné objasnit, v jakých případech je potřeba toto plnění zahrnout, zejména do výpočtu hodnoty produkce uváděné na trh za referenční období 12 měsíců, během kterého je skutečně vyplaceno.
(6)Výdaje v rámci operačních programů způsobilé pro podporu musí být omezeny na skutečně vzniklé náklady. Pro účely zúčtování výdajů na činnosti a opatření v rámci operačních programů by však použití paušálních sazeb, stupnic jednotkových nákladů nebo jednorázových částek členskými státy mělo být uvedeno do souladu s pravidly pro programy rozvoje venkova.
(7)Hlava II kapitoly III nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 obsahuje pravidla pro opatření pro předcházení krizím a jejich řešení zahrnující mimo jiné stažení z trhu. Ve zvláštní zprávě č. 23/2019 „Stabilizace příjmů zemědělců: komplexní soubor nástrojů, je však zapotřebí řešit nízkou míru využívání nástrojů a nadměrné náhrady“ ze dne 5. prosince 2019 vyjádřil Evropský účetní dvůr obavy, pokud jde o některé aspekty systému stahování ovoce a zeleniny z trhu, zejména co se týče zpracovaných produktů vyrobených ze stažených produktů, které by mohly vést k nadměrné kompenzaci. Evropský účetní dvůr doporučuje stanovit maximální výši finanční pomoci Unie poskytované pro stahování z trhu k bezplatnému rozdělení zpracovaného ovoce a zeleniny, aby se zabránilo jakékoli případné nadměrné kompenzaci. Z tohoto důvodu by ustanovení o podpoře stahování z trhu k bezplatnému rozdělování zpracovaného ovoce a zeleniny měla jasně stanovit, že platby zpracovatelům mají kompenzovat pouze náklady na zpracování, a měla by vyloučit nadměrnou kompenzaci.
(8)Měla by být objasněna pravidla pro podporu stahování z trhu týkající se uplatňování 5% limitu z objemu produkce uvedené na trh.
(9)Vzhledem k tomu, že je důležité racionalizovat, zjednodušit a lépe koordinovat stávající nástroje a v případě potřeby je doplnit o nová opatření, měla by být ustanovení o provádění opatření v oblasti pojištění sklizně uvedena do souladu s pravidly pro programy rozvoje venkova.
(10)S cílem zvýšit atraktivitu opatření v oblasti koučování jakožto opatření pro předcházení krizím a jejich řešení by měly být zmírněny podmínky pro způsobilost adresátů pro koučování.
(11)Organizace producentů jsou povinny hodnotit provádění svých operačních programů. Jelikož byl článek 24 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/892 nahrazen, odkaz na něj by měl být odstraněn z pravidel týkajících se hodnotící zprávy v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891.
(12)Některá přechodná ustanovení jsou zastaralá, a měla by proto být odstraněna.
(13)Podle článku 55 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 musí členské státy oznámit Komisi váženou průměrnou produkční cenu zaznamenanou pro ovoce a zeleninu podle druhů a odrůd produktů, velikosti a obchodní úpravy specifikované v příloze VI uvedeného nařízení. Za účelem přesného zohlednění situace na trhu by měly být aktualizovány podrobné údaje o „druhu/odrůdě“, „obchodní úpravě/velikosti“ a „reprezentativních trzích“ týkající se rajčat a jablek, jak je uvedeno v uvedené příloze. S cílem co nejvíce sladit systém oznamování cen stanovený v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 s ustanoveními prováděcího nařízení (EU) 2017/1185 by dále měl být seznam produktů, u nichž členské státy musí týdně oznamovat útvarům Komise své ceny, zkrácen z 32 na 16 produktů. Uvedený omezený seznam 16 produktů by měl být totožný se seznamem produktů stanoveným v příloze IV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891. A konečně, ze seznamu „reprezentativních trhů“ by mělo být odstraněno Spojené království.
(14)Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 se mění takto:
1)článek 13 se mění takto:
a)v odstavci 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
„Pro účely článku 155 nařízení (EU) č. 1308/2013 zahrnuje pojem „dceřiný podnik“ jakýkoli subjekt v řetězci dceřiných podniků. Členské státy však mohou vyloučit externí zajišťování činností subjektem v řetězci dceřiných podniků.“;
b)odstavec 2 se nahrazuje tímto:
„2.
Organizace producentů zajišťující nějakou činnost externě uzavře pro účely provádění příslušné činnosti s jiným subjektem, včetně jednoho nebo několika svých členů nebo dceřiného podniku nebo subjektu v řetězci dceřiných podniků, písemnou obchodní dohodu formou smlouvy, dohody nebo protokolu. Organizace producentů zůstává nadále odpovědná za provádění činnosti zajišťované externě i za celkovou kontrolu řízení a dohled nad obchodní dohodou o provádění uvedené činnosti.
Avšak činnost, která je prováděna sdružením organizací producentů nebo družstvem, jejichž členové jsou sami družstvy, pokud je organizace producentů jejich členem, nebo dceřiným podnikem, nebo subjektem v řetězci dceřiných podniků, který splňuje požadavek 90 % uvedený v čl. 22 odst. 8, se považuje za činnost prováděnou organizací producentů.“;
2)článek 22 se mění takto:
a)
v odstavci 2 se písmeno f) nahrazuje tímto:
„f)
70 % pro konzervované houby Agaricus bisporus (žampiony) a jiné pěstované houby konzervované ve slaném nálevu;“
b)
odstavec 10 se nahrazuje tímto:
„10.
Jestliže dojde ke snížení produkce v důsledku přírodní pohromy, klimatického jevu, chorob rostlin nebo zvířat nebo napadení škůdci, veškerá pojistná plnění obdržená z těchto důvodů v rámci opatření pro pojištění úrody podle kapitoly III oddílu 7 nebo rovnocenných opatření řízených organizací producentů nebo jejími členy mohou být zahrnuta do hodnoty produkce uvedené na trh za referenční období 12 měsíců, během kterého je plnění skutečně vyplaceno.“;
3)v článku 27 se doplňuje nový odstavec 6, který zní:
„6.
Členské státy mohou rozhodnout o prodloužení své vnitrostátní strategie do 31. prosince 2025. Členské státy oznámí rozhodnutí o prodloužení Komisi.“;
4)v článku 31 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2.
Výdaje v rámci operačních programů způsobilé pro podporu jsou omezeny na skutečně vzniklé náklady.
Členské státy však mohou stanovit standardní paušální sazby, stupnice jednotkových nákladů nebo jednorázové částky s výjimkou výdajů spojených s opatřeními pro předcházení krizím a jejich řešení.
Zároveň členské státy mohou rozhodnout o použití rozdílných standardních paušálních sazeb, stupnic jednotkových nákladů nebo jednorázových částek s cílem zohlednit regionální nebo místní specifika.“;
5)článek 45 se mění takto:
a)v odstavci 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
„Součet nákladů na dopravu, třídění a balení produktů stažených z trhu k bezplatnému rozdělování zpracovaného ovoce a zeleniny podle článků 16 a 17 prováděcího nařízení (EU) 2017/892 a příloh IV a V uvedeného nařízení, přidaný k maximální výši podpory na stažení z trhu podle tohoto odstavce a odstavce 2 tohoto článku, nesmí překročit průměrnou tržní cenu „bývalé organizace producentů“ nebo „bývalého zpracovatele“ pro dotčený zpracovaný produkt za poslední tři roky.“;
b)odstavec 2 se nahrazuje tímto:
„2.
Podíl stahování jakéhokoli produktu od jakékoli organizace producentů z trhu, k němuž došlo v daném roce, je stanoven takto:
a)nesmí překročit 10 % průměrného objemu produkce uvedené na trh touto organizací producentů v předchozích třech letech a
b)součet procentuálních podílů za tři po sobě jdoucí roky nesmí překročit celkem 15 % při sečtení podílu pro daný rok vypočteného v souladu s písmenem a) a podílů stažení z trhu v předchozích dvou letech vypočtených na základě příslušného objemu produkce uvedené na trh touto organizací producentů během těchto dvou předchozích let.
Pokud informace o objemu produkce uvedené na trh za některý nebo za všechny předchozí roky nejsou k dispozici, použije se objem produkce uvedené na trh, pro kterou byla organizace producentů uznána.
Při určování tohoto procentního podílu se však nezohledňují množství stažená z trhu, s nimiž se nakládá jedním ze způsobů uvedených v čl. 34 odst. 4 nařízení (EU) č. 1308/2013 nebo jakýmkoli jiným způsobem schváleným členskými státy podle čl. 46 odst. 2 tohoto nařízení.“;
6)v článku 51 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2.
Členské státy mohou dodatečným vnitrostátním financováním přispívat k podpoře opatření k pojištění sklizně, která využívají prostředky z provozního fondu. Celková podpora z veřejných prostředků na pojištění sklizně však nesmí přesáhnout 80 % nákladů na pojistné hrazené producenty jako pojištění proti ztrátám.“;
7)v článku 51a se odstavec 3 nahrazuje tímto:
„3.
Adresátem koučování je uznaná organizace producentů, seskupení producentů nebo individuální producenti, nečlenské subjekty organizace producentů nebo jejich sdružení.“;
8)v čl. 57 odst. 3 se první pododstavec nahrazuje tímto:
„Hodnocení má podobu zprávy v předposledním roce provádění operačního programu.“;
9)v článku 80 se zrušují odstavce 2 a 3;
10)přílohy II, III a VI se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10.2.2021
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
PŘÍLOHA
Přílohy II, III a VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 se mění takto:
1)v příloze II se bod 19 nahrazuje tímto:
„19.
Investice nebo podobné druhy akcí mimo podniky nebo prostory organizace producentů, sdružení organizací producentů či jejich členů nebo dceřiných podniků nebo subjektu v řetězci dceřiných podniků v situaci podle čl. 22 odst. 8.“
2)příloha III se mění takto:
a)v bodě 1 se poslední pododstavec nahrazuje tímto:
„Pro každou kategorii způsobilých nákladů uvedených v prvním odstavci mohou členské státy za účelem vypočtení dodatečných nákladů ve srovnání s náklady tradičními stanovit standardní paušální sazby, stupnice jednotkových nákladů nebo jednorázové částky.“;
b)bod 3 se nahrazuje tímto:
„3.
Náklady na zasedání a vzdělávací programy, pokud se týkají operačního programu, včetně denních příspěvků, nákladů na dopravu a ubytování.“;
3)příloha VI se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA VI
Oznámení cen podle čl. 55 odst. 1
Produkt
|
Druh/odrůda
|
Obchodní úprava/velikost
|
Reprezentativní trhy
|
Rajčata
|
kulatá
|
velikost 47–102 mm, volně v baleních o hmotnosti 5 nebo 6 kg
|
Belgie
Bulharsko
Německo
Řecko
Španělsko
Francie
Itálie
Maďarsko
Nizozemsko
Polsko
Portugalsko
Rumunsko
|
|
v hroznech
|
Všechny druhy rajčat v hroznech, avšak pouze pokud je průměrná velikost jednotlivých rajčat 47 mm nebo více, v baleních o hmotnosti 5 nebo 6 kg
|
|
|
Speciální/třešňovitá
|
Rajčata volně v balení nebo v hroznech, pokud je průměrná velikost jednotlivých rajčat menší než 47 mm (40 mm v případě třešňovitých rajčat), v baleních o hmotnosti přibližně 250–500 g
|
|
Meruňky
|
Všechny druhy a odrůdy
|
velikost 45–50 mm
na táckách nebo v baleních o hmotnosti přibližně 6–10 kg
|
Bulharsko
Řecko
Španělsko
Francie
Itálie
Maďarsko
|
Nektarinky
|
Bělomasé
|
Velikost A/B
na táckách nebo v baleních o hmotnosti přibližně 6–10 kg
|
Řecko
Španělsko
Francie
Itálie
|
|
Žlutomasé
|
Velikost A/B
na táckách nebo v baleních o hmotnosti přibližně 6–10 kg
|
|
Broskve
|
Bělomasé
|
Velikost A/B
na táckách nebo v baleních o hmotnosti přibližně 6–10 kg
|
Řecko
Španělsko
Francie
Itálie
Maďarsko
Portugalsko
|
|
Žlutomasé
|
Velikost A/B
na táckách nebo v baleních o hmotnosti přibližně 6–10 kg
|
|
Stolní hrozny
|
Všechny druhy a odrůdy se semeny
|
na táckách nebo v baleních o hmotnosti 1 kg
|
Řecko
Španělsko
Francie
Itálie
Maďarsko
Portugalsko
|
|
|
na táckách nebo v baleních o hmotnosti 1 kg
|
|
|
Všechny druhy a odrůdy bez semen
|
|
|
Hrušky
|
Blanquilla
|
velikost 55/60, balení o hmotnosti přibližně 5–10 kg
|
Belgie
Řecko
Španělsko
Francie
Itálie
Maďarsko
Nizozemsko
Polsko
Portugalsko
|
|
Konference
|
velikost 60/65+, balení o hmotnosti přibližně 5–10 kg
|
|
|
Williams
|
velikost 65+/75+, balení o hmotnosti přibližně 5–10 kg
|
|
|
Rocha
|
|
|
|
Abbé Fétel
|
velikost 70/75, balení o hmotnosti přibližně 5–10 kg
|
|
|
Kaiser
|
|
|
|
Doyenné du Comice
|
velikost 75/90, balení o hmotnosti přibližně 5–10 kg
|
|
Jablka
|
Braeburn
|
velikost 65/80, balení o hmotnosti přibližně 5–20 kg
|
Belgie
Česko
Německo
Řecko
Španělsko
Francie
Itálie
Maďarsko
Nizozemsko
Rakousko
Polsko
Portugalsko
Rumunsko
|
|
Cox orange
|
|
|
|
Elstar
|
|
|
|
Gala
|
|
|
|
Golden delicious
|
|
|
|
Jonagold (nebo Jonagored)
|
|
|
|
Idared
|
|
|
|
Fuji
|
|
|
|
Shampion
|
|
|
|
Granny smith
|
|
|
|
Red delicious a jiné červené odrůdy
|
|
|
|
Boskoop
|
|
|
Satsumy
|
Všechny odrůdy
|
velikost 1-X-3, balení o hmotnosti přibližně 10–20 kg
|
Španělsko
|
Citrony
|
Všechny odrůdy
|
velikost 3–4, balení o hmotnosti přibližně 10–20 kg
|
Řecko
Španělsko
Itálie
|
Klementinky
|
Všechny odrůdy
|
velikost 1-X-3, balení o hmotnosti přibližně 10–20 kg
|
Řecko
Španělsko
Itálie
|
Mandarinky
|
Všechny odrůdy
|
velikost 1–2, balení o hmotnosti přibližně 10–20 kg
|
Řecko
Španělsko
Itálie
Portugalsko
|
Pomeranče
|
Salustiana
|
velikost 3–6, balení o hmotnosti přibližně 10–20 kg
|
Řecko
Španělsko
Itálie
Portugalsko
|
|
Navelinas
|
|
|
|
Navelate
|
|
|
|
Lanelate
|
|
|
|
Valencia late
|
|
|
|
Tarocco
|
|
|
|
Navel
|
|
|
Květák
|
Všechny druhy a odrůdy
|
velikost 16–20 cm
|
Německo
Španělsko
Francie
Itálie
Polsko
|
Lilek
|
Všechny druhy a odrůdy
|
velikost 40+/70+
|
Španělsko
Itálie
Rumunsko
|
Vodní melouny
|
Všechny druhy a odrůdy
|
běžné normy na reprezentativním trhu
|
Řecko
Španělsko
Itálie
Maďarsko
Rumunsko
|
Melouny cukrové
|
Všechny druhy a odrůdy
|
běžné normy na reprezentativním trhu
|
Řecko
Španělsko
Francie
Itálie
|
“