ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 273

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 64
30. července 2021


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1228 ze dne 16. července 2021, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2016/799, pokud jde o požadavky na konstrukci, zkoušení, montáž, provoz a opravy inteligentních tachografů a jejich součástí ( 1 )

1

 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

30.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 273/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1228

ze dne 16. července 2021,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2016/799, pokud jde o požadavky na konstrukci, zkoušení, montáž, provoz a opravy inteligentních tachografů a jejich součástí

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě (1), a zejména na článek 11 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) č. 165/2014 zavedlo inteligentní tachografy, jejichž součástí je napojení na globální družicový navigační systém (dále též „GNSS“), komunikační zařízení pro včasné dálkové odhalování a rozhraní s inteligentními dopravními systémy.

(2)

Technické požadavky na konstrukci, zkoušení, montáž, provoz a opravy tachografů a jejich součástí jsou stanoveny v prováděcím nařízení Komise (EU) 2016/799 (2).

(3)

Nařízení (EU) č. 165/2014 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 (3) byla změněna nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/1054 (4). Nařízení (EU) 2020/1054 požaduje zavedení dalších funkcí do inteligentního tachografu. Proto je třeba změnou prováděcího nařízení (EU) 2016/799 vymezit novou verzi inteligentního tachografu.

(4)

V souladu s čl. 8 odst. 1 nařízení (EU) č. 165/2014 by poloha vozidla měla být zaznamenávána automaticky pokaždé, když vozidlo překročí hranici členského státu, a při každé nakládce či vykládce vozidla.

(5)

Rozhraní s inteligentními dopravními systémy, které je ve verzi inteligentního tachografu zavedené ke dni 15. června 2019 volitelné, by pro novou verzi inteligentního tachografu mělo být povinné.

(6)

Nová verze inteligentního tachografu by měla být připravena k ověření signálu družic Galileo, jakmile bude systém Galileo uveden do provozu.

(7)

Aby se zabránilo fyzické výměně záznamového zařízení, kdykoli je přijata změna technických specifikací tachografu, je nutné zajistit, aby budoucí funkce tachografu mohly být zaváděny a zdokonalovány aktualizacemi softwaru.

(8)

Prováděcí nařízení (EU) 2016/799 umožňuje zabudování adaptéru mezi snímačem pohybu a tachografem pro vozidla, jež ačkoli mají hmotnost nižší než 3,5 tuny, mohou tuto hranici příležitostně přesáhnout, například při tažení přípojného vozidla. V návaznosti na změnu nařízení (ES) č. 561/2006 byla povinnost namontovat tachograf rozšířena na vozidla nad 2,5 tuny. Povinné vybavení inteligentním tachografem u lehkých užitkových vozidel činí nezbytným zvýšení úrovně bezpečnosti poskytované adaptérem montáží vnitřního čidla dovnitř tachografu, jež je nezávislé na signálu snímače pohybu.

(9)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 42 odst. 1 nařízení (EU) č. 165/2014,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha IC prováděcího nařízení (EU) 2016/799 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 21. srpna 2023.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. července 2021.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/799 ze dne 18. března 2016, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014, kterým se stanoví požadavky na konstrukci, zkoušení, montáž, provoz a opravy tachografů a jejich součástí (Úř. věst. L 139, 26.5.2016, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 (Úř. věst. L 102, 11.4.2006, s. 1).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/1054 ze dne 15. července 2020, kterým se mění nařízení (ES) č. 561/2006, pokud jde o minimální požadavky na maximální denní a týdenní dobu řízení, minimální přestávky v řízení a týdenní doby odpočinku, a nařízení (EU) č. 165/2014, pokud jde o určování polohy pomocí tachografů (Úř. věst. L 249, 31.7.2020, s. 1).


PŘÍLOHA

Příloha IC prováděcího nařízení (EU) 2016/799 se mění takto:

1)

obsah se mění takto:

a)

vkládá se nový bod 3.6.4, který zní:

„3.6.4

Záznam operace nakládky/vykládky“;

b)

vkládá se nový bod 3.9.18, který zní:

„3.9.18

„Anomálie GNSS““;

c)

vkládají se nové body 3.12.17, 3.12.18 a 3.12.19, které znějí:

„3.12.17

Překročení hranic

3.12.18

Operace nakládky/vykládky

3.12.19

Digitální mapa“;

d)

bod 3.20 se nahrazuje tímto:

„3.20

Výměny dat s dalšími externími zařízeními“;

e)

doplňují se nové body 3.27 a 3.28, které znějí:

„3.27

Monitorování překročení hranic

3.28

Aktualizace softwaru“;

f)

vkládá se nový bod 4.5.3.2.1.1, který zní:

„4.5.3.2.1.1

Doplňující identifikace aplikace (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)“;

g)

vkládají se nové body 4.5.3.2.17 až 4.5.3.2.22, které znějí:

„4.5.3.2.17

Status ověření pravosti pro polohy vztahující se k místům, kde denní pracovní doba začíná a/nebo končí (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

4.5.3.2.18

Status ověření pravosti pro polohy, kde součtová doba řízení dosáhne tří hodin (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

4.5.3.2.19

Překročení hranic (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

4.5.3.2.20

Operace nakládky/vykládky (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

4.5.3.2.21

Záznamy o druhu nákladu (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

4.5.3.2.22

Konfigurace VU (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)“;

h)

vkládá se nový bod 4.5.4.2.1.1, který zní:

„4.5.4.2.1.1

Doplňující identifikace aplikace (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)“;

i)

vkládají se nové body 4.5.4.2.16 až 4.5.4.2.22, které znějí:

„4.5.4.2.16

Status ověření pravosti pro polohy vztahující se k místům, kde denní pracovní doba začíná a/nebo končí (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

4.5.4.2.17

Status ověření pravosti pro pozice, kde součtová doba řízení dosáhne tří hodin (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

4.5.4.2.18

Překročení hranic (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

4.5.4.2.19

Operace nakládky/vykládky (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

4.5.4.2.20

Záznamy o druhu nákladu (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

4.5.4.2.21

Doplňující údaje o kalibraci (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

4.5.4.2.22

Konfigurace VU (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)“;

j)

za bod 4.5.5.2.1 se doplňuje nový bod 4.5.5.2.1.1, který zní:

„4.5.5.2.1.1

Doplňující identifikace aplikace (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)“;

k)

vkládá se nový bod 4.5.5.2.6, který zní:

„4.5.5.2.6

Konfigurace VU (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)“;

l)

za bod 4.5.6.2.1 se doplňuje nový bod 4.5.6.2.1.1, který zní:

„4.5.6.2.1.1

Doplňující identifikace aplikace (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)“;

m)

vkládá se nový bod 4.5.6.2.6, který zní:

„4.5.6.2.6

Konfigurace VU (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)“;

2)

úvodní text před Seznamem dodatků se nahrazuje tímto:

„ÚVOD

Tato příloha obsahuje požadavky na záznamové zařízení a karty tachografu druhé generace.

Od 15. června 2019 je ve vozidlech poprvé registrovaných v Unii montováno záznamové zařízení druhé generace a jsou vydávány karty tachografu druhé generace.

Za účelem bezproblémového zavádění systému tachografů druhé generace byly karty tachografu druhé generace navrženy tak, aby byly používány také v celcích ve vozidlech první generace postavených v souladu s přílohou IB nařízení (EHS) č. 3821/85.

Recipročně mohou být karty tachografu první generace použity v celcích ve vozidle druhé generace. Celky ve vozidle druhé generace mohou však být kalibrovány pouze pomocí karet dílny druhé generace.

Požadavky na interoperabilitu mezi systémy tachografů první a druhé generace jsou specifikovány v této příloze. Dodatek 15 obsahuje v této souvislosti další podrobnosti o řízení souběžného fungování obou generací.

Vedle toho, v důsledku zavádění nových funkcí, jako je použití otevřené služby systému Galileo pro ověření pravosti navigačních zpráv, detekce překročení hranic, záznamu operací nakládky a vykládky, a také v důsledku potřeby zvýšit kapacitu karty řidiče na 56 dnů činností řidiče, zavádí toto nařízení technické požadavky pro druhou verzi záznamového zařízení a karet tachografu druhé generace.“;

3)

oddíl 1 se mění takto:

a)

písmeno f) se nahrazuje tímto:

„f)

„kalibrací inteligentních tachografů“:

aktualizace nebo potvrzení parametrů vozidla, které je třeba uchovat v datové paměti. Parametry vozidla zahrnují identifikaci vozidla (identifikační číslo vozidla VIN, registrační značku vozidla VRN a členský stát registrace) a vlastnosti vozidla (charakteristický koeficient vozidla w, konstantu záznamového zařízení k, účinný obvod na kolech l, rozměr pneumatik, nastavení omezovače rychlosti (v příslušných případech), aktuální čas UTC, aktuální stav počitadla ujetých kilometrů, standardní druh nákladu); během kalibrace záznamového zařízení se do datové paměti rovněž uloží typy a identifikátory všech příslušných plomb schválení typu.

Jakékoli obnovení nebo potvrzení pouze času UTC se považuje za nastavení času, a nikoli za kalibraci, pokud není v rozporu s požadavkem 409 stanoveným v bodě 6.4.

Kalibrace záznamového zařízení použití karty dílny;“;

b)

písmeno g) se nahrazuje tímto:

„g)

„číslem karty“:

šestnáctimístné alfanumerické označení, které v členském státě jednoznačně identifikuje kartu tachografu. Číslo karty zahrnuje identifikaci, která spočívá v identifikaci řidiče nebo v identifikaci vlastníka karty společně s pořadovým indexem karty, indexem náhrady karty a indexem obnovy karty;

karta je tedy jednoznačně identifikována kódem vydávajícího členského státu a číslem karty;“;

c)

písmena i) a j) se nahrazují tímto:

„i)

„indexem obnovy karty“:

šestnáctý alfanumerický znak čísla karty, který je zvyšován pokaždé, když je karta tachografu odpovídající dané identifikaci, tj. identifikaci řidiče nebo identifikaci vlastníka spolu s pořadovým indexem, obnovována;

j)

„indexem náhrady karty“:

patnáctý alfanumerický znak čísla karty, který je zvyšován pokaždé, když je karta tachografu odpovídající dané identifikaci, tj. identifikaci řidiče nebo identifikaci vlastníka spolu s pořadovým indexem, nahrazována;“;

d)

písmeno ee) se nahrazuje tímto:

„ee)

„neplatnou kartou“:

karta, která byla zjištěna jako vadná nebo u které chybí prokázání pravosti nebo u které ještě nenastalo datum platnosti nebo u které již doba platnosti uplynula;

karta je považována za neplatnou rovněž celkem ve vozidle:

pokud již byla do celku ve vozidle vložena karta se stejným vydávajícím členským státem karty, stejnou identifikací, tj. identifikací řidiče nebo identifikací vlastníka spolu s pořadovým indexem, a vyšším indexem obnovy, nebo

pokud již byla do celku ve vozidle vložena karta se stejným vydávajícím členským státem karty, stejnou identifikací, tj. identifikací řidiče nebo identifikací vlastníka spolu s pořadovým indexem a indexem obnovy, ale s vyšším indexem náhrady;“;

e)

písmeno ll) se nahrazuje tímto:

„ll)

„zařízením pro dálkovou komunikaci“, „modulem dálkové komunikace“ nebo „zařízením pro včasné dálkové odhalování“:

vybavení celku ve vozidle, které se užívá k provádění cílených silničních kontrol;“;

f)

písmeno nn) se nahrazuje tímto:

„nn)

„obnovou karty“:

vydání nové karty tachografu v době, kdy existující karta dosáhla data ukončení platnosti, nebo pokud je karta vadná a byla vrácena vydávajícímu orgánu;“;

g)

písmeno pp) se nahrazuje tímto:

„pp)

„náhradou karty“:

vydání nové karty tachografu jako náhrady za existující kartu, která byla prohlášena za ztracenou, odcizenou nebo vadnou a která nebyla vrácena vydávajícímu orgánu;“;

h)

písmeno tt) se nahrazuje tímto:

„tt)

„nastavením času“:

nastavení aktuálního času; toto nastavení lze provádět automaticky podle času z přijímače GNSS představujícího čas referenční nebo v režimu kalibrace;“;

i)

v písmenu yy) se první odrážka nahrazuje tímto:

„—

zabudováno a užíváno pouze ve vozidlech typu M1 a N1 podle definice v článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/858 (1),“;

j)

písmeno aaa) se nahrazuje tímto:

„aaa)

vyhrazeno pro budoucí použití;“;

k)

písmeno ccc) se nahrazuje tímto:

„ccc)

„datem zavedení“:

datum stanovené v nařízení (EU) č. 165/2014, od kterého vozidla registrovaná poprvé musí být vybavena tachografem v souladu s tímto nařízením.“;

4)

bod 2.1 se mění takto:

a)

odstavec 05 se nahrazuje tímto:

„05.

Celek ve vozidle obsahuje rozhraní ITS, které je specifikováno v dodatku 13.

Záznamové zařízení může být připojeno k dalším zařízením přídavnými rozhraními a/nebo rozhraním ITS.“;

b)

v odstavci 07 se poslední pododstavec nahrazuje tímto:

„To se děje v souladu s platnými právními předpisy Unie týkajícími se ochrany údajů a v souladu s článkem 7 nařízení (EU) č. 165/2014.“;

5)

bod 2.2 se mění takto:

a)

šestá odrážka se nahrazuje tímto:

„—

údaje zadávané řidičem ručně:

zadávání údajů o místech počátku a/nebo ukončení denní pracovní doby,

ruční zadávání údajů o činnostech řidiče a souhlas řidiče pro rozhraní ITS,

zadávání údajů o zvláštních podmínkách,

zaznamenávání operací nakládky/vykládky“;

b)

doplňují se nové odrážky, které znějí:

„—

monitorování překročení hranic,

aktualizace softwaru.“;

6)

bod 2.3 se mění takto

a)

v odstavci 12 se pátá odrážka nahrazuje tímto:

„—

funkce stahování není přístupná v provozním režimu s výjimkou:

a)

ustanovení požadavku 193;

b)

stahování z karty řidiče, není-li do celku ve vozidle vložen žádný jiný typ karty.“;

b)

odstavec 13 se mění takto:

i)

druhá odrážka se nahrazuje tímto:

„—

v podnikovém režimu lze výstup údajů vztahujících se k osobě řidiče (požadavky 102, 105, 108, 133a a 133e) provádět pouze za časová období, která nejsou uzamčena nebo která nemá uzamčena žádný jiný podnik (jak je označeno prvními 13 místy číselného kódu karty podniku),“;

ii)

čtvrtá odrážka se nahrazuje tímto:

„—

výstup osobních údajů zaznamenaných a vytvořených buď tachografem, nebo kartami tachografu se nesmí provádět pomocí rozhraní ITS celku ve vozidle, není-li ověřen souhlas řidiče, k němuž se údaje vztahují.“;

7)

v bodě 2.4 odst. 14 se čtvrtá odrážka nahrazuje tímto:

„—

vnější zařízení GNSS (tento profil je potřebný a použitelný pouze pro variantu vnějšího zařízení GNSS).“;

8)

bod 3.1 se mění takto:

a)

odstavec 16 se nahrazuje tímto:

„16.

Při vložení karty (nebo ověření pravosti karty na dálku) ověřuje záznamové zařízení, zda je karta platná karta tachografu v souladu s definicí v oddílu 1 písm. ee), a v takovém případě identifikuje typ a generaci karty.

Pro kontrolu, zda již byla karta vložena, použije záznamové zařízení údaje karty tachografu uložené v její datové paměti, jak je stanoveno v požadavku 133.“;

b)

odstavec 20 se nahrazuje tímto:

„20.

K vyjmutí karet tachografu může dojít pouze po zastavení vozidla a poté, co byly příslušné údaje uloženy na kartách. Vyjmutí karty vyžaduje aktivní zásah uživatele.“;

9)

bod 3.2 se mění takto:

a)

odstavce 26 a 27 se nahrazují tímto:

„26.

Aby bylo možno zjistit manipulaci údajů o pohybu, je nutno informace ze snímače pohybu podpořit dalšími údaji o pohybu vozidla odvozenými z přijímače GNSS a z jednoho nebo více dalších zdrojů nezávislých na snímači pohybu. Uvnitř celku ve vozidle musí být alespoň jeden jiný nezávislý zdroj pohybu vozidla, aniž by bylo nutné vnější rozhraní.

27)

Tato funkce měří polohu vozidla, aby se umožnil záznam:

poloh, kde řidič a/nebo druhý řidič začíná svou denní pracovní dobu,

poloh, kde součtová doba řízení dosáhne násobku tří hodin,

poloh, kde vozidlo překročilo hranici země,

poloh, kde byly provedeny operace nakládky/vykládky,

poloh, kde řidič a/nebo druhý řidič končí svou denní pracovní dobu.“;

b)

v bodě 3.2.1 se v odstavci 30 doplňuje nová věta, která zní:

„Tolerance se nepoužijí k záměrné změně měřené vzdálenosti.“;

c)

v bodě 3.2.2 se odstavec 33 nahrazuje tímto:

„33)

Aby byla zajištěna tolerance zobrazované rychlosti maximálně ± 6 km/h a byly vzaty v úvahu:

tolerance ± 2 km/h u vstupních změn (proměnlivost pneumatik, …),

tolerance ± 1 km/h při měřeních provedených při montáži nebo pravidelných kontrolách,

musí záznamové zařízení pro rychlosti ležící v rozmezí 20 až 180 km/hod a pro charakteristické koeficienty vozidla mezi 2 400 až 25 000 imp/km měřit rychlost s tolerancí ± 1 km/hod (při konstantní rychlosti).

Poznámka: Rozlišovací schopnost ukládání údajů s sebou nese další toleranci ± 0,5 km/h u rychlosti vozidla ukládané záznamovým zařízením.“;

d)

v bodě 3.2.3 se odstavec 37 nahrazuje tímto:

„37)

Absolutní poloha se měří v zeměpisných souřadnicích šířky a délky ve stupních a minutách s rozlišením 1/10 minuty.“;

10)

bod 3.3 se mění takto

a)

odstavec 41 se nahrazuje tímto:

„41)

Nepoužívá-li se žádné nastavení času, nesmí časová odchylka překročit ± 1 sekundu za den za teplotních podmínek v souladu s požadavkem 213.“;

b)

vkládají se nové odstavce 41a, 41b a 41c, které znějí:

„41a)

Přesnost času, když je nastavován dílnami v souladu s požadavkem 212, musí být 3 sekundy nebo lepší.

41b)

Součástí celku ve vozidle musí být počitadlo odchylky, které vypočítá maximální časovou odchylku od posledního nastavení času v souladu s bodem 3.23. Maximální časovou odchylku definuje výrobce celku ve vozidle a nesmí překročit 1 sekundu za den, jak je stanoveno v požadavku 41.

41c)

Počitadlo odchylky se znovu nastaví na 1 sekundu po každém nastavení času záznamového zařízení v souladu s bodem 3.23. To zahrnuje:

automatická nastavení času,

nastavení času prováděná v kalibračním režimu.“;

11)

bod 3.6 se mění takto:

a)

bod 3.6.1 se mění takto:

i)

odstavce 57 až 59 se nahrazují tímto:

„57)

Místa jsou definována jako stát a případně region.

58)

Po vyjmutí karty řidiče (nebo karty dílny) zobrazí záznamové zařízení aktuální místo vozidla na základě informací z GNSS a uložené digitální mapy v souladu s bodem 3.12.19 a požádá držitele karty, aby potvrdil nebo ručně opravil dané místo.

59)

Místo vložené v souladu s požadavkem 58 se považuje za místo, kde končí denní pracovní doba. Na příslušnou kartu řidiče (nebo dílny) se zaznamená jako dočasný záznam, a proto může být později přepsána.

Za následujících podmínek se dočasný záznam provedený při posledním vyjmutí karty validuje (tj. již se dále nepřepisuje):

zaznamenání místa zahájení aktuální denní pracovní doby při ručním zadávání údajů podle požadavku 61,

další zaznamenání místa zahájení aktuální denní pracovní doby, pokud držitel karty při ručním zadávání údajů podle požadavku 61 nezadá žádné místo, kde začíná nebo končí pracovní doba.

Za následujících podmínek se dočasný záznam při posledním vyjmutí karty přepíše a nová hodnota se validuje:

další zaznamenání místa ukončení aktuální denní pracovní doby, pokud držitel karty při ručním zadávání údajů podle požadavku 61 nezadá žádné místo, kde začíná nebo končí pracovní doba.“;

ii)

v odstavci 60 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Záznamové zařízení zobrazí aktuální místo vozidla na základě informací z GNSS a uložené digitální mapy (uložených digitálních map) v souladu s bodem 3.12.19 a požádá řidiče, aby místo potvrdil nebo ručně opravil.“;

b)

v bodě 3.6.2 se odstavec 61 nahrazuje tímto:

„61)

Při vložení karty řidiče (nebo karty dílny) a pouze v tomto okamžiku musí záznamové zařízení umožňovat ruční zadávání činností. Ruční zadávání činností se provádí za použití místního času a hodnot data podle daného časového pásma (posun oproti UTC) aktuálně nastaveného pro celek ve vozidle.

Při vložení karty řidiče nebo karty dílny přístroj držiteli karty připomene:

datum a čas jeho posledního vyjmutí karty,

volitelně: posun místního času oproti UTC momentálně nastavený pro celek ve vozidle.

Při prvním vložení karty řidiče nebo karty dílny, které celek ve vozidle aktuálně nezná, je držitel karty vyzván, aby vyjádřil souhlas s výstupem osobních údajů uložených v tachografu pomocí rozhraní ITS. Pro kontrolu, zda již byla karta vložena, použije záznamové zařízení údaje karty tachografu uložené v její datové paměti, jak je stanoveno v požadavku 133.

Souhlas řidiče (resp. dílny) lze kdykoli aktivovat nebo deaktivovat pomocí příkazů v menu, je-li vložena karta řidiče (resp. dílny).

Musí být možno zadávat činnosti s následujícími omezeními:

typy činnosti jsou JÍZDA, POHOTOVOST nebo PŘESTÁVKA/ODPOČINEK,

časy zahájení a ukončení každé činnosti musí spadat pouze do intervalu mezi posledním vyjmutím karty a jejím aktuálním vložením,

není dovoleno, aby se jednotlivé činnosti navzájem časově překrývaly.

V případě potřeby musí být možno provádět ruční zadávání údajů při prvním vložení dříve nepoužívané karty řidiče (nebo dílny).

Postup ručního zadávání činností musí zahrnovat tolik po sobě jdoucích kroků, kolik je nezbytné k nastavení typu, času zahájení a času ukončení každé činnosti. U libovolné části doby mezi posledním vyjmutím karty a jejím aktuálním vložením musí mít držitel karty možnost neuvést žádnou činnost.

Při ručním zadávání údajů spojeném s vložením karty musí mít držitel karty v příslušných případech možnost zadat:

místo ukončení předešlé denní pracovní doby a příslušný čas (čímž dojde k přepsání a validaci položky vytvořené při posledním vyjmutí karty),

místo zahájení aktuální denní pracovní doby a příslušný čas (čímž dojde k validaci dočasného záznamu při posledním vyjmutí karty).

Pro místo zahájení aktuální denní pracovní doby při aktuálním vložení karty záznamové zařízení zobrazí aktuální místo vozidla na základě informací z GNSS a uložené digitální mapy (uložených digitálních map) v souladu s bodem 3.12.19 a požádá řidiče, aby místo potvrdil nebo ručně opravil.

Pokud držitel karty při ručním zadávání spojeném s vložením karty nezadá žádné místo, kde zahájil nebo ukončil pracovní dobu, má se za to, že se jeho pracovní doba od posledního vyjmutí karty nezměnila. Další zaznamenání místa ukončení předchozí denní pracovní doby pak přepíše dočasný záznam provedený při posledním vyjmutí karty.

Pokud je zadáno nějaké místo, musí být zaznamenáno na příslušnou kartu tachografu.

Ruční zadávání údajů se přeruší, jestliže:

dojde k vyjmutí karty nebo

je vozidlo v pohybu a karta je v otvoru pro kartu řidiče.

Jsou povolena i další přerušení, například prodleva přístroje po určité době nečinnosti uživatele. V případě přerušení ručního zadávání záznamové zařízení validuje veškeré již provedené úplné záznamy místa a činnosti (které mají zadáno buď jednoznačné místo a čas, nebo typ činnosti, čas zahájení a čas ukončení).

Pokud dojde k vložení karty druhého řidiče nebo karty dílny během ručního zadávání údajů pro dříve vloženou kartu, musí být možno ruční zadávání údajů pro tuto předchozí kartu dokončit před zahájením ručního zadávání údajů pro druhou kartu.

Držitel karty musí mít možnost ručně zadávat údaje za použití následujícího minimálního postupu:

ruční zadání činností v chronologickém pořadí za dobu mezi posledním vyjmutím karty a jejím aktuálním vložením,

čas zahájení první činnosti se nastaví na čas vyjmutí karty. U každé následující zadané činnosti se čas zahájení předem nastaví na hodnotu, která bezprostředně následuje po času ukončení předchozí zadané činnosti. U každé činnosti se zvolí typ činnosti a čas ukončení.

Postup je ukončen v okamžiku, kdy se čas ukončení ručně zadané činnosti shoduje s časem vložení karty.

Záznamové zařízení umožní řidičům a dílnám střídavě nahrát ručně zadané údaje, které je třeba vložit během postupu, prostřednictvím rozhraní ITS uvedeného v dodatku 13 a volitelně prostřednictvím jiných rozhraní.

Záznamové zařízení umožní držiteli karty upravovat údaje kterékoli ručně zadané činnosti, a to až do okamžiku, kdy dojde k validaci zvolením zvláštního příkazu. Poté už budou jakékoli takové úpravy zakázány.“;

c)

v bodě 3.6.3 se odstavec 62 nahrazuje tímto:

„62)

Záznamové zařízení umožní řidiči zadat v reálném čase dva údaje o specifických podmínkách:

„MIMO PŮSOBNOST“ (začátek, konec),

„PŘEVOZ LODÍ / PŘEVOZ VLAKEM“ (začátek, konec).

K záznamu podmínky „PŘEVOZ LODÍ / PŘEVOZ VLAKEM“ nedojde, pokud je otevřen záznam podmínky „MIMO PŮSOBNOST“. Je-li otevřen záznam podmínky „MIMO PŮSOBNOST“, záznamové zařízení nesmí uživatelům umožnit zadat příznak začátku podmínky „PŘEVOZ LODÍ / PŘEVOZ VLAKEM“.

Otevřený záznam podmínky „MIMO PŮSOBNOST“ musí být záznamovým zařízením automaticky uzavřen při vložení nebo vyjmutí karty řidiče.

Otevřený záznam podmínky „MIMO PŮSOBNOST“ musí deaktivovat následující události a varování:

jízda bez náležité karty,

varování týkající se nepřetržité doby řízení.

Řidič zadá příznak začátku podmínky „PŘEVOZ LODÍ / PŘEVOZ VLAKEM“ ihned po zvolení činnosti „PŘESTÁVKA/ODPOČINEK“.

Otevřený záznam podmínky „PŘEVOZ LODÍ / PŘEVOZ VLAKEM“ musí být záznamovým zařízením ukončen, pokud nastane některá z těchto možností:

řidič ručně ukončí „PŘEVOZ LODÍ / PŘEVOZ VLAKEM“, k čemuž musí dojít po příjezdu lodě/vlaku do místa určení před opuštěním lodě/vlaku,

je otevřen záznam podmínky „MIMO PŮSOBNOST“,

řidič vyjme svou kartu,

činnost řidiče se počítá jako JÍZDA za kalendářní minutu v souladu s bodem 3.4.

Pokud se během jedné kalendářní minuty uskuteční záznam více než jedné specifické podmínky stejného typu, uchová se pouze poslední záznam.“;

d)

vkládá se nový bod 3.6.4, který zní:

„3.6.4

Záznam operace nakládky/vykládky

62a)

Záznamové zařízení musí řidiči umožňovat zadávat a potvrzovat v reálném čase informace o tom, že je vozidlo nakládáno, vykládáno nebo že se provádí souběžná operace nakládky/vykládky.

Pokud se během jedné kalendářní minuty uskuteční více než jeden záznam operace nakládky/vykládky stejného typu, uchová se pouze poslední záznam.

62b)

Operace nakládky, vykládky nebo souběžné nakládky/vykládky se zaznamenají jako samostatné události.

62c)

Informace o nakládce/vykládce se zadají dříve, než vozidlo opustí místo, kde se operace nakládky/vykládky provádí.“;

12)

bod 3.9 se mění takto:

a)

v bodě 3.9.12 se odstavec 83 nahrazuje tímto:

„83)

Tato událost nastane, není-li zařízení v kalibračním režimu, v případě přerušení normálního toku dat mezi snímačem pohybu a celkem ve vozidle a/nebo v případě chyby v integritě nebo pravosti údajů přenášených mezi snímačem pohybu a celkem ve vozidle. Tato událost nastane rovněž, není-li zařízení v kalibračním režimu, v případě, že se rychlost vypočtená z impulsů snímače pohybu zvýší z 0 na více než 40 km/h během 1 sekundy a poté se udrží nad 40 km/h po dobu nejméně 3 sekund.“;

b)

v bodě 3.9.13 se odstavec 84 nahrazuje tímto:

„84)

Tato událost nastane, jak je stanoveno v dodatku 12, není-li zařízení v kalibračním režimu, v případě, že informace o pohybu vypočtené ze snímače pohybu jsou v rozporu s informacemi o pohybu vypočtenými z vnitřního přijímače GNSS nebo z vnějšího zařízení GNSS a volitelně z jiných nezávislých zdrojů v souladu s požadavkem 26. Tato událost nesmí nastat během převozu lodí/vlakem.“;

c)

v bodě 3.9.15 se odstavec 86 nahrazuje tímto:

„86)

Tato událost nastane, není-li zařízení v kalibračním režimu, pokud celek ve vozidle zjistí nesoulad mezi časem funkce měření času celku ve vozidle a časem pocházejícím z ověřených poloh přenášených přijímačem GNSS nebo vnějším zařízením GNSS. „Časový nesoulad“ se zjistí, překročí-li časový rozdíl ±3 sekundy odpovídající časové přesnosti stanovené v požadavku 41a, přičemž tato přesnost se zvýší o maximální časovou odchylku za den. Tato událost se zaznamená spolu s hodnotou vnitřních hodin záznamového zařízení. Celek ve vozidle provede kontrolu spuštění události „nesoulad času“ těsně předtím, než celek ve vozidle automaticky znovu nastaví vnitřní hodiny celku ve vozidle v souladu s požadavkem 211.“;

d)

v bodě 3.9.17 se osmá odrážka nahrazuje tímto:

„—

závada rozhraní ITS“;

e)

doplňuje se nový bod, který zní:

„3.9.18

„Anomálie GNSS“

88a)

Tato událost nastane, není-li zařízení v kalibračním režimu, pokud přijímač GNSS zjistí útok nebo když selhalo ověřování navigačních zpráv, jak je uvedeno v dodatku 12. Nastane-li událost anomálie GNSS, celek ve vozidle negeneruje další anomálie GNSS po dobu následujících 10 minut.“;

13)

v bodě 3.10 se poslední řádek tabulky nahrazuje tímto:

„Rozhraní ITS

Správná funkce“;

 

14)

bod 3.12 se mění takto:

a)

první pododstavec se nahrazuje tímto:

„Pro účely tohoto bodu

se „365 dny“ rozumí 365 kalendářních dnů průměrné činnosti řidiče ve vozidle. Průměrná činnost v průběhu dne ve vozidle se definuje jako nejméně 6 řidičů nebo druhých řidičů, 6 cyklů vložení a vyjmutí karty a 256 změn činnosti. „365 dnů“ tedy obsahuje minimálně 2 190 řidičů nebo druhých řidičů, 2 190 cyklů vložení a vyjmutí karty a 93 440 změn činnosti,

se průměrný počet zadání místa za den definuje jako nejméně 6 zadání, kde začíná denní pracovní doba, a 6 zadání, kde končí denní pracovní doba, takže „365 dnů“ zahrnuje alespoň 4 380 zadání místa,

se průměrný počet poloh za den, kdy součtová doba řízení dosáhne násobku tří hodin, definuje jako nejméně 6 poloh, takže „365 dnů“ zahrnuje alespoň 2 190 takových poloh,

se průměrný počet překročení hranic za den definuje jako nejméně 20 překročení hranic, takže „365 dnů“ zahrnuje nejméně 7 300 překročení hranic,

se průměrný počet operací nakládky/vykládky za den definuje jako nejméně 25 operací (bez ohledu na typ), takže „365 dnů“ zahrnuje nejméně 9 125 operací nakládky/vykládky,

jsou časové údaje zaznamenávány s rozlišením jedné minuty, pokud není stanoveno jinak,

se stav počitadla ujetých kilometrů zaznamenává s rozlišením jednoho kilometru,

jsou údaje o rychlosti zaznamenávány s rozlišením 1 km/h,

jsou polohy (zeměpisné šířky a délky) zaznamenávány ve stupních a minutách s rozlišením 1/10 minuty, s příslušnou přesností GNSS a dobou zjištění a s příznakem informujícím, zda byla poloha ověřena.“;

b)

bod 3.12.1.1 se mění takto:

i)

v odstavci 93 se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

identifikátor verze digitální mapy (požadavek 133l).“;

ii)

odstavec 94 se nahrazuje tímto:

„94)

Identifikační údaje celku ve vozidle jsou výrobcem celku ve vozidle zaznamenány a uloženy jednou provždy, s výjimkou údajů, které mohou být změněny v případě aktualizace softwaru v souladu s tímto nařízením, a schopnosti používat karty tachografu první generace.“;

c)

V bodě 3.12.1.2 odst. 97 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„97)

Celek ve vozidle musí být schopen zaznamenat a uložit do své datové paměti následující údaje vztahující se k 20 posledním úspěšným párováním snímačů pohybu (dojde-li k několika párováním během jednoho kalendářního dne, uloží se pouze první a poslední z nich):“;

d)

v bodě 3.12.1.3 odst. 100 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„100)

Celek ve vozidle musí být schopen zaznamenat a uložit do své datové paměti následující údaje vztahující se k posledním 20 úspěšným párováním s vnějšími zařízeními GNSS (pokud během jednoho kalendářního dne dojde k několika párováním, uloží se jenom první a poslední z nich).“;

e)

bod 3.12.5 se mění takto:

i)

odstavec 110 se mění takto:

1.

první odrážka se nahrazuje tímto:

„—

číslo karty řidiče a/nebo druhého řidiče a členský stát, který kartu vydal,“;

2.

doplňuje se nová odrážka, která zní:

„—

příznak informující, zda byla poloha ověřena.“;

ii)

vkládá se odstavec 110a, který zní:

„110a)

Pro místa, kde začíná nebo končí denní pracovní doba zaznamenaná během postupu ručního zadávání údajů při vložení karty v souladu s požadavkem 61, se uloží aktuální stav počitadla ujetých kilometrů a poloha vozidla.“;

f)

v bodě 3.12.8 odst. 117 se tabulka mění takto:

i)

pátý řádek se nahrazuje tímto:

„Nesprávné ukončení poslední relace karty

deset posledních událostí

datum a čas vložení karty

typ, číslo, vydávající členský stát a generace karty (karet)

poslední data relace přečtená z karty:

datum a čas vložení karty“;

ii)

vkládá se nový řádek, který zní:

„Anomálie GNSS

nejdelší události v každém z posledních deseti dnů výskytu

pět nejdelších událostí za posledních 365 dnů

datum a čas začátku události

datum a čas konce události

typ, číslo, vydávající členský stát a generace všech karet vložených na začátku a/nebo na konci události

počet podobných událostí v tentýž den“;

g)

v bodě 3.12.10 odst. 120 se doplňují nové odrážky, které znějí:

„—

výrobní čísla snímače pohybu, případného vnějšího zařízení GNSS a případného vnějšího zařízení pro dálkovou komunikaci,

standardní druh nákladu přiřazený k vozidlu (náklad zboží nebo cestujících),

země, ve které byla kalibrace provedena, a datum a čas, kdy byla poloha použitá k určení této země poskytnuta přijímačem GNSS.“;

h)

doplňují se nové body, které znějí:

„3.12.17   Překročení hranic

133a)

Záznamové zařízení musí zaznamenávat a uchovávat ve své datové paměti tyto informace o překročení hranic:

zemi, kterou vozidlo opouští,

zemi, do které vozidlo vstupuje,

polohu, kde vozidlo překročilo hranici.

133b)

Společně se zeměmi a polohou musí záznamové zařízení zaznamenávat a uchovávat ve své datové paměti:

číslo karty řidiče a/nebo druhého řidiče a členský stát, který kartu vydal,

generaci karty,

příslušnou přesnost GNSS, datum a čas,

příznak informující, zda byla poloha ověřena,

stav počitadla ujetých kilometrů vozidla v okamžiku detekce překročení hranice.

133c)

Datová paměť musí být schopna uchovat údaje o překročení hranic nejméně po dobu 365 dnů.

133d)

Jestliže je kapacita paměti vyčerpána, musí nové údaje nahradit nejstarší údaje.

3.12.18   Operace nakládky/vykládky

133e)

Záznamové zařízení musí zaznamenávat a uchovávat ve své datové paměti tyto informace o operacích nakládky a vykládky vozidla:

druh operace (nakládka, vykládka nebo souběžná nakládka a vykládka),

poloha, kde došlo k operaci nakládky/vykládky.

133f)

Není-li v době operace nakládky/vykládky k dispozici poloha vozidla z přijímače GNSS, záznamové zařízení použije poslední dostupnou polohu a příslušné datum a čas.

133g)

Společně s typem operace a polohou musí záznamové zařízení zaznamenat a uchovat ve své datové paměti:

číslo karty řidiče a/nebo druhého řidiče a členský stát, který kartu vydal,

generaci karty,

datum a čas nakládky/vykládky,

příslušnou přesnost GNSS, v příslušných případech datum a čas,

příznak informující, zda byla poloha ověřena,

stav počitadla ujetých kilometrů.

133h)

Datová paměť musí být schopna uchovat operace nakládky/vykládky nejméně po dobu 365 kalendářních dnů.

133i)

Jestliže je kapacita paměti vyčerpána, musí nové údaje nahradit nejstarší údaje.

3.12.19   Digitální mapa

133j)

Pro účely záznamu polohy vozidla při překročení hranice země musí záznamové zařízení uložit do své datové paměti digitální mapu.

133k)

Evropská komise zpřístupní digitální mapy, které jsou povolené na podporu funkce monitorování překračování hranic záznamového zařízení, ke stažení v různých formátech z vyhrazených zabezpečených internetových stránek.

133l)

Pro každou z uvedených map musí být na internetových stránkách k dispozici identifikátor verze a hodnota hash.

133m)

Mapy se musí vyznačovat:

úrovní rozlišení odpovídající úrovni NUTS 0 podle klasifikace územních statistických jednotek,

měřítkem 1:1 milionu.

133n)

Výrobci tachografů zvolí mapu z internetových stránek a bezpečně ji stáhnou.

133o)

Výrobci tachografů použijí mapu staženou z internetových stránek teprve poté, co ověřili její integritu pomocí hodnoty hash dotčené mapy.

133p)

Vybranou mapu importuje do záznamového zařízení jeho výrobce ve vhodném formátu, ale sémantika importované mapy musí zůstat nezměněna.

133q)

Výrobce uchová rovněž identifikátor verze mapy použité v záznamovém zařízení.

133r)

Musí být možné aktualizovat nebo nahradit uloženou digitální mapu novou mapou zpřístupněnou Evropskou komisí.

133s)

Aktualizace digitální mapy se provedou za použití mechanismů aktualizace softwaru stanovených výrobcem, přičemž se uplatní požadavky 226d a 226e, aby záznamové zařízení mohlo ověřit pravost a integritu nové importované mapy před jejím uložením a před nahrazením předchozí mapy.

133t)

Výrobci tachografů mohou k základní mapě uvedené v požadavku 133m doplnit další informace pro jiné účely než zaznamenávání překročení hranic, jako jsou hranice regionů EU, za předpokladu, že nedojde ke změně sémantiky základní mapy.“;

15)

bod 3.13 se mění takto:

a)

v odstavci 134 se třetí odrážka nahrazuje tímto:

„—

výpočtu nepřetržité doby řízení řidiče, souhrnné doby přestávek a součtové doby řízení v předchozím a probíhajícím týdnu,“;

b)

doplňuje se nový odstavec 135a, který zní:

„135a)

Struktura aplikace „TACHO_G2“ závisí na verzi. Karty verze 2 musí obsahovat doplňující elementární soubory k souborům karet verze 1, zejména:

na kartách řidiče a dílny:

EF Places_Authentication obsahuje status ověření pravosti poloh vozidla uložených v EF Places. S každým statusem ověření pravosti se uloží časové razítko, které musí být naprosto shodné s datem a časem uložení záznamu s odpovídající polohou v EF Places.

EF GNSS_Places_Authentication musí obsahovat status ověření pravosti poloh vozidla uložených v EF GNSS_Places. S každým statusem ověření pravosti se uloží časové razítko, které musí být naprosto shodné s datem a časem uložení záznamu s odpovídající polohou v EF Places.

EF Border_Crossings, EF Load_Unload_Operations a EF Load_Type_Entries musí obsahovat údaje týkající se překročení hranic, operací nakládky/vykládky a druhů nákladu.

na kartách dílny:

EF Calibration_Add_Data musí obsahovat doplňující údaje o kalibraci k těm, která jsou uložena v EF Calibration. Stará hodnota data a času a identifikační číslo vozidla se musí uložit spolu s každým záznamem doplňujících údajů o kalibraci, přičemž musí být naprosto shodné se starou hodnotou data a času a identifikačním číslem vozidla uloženými s odpovídajícími údaji o kalibraci v EF Calibration.

na všech kartách tachografu:

EF VU_Configuration musí obsahovat specifická nastavení tachografu držitele karty.

Celek ve vozidle musí ignorovat jakýkoli status ověření pravosti nalezený v EF Places_Authentication nebo EF GNSS_Places_Authentication, není-li v EF Places nebo EF GNSS_Places nalezena žádná poloha vozidla se stejným časovým razítkem.

Celek ve vozidle musí ignorovat elementární soubor EF VU_Configuration na všech kartách, pokud nebyla stanovena žádná zvláštní pravidla v souvislosti s použitím takového elementárního souboru. Uvedená pravidla se stanoví změnou přílohy IC, která musí obsahovat změnu nebo zrušení tohoto odstavce.“;

16)

bod 3.14 se mění takto:

a)

bod 3.14.1 se mění takto:

i)

odstavec 140 se nahrazuje tímto:

„140)

Všechny události a závady, které nejsou definovány pro záznamové zařízení první generace, se na karty řidiče a karty dílny první generace neukládají.“;

ii)

odstavec 143 se nahrazuje tímto:

„143)

Před uvolněním karty řidiče nebo karty dílny a po uložení všech příslušných údajů, které se měly na kartu uložit, nastaví záznamové zařízení znovu „údaje o použití karty“.“;

b)

bod 3.14.2 se mění takto:

i)

v odstavci 144 se vkládá nový pododstavec, který zní:

„Struktura aplikace „TACHO_G2“ závisí na verzi. Karty verze 2 obsahují další elementární soubory k souborům karet verze 1.“;

ii)

vkládají se odstavce 147a a 147b, které znějí:

„147a)

Při vložení karty řidiče nebo karty dílny musí záznamové zařízení na kartu uložit standardní druh nákladu vozidla.

147b)

Při vložení karty řidiče nebo karty dílny a po provedení postupu ručního zadávání údajů musí záznamové zařízení zkontrolovat poslední místo, kde začíná nebo končí denní pracovní doba, uložené na kartě. Toto místo může být dočasné, jak je uvedeno v požadavku 59. Nachází-li se toto místo v jiné zemi než v zemi, v níž se vozidlo momentálně nachází, záznamové zařízení musí uložit na kartu záznam o překročení hranice a:

zemi, kterou řidič opustil: není k dispozici,

zemi, do které řidič vstupuje: aktuální země, ve které je vozidlo umístěno,

datum a čas, kdy řidič překročil hranici: čas vložení karty,

polohu řidiče při překročení hranice: není k dispozici,

stav počitadla ujetých kilometrů: není k dispozici.“;

iii)

doplňuje se nový odstavec 150a, který zní:

„150a)

Celek ve vozidle musí ignorovat elementární soubor EF VU_Configuration na všech kartách, pokud nebyla stanovena žádná zvláštní pravidla v souvislosti s použitím takového elementárního souboru. Uvedená pravidla se stanoví změnou přílohy IC, která musí obsahovat změnu nebo zrušení tohoto odstavce.“;

17)

v bodě 3.15.4 se odstavec 167 mění takto:

a)

druhá odrážka se nahrazuje tímto:

„—

obsah kteréhokoli výtisku uvedeného v požadavku 169 v témže formátu, jaký mají samotné výtisky,“;

b)

pátá a šestá odrážka se nahrazují tímto:

„—

součtovou dobu řízení řidiče v předchozím a probíhajícím týdnu,

součtovou dobu řízení druhého řidiče v předchozím a probíhajícím týdnu,“;

c)

osmá, devátá a desátá odrážka se nahrazují tímto:

„—

součtovou dobu řízení řidiče v probíhajícím týdnu,

součtovou dobu řízení druhého řidiče v probíhající denní pracovní době,

součtovou dobu řízení řidiče v probíhající denní pracovní době.“;

18)

bod 3.18 se mění takto:

a)

odstavec 193 se nahrazuje tímto:

„193)

Kromě toho a jako volitelnou funkci může záznamové zařízení stahovat údaje v jakémkoli provozním režimu přes jakékoli jiné rozhraní pro podnik ověřený tímto kanálem. V tomto případě se při stahování využijí přístupová práva podniku pro stahování údajů.“;

b)

doplňují se nové odstavce 196a a 196b, které znějí:

„196a)

Dopravce, který používá vozidla vybavená záznamovým zařízením vyhovujícím této příloze a spadající do oblasti působnosti nařízení (ES) č. 561/2006, zajistí, aby byly všechny údaje z celku ve vozidle a karty řidiče staženy.

Maximální časové úseky, během nichž se příslušné údaje stahují, nesmí přesáhnout:

90 dnů v případě údajů z celku ve vozidle,

28 dnů v případě údajů z karty řidiče.

196b)

Dopravci uchovávají údaje stažené z celku ve vozidle a karty řidiče po dobu nejméně dvanácti měsíců po jejich záznamu.“;

19)

v bodě 3.19 odstavci 199 se doplňují nové odrážky, které znějí:

„—

polohu vozidla,

údaj, zda řidič může v současné době porušovat dobu řízení.“;

20)

bod 3.20 se mění takto:

a)

nadpis se nahrazuje tímto:

„3.20

Výměny dat s dalšími externími zařízeními“;

b)

odstavec 200 se nahrazuje tímto:

„200)

Záznamové zařízení musí být v souladu s dodatkem 13 rovněž vybaveno rozhraním ITS, které umožňuje, aby údaje zaznamenané nebo vytvořené tachografem nebo kartami tachografu byly použity externím zařízením.

V provozním režimu je pro přenos osobních údajů prostřednictvím rozhraní ITS nutný souhlas řidiče. Souhlas řidiče se však nevztahuje na data tachografu nebo karty zpřístupněná v kontrolním, podnikovém nebo kalibračním režimu. Údaje a funkční přístupová práva jsou pro tyto režimy specifikovány v požadavcích 12 a 13.

Pro údaje ITS zprostředkované uvedeným rozhraním platí tyto požadavky:

osobní údaje jsou k dispozici pouze po získání ověřitelného souhlasu řidiče s tím, že osobní údaje mohou opustit síť vozidla.

Soubor vybraných stávajících údajů, které mohou být k dispozici prostřednictvím rozhraní ITS, a klasifikace údajů jako osobních či nikoli jsou uvedeny v dodatku 13. Kromě souboru údajů uvedeného v dodatku 13 mohou být výstupem rovněž další údaje. Výrobce celku ve vozidle klasifikuje tyto údaje jako „osobní“ nebo „neosobní“, přičemž souhlas řidiče se vztahuje na údaje klasifikované jako „osobní“,

pomocí příkazů v menu může být souhlas řidiče kdykoli vydán nebo zamítnut, je-li vložena karta řidiče,

přítomnost rozhraní ITS nesmí za žádných okolností narušovat nebo ovlivňovat správnou funkci a bezpečnost celku ve vozidle.

Další rozhraní celku ve vozidle mohou existovat vedle sebe, jsou-li plně v souladu s požadavky dodatku 13, pokud jde o souhlas řidiče. Záznamové zařízení musí být schopno informovat o stavu souhlasu řidiče ostatní platformy v síti vozidla a externí zařízení.

V případě osobních údajů vložených do sítě vozidla, které jsou dále zpracovávány mimo síť vozidla, není výrobce tachografu odpovědný za to, aby tento proces zpracování osobních údajů byl v souladu s platnými právními předpisy Unie o ochraně údajů.

Rozhraní ITS musí rovněž umožňovat vkládání údajů během postupu ručního zadávání údajů v souladu s požadavkem 61 jak pro řidiče, tak pro druhého řidiče.

Rozhraní ITS lze rovněž použít k zadávání dalších informací v reálném čase, jako jsou:

výběr činnosti řidiče v souladu s požadavkem 46,

místa v souladu s požadavkem 56,

zvláštní podmínky v souladu s požadavkem 62,

operace nakládky/vykládky v souladu s požadavkem 62a.

Tyto informace mohou být zadány i prostřednictvím jiných rozhraní.“;

c)

odstavec 201 se nahrazuje tímto:

„201)

Sériové rozhraní podle specifikace v příloze IB nařízení (EHS) č. 3821/85 v platném znění může být nadále používáno pro zpětnou slučitelnost tachografů. Sériové spojení je klasifikováno jako součást sítě vozidla v souladu s požadavkem 200.“;

21)

bod 3.21 se mění takto:

a)

odstavec 202 se mění takto:

i)

devátá odrážka se nahrazuje tímto:

„—

aktualizaci nebo potvrzení dalších parametrů známých záznamovému zařízení: identifikaci vozidla, charakteristický koeficient vozidla w, účinný obvod pneumatik l, rozměr pneumatik a v příslušných případech nastavení omezovače rychlosti a standardní druh nákladu,“;

ii)

doplňuje se nová odrážka, která zní:

„—

automatické uložení země, ve které byla kalibrace provedena, a data a času, kdy byla poloha použitá k určení této uvedené poskytnuta přijímačem GNSS.“;

b)

odstavec 205 se nahrazuje tímto:

„205)

Párování vnějšího zařízení GNSS s celkem ve vozidle musí spočívat minimálně v:

aktualizaci montážních údajů vnějšího zařízení GNSS ukládaných do vnějšího zařízení GNSS (podle potřeby),

kopírování potřebných identifikačních údajů vnějšího zařízení GNSS z vnějšího zařízení GNSS do datové paměti celku ve vozidle, včetně výrobního čísla vnějšího zařízení GNSS.“;

22)

v bodě 3.22 odst. 209 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Jestliže je v souladu s tímto požadavkem aktivní režim I/O kalibračního signálového vodiče I/O, nesmí celek ve vozidle spustit výstrahu „jízda bez náležité karty“ (požadavek 75).“

23)

bod 3.23 se mění takto:

a)

odstavec 211 se nahrazuje tímto:

„211)

Nastavení času vnitřních hodin celku ve vozidle se provádí automaticky v různých časových intervalech. Následující automatická změna nastavení času se spustí mezi 72 hodinami a 168 hodinami po předchozím nastavení a poté, co má celek ve vozidle přístup k času GNSS prostřednictvím platné zprávy o ověřené poloze v souladu s dodatkem 12. Nastavení času však nesmí být nikdy větší než součtová maximální časová odchylka za den vypočtená výrobcem celku ve vozidle v souladu s požadavkem 41b. Je-li rozdíl mezi interním časem celku ve vozidle a časem přijímače GNSS větší než souhrnná maximální časová odchylka za den, pak se musí přenastavení času vnitřních hodin celku ve vozidle co nejvíce přiblížit času přijímače GNSS. Nastavení času lze provést pouze v případě, že čas poskytnutý přijímačem GNSS je získán pomocí zpráv o ověřené poloze, jak je uvedeno v dodatku 12. Referenční čas pro automatické nastavení času vnitřních hodin celku ve vozidle je čas uvedený v zprávě o ověřené poloze.“;

b)

odstavec 212 se nahrazuje tímto:

„212)

Funkce nastavení času musí v kalibračním režimu rovněž umožnit aktivované nastavení aktuálního času.

Dílny mohou upravit čas:

buď zapsáním časové hodnoty v celku ve vozidle pomocí služby WriteDataByIdentifier v souladu s oddílem 6.2 dodatku 8,

nebo požadováním sladění hodin celku ve vozidle s časem poskytnutým přijímačem GNSS. To lze provést pouze v případě, že čas poskytnutý přijímačem GNSS je získán pomocí zpráv o ověřené poloze. V takovém případě se služba RoutineControl použije v souladu s oddílem 8 dodatku 8.“;

24)

doplňují se nové body 3.27 a 3.28, které znějí:

„3.27

Monitorování překročení hranic

226 a)

Tato funkce musí detekovat, kdy vozidlo překročilo hranici země, kterou zemi opustilo a do které země vstoupilo.

226b)

Detekce překročení hranice je založena na poloze změřené záznamovým zařízením a uložené v digitální mapě v souladu s bodem 3.12.19.

226c)

Překročení hranic související s přítomností vozidla v zemi po dobu kratší než 120 s se nezaznamenávají.

3.28

Aktualizace softwaru

226d)

V celku ve vozidle musí být zahrnuta funkce pro provádění aktualizací softwaru pro případy, kdy takové aktualizace nezahrnují dostupnost dalších hardwarových zdrojů nad rámec zdrojů stanovených v požadavku 226f a orgány příslušné pro schvalování typu udělí povolení k aktualizacím softwaru na základě stávajícího typově schváleného celku ve vozidle v souladu s čl. 12 odst. 5 nařízení (EU) č. 165/2014.

226e)

Funkce aktualizace softwaru musí být navržena tak, aby kdykoli jsou vyžadovány právními předpisy, podporovala tyto funkční vlastnosti:

úprava funkcí uvedených v bodě 2.2, s výjimkou samotné funkce aktualizace softwaru,

přidání nových funkcí přímo souvisejících s prosazováním právních předpisů Unie v oblasti silniční dopravy,

úprava provozních režimů podle bodu 2.3,

změna struktury souboru, jako je přidání nových údajů nebo zvětšení velikosti souboru,

zavedení softwarových oprav (software patches) k řešení závad softwaru a bezpečnostních závad nebo nahlášených útoků na funkce záznamového zařízení.

226f)

Celek ve vozidle musí poskytovat volné hardwarové zdroje ve výši nejméně 35 % pro software a data potřebná k provedení požadavku 226e a volné hardwarové zdroje ve výši nejméně 65 % pro aktualizaci digitální mapy na základě hardwarových zdrojů požadovaných pro mapu NUTS 0 verze 2021.“;

25)

v bodě 4.1 za odstavcem 235 se obrázek „model Společenství karet tachografu“, zadní strana kontrolní karty, nahrazuje tímto:

Image 1

“;

26)

bod 4.5 se mění takto:

a)

odstavec 246 se nahrazuje tímto:

„246)

Veškeré další údaje mohou být uloženy na kartách tachografu za předpokladu, že uchovávání těchto údajů je v souladu s platnými právními předpisy o ochraně údajů.“;

b)

v odstavci 247 se za druhou odrážku vkládá nová poznámka, která zní:

„Poznámka: verze 2 karet druhé generace obsahuje doplňující elementární soubory v DF Tachograph_G2.“;

c)

bod 4.5.3.2 se mění takto:

i)

nadpis se nahrazuje tímto:

„4.5.3.2

Aplikace tachografu 2. generace (nepřístupná pro celky ve vozidle první generace, přístupná pro verzi 1 a verzi 2 celku ve vozidle druhé generace)“;

ii)

Za bod 4.5.3.2.1 se doplňuje nový bod 4.5.3.2.1.1, který zní:

„4.5.3.2.1.1

Doplňující identifikace aplikace (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

278a)

Karta řidiče musí být schopna uchovat doplňující identifikační údaje aplikace, které se vztahují pouze na verzi 2.“;

iii)

v bodě 4.5.3.2.7 se odstavec 287 nahrazuje tímto:

„287)

Karta řidiče musí být schopna uchovat údaje vztahující se k posledním 12 událostem každého typu (tzn. 132 událostem).“;

iv)

v bodě 4.5.3.2.8 se odstavec 290 nahrazuje tímto:

„290)

Karta řidiče musí být schopna uchovat údaje vztahující se k posledním 24 závadám každého typu (tzn. 48 závadám).“;

v)

v bodě 4.5.3.2.9 se odstavec 292 nahrazuje tímto:

„292)

Paměť karty řidiče musí být schopna uchovat údaje o činnosti řidiče po dobu 56 dnů (průměrná činnost řidiče je pro tento požadavek definována jako 117 změn činnosti za den).“;

vi)

v bodě 4.5.3.2.10 se odstavec 295 nahrazuje tímto:

„295)

Karta řidiče musí být schopna uchovat 200 takových záznamů.“;

vii)

v bodě 4.5.3.2.11 se odstavec 297 nahrazuje tímto:

„297)

Paměť karty řidiče musí být schopna uchovat 112 takových záznamů.“;

viii)

v bodě 4.5.3.2.14 se odstavec 302 nahrazuje tímto:

„302)

Karta řidiče musí být schopna uchovat 112 takových záznamů.“;

ix)

v bodě 4.5.3.2.15 se odstavec 304 nahrazuje tímto:

„304)

Karta řidiče musí být schopna uchovat 200 takových záznamů.“;

x)

v bodě 4.5.3.2.16 se odstavec 306 nahrazuje tímto:

„306)

Karta řidiče musí být schopna uchovat 336 takových záznamů.“;

xi)

doplňují se nové body 4.5.3.2.17 až 4.5.3.2.22, které znějí:

„4.5.3.2.17

Status ověření pravosti pro polohy vztahující se k místům, kde denní pracovní doba začíná a/nebo končí (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

306a)

Karta řidiče musí být schopna uchovat doplňující údaje vztahující se k místům, kde začíná a/nebo končí denní pracovní doba, vložené řidičem v souladu s bodem 4.5.3.2.11:

datum a čas záznamu, které musí být naprosto shodné s datem a časem uloženými v EF Places pod DF Tachograph_G2,

příznak informující, zda byla poloha ověřena.

306b)

Paměť karty řidiče musí být schopna uchovat 112 takových záznamů.

4.5.3.2.18

Status ověření pravosti pro polohy, kde součtová doba řízení dosáhne tří hodin (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

306c)

Karta řidiče musí být schopna uchovat doplňující údaje vztahující se k poloze vozidla, kde součtová doba řízení dosáhne násobku tří hodin v souladu s bodem 4.5.3.2.16:

datum a čas, kdy součtová doba řízení dosáhne násobku tří hodin, které musí být naprosto shodné s datem a časem uloženými v EF GNSS_Places pod DF Tachograph_G2,

příznak informující, zda byla poloha ověřena.

306d)

Karta řidiče musí být schopna uchovat 336 takových záznamů.

4.5.3.2.19

Překročení hranic (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

306e)

Karta řidiče musí být schopna uchovat níže uvedené údaje týkající se překročení hranic buď při vložení karty v souladu s požadavkem 147b, nebo v případě již vložené karty:

zemi, kterou vozidlo opouští,

zemi, do které vozidlo vstupuje,

datum a čas, kdy vozidlo překročilo hranici,

polohu vozidla při překročení hranice,

přesnost GNSS,

příznak informující, zda byla poloha ověřena,

stav počitadla ujetých kilometrů.

306f)

Paměť karty řidiče musí být schopna uchovat 1120 takových záznamů.

4.5.3.2.20

Operace nakládky/vykládky (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

306g)

Karta řidiče musí být schopna uchovat tyto údaje týkající se operace nakládky/vykládky:

druh operace (nakládka, vykládka nebo souběžná nakládka a vykládka),

datum a čas nakládky/vykládky,

polohu vozidla,

přesnost GNSS, datum a čas, kdy byla poloha zjištěna,

příznak informující, zda byla poloha ověřena,

stav počitadla ujetých kilometrů.

306h)

Karta řidiče musí být schopna uchovat 1624 operací nakládky/vykládky.

4.5.3.2.21

Záznamy o druhu nákladu (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

306i)

Karta řidiče musí být schopna uchovat tyto údaje týkající se druhu nákladu automaticky zadané celkem ve vozidle při každém vložení karty:

zadaný druh nákladu (zboží nebo cestující),

datum a čas vložení údajů.

306j)

Karta řidiče musí být schopna uchovat 336 takových záznamů.

4.5.3.2.22

Konfigurace celku ve vozidle (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

306k)

Karta řidiče musí být schopna uchovat specifická nastavení tachografu držitele karty.

306l)

Úložná kapacita karty řidiče pro specifická nastavení tachografu držitele karty je 3072 bajtů.“;

d)

bod 4.5.4.2 se mění takto:

i)

nadpis se nahrazuje tímto:

„4.5.4.2

Aplikace tachografu 2. generace (nepřístupná pro celky ve vozidle první generace, přístupná pro verzi 1 a verzi 2 celku ve vozidle druhé generace)“;

ii)

za bod 4.5.4.2.1 se doplňuje nový bod 4.5.4.2.1.1, který zní:

„4.5.4.2.1.1

Doplňující identifikace aplikace (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

330a)

Karta dílny musí být schopna uchovat doplňující identifikační údaje aplikace, které se vztahují pouze na verzi 2.“;

iii)

v bodě 4.5.4.2.6 se odstavec 338 nahrazuje tímto:

„338)

Karta dílny musí být schopna uchovat 255 takových záznamů.“;

iv)

v bodě 4.5.4.2.8 se odstavec 344 nahrazuje tímto:

„344)

Karta dílny musí být schopna uchovat údaje o činnosti řidiče po dobu jednoho dne obsahující 240 změn činnosti.“;

v)

v bodě 4.5.4.2.9 se odstavec 346 nahrazuje tímto:

„346)

Karta dílny musí být schopna uchovat 8 takových záznamů.“;

vi)

bod 4.5.4.2.10 se nahrazuje tímto:

„4.5.4.2.10

Údaje o místech a polohách, kde začíná a/nebo končí denní pracovní doba

347)

Karta dílny musí být schopna uchovat údaje o začátku a/nebo konci denní pracovní doby stejným způsobem jako karta řidiče.

348)

Karta dílny musí být schopna uchovat čtyři páry takových záznamů.“;

vii)

v bodě 4.5.4.2.13 se odstavec 352 nahrazuje tímto:

„352)

Karta dílny musí být schopna uchovat 8 takových záznamů.“;

viii)

v bodě 4.5.4.2.14 se odstavec 354 nahrazuje tímto:

„354)

Karta dílny musí být schopna uchovat 24 takových záznamů.“;

ix)

v bodě 4.5.4.2.15 se odstavec 356 nahrazuje tímto:

„356)

Karta dílny musí být schopna uchovat 4 takové záznamy.“;

x)

doplňují se nové body 4.5.4.2.16 až 4.5.4.2.22, které znějí:

„4.5.4.2.16

Status ověření pravosti pro polohy vztahující se k místům, kde denní pracovní doba začíná a/nebo končí (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

356a)

Karta dílny musí být schopna uchovat doplňující údaje týkající se míst, kde denní pracovní doba začíná a/nebo končí stejným způsobem jako karta řidiče.

356b)

Paměť karty dílny musí být schopna uchovat nejméně 4 páry takových záznamů.

4.5.4.2.17

Status ověření pravosti pro pozice, kde součtová doba řízení dosáhne tří hodin (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

356c)

Karta dílny musí být schopna uchovat doplňující údaje vztahující se k poloze vozidla, kde součtová doba řízení dosáhne násobku tří hodin stejným způsobem jako karta řidiče.

356d)

Karta dílny musí být schopna uchovat 24 takových záznamů.

4.5.4.2.18

Překročení hranic (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

356e)

Karta dílny musí být schopna uchovat překročení hranic stejným způsobem jako karta řidiče.

356f)

Paměť karty dílny musí být schopna uchovat 4 takové záznamy.

4.5.4.2.19

Operace nakládky/vykládky (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

356g)

Karta dílny musí být schopna uchovat operace nakládky/vykládky stejným způsobem jako karta řidiče.

356h)

Karta dílny musí být schopna uchovat 8 operací nakládky, vykládky nebo souběžné nakládky a vykládky.

4.5.4.2.20

Záznamy o druhu nákladu (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

356i)

Karta dílny musí být schopna uchovat záznamy o druzích nákladu stejným způsobem jako karta řidiče.

356j)

Karta dílny musí být schopna uchovat 4 takové záznamy.

4.5.4.2.21

Doplňující údaje o kalibraci (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

356k)

Karta dílny musí být schopna uchovat doplňující údaje o kalibraci použitelné pouze pro verzi 2:

staré datum a čas a identifikační číslo vozidla, které musí být přesně stejné jako hodnoty uložené v EF Calibration pod DF Tachograph_G2,

standardní druh nákladu zadaný během této kalibrace,

země, ve které byla kalibrace provedena, a datum/čas, kdy byla poloha použitá k určení této země poskytnuta přijímačem GNSS.“;

356l)

Karta dílny musí být schopna uchovat 255 takových záznamů.

4.5.4.2.22

Konfigurace celku ve vozidle (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

356m)

Karta dílny musí být schopna uchovat specifická nastavení tachografu držitele karty.

356n)

Úložná kapacita karty dílny pro specifická nastavení tachografu držitele karty je 3072 bajtů.“;

e)

bod 4.5.5 se mění takto:

i)

V bodě 4.5.5.1.5 se druhá odrážka nahrazuje tímto:

„—

typ kontroly (zobrazení a/nebo vytištění a/nebo stahování dat celku ve vozidle a/nebo stahování dat karty),“;

ii)

Za bod 4.5.5.2.1 se doplňuje nový bod 4.5.5.2.1.1, který zní:

„4.5.5.2.1.1

Doplňující identifikace aplikace (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

363a)

Kontrolní karta musí být schopna uchovat doplňující identifikační údaje aplikace použitelné pouze pro verzi 2.“;

iii)

za bod 4.5.5.2.5 se vkládá nový bod, který zní:

„4.5.5.2.6

Konfigurace celku ve vozidle (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

368a)

Kontrolní karta musí být schopna uchovat specifická nastavení tachografu držitele karty.

368b)

Úložná kapacita kontrolní karty pro specifická nastavení tachografu držitele karty je 3072 bajtů.“;

f)

bod 4.5.6.2 se mění takto:

i)

za bod 4.5.6.2.1 se vkládá nový bod, který zní:

„4.5.6.2.1.1

Doplňující identifikace aplikace (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

375a)

Karta podniku musí být schopna uchovat doplňující identifikační údaje aplikace použitelné pouze pro verzi 2.“;

ii)

doplňuje se nový bod 4.5.6.2.6, který zní:

„4.5.6.2.6

Konfigurace celku ve vozidle (není přístupné verzi 1 celků ve vozidle druhé generace)

380a)

Karta podniku musí být schopna uchovat specifická nastavení tachografu držitele karty.

380b)

Úložná kapacita karty podniku pro specifická nastavení tachografu držitele karty je 3072 bajtů.“;

27)

bod 5 se mění takto:

a)

bod 5.1 se mění takto:

i)

odstavec 383 se nahrazuje tímto:

„383)

Záznamové zařízení nesmí před aktivací zaznamenávat ani ukládat údaje uvedené v požadavcích 102 až 133 včetně. Záznamové zařízení může nicméně před aktivací zaznamenávat a ukládat události pokusů o narušení zabezpečení v souladu s požadavkem 117 a závady záznamového zařízení v souladu s požadavkem 118.“;

ii)

odstavec 392 se nahrazuje tímto:

„392)

Po instalaci musí následovat kalibrace. První kalibrace nemusí nutně zahrnovat zadání identifikace registrace vozidla (VRN a členský stát), pokud ji schválená dílna, která má tuto kalibraci provést, nezná. Za těchto okolností musí mít vlastník vozidla možnost, a to pouze v tomto případě, zadat VRN a členský stát pomocí karty podniku před použitím vozidla v rámci působnosti nařízení (ES) č. 561/2006 (např. pomocí příkazů v příslušné struktuře nabídky rozhraní člověk-stroj celku ve vozidle). Případné pozměnění nebo potvrzení této položky musí být možné jen za použití karty dílny.“;

b)

bod 5.2 se mění takto:

i)

v odstavci 395 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Po provedení kontroly záznamového zařízení, která následuje po montáži, se na záznamové zařízení upevní dobře viditelný a snadno přístupný, rytý nebo trvanlivě tištěný montážní štítek. V případech, kdy toto není možné, musí být štítek upevněn na sloupek „B“ vozidla tak, aby byl dobře viditelný. U vozidel, která sloupek „B“ nemají, musí být montážní štítek upevněn v oblasti dveří vozidla a v každém případě musí být dobře viditelný.“;

ii)

odstavec 396 se mění takto:

1.

desátá odrážka se nahrazuje tímto:

„—

výrobní číslo případného zařízení pro dálkovou komunikaci,“;

2.

doplňuje se šestnáctá odrážka, která zní:

„—

standardní druh nákladu přiřazený k vozidlu.“;

28)

bod 6.4 se mění takto:

a)

odstavec 409 se nahrazuje tímto:

„409)

Pravidelná kontrola zařízení namontovaného do vozidla musí proběhnout po každé opravě zařízení, po jakékoliv změně charakteristického koeficientu vozidla, účinného obvodu pneumatik na kolech, odchylce referenčního času UTC o více než 5 minut, při změně VRN, ale minimálně jednou v průběhu dvou let (24 měsíců) od poslední prohlídky.“;

b)

v odstavci 410 se doplňuje nová devátá odrážka, která zní:

„—

že identifikátor verze uložené digitální mapy je nejnovější.“;

c)

vkládá se odstavec 410a, který zní:

„410a)

V případě zjištění manipulace příslušnými vnitrostátními orgány může být vozidlo odesláno do schválené dílny za účelem nové kalibrace záznamového zařízení.“;

29)

bod 8 se mění takto:

a)

v bodě 8.1 se odstavce 429 a 430 nahrazují tímto:

„429)

Postup aktualizace programového vybavení in situ v záznamovém zařízení musí být schválen orgánem, který vydal schválení typu pro záznamové zařízení. Aktualizace programového vybavení nesmí změnit ani vymazat žádné údaje o činnosti řidiče uložené v záznamovém zařízení. Programové vybavení může být aktualizováno pouze na odpovědnost výrobce zařízení.

430)

Schválení typu úprav programového vybavení zaměřených na aktualizaci záznamového zařízení s dřívějším schválením typu nesmí být zamítnuto, pokud takové úpravy platí pouze pro funkce, které nejsou uvedeny v této příloze. Aktualizace programového vybavení záznamového zařízení může vylučovat zavedení nových sad písma, není-li to technicky proveditelné.“;

b)

bod 8.4 se mění takto:

i)

odstavec 443 se nahrazuje tímto:

„443)

U záznamového zařízení nebo kart tachografu, které neprošly analýzou zranitelnosti v souvislosti s jejich hodnocením bezpečnosti a hodnocením funkčnosti, zkušebna neprovádí žádné zkoušky interoperability, s výjimkou případů výjimečných okolností popsaných v požadavku 432.“;

ii)

odstavec 447 se nahrazuje tímto:

„447)

Osvědčení o interoperabilitě vydá zkušebna výrobci teprve poté, co úspěšně proběhly všechny požadované zkoušky interoperability, a poté, co výrobce prokázal, že bylo pro výrobek vydáno platné osvědčení o funkčnosti i platné osvědčení o bezpečnosti, s výjimkou případů výjimečných okolností popsaných v požadavku 432.“;

30)

dodatek 1 se mění takto:

a)

obsah se mění takto:

i)

vkládají se nové body 2.11a a 2.11b, které znějí:

„2.11a

CardBorderCrossing

2.11b

CardBorderCrossingRecord“;

ii)

vkládají se nové body 2.24a, 2.24b, 2.24c a 2.24d, které znějí:

„2.24a

CardLoadTypeEntries

2.24b

CardLoadTypeEntryRecord

2.24c

CardLoadUnloadOperations

2.24d

CardLoadUnloadRecord“;

iii)

vkládá se nový bod 2.26a, který zní:

„2.26a

CardPlaceAuthDailyWorkPeriod“;

iv)

vkládá se nový bod 2.48a, který zní:

„2.48a

CompanyCardApplicationIdentificationV2“;

v)

vkládá se nový bod 2.50a, který zní:

„2.50a

ControlCardApplicationIdentificationV2“;

vi)

vkládá se nový bod 2.60a, který zní:

„2.60a

DownloadInterfaceVersion“;

vii)

vkládá se nový bod 2.61a, který zní:

„2.61a

DriverCardApplicationIdentificationV2“;

viii)

vkládají se nové body 2.79a, 2.79b a 2.79c, které znějí:

„2.79a

GNSSAuthAccumulatedDriving

2.79b

GNSSAuthStatusADRecord

2.79c

GNSSPlaceAuthRecord“;

ix)

bod 2.84 se nahrazuje tímto:

„2.84

Vyhrazeno pro budoucí použití“;

x)

vkládá se nový bod 2.89a, který zní:

„2.89a

LengthOfFollowingData“;

xi)

vkládá se nový bod 2.90a, který zní:

„2.90a

LoadType“;

xii)

vkládá se nový bod 2.101a, který zní:

„2.101a

NoOfBorderCrossingRecords“;

xiii)

vkládá se nový bod 2.111a, který zní:

„2.111a

NoOfLoadUnloadRecords“;

xiv)

vkládá se nový bod 2.112a, který zní:

„2.112a

NoOfLoadTypeEntryRecords“;

xv)

vkládá se nový bod 2.114a, který zní:

„2.114a

OperationType“;

xvi)

vkládají se nové body 2.116a a 2.116b, které znějí:

„2.116a

PlaceAuthRecord

2.116b

PlaceAuthStatusRecord“;

xvii)

vkládá se nový bod 2.117a, který zní:

„2.117a

PositionAuthenticationStatus“;

xviii)

vkládá se nový bod 2.158a, který zní:

„2.158a

TachographCardsGen1Suppression“;

xix)

vkládá se nový bod 2.166a, který zní:

„2.166a

VehicleRegistrationIdentificationRecordArray“;

xx)

vkládá se nový bod 2.185a, který zní:

„2.185a

VuConfigurationLengthRange“;

xxi)

vkládá se nový bod 2.192a, který zní:

„2.192a

VuDigitalMapVersion“;

xxii)

vkládají se nové body 2.203a a 2.203b, které znějí:

„2.203a

VuBorderCrossingRecord

2.203b

VuBorderCrossingRecordArray“;

xxiii)

vkládá se nový bod 2.204a, který zní:

„2.204a

VuGnssMaximalTimeDifference“;

xxiv)

vkládají se nové body 2.208a a 2.208b, které znějí:

„2.208a

VuLoadUnloadRecord

2.208b

VuLoadUnloadRecordArray“;

xxv)

vkládá se nový bod 2.222a, který zní:

„2.222a

VuRtcTime“;

xxvi)

vkládají se nové body 2.234a, 2.234b a 2.234c, které znějí:

„2.234a

WorkshopCardApplicationIdentificationV2

2.234b

WorkshopCardCalibrationAddData

2.234c

WorkshopCardCalibrationAddDataRecord“;

b)

v bodě 2 se text před bodem 2.1 nahrazuje tímto:

„Není-li stanoveno jinak, u všech následujících datových typů spočívá standardní hodnota pro „neznámý“ nebo „bezpředmětný“ obsah v naplnění daného datového prvku bajty Hex „FF“.

Není-li stanoveno jinak, všechny datové typy se použijí pro aplikace 1. a 2. generace. Jsou uvedeny datové typy používané pouze pro aplikace 2. generace 2. verze.

U typů dat karty používaných pro aplikace 1. a 2. generace je v tomto dodatku uvedena velikost pro aplikaci 2. generace. Má se za to, že velikost pro aplikaci 1. generace již čtečka zná. Čísla požadavků v příloze IC týkajících se těchto datových typů zahrnují aplikace 1. i 2. generace.

Typy dat karet, které nejsou definovány pro karty 1. generace, nejsou uloženy v aplikaci 1. generace karet 2. generace. Zejména:

čísla schválení typu uložená v aplikaci 1. generace karty 2. generace jsou v případě potřeby zkrácena na prvních 8 znaků,

v aplikaci 1. generace karty 2. generace se ukládá pouze „PŘEVOZ LODÍ / PŘEVOZ VLAKEM začátek“ specifické podmínky „PŘEVOZ LODÍ / PŘEVOZ VLAKEM“.“;

c)

vkládají se nové body 2.11a a 2.11b, které znějí:

„2.11a

CardBorderCrossings

2. generace, verze 2:

Informace uložené na kartě řidiče nebo na kartě dílny týkající se překročení hranic vozidlem, pokud vozidlo překročilo hranici země (požadavky 306f a 356f v příloze IC).

Image 2

borderCrossingPointerNewestRecord je index posledního aktualizovaného záznamu karty o překročení hranic.

Přiřazení hodnoty je číslo odpovídající čítači záznamu karty o překročení hranic začínající hodnotou „0“ pro první výskyt záznamu karty o překročení hranic ve struktuře.

cardBorderCrossingRecords je sada záznamů karty o překročení hranic.

2.11b

CardBorderCrossingRecord

2. generace, verze 2:

Informace uložené na kartě řidiče nebo kartě dílny týkající se překročení hranic vozidlem, pokud vozidlo překročilo hranici země (požadavky 147b, 306e a 356e v příloze IC).

Image 3

countryLeft je země, kterou vozidlo opustilo, nebo „nejsou k dispozici žádné informace“ podle požadavku 147b v příloze IC. „Rest of the World“ (Zbytek světa – NationNumeric code „FF“H) se použije, pokud celek ve vozidle není schopen určit zemi, kde se vozidlo nachází (např. aktuální země není součástí uložených digitálních map).

countryEntered je země, do které vozidlo vstoupilo, nebo země, v níž se vozidlo nachází v době vložení karty. „Rest of the World“ (Zbytek světa – NationNumeric code ‘FF’H) se použije v případě, že celek ve vozidle není schopen určit zemi, kde se vozidlo nachází (např. aktuální země není součástí uložených digitálních map).

gnssPlaceAuthRecord obsahuje informace týkající se polohy vozidla, pokud celek ve vozidle zjistil, že vozidlo překročilo hranici země, nebo „nejsou k dispozici žádné informace“ podle požadavku 147b v příloze IC, a statusu ověření pravosti uvedené polohy.

vehicleOdometerValue je stav počitadla ujetých kilometrů, pokud celek ve vozidle zjistil, že vozidlo překročilo hranici země, nebo „nejsou k dispozici žádné informace“ podle požadavku 147b v příloze IC.“;

d)

vkládají se nové body 2.24a, 2.24b, 2.24c a 2.24d, které znějí:

„2.24a

CardLoadTypeEntries

2. generace, verze 2:

Informace uložené na kartě řidiče nebo kartě dílny týkající se záznamů o druhu nákladu při vložení karty do celku ve vozidle (požadavky 306j a 356j v příloze IC).

Image 4

loadTypeEntryPointerNewestRecord je index posledního aktualizovaného záznamu karty o druhu nákladu.

Přiřazení hodnoty: číslo odpovídající čítači záznamů na kartě o zadání druhu nákladu začínající hodnotou „0“ pro první výskyt záznamu na kartě o zadání druhu nákladu ve struktuře.

cardLoadTypeEntryRecords je sada záznamů obsahující datum a čas zadání a zadaný druh nákladu.

2.24b

CardLoadTypeEntryRecord

2. generace, verze 2:

Informace uložené na kartě řidiče nebo kartě dílny týkající se změn druhu nákladu zadaných při vložení karty do celku ve vozidle (požadavky 306i a 356i v příloze IC).

Image 5

timeStamp (časové razítko) je datum a čas, kdy byl zadán druh nákladu.

loadTypeEntered je zadaný druh nákladu.

2.24c

CardLoadUnloadOperations

2. generace, verze 2:

Informace uložené na kartě řidiče nebo kartě dílny týkající se operací nakládky/vykládky vozidla (požadavky 306h a 356h v příloze IC).

Image 6

loadUnloadPointerNewestRecord je index posledního aktualizovaného záznamu karty o nakládce/vykládce.

Přiřazení hodnoty: je číslo odpovídající čítači záznamu karty o nakládce/vykládce začínající hodnotou „0“ pro první výskyt záznamu karty o nakládce/vykládce ve struktuře.

cardLoadUnloadRecords je soubor záznamů obsahující údaj o typu provedené operace (nakládce, vykládce nebo souběžné nakládce a vykládce), datum a čas, kdy byla operace nakládky/vykládky zadána, informace o poloze vozidla a stav počitadla ujetých kilometrů.

2.24d

CardLoadUnloadRecord

2. generace, verze 2:

Informace uložené na kartě řidiče nebo kartě dílny týkající se operací nakládky/vykládky vozidla (požadavky 306g a 356g v příloze IC).