ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 309

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 65
30. listopadu 2022


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/2334 ze dne 29. listopadu 2022, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2015/2447, pokud jde o sledování rozhodnutí týkajících se závazných informací, a zavádí pružnost postupů pro vydávání nebo vystavování dokladů o původu zboží

1

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2022/2335 ze dne 28. listopadu 2022, kterým se mění rozhodnutí (EU) 2015/2169 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé

6

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/2336 ze dne 28. listopadu 2022 o zveřejnění seznamu uvádějícího určité emise CO2 výrobce, jakož i průměrné specifické emise CO2 všech nových těžkých vozidel zaregistrovaných v Unii podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1242 za vykazované období roku 2020 (oznámeno pod číslem C(2022) 8428) (Pouze anglické, francouzské, italské, německé, nizozemské a švédské znění je závazné)

8

 

 

DOPORUČENÍ

 

*

Doporučení Komise (EU) 2022/2337 ze dne 28. listopadu 2022 týkající se evropského seznamu nemocí z povolání

12

CS

Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

30.11.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 309/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2334

ze dne 29. listopadu 2022,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2015/2447, pokud jde o sledování rozhodnutí týkajících se závazných informací, a zavádí pružnost postupů pro vydávání nebo vystavování dokladů o původu zboží

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na články 25 a 66 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 20 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (2) stanoví, že když jsou držitelem nebo na účet držitele rozhodnutí týkajícího se závazných informací o sazebním zařazení zboží (ZISZ) plněny v souvislosti se zbožím, na něž se vztahuje rozhodnutí o ZISZ, celní formality, uvede se tato skutečnost v celním prohlášení prostřednictvím referenčního čísla daného rozhodnutí o ZISZ. Povinnost uvádět referenční číslo rozhodnutí týkajícího se závazných informací o původu zboží (ZIPZ) v celním prohlášení je stanovena v příloze B nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (3) pouze jako poznámka k datovému prvku 12 12 001 000.

(2)

Aby celní orgány mohly řádně sledovat, jak držitel používá rozhodnutí týkající se závazných informací o původu zboží a zda dodržuje povinnosti vyplývající z tohoto rozhodnutí, měl by se požadavek na uvedení referenčního čísla rozhodnutí v celním prohlášení stanovený v článku 20 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 vztahovat na všechna rozhodnutí týkající se závazných informací.

(3)

Během prvního technického jednání o přechodných pravidlech původu, které se konalo dne 5. února 2020 v Bruselu, se Unie a 20 dalších smluvních stran Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (dále jen „regionální úmluva“) (4) dohodly na tom, že do přijetí revidovaných pravidel této regionální úmluvy (5) budou souběžně s pravidly této úmluvy od 1. září 2021 na přechodném základě uplatňovat revidovaná pravidla úmluvy (dále jen „přechodná pravidla původu“).

(4)

Od 1. září 2021 již vstoupilo v platnost 13 dvoustranných protokolů o pravidlech původu mezi Unií a smluvními stranami regionální úmluvy, čímž se přechodná pravidla stala použitelnými (6). Proces provádění přechodných pravidel se zbývajícími smluvními stranami pokračuje a je podmíněný tím, že strany dokončí schvalovací postupy.

(5)

Cílem přechodných pravidel původu je zavést mírnější pravidla, aby se usnadnila kvalifikace statusu preferenčního původu zboží. Vzhledem k tomu, že přechodná pravidla původu jsou obecně mírnější než pravidla regionální úmluvy, mohlo by se zboží, které splňuje pravidla této regionální úmluvy, rovněž považovat za zboží s původem podle přechodných pravidel původu, s výjimkou některých zemědělských produktů zařazených do kapitol 2, 4 až 15, 16 (s výjimkou zpracovaných produktů rybolovu) a 17 až 24, kde přechodná pravidla původu nejsou mírnější než pravidla původu regionální úmluvy. Proto by články 61 a 62 měly být změněny tak, aby vývozcům z EU bylo umožněno požádat o vydání průvodního osvědčení nebo vystavit prohlášení o původu založené na prohlášeních dodavatele vyhotovených v kontextu regionální úmluvy.

(6)

Přechodná pravidla původu se použijí souběžně s pravidly původu regionální úmluvy, čímž se vytvoří dvě odlišné zóny kumulace. Proto by měl dodavatel v prohlášení dodavatele uvést právní rámec použitý pro určení původu zboží, což vývozci umožní určit status původu zboží ve správném rámci pro ty materiály, které splňují oba soubory pravidel původu.

(7)

Prohlášení dodavatele v přílohách 22-17 a 22-18 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 se používá pro produkty, které nemají status preferenčního původu. Vzhledem k tomu, že tyto produkty mohou být vyrobeny pouze za použití nepůvodních materiálů, mělo by být vyplnění druhého bodu prohlášení nepovinné. Poznámky pod čarou 4 a 5 přílohy 22-17 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 a poznámky pod čarou 5 a 6 přílohy 22-18 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(8)

Podle čl. 61 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 mohou dodavatelé poskytnout prohlášení dodavatele kdykoli, dokonce i po dodání zboží, a podle čl. 62 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení se dlouhodobá prohlášení dodavatele vystavují pro zásilky odeslané během určitého období, které nesmí předcházet datu vydání dlouhodobého prohlášení dodavatele o více než dvanáct měsíců a nesmí přesahovat datum vydání o více než šest měsíců. Aby bylo možné používat prohlášení dodavatele vydaná před datem vstupu tohoto pozměňujícího nařízení v platnost pro zásoby materiálů vytvořené po 1. září 2021, mělo by se toto nařízení použít ode dne 1. září 2021, tj. ode dne vstupu v platnost přechodných pravidel původu mezi Unií a několika smluvními stranami regionální úmluvy.

(9)

Prováděcí nařízení (EU) 2015/2447 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(10)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) 2015/2447 se mění takto:

1)

Článek 20 se nahrazuje tímto:

„Článek 20

Sledování rozhodnutí týkajících se závazných informací

(čl. 23 odst. 5 kodexu)

Když jsou držitelem nebo na účet držitele rozhodnutí týkajícího se závazných informací plněny v souvislosti se zbožím, na něž se vztahuje příslušné rozhodnutí, celní formality, uvede se tato skutečnost v celním prohlášení prostřednictvím referenčního čísla daného rozhodnutí.“

2)

V článku 61 se vkládají nové odstavce 1a a 1b, které znějí:

„1a.   V rámci obchodu mezi smluvními stranami Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (*1) (dále jen „regionální úmluva“), kde se uplatňují dva nebo více souborů pravidel původu, lze preferenční původ zboží určit podle jednoho nebo více souborů pravidel původu.

Dodavatelé upřesní právní rámec použitý k určení původu zboží. Není-li takový právní rámec stanoven, má se automaticky za to, že prohlášení dodavatele uvádí, že k určení původu zboží byla použita regionální úmluva.

1b.   Pro účely obchodu mezi smluvními stranami regionální úmluvy může vývozce použít prohlášení dodavatele jako podklady k žádosti o vydání průvodního osvědčení nebo k vystavení prohlášení o původu zboží v souladu s přechodnými pravidly původu (*2) použitelnými souběžně s pravidly původu podle regionální úmluvy, pokud:

a)

prohlášení dodavatele uvádějí status původu v souladu s pravidly původu regionální úmluvy pro produkty zařazené do kapitol 1, 3 a 16 (pro zpracované produkty rybolovu) a 25 až 97 harmonizovaného systému a

b)

neuplatňuje se kumulace se smluvními stranami regionální úmluvy, které uplatňují pouze regionální úmluvu.

Vývozce přijme veškerá nezbytná opatření, aby zajistil splnění podmínek pro vydání nebo vystavení dokladu o původu zboží podle konkrétního souboru pravidel původu.

(*1)   Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 1."

(*2)  Přechodnými pravidly původu jsou revidovaná pravidla regionální úmluvy (Úř. věst. L 339, 30.12.2019, s. 1), která se do přijetí revidovaných pravidel regionální úmluvy použijí na přechodném základě souběžně se stávajícími pravidly regionální úmluvy.“ "

3)

V článku 62 se vkládají nové odstavce 1a a 1b, které znějí:

„1a.   V rámci obchodu mezi smluvními stranami regionální úmluvy, kde se uplatňují dva nebo více souborů pravidel původu, lze preferenční původ zboží určit podle jednoho nebo více souborů pravidel původu.

Dodavatelé upřesní právní rámec použitý k určení původu zboží. Není-li takový právní rámec stanoven, má se automaticky za to, že prohlášení dodavatele uvádí, že k určení původu zboží byla použita regionální úmluva.

1b.   Pro účely obchodu mezi smluvními stranami regionální úmluvy může vývozce použít prohlášení dodavatele jako podklady k žádosti o vydání průvodního osvědčení nebo k vystavení prohlášení o původu zboží v souladu s přechodnými pravidly původu použitelnými souběžně s regionální úmluvou, pokud:

a)

prohlášení dodavatele uvádějí status původu v souladu s pravidly původu regionální úmluvy pro produkty zařazené do kapitol 1, 3 a 16 (pro zpracované produkty rybolovu) a 25 až 97 harmonizovaného systému a

b)

neuplatňuje se kumulace se smluvními stranami regionální úmluvy, které uplatňují pouze regionální úmluvu.

Vývozce přijme veškerá nezbytná opatření, aby zajistil splnění podmínek pro vydání nebo vystavení dokladu o původu zboží podle konkrétního souboru pravidel původu.“

4)

V příloze 22-15 se poznámka pod čarou 3 nahrazuje tímto:

„(3)

Příslušná země, skupina zemí nebo území. Pokud lze preferenční původ produktu ze země, skupiny zemí nebo území získat podle více než jednoho pravidla původu, uvedou dodavatelé právní rámec použitý pro určení původu zboží (konkrétně regionální úmluvu a/nebo přechodná pravidla původu).

Pokud je země, skupina zemí nebo území smluvní stranou regionální úmluvy a není-li právní rámec stanoven, má se automaticky za to, že prohlášení dodavatele uvádí, že k určení původu zboží byla použita regionální úmluva.“

5)

V příloze 22-16 se poznámka pod čarou 5 nahrazuje tímto:

„(5)

Příslušná země, skupina zemí nebo území. Pokud lze preferenční původ produktu ze země, skupiny zemí nebo území získat podle více než jednoho pravidla původu, uvedou dodavatelé právní rámec použitý pro určení původu zboží (konkrétně regionální úmluvu a/nebo přechodná pravidla původu).

Pokud je země, skupina zemí nebo území smluvní stranou regionální úmluvy a není-li právní rámec stanoven, má se automaticky za to, že prohlášení dodavatele uvádí, že k určení původu zboží byla použita regionální úmluva.“

6)

V příloze 22-17 se poznámka pod čarou 4 nahrazuje tímto:

„(4)

Vyplňte pouze v případech, kterých se to týká. Unie, země, skupina zemí nebo území, odkud materiály pocházejí.“

7)

V příloze 22-17 se poznámka pod čarou 5 nahrazuje tímto:

„(5)

Vyplňte pouze v případech, kterých se to týká. Příslušná země, skupina zemí nebo území. Pokud lze preferenční původ produktu ze země, skupiny zemí nebo území získat podle více než jednoho pravidla původu, uvedou dodavatelé právní rámec použitý pro určení původu zboží (konkrétně regionální úmluvu a/nebo přechodná pravidla původu).

Pokud je země, skupina zemí nebo území smluvní stranou regionální úmluvy a není-li právní rámec stanoven, má se automaticky za to, že prohlášení dodavatele odkazuje na to, že k určení původu zboží byla použita regionální úmluva.“

8)

V příloze 22-18 se poznámka pod čarou 5 nahrazuje tímto:

„(5)

Vyplňte pouze v případech, kterých se to týká. Unie, země, skupina zemí nebo území, odkud materiály pocházejí.“

9)

V příloze 22-18 se poznámka pod čarou 6 nahrazuje tímto:

„(6)

Vyplňte pouze v případech, kterých se to týká. Příslušná země, skupina zemí nebo území. Pokud lze preferenční původ produktu ze země, skupiny zemí nebo území získat podle více než jednoho pravidla původu, uvedou dodavatelé právní rámec použitý pro určení původu zboží (konkrétně regionální úmluvu a/nebo přechodná pravidla původu).

Pokud je země, skupina zemí nebo území smluvní stranou regionální úmluvy a není-li právní rámec stanoven, má se automaticky za to, že prohlášení dodavatele uvádí, že k určení původu zboží byla použita regionální úmluva.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Ustanovení čl. 1 odst. 2 až 9 se použijí ode dne 1. září 2021.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 29. listopadu 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).

(4)   Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4.

(5)   Úř. věst. L 339, 30.12.2019, s. 1.

(6)   Úř. věst. C 202, 19.5.2022, s. 1.


ROZHODNUTÍ

30.11.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 309/6


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2022/2335

ze dne 28. listopadu 2022,

kterým se mění rozhodnutí (EU) 2015/2169 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 91, čl. 100 odst. 2, čl. 167 odst. 3 a článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) bodem v) této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 1. října 2015 přijala Rada rozhodnutí (EU) 2015/2169 (1) o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé.

(2)

Protokol o kulturní spolupráci (dále jen „protokol“) (2) připojený k Dohodě o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé (3) (dále jen „dohoda“) stanoví rámec pro spolupráci mezi stranami k usnadnění výměny kulturních činností, statků a služeb, mimo jiné včetně audiovizuálního odvětví.

(3)

Protokol obsahuje ustanovení o nároku audiovizuálních koprodukcí na využívání příslušných režimů stran dohody.

(4)

Podle čl. 5 odst. 8 písm. b) protokolu se nárok po prvním období tří let dále obnovuje vždy o tři roky, neukončí-li jej některá ze stran písemným oznámením nejméně tři měsíce před koncem prvního nebo kteréhokoli z následujících období.

(5)

V souladu s čl. 3 odst. 1 rozhodnutí (EU) 2015/2169 má Komise oznámit Korejské republice úmysl Unie neprodloužit platnost nároku koprodukcí, pokud Rada na základě návrhu Komise čtyři měsíce před koncem platnosti tohoto nároku jednomyslně neschválí, že má platit i nadále.

(6)

Rozsudkem ze dne 1. března 2022 ve věci C-275/20, Komise v. Rada (4) Soudní dvůr rozhodl, že postup stanovený v čl. 3 odst. 1 rozhodnutí (EU) 2015/2169 není v souladu s článkem 218 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“), neboť vyžaduje, aby Rada rozhodovala jednomyslně. Rozhodnutí podobná těm, jaká upravuje čl. 3 odst. 1 rozhodnutí (EU) 2015/2169, by měla být přijímána v souladu s pravidly stanovenými v čl. 218 odst. 8 prvním pododstavci Smlouvy o fungování EU, tedy hlasováním kvalifikovanou většinou v Radě.

(7)

Požadavek, aby Rada při rozhodování o zachování nároku rozhodovala jednomyslně, by proto měl být zrušen.

(8)

V souladu s článkem 266 Smlouvy o fungování EU by za účelem rychlého provedení rozsudku mělo toto rozhodnutí vstoupit v platnost dnem přijetí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V čl. 3 odst. 1 rozhodnutí (EU) 2015/2169 se zrušuje třetí věta.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 28. listopadu 2022.

Za Radu

předseda

V. BALAŠ


(1)  Rozhodnutí Rady (EU) 2015/2169 ze dne 1. října 2015 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 307, 25.11.2015, s. 2).

(2)   Úř. věst. L 127, 14.5.2011, s. 1418.

(3)   Úř. věst. L 127, 14.5.2011, s. 6.

(4)  Rozsudek Soudního dvora ze dne 1. března 2022 ve věci Komise v. Rada, C-275/20, ECLI:EU:C:2022:142.


30.11.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 309/8


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/2336

ze dne 28. listopadu 2022

o zveřejnění seznamu uvádějícího určité emise CO2 výrobce, jakož i průměrné specifické emise CO2 všech nových těžkých vozidel zaregistrovaných v Unii podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1242 za vykazované období roku 2020

(oznámeno pod číslem C(2022) 8428)

(Text s významem pro EHP)

(Pouze anglické, francouzské, italské, německé, nizozemské a švédské znění je závazné)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1242 ze dne 20. června 2019, kterým se stanoví výkonnostní normy pro emise CO2 pro nová těžká vozidla a kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 a (EU) 2018/956 a směrnice Rady 96/53/ES (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 první pododstavec písm. a), b), d) a f) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Průměrné specifické emise CO2 výrobce by měly být v případě vozidel tohoto výrobce určeny na základě údajů vykázaných členskými státy a výrobci podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/956 (2).

(2)

Průměrné specifické emise CO2 všech nových těžkých vozidel zaregistrovaných v Unii by měly vycházet z údajů vykázaných u vozidel od všech výrobců.

(3)

Faktor pro nulové a nízké emise pro každého výrobce by měl být stanoven s ohledem na těžká vozidla s nulovými a nízkými emisemi, která byla takto nahlášena.

(4)

Plánované snížení emisí CO2 a emisní kredity na výrobce by měly být stanoveny na základě počtu nových těžkých vozidel s výjimkou účelových vozidel, které byly takto nahlášeny.

(5)

Údaje uvedené v příloze tohoto rozhodnutí vycházejí z údajů, které měla Komise k dispozici ke dni 1. srpna 2022.

(6)

Je možné, že Komise bude muset aktualizovat zde zveřejněné údaje, pokud obdrží dodatečné údaje, které by mohly ovlivnit výsledky těchto výpočtů,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Průměrné specifické emise CO2 výrobce

Průměrné specifické emise CO2 výrobce uvedené v článku 4 nařízení (EU) 2019/1242 ve vykazovaném období roku 2020 jsou uvedeny ve druhém sloupci tabulky v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Faktor pro nulové a nízké emise výrobce

Faktor nulových a nízkých emisí výrobce uvedený v čl. 5 odst. 1 nařízení (EU) 2019/1242 ve vykazovaném období roku 2020 je uveden ve třetím sloupci tabulky v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 3

Plánované snížení emisí CO2 a emisní kredity výrobce

Plánované snížení emisí CO2 a emisní kredity výrobce uvedené v článku 7 nařízení (EU) 2019/1242 ve vykazovaném období roku 2020 jsou uvedeny ve čtvrtém, resp. pátém sloupci tabulky v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 4

Průměrné specifické emise CO2 všech nových těžkých vozidel

Průměrné specifické emise CO2 všech nových těžkých vozidel zaregistrovaných v Unii ve vykazovaném období roku 2020, vypočtené podle vzorce uvedeného v příloze I bodě 2.7 nařízení (EU) 2019/1242 s ohledem na nová těžká vozidla všech výrobců, jsou: 52,46 g/tkm.

Článek 5

Toto rozhodnutí je určeno těmto výrobcům:

1)

DAIMLER TRUCK AG

Mercedesstr.120

70372 Stuttgart

Německo

2)

DAF NV

P.O. box 90065

5602 PT Eindhoven

Nizozemsko

3)

Ford Otomotiv Sanayi AS

Akpinar Mah. Hasan Basri Cad No 2

34885 Sancaktepe Istanbul

Turecko

4)

Iveco Magirus-AG

Nicolaus-Otto-Straße 27

89079 Ulm

Německo

5)

IVECO SPA

Via Puglia 35

10156 Turín

Itálie

6)

MAN TRUCK AND BUS SE

Dachauer Str. 667

80995 München

Německo

7)

RENAULT TRUCK SA

99 Route de Lyon

69802 Saint Priest

Francie

8)

SCANIA CV AB

Vagnmakarvagen 1

15187 Södertälje

Švédsko

9)

VOLVO TRUCK CORPORATION

Herkulesgatan 75

40508 Göteborg

Švédsko.

V Bruselu dne 28. listopadu 2022.

Za Komisi

Frans TIMMERMANS

výkonný místopředseda


(1)   Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 202.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/956 ze dne 28. června 2018 o sledování a vykazování emisí CO2 a spotřeby paliva u nových těžkých vozidel (Úř. věst. L 173, 9.7.2018, s. 1).


PŘÍLOHA

Všechny údaje se vztahují k vykazovanému období roku 2020, jak je definováno v čl. 3 bodě 3 nařízení (EU) 2019/1242.

Výrobce

Průměrné specifické emise CO2 uvedené v článku 4 nařízení (EU) 2019/1242, v g/tkm

Faktor pro nulové a nízké emise uvedený v čl. 5 odst. 1 nařízení (EU) 2019/1242

Plánované snížení emisí CO2 uvedené v článku 7 nařízení (EU) 2019/1242, v g/tkm

Emisní kredity uvedené článku 7 nařízení (EU) 2019/1242, v g/tkm

DAIMLER TRUCK AG

52,65

0,999

51,35

DAF NV

55,05

1,000

54,21

Iveco Magirus-AG

54,81

1,000

52,01

IVECO SPA

33,00

0,998

29,69

Ford Otomotiv Sanayi AS

55,09

1,000

51,28

MAN TRUCK AND BUS SE

50,79

0,998

50,83

1 011

RENAULT TRUCK SA

50,61

0,998

48,67

SCANIA CV AB

50,23

1,000

51,86

49 534

VOLVO TRUCK CORPORATION

53,53

0,999

52,79


DOPORUČENÍ

30.11.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 309/12


DOPORUČENÍ KOMISE (EU) 2022/2337

ze dne 28. listopadu 2022

týkající se evropského seznamu nemocí z povolání

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 292 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V doporučení Komise 2003/670/ES ze dne 19. září 2003 týkajícím se evropského seznamu nemocí z povolání (1) Komise doporučila členským státům, aby provedly řadu opatření s cílem aktualizovat a zlepšit různé aspekty svých politik v souvislosti s nemocemi z povolání. Uvedená opatření se týkají uznávání, náhrady a prevence nemocí z povolání, stanovení vnitrostátních cílů pro omezení nemocí z povolání, hlášení a registrace nemocí z povolání, shromažďování údajů týkajících se epidemiologie nemocí, podpory výzkumu v oblasti onemocnění souvisejících s pracovní činností, zlepšení diagnostiky nemocí z povolání, šíření statistických a epidemiologických údajů o nemocech z povolání a podpory aktivní úlohy vnitrostátních systémů veřejného zdraví a zdravotní péče při prevenci nemocí z povolání.

(2)

Rozšíření onemocnění COVID-19 postihlo od začátku roku 2020 všechny členské státy, závažně narušilo fungování všech odvětví a služeb a mělo dopad na zdraví a bezpečnost pracovníků v celé Evropské unii (EU). Epidemiologická situace v EU v souvislosti s onemocněním COVID-19 je nyní lepší, a to zejména díky široké dostupnosti očkovacích látek, zůstává však nadále problematická, zejména s ohledem na možné další vlny onemocnění COVID-19 a výskyt variant viru SARS-CoV-2 a rovněž na případy dlouhodobé formy tohoto onemocnění.

(3)

V této souvislosti Komise ve svém sdělení „Strategický rámec EU pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci na období 2021–2027 – Bezpečnost a ochrana zdraví při práci v měnícím se světě práce“ (2) (dále jen „strategický rámec EU“) mimo jiné uvedla, že přistoupí k aktualizaci doporučení Komise 2003/670/ES a zahrne do něj onemocnění COVID-19 s cílem podpořit uznání onemocnění COVID-19 členskými státy jako nemoci z povolání a posílit sbližování.

(4)

V návaznosti na přijetí strategického rámce EU zřídil Poradní výbor pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (ACSH) specializovanou pracovní skupinu, kterou pověřil vypracováním návrhu stanoviska k aktualizaci doporučení 2003/670/ES za účelem zahrnutí onemocnění COVID-19, určeného k přijetí výborem ACSH. Dne 18. května 2022 výbor ACSH přijal související stanovisko, v němž doporučuje zařadit onemocnění COVID-19 do přílohy I doporučení 2003/670/ES a doplnit novou položku č. 408 týkající se onemocnění COVID-19 v důsledku pracovních činností v oblasti prevence nemocí, zdravotní a sociální péče a domácí péče, nebo v souvislosti s pandemií v odvětvích, kde se v rámci činností, u nichž bylo prokázáno riziko nákazy COVID-19, tato nákaza rozšířila.

(5)

Toto doporučení zohledňuje stanovisko výboru ACSH a doplňuje onemocnění COVID-19 do přílohy I tohoto doporučení. Pojem „zdravotní a sociální péče“ by měl být chápán jako odkaz na ekonomické činnosti v rámci sekce Q statistické klasifikace NACE Rev. 2 (3). Pokud jde o ekonomické činnosti kromě těch, které spadají do sekce Q statistické klasifikace NACE Rev. 2, stanovené podmínky, tj. existence „pandemické situace“ a „rozšíření nákazy v rámci činností s prokázaným rizikem nákazy“, by měly být chápány jako kumulativní. V tomto ohledu je třeba pojem „pandemická situace“ chápat jako případ, kdy příslušné mezinárodní subjekty, jako je Světová zdravotnická organizace (WHO), prohlásí rozšíření určité nákazy za pandemii. Pojem „rozšíření nákazy“ ve smyslu nového ustanovení tohoto doporučení by měl být definován členskými státy v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo praxí. „Prokázané“ riziko nákazy existuje u činností, u nichž byla v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo praxí zjištěna příčinná souvislost mezi vykonáváním práce v rámci těchto činností a zvýšenou expozicí viru SARS-CoV-2.

(6)

V souladu se zásadou subsidiarity a s ohledem na příslušné pravomoci EU a členských států v oblasti veřejného zdraví a sociální politiky podle Smluv by stanovení opatření v oblasti veřejného zdraví, která mají být přijata v souvislosti s jakoukoli pandemií, včetně opatření týkajících se pracovišť a podniků, jakož i zjištění rozšíření nákazy v rámci činností s prokázaným rizikem nákazy, mělo být ponecháno na členských státech, které jednají plně v souladu s právem EU, včetně právních předpisů EU v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. V této souvislosti by mělo být zohledněno zejména nařízení Evropského parlamentu a Rady o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách a o zrušení rozhodnutí č. 1082/2013/EU (2020/0322(COD)) (4).

(7)

Zpráva Eurostatu z roku 2021 nazvaná „Possibility of recognising COVID-19 as being of occupational origin at national level in EU and EFTA countries“ (5) (Možnost uznání onemocnění COVID-19 jako nemoci z povolání na vnitrostátní úrovni v zemích EU a ESVO) ukazuje, že většina členských států uznává onemocnění COVID-19 jako nemoc z povolání nebo jako pracovní úraz v souladu s podmínkami stanovenými na vnitrostátní úrovni.

(8)

I když je uznávání nemocí z povolání úzce spjato s koncepcí systémů sociálního zabezpečení, která spadá do pravomoci členských států, Komise se staví za to, aby členské státy uznaly nemoci z povolání uvedené v evropském seznamu nemocí z povolání. Jak je uvedeno ve strategickém rámci EU, na nemoci z povolání je třeba nadále klást větší důraz. V souladu s obecnými zásadami prevence, které tvoří jádro rámcové směrnice o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci z roku 1989 (6) a souvisejících směrnic o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, by toto doporučení mělo být hlavním nástrojem prevence nemocí z povolání na úrovni EU. Kromě toho je rovněž důležité podporovat pracovníky s nákazou, a to zejména s nákazou COVID-19, a rodiny, které přišly o rodinné příslušníky v důsledku expozice této nemoci při práci.

(9)

V souladu se strategickým rámcem EU by členské státy měly být vyzvány, aby do tvorby opatření pro účinnou prevenci nemocí z povolání aktivně zapojily všechny zúčastněné strany, zejména sociální partnery.

(10)

Strategický rámec EU poukazuje na potřebu solidnější faktické základny pro legislativní činnost a politiky a na potřebu výzkumu a shromažďování údajů, a to jak na úrovni EU, tak na vnitrostátní úrovni, jako předpoklad prevence nemocí z povolání a pracovních úrazů. Spolupráce a výměna informací, zkušeností a osvědčených postupů má zásadní význam pro lepší analýzu a prevenci v celé EU.

(11)

S ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1338/2008 (7) i vzhledem k vývoji v souvislosti s pilotními činnostmi týkajícími se evropské statistiky nemocí z povolání zůstává doporučení členským státům, aby předaly Komisi a zpřístupnily zúčastněným stranám statistické a epidemiologické údaje o nemocech z povolání uznaných na vnitrostátní úrovni, nadále relevantní.

(12)

Úlohou Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, zřízené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/126 (8), je mimo jiné poskytovat orgánům a institucím Unie a členským státům dostupné a objektivní technické, vědecké a ekonomické informace a kvalifikované poradenství, které potřebují k tvorbě a provádění uvážlivých a účinných politik zaměřených na ochranu bezpečnosti a zdraví pracovníků, a shromažďovat, analyzovat a šířit technické, vědecké a ekonomické informace v členských státech. Tato agentura by proto měla rovněž hrát důležitou úlohu při výměně informací, zkušeností a osvědčených postupů v oblasti prevence nemocí z povolání.

(13)

Vnitrostátní systémy veřejného zdraví a zdravotní péče mohou hrát důležitou úlohu při zlepšování prevence nemocí z povolání, například zvyšováním informovanosti zdravotnického personálu s cílem zlepšit znalosti a diagnostiku těchto onemocnění.

(14)

S ohledem na výše uvedené a s přihlédnutím na jedné straně ke skutečnosti, že zařazení onemocnění COVID-19 do přílohy I tohoto doporučení spěchá, zejména s ohledem na možné další vlny onemocnění COVID-19 a výskyt variant viru SARS-CoV-2, a na druhé straně ke skutečnosti, že doporučení 2003/670/ES zůstává z valné části relevantní a vhodné pro daný účel, by toto doporučení mělo zařadit onemocnění COVID-19 do přílohy I a převzít obsah doporučení 2003/670/ES, aniž jsou dotčeny další aktualizace tohoto doporučení v pozdější fázi,

DOPORUČUJE:

Článek 1

Aniž jsou dotčeny příznivější vnitrostátní právní předpisy, doporučuje se, aby členské státy:

1.

co nejdříve zavedly evropský seznam uvedený v příloze I do svých vnitrostátních právních a správních předpisů týkajících se vědecky uznaných nemocí z povolání, u kterých existuje nárok na náhradu a na něž se vztahují preventivní opatření;

2.

podnikly kroky k tomu, aby do svých vnitrostátních právních a správních předpisů zavedly právo pracovníka na náhradu v případě nemoci z povolání, pokud trpí onemocněním, které není uvedeno v příloze I, ale u něhož lze prokázat, že jeho příčina a povaha jsou spojeny s povoláním, zejména pokud je toto onemocnění uvedeno v příloze II;

3.

rozvíjely a zlepšovaly účinná preventivní opatření zaměřená na nemoci z povolání uvedené na evropském seznamu v příloze I, aktivně zapojily všechny zúčastněné strany a tam, kde je to vhodné, si vyměňovaly informace, zkušenosti a osvědčené postupy prostřednictvím Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci;

4.

vypracovaly číselně vyjádřené vnitrostátní cíle, jejichž účelem je snížit míru uznaných nemocí z povolání, zejména těch, které jsou uvedeny na evropském seznamu v příloze I;

5.

zajistily, aby byly všechny případy nemocí z povolání hlášeny, a postupně slaďovaly své statistiky o nemocech z povolání s evropským seznamem v příloze I, a to v souladu s probíhající prací na systému harmonizace evropských statistik o nemocech z povolání, aby byly pro každý případ nemoci z povolání k dispozici informace o původci nebo příčině nemoci, lékařské diagnóze a pohlaví pacienta;

6.

zavedly systém shromažďování informací nebo údajů týkajících se epidemiologie nemocí uvedených v příloze II a jakýchkoli dalších nemocí souvisejících s povoláním;

7.

podporovaly výzkum v oblasti onemocnění souvisejících s pracovní činností, zejména onemocnění uvedených v příloze II a psychosociálních poruch v souvislosti s prací;

8.

zajistily, aby se všeobecně rozšířily doklady napomáhající diagnostice nemocí z povolání uvedených ve vnitrostátních seznamech, a zohlednily přitom zejména pokyny k diagnostice nemocí z povolání, které vydala Komise;

9.

předávaly Komisi a zpřístupňovaly zúčastněným stranám statistické a epidemiologické údaje o nemocech z povolání uznaných na vnitrostátní úrovni, zejména prostřednictvím informační sítě, kterou zřídila Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci;

10.

podporovaly aktivní úlohu vnitrostátních systémů zdravotní péče při prevenci nemocí z povolání, zejména zvyšováním informovanosti zdravotnického personálu s cílem zlepšit znalosti a diagnostiku těchto nemocí.

Článek 2

Členské státy samy stanoví kritéria pro uznávání každé nemoci z povolání v souladu s platnými vnitrostátními právními předpisy nebo praxí.

Článek 3

Tímto doporučením se nahrazuje doporučení 2003/670/ES.

Článek 4

Členské státy se vyzývají, aby nejpozději do 31. prosince 2023 informovaly Komisi o opatřeních přijatých nebo plánovaných v reakci na novou položku č. 408 tohoto doporučení. Členské státy se žádají, aby informovaly Komisi vždy, když budou v souvislosti s prováděním tohoto doporučení přijata nová opatření.

V Bruselu dne 28. listopadu 2022.

Za Komisi

Nicolas SCHMIT

člen Komise


(1)   Úř. věst. L 238, 25.9.2003, s. 28.

(2)  COM(2021) 323 final.

(3)  https://ec.europa.eu/eurostat/documents/3859598/5902521/KS-RA-07-015-EN.PDF

(4)  Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku.

(5)  https://ec.europa.eu/eurostat/documents/7870049/13464590/KS-FT-21-005-EN-N.pdf/d960b3ee-7308-4fe7-125c-f852dd02a7c7?t=1632924169533

(6)  Směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci (Úř. věst. L 183, 29.6.1989, s. 1).

(7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1338/2008 ze dne 16. prosince 2008 o statistice Společenství v oblasti veřejného zdraví a bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 70).

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/126 ze dne 16. ledna 2019 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (EU-OSHA) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2062/94 (Úř. věst. L 30, 31.1.2019, s. 58).


PŘÍLOHA I

Evropský seznam nemocí z povolání

Nemoci uvedené v tomto seznamu musí přímo souviset s povoláním. Komise stanoví kritéria pro uznávání každé z níže uvedených nemocí z povolání:

1.   Nemoci, které způsobují tyto chemické látky:

100

Akrylonitril

101

Arsen nebo jeho sloučeniny

102

Beryllium nebo jeho sloučeniny

103.01

Oxid uhelnatý

103.02

Karbonyldichlorid

104.01

Kyselina kyanovodíková

104.02

Kyanidy a jejich sloučeniny

104.03

Izokyanáty

105

Kadmium nebo jeho sloučeniny

106

Chrom nebo jeho sloučeniny

107

Rtuť nebo její sloučeniny

108

Mangan nebo jeho sloučeniny

109.01

Kyselina dusičná

109.02

Oxidy dusíku

109.03

Amoniak

110

Nikl nebo jeho sloučeniny

111

Fosfor nebo jeho sloučeniny

112

Olovo nebo jeho sloučeniny

113.01

Oxidy síry

113.02

Kyselina sírová

113.03

Sirouhlík

114

Vanad nebo jeho sloučeniny

115.01

Chlor

115.02

Brom

115.04

Jod

115.05

Fluor nebo jeho sloučeniny

116

Alifatické nebo alicyklické uhlovodíky získané z lakového benzinu nebo benzinu

117

Halogenované deriváty alifatických nebo alicyklických uhlovodíků

118

Butylalkohol, methylalkohol a isopropylalkohol

119

Ethylenglykol, diethylenglykol, butan-1,4-diol a nitroderiváty glykolů a glycerolu

120

Dimethylether, diethylether, isopropylether, vinylether, dichlorisopropylether, guajakol, methylether a ethylether ethylenglykolu

121

Aceton, chloraceton, bromaceton, hexafluoraceton, ethyl(methyl)keton, butyl(methyl)keton, isobutyl(methyl)keton, diacetonalkohol, mesityloxid, 2-methylcyklohexanon

122

Organofosfátové estery

123

Organické kyseliny

124

Formaldehyd

125

Alifatické nitroderiváty

126.01

Benzen nebo jeho homology (homology benzenu jsou definovány vzorcem: CnH2n-6)

126.02

Naftalen nebo homology naftalenu (homolog naftalenu je definován vzorcem: CnH2n-12)

126.03

Vinylbenzen a divinylbenzen

127

Halogenované deriváty aromatických uhlovodíků

128.01

Fenoly nebo jejich homology či jejich halogenované deriváty

128.02

Naftoly nebo jejich homology či jejich halogenované deriváty

128.03

Halogenované deriváty alkylaryloxidů

128.04

Halogenované deriváty alkylarylsulfonátů

128.05

Benzochinony

129.01

Aromatické aminy nebo aromatické hydraziny nebo jejich halogenované, fenolové, nitrifikované, nitrované nebo sulfonované deriváty

129.02

Alifatické aminy a jejich halogenované deriváty

130.01

Nitroderiváty aromatických uhlovodíků

130.02

Nitroderiváty fenolů nebo jejich homology

131

Antimon a jeho deriváty

132

Estery kyseliny dusičné

133

Sirovodík

135

Encefalopatie způsobené organickými rozpouštědly, která nejsou uvedena v jiných položkách

136

Polyneuropatie způsobené organickými rozpouštědly, která nejsou uvedena v jiných položkách

2.   Nemoci kůže způsobené látkami a činiteli neuvedenými v jiných položkách

201

Nemoci kůže a nádory kůže, které způsobují:

201.01

Saze

201.03

Dehet

201.02

Asfalt

201.04

Smola

201.05

Anthracen nebo jeho sloučeniny

201.06

Minerální a jiné oleje

201.07

Surový parafin

201.08

Karbazol nebo jeho sloučeniny

201.09

Vedlejší produkty destilace uhlí

202

Nemoci kůže z povolání způsobené vědecky uznanými látkami vyvolávajícími alergii nebo dráždivými látkami, které nejsou uvedené v jiných položkách

3.   Nemoci způsobené vdechováním látek a činitelů neuvedených v jiných položkách

301

Nemoci dýchacích cest a nádory

301.11

Silikóza

301.12

Silikóza ve spojení s plicní tuberkulózou

301.21

Asbestóza

301.22

Mezoteliom jako důsledek vdechování azbestového prachu

301.31

Pneumokonióza způsobená křemičitým prachem

302

Kompikace asbestózy v podobě rakoviny průdušek

303

Bronchopulmonální nemoci způsobené prachem ze slinutých kovů

304.01

Exogenní alergická alveolitida

304.02

Nemoci plic způsobené vdechováním prachu a vláken z bavlny, lnu, konopí, juty, sisalu a bagasy

304.04

Nemocí dýchacích cest způsobené vdechováním prachu z kobaltu, cínu, barya a grafitu

304.05

Sideróza

305.01

Nádorová onemocnění horních cest dýchacích způsobená prachem ze dřeva

304.06

Asthma bronchiale způsobené vdechováním látek, které jsou trvale uznávány jako látky vyvolávající alergie a které jsou spojeny s určitým druhem pracovní činnosti

304.07

Alergická rýma způsobená vdechováním látek, které jsou trvale uznávány jako látky vyvolávající alergie a které jsou spojeny s určitým druhem pracovní činnosti

306

Fibrózní onemocnění pohrudnice s omezením dýchání způsobené azbestem

307

Chronická obstrukční plicní nemoc nebo emfyzém u horníků pracujících v podzemních uhelných dolech

308

Rakovina plic jako důsledek vdechování azbestového prachu

309

Bronchopulmonální nemoci způsobené hliníkovými prachy či výpary nebo prachy a výpary ze sloučenin hliníku

310

Bronchopulmonální nemoci způsobené prachem z bazické strusky

4.   Infekční a parazitární nemoci

401

Infekční nebo parazitární nemoci, které se na člověka přenášejí ze zvířat nebo z ostatků zvířat

402

Tetanus

403

Brucelóza

404

Virová hepatitida

405

Tuberkulóza

406

Amébóza

407

Jiné infekční nemoci způsobené pracovní činností v oblasti prevence nemocí, zdravotní péče, domácí péče a jiných srovnatelných činností, u nichž bylo prokázáno riziko nákazy

408

Onemocnění COVID-19 způsobené pracovní činností v oblasti prevence nemocí, zdravotní a sociální péče a domácí péče, nebo v souvislosti s pandemií v odvětvích, kde se v rámci činností, u nichž bylo prokázáno riziko nákazy COVID-19, tato nákaza rozšířila

5.   Nemoci, které způsobují tyto fyzikální faktory:

502.01

Katarakta způsobená sáláním tepla

502.02

Konjunktivitida po expozici ultrafialovému záření

503

Hypacusis nebo ztráta sluchu způsobené hlukem

504

Nemoci způsobené přetlakem nebo podtlakem

505.01

Osteoartikulární onemocnění rukou a zápěstí způsobené mechanickými vibracemi

505.02

Angioneurotické nemoci způsobené mechanickými vibracemi

506.10

Nemoci periartikulárních tkání v důsledku tlaku

506.11

Bursitis praepatellaris a suprapatellaris

506.12

Bursitida lokte

506.13

Bursitida ramene

506.21

Nemoci způsobené nadměrným zatížením šlach

506.22

Nemoci způsobené nadměrným zatížením peritendinea

506.23

Nemoci způsobené nadměrným zatížením svalových a šlachových úponů

506.30

Poranění menisku v důsledku dlouhotrvající pracovní činnosti vkleče nebo v dřepu

506.40

Paralýza nervů způsobená tlakem

506.45

Syndrom karpálního tunelu

507

Nystagmus u horníků

508

Nemoci způsobené ionizujícím zářením


PŘÍLOHA II

Doplňkový seznam nemocí, které by mohly souviset s povoláním, které by měly být hlášeny a jejichž zařazení do přílohy I evropského seznamu by mohlo být později zváženo

2.1   Nemoci, které způsobují tyto činitele:

2.101

Ozon

2.102

Alifatické uhlovodíky, jiné než uvedené v bodě 1.116 přílohy I

2.103

Difenyl

2.104

Dekalin

2.105

Aromatické kyseliny – aromatické anhydridy nebo jejich halogenové deriváty

2.106

Difenyloxid

2.107

Tetrahydrofuran

2.108

Thiofen

2.109

Metakrylonitril

2.110

Acetonitril

2.111

Thioalkoholy

2.112

Merkaptany a thioethery

2.113

Thallium nebo jeho sloučeniny

2.114

Alkoholy nebo jejich halogenované deriváty neuvedené v položce 1.118 přílohy I

2.115

Glykoly nebo jejich halogenované deriváty neuvedené v položce 1.119 přílohy I

2.116

Ethery nebo jejich halogenované deriváty neuvedené v položce 1.120 přílohy I

2.117

Ketony nebo jejich halogenované deriváty neuvedené v položce 1.121 přílohy I

2.118

Estery nebo jejich halogenované deriváty neuvedené v položce 1.122 přílohy I

2.119

Furfural

2.120

Thiofenoly nebo jejich homology či jejich halogenované deriváty

2.121

Stříbro

2.122

Selen

2.123

Měď

2.124

Zinek

2.125

Hořčík

2.126

Platina

2.127

Tantal

2.128

Titan

2.129

Terpeny

2.130

Borany

2.140

Nemoci způsobené vdechováním perleťového prachu

2.141

Nemoci způsobené hormonálními látkami

2.150

Zubní kazy související s pracovní činností v čokoládovnickém, cukrovarnickém a mlýnském a pekárenském průmyslu

2.160

Oxid křemičitý

2.170

Polycyklické aromatické uhlovodíky, které nejsou uvedeny v jiných položkách

2.190

Dimethylformamid

2.2   Nemoci kůže způsobené látkami a činiteli neuvedenými v jiných položkách

2.201

Alergické nemoci kůže i nemoci kůže, které jsou důsledekm nealergické reakce, jež nejsou uznány v příloze I

2.3   Kožní nemoci způsobené látkami a činiteli neuvedenými v jiných položkách

2.301

Plicní fibrózy způsobené kovy nezahrnutými do evropského seznamu

2.303

Bronchopulmonální nemoci a nádory spojené s expozicí:

sazím

dehtu

asfaltu

smole

anthracenu nebo jeho sloučeninám

minerálním a jiným olejům

2.304

Bronchopulmonální nemoci způsobené umělými minerálními vlákny

2.305

Bronchopulmonální nemoci způsobené syntetickými vlákny

2.307

Nemoci dýchacích cest, zejména astma, způsobené dráždivými látkami neuvedenými v příloze I

2.308

Rakovina hrtanu jako důsledek vdechování azbestového prachu

2.4   Infekční a parazitní nemoci, které nejsou popsány v příloze I

2.401

Parasitární nemoci

2.402

Tropické nemoci

2.5   Nemoci způsobené fyzikálními faktory

2.501

Avulze v důsledku nadměrného přetížení příčných výběžků

2.502

Nemoci ploténky bederní páteře způsobené opakovanými vertikálními účinky vibrací celého těla

2.503

Uzlíky na hlasivkách způsobené nepřetržitou hlasovou námahou související s pracovní činností