ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 23 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 64 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
25.1.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 23/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/48,
ze dne 22. ledna 2021,
kterým se mění nařízení (ES) č. 147/2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP (1),
s ohledem na společný návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 147/2003 (2) o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku omezuje poskytování financování, finanční pomoci a technické pomoci vztahující se k vojenské činnosti v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými na Společném vojenském seznamu Evropské unie (3) jakékoliv osobě, subjektu nebo orgánu v Somálsku. Rovněž omezuje dodávky zboží do Somálska, které může přispět k výrobě improvizovaných výbušných zařízení (IED). |
(2) |
Dne 12. listopadu 2020 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci č. 2551 (2020). Rezoluce mimo jiné mění výjimky ze zbrojního embarga, pokud jde o některé dodávky zbraní a související financování, finanční pomoc a technickou pomoc určenou somálským bezpečnostním silám, a rozšiřuje seznam kontrolovaného zboží, které může přispět k výrobě improvizovaných výbušných zařízení (IED). |
(3) |
Dne 22. ledna 2021 bylo přijato rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/48 (4), kterým se mění rozhodnutí 2010/231/CFSP v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 2551 (2020). |
(4) |
Některé z těchto změn spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a k jejich provedení je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo zajištěno jejich jednotné uplatňování ve všech členských státech. |
(5) |
Nařízení (ES) č. 147/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 147/2003 se mění takto:
1) |
článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 1. Zakazuje se:
|
2) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 1a Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
|
3) |
článek 2a se nahrazuje tímto: „Článek 2a Odchylně od článku 1 může příslušný orgán v členském státě, v němž je usazen poskytovatel služby, uvedeném na internetových stránkách stanovených v příloze I, povolit:
|
4) |
v článku 3 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
|
5) |
příloha III se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. ledna 2021.
Za Radu
předsedkyně
A.P. ZACARIAS
(1) Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 147/2003 ze dne 27. ledna 2003 o některých omezujících opatřeních vůči Somálsku (Úř. věst. L 24, 29.1.2003, s. 2).
(3) Úř. věst. C 98, 15.3.2018, s. 1.
(4) Viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku.
PŘÍLOHA
V příloze III se bod 3 nahrazuje tímto:
„3. |
Výbušné látky a směsi obsahující jednu nebo více z těchto výbušných látek:
|
(1) Kódy nomenklatury pocházejí z kombinované nomenklatury, jak je definována v čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1) a stanovena v příloze I uvedeného nařízení, platné v době vyhlášení tohoto nařízení a obdobně ve znění pozdějších předpisů.“
25.1.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 23/5 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/49,
ze dne 22. ledna 2021,
kterým se provádí nařízení (EU) č. 101/2011 o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci v Tunisku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 101/2011 ze dne 4. února 2011 o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci v Tunisku (1), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 4. února 2011 přijala Rada nařízení (EU) č. 101/2011. |
(2) |
Na základě přezkumu by v příloze I nařízení (EU) č. 101/2011 měly být zrušeny položky týkající se čtyř osob a u dvou osob by měly být aktualizovány informace týkající se práva na obhajobu a práva na účinnou soudní ochranu. |
(3) |
Příloha I nařízení (EU) č. 101/2011 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (EU) č. 101/2011 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. ledna 2021.
Za Radu
předsedkyně
A. P. ZACARIAS
PŘÍLOHA
Příloha I nařízení (EU) č. 101/2011 se mění takto:
1) |
v části A (Seznam osob a subjektů podle článku 2) se zrušují položky týkající se těchto osob:
|
2) |
část B (Právo na obhajobu a právo na účinnou soudní ochranu podle tuniského práva) se mění takto:
|
25.1.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 23/7 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/50,
ze dne 22. ledna 2021,
kterým se povoluje rozšíření použití a změna specifikací nové potraviny „směs 2′-fukosyllaktosy/difukosyllaktosy“ a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/2470
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 ze dne 25. listopadu 2015 o nových potravinách, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nařízení Komise (ES) č. 1852/2001 (1), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (EU) 2015/2283 stanoví, že na trh v Unii smějí být uváděny pouze nové potraviny povolené a zařazené na seznam Unie. |
(2) |
Podle článku 8 nařízení (EU) 2015/2283 bylo přijato prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 (2), kterým se zřizuje seznam Unie pro povolené nové potraviny. |
(3) |
Prováděcím nařízením Komise (EU) 2019/1979 (3) bylo v souladu s nařízením (EU) 2015/2283 povoleno uvádět na trh směs 2′-fukosyllaktosy/difukosyllaktosy (dále jen „2′-FL/DFL“) z mikrobiálního zdroje jako novou potravinu. Proto byla 2′-FL/DFL zařazena na seznam Unie pro nové potraviny. |
(4) |
Dne 17. března 2020 podala společnost Glycom A/S (dále jen „žadatel“) Komisi žádost o rozšíření použití a o změnu specifikací 2′-FL/DFL v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (EU) 2015/2283. Žadatel žádal o rozšíření použití 2′-FL/DFL v mléčných nápojích a podobných výrobcích určených pro malé děti v množství 1,2 g/l v konečném výrobku připraveném k použití, prodávaném jako takový nebo rekonstituovaném podle pokynů výrobce při povolených použitích. Žadatel dále žádal o obecnější popis výrobního procesu nové potraviny, konkrétně o odstranění výrazu „sprejové sušení“ z popisu konečné fáze sušení v rámci výrobního procesu, neboť se používají i jiné techniky, například mrazové sušení, o odstranění výrazu „amorfní“ z popisu nové potraviny v její konečné podobě, neboť nová potravina může mít podobu prášku nebo aglomerátů v závislosti na použité metodě sušení, a o zahrnutí 3-fukosyllaktosy, jedné z méně významných složek nové potraviny do sumy oligosacharidů tvořících novou potravinu, a nikoli do sumy jiných sacharidů menšího významu, kam je zařazena v současné době. |
(5) |
Požadované změny podmínek použití, pokud jde o rozšíření použití nové potraviny v mléčných nápojích a podobných výrobcích určených pro malé děti, a specifikací týkajících se metody sušení a vzhledu nové potraviny byly součástí původní žádosti o povolení 2′-FL/DFL jako nové potraviny v souladu s nařízením (EU) 2015/2283, kterou Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) příznivě posoudil ve svém vědeckém stanovisku „Safety of 2′-fucosyllactose/difucosyllactose mixture as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283“ (4). Komise se proto domnívá, že další stanovisko úřadu není nutné. |
(6) |
Žádost o zařazení 3-fukosyllaktosy do sumy oligosacharidů tvořících novou potravinu, a nikoli do sumy jiných sacharidů menšího významu, kde je v současné době uvedena, nebyla zahrnuta do původní žádosti, kterou úřad příznivě posoudil. Uvedená žádost se týkala potenciálu DFL hydrolyzovat za účelem získání 3-fukosyllaktosy, která byla v malém množství zjištěna. Komise se domnívá, že požadovaná změna způsobu zahrnutí 3-fukosyllaktosy do specifikací 2′-FL/DFL vzhledem ke skutečnosti, že se v nové potravině vyskytuje v malém množství a pod úrovněmi přirozeně se vyskytujícími v lidském mléce, pravděpodobně nezmění účinky této povolené nové potraviny na lidské zdraví. Komise se proto domnívá, že další stanovisko úřadu není nutné. |
(7) |
Je proto vhodné změnit seznam Unie týkající se podmínek použití a specifikací 2′-FL/DFL tak, aby bylo povoleno její použití v mléčných nápojích a podobných výrobcích určených pro malé děti v množství 1,2 g/l v konečném výrobku připraveném k použití, prodávaném jako takový nebo rekonstituovaném podle pokynů výrobce, při povoleném použití, aby byl poskytnut obecný popis výrobního postupu pro novou potravinu a z popisu konečné fáze výrobního procesu byl odstraněn výraz „sprejové sušení“, aby byl z popisu nové potraviny odstraněn výraz „amorfní“ a aby byla 3′-fukosyllaktosa začleněna do sumy hlavních oligosacharidů tvořících novou potravinu. |
(8) |
Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Zápis na seznamu Unie pro povolené nové potraviny, jak je stanoven v článku 6 nařízení (EU) 2015/2283, týkající se směsi 2′-fukosyllaktosy/difukosyllaktosy (2′-FL/DFL) z mikrobiálního zdroje se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
2. Zápis na seznamu Unie zmíněný v odstavci 1 zahrnuje podmínky použití a požadavky na označování, které jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. ledna 2021.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 327, 11.12.2015, s. 1.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 ze dne 20. prosince 2017, kterým se zřizuje seznam Unie pro nové potraviny v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 o nových potravinách (Úř. věst. L 351, 30.12.2017, s. 72).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1979 ze dne 26. listopadu 2019, kterým se povoluje uvedení směsi 2′-fukosyllaktosy/difukosyllaktosy na trh jako nové potraviny podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 (Úř. věst. L 308, 29.11.2019, s. 62).
(4) EFSA Journal 2019;17(6):5717.
PŘÍLOHA
Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 se mění takto:
1) |
v tabulce 1 (Povolené nové potraviny) se doplňují podmínky, za nichž smí být používána nová potravina „směs 2′-fukosyllaktosy/difukosyllaktosy („2′-FL/DFL“) (mikrobiální zdroj)“:[Úřad pro publikace, prosím vložte CS znění v příslušných sloupcích]:
|
2) |
v tabulce 2 (Specifikace) se položka pro směs 2′- fukosyllaktosy/difukosyllaktosy („2′-FL/DFL“) (mikrobiální zdroj) nahrazuje tímto:
|
(*1) 2′-fukosyl-galaktosa, glukóza, galaktosa, mannitol, sorbitol, galaktitol, trihexosa, allo-laktosa a jiné strukturně příbuzné sacharidy.
25.1.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 23/10 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/51,
ze dne 22. ledna 2021,
kterým se povoluje změna podmínek použití nové potraviny „ trans-resveratrolu“ podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 ze dne 25. listopadu 2015 o nových potravinách, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nařízení Komise (ES) č. 1852/2001 (1), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (EU) 2015/2283 stanoví, že na trh v Unii smějí být uváděny pouze nové potraviny povolené a zařazené na seznam Unie. |
(2) |
Podle článku 8 nařízení (EU) 2015/2283 bylo přijato prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 (2), kterým se zřizuje seznam Unie pro povolené nové potraviny. |
(3) |
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/1190 (3) povolilo uvedení trans-resveratrolu na trh Unie jako nové složky potravin podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 (4) pro použití v doplňcích stravy, jak je definuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES (5), ve formě tobolek nebo tablet určených dospělým. |
(4) |
Dne 31. ledna 2020 podala společnost DSM Nutritional Products Europe (dále jen „žadatel“) Komisi v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (EU) 2015/2283 žádost o změnu podmínek použití nové potraviny „trans-resveratrolu“. Žadatel požádal o změnu formy dodání u doplňků stravy obsahujících novou potravinu trans-resveratrol, zejména o odstranění konkrétních forem dodání (tobolek nebo tablet) jako jediných povolených forem doplňků stravy uvedených na seznamu Unie. |
(5) |
Žadatel se domnívá, že změna forem dodání u doplňků stravy obsahujících trans-resveratrol je zapotřebí, neboť by umožnila použití trans-resveratrolu v jiných formách doplňků stravy než v tobolkách nebo tabletách. |
(6) |
V současné době je v doplňcích stravy povoleno a na seznamu Unie pro nové potraviny uvedeno několik nových potravin, u kterých nejsou formy dodání specifikovány. Změna forem dodání u doplňků stravy obsahujících trans-resveratrol by tak zajistila jednotnost podmínek použití doplňků stravy a provozovatelé potravinářských podniků by měli více možností, jak zohlednit preference spotřebitelů. |
(7) |
Komise nepožádala Evropský úřad pro bezpečnost potravin o vydání stanoviska v souladu s čl. 10 odst. 3, jelikož změna podmínek použití nové potraviny trans-resveratrolu spočívající v odstranění konkrétních forem dodání doplňků stravy by neměla mít vliv na lidské zdraví. Je proto vhodné změnit podmínky použití nové potraviny trans-resveratrolu, aby bylo povoleno její použití v jakékoli formě doplňků stravy s předem povoleným maximálním množstvím. |
(8) |
Maximální množství trans-resveratrolu v doplňcích stravy povolené prováděcím rozhodnutím (EU) 2016/1190 a uvedené v seznamu Unie pro nové potraviny zůstává stejné. Posouzení bezpečnosti, které bylo základem pro povolení trans-resveratrolu v doplňcích stravy zůstává v platnosti a odstranění konkrétních forem dodání u doplňků stravy nepřestavuje bezpečnostní riziko. |
(9) |
Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Položka na seznamu Unie pro povolené nové potraviny stanoveném v článku 6 nařízení (EU) 2015/2283 a zařazeném do prováděcího nařízení (EU) 2017/2470, která se týká „trans-resveratrolu“, se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
2. Položka na seznamu Unie zmíněná v odstavci 1 zahrnuje podmínky použití a požadavky na označování, které jsou stanoveny v příloze.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. ledna 2021.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 327, 11.12.2015, s. 1.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 ze dne 20. prosince 2017, kterým se zřizuje seznam Unie pro nové potraviny v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 o nových potravinách (Úř. věst. L 351, 30.12.2017, s. 72).
(3) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/1190 ze dne 19. července 2016, kterým se povoluje uvedení trans-resveratrolu na trh jako nové složky potravin podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 (Úř. věst. L 196, 21.7.2016, s. 53).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin (Úř. věst. L 43, 14.2.1997, s. 1).
(5) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES ze dne 10. června 2002 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se doplňků stravy (Úř. věst. L 183, 12.7.2002, s. 51).
PŘÍLOHA
V příloze prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 se položka pro „ trans-resveratrol“ v tabulce 1 (Povolené nové potraviny) nahrazuje tímto:
Povolená nová potravina |
Podmínky, za nichž smí být nová potravina používána |
Doplňkové zvláštní požadavky na označování |
Další požadavky |
Ochrana údajů |
|||||
„Trans-resveratrol |
Specifikovaná kategorie potravin |
Maximální množství |
|
|
|
||||
Doplňky stravy podle definice ve směrnici 2002/46/ES pro dospělé |
150 mg/den |
25.1.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 23/13 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/52,
ze dne 22. ledna 2021,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o prodloužení doby platnosti schválení účinných látek benfluralin, dimoxystrobin, fluazinam, flutolanil, mekoprop-P, mepikvat, metiram, oxamyl a pyraklostrobin
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 17 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V části A přílohy prováděcího nařízení Komise (EU) č. 540/2011 (2) jsou uvedeny účinné látky považované za schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009. |
(2) |
Prováděcím nařízením Komise (EU) 2019/2094 (3) byla prodloužena doba platnosti schválení účinných látek dimoxystrobin, mekoprop-P, metiram, oxamyl a pyraklostrobin do 31. ledna 2021 a doba platnosti schválení účinných látek benfluralin, fluazinam, flutolanil a mepikvat do 28. února 2021. |
(3) |
Žádosti o obnovení schválení uvedených látek byly předloženy v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) č. 844/2012 (4). |
(4) |
Vzhledem k tomu, že se posouzení uvedených látek zdrželo z důvodů, které žadatelé nemohli ovlivnit, skončí platnost schválení uvedených účinných látek pravděpodobně před přijetím rozhodnutí o jejich obnovení. Je proto nezbytné dobu platnosti jejich schválení prodloužit. |
(5) |
Kromě toho je pro účinné látky flutolanil, mepikvat a pyraklostrobin vyžadováno prodloužení doby platnosti schválení, aby tak byl poskytnut čas nezbytný pro provedení posouzení v souvislosti s vlastnostmi těchto látek vyvolávajícími narušení činnosti endokrinního systému v souladu s postupem stanoveným v článcích 13 a 14 prováděcího nařízení (EU) č. 844/2012. |
(6) |
Pokud jde o případy, kdy má Komise přijmout nařízení stanovující, že schválení účinné látky zmíněné v příloze tohoto nařízení není obnoveno, protože nejsou splněna kritéria pro schválení, stanoví Komise konec doby platnosti na stejné datum jako před tímto nařízením nebo na den vstupu v platnost nařízení, které stanoví, že schválení účinné látky není obnoveno, podle toho, co nastane později. Pokud jde o případy, kdy má Komise přijmout nařízení obnovující schválení některé z účinných látek uvedených v příloze tohoto nařízení, pokusí se v závislosti na okolnostech stanovit co nejbližší možné datum použitelnosti. |
(7) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. ledna 2021.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek (Úř. věst. L 153, 11.6.2011, s. 1).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2094 ze dne 29. listopadu 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o prodloužení doby platnosti schválení účinných látek benfluralin, dimoxystrobin, fluazinam, flutolanil, mankozeb, mekoprop-P, mepikvat, metiram, oxamyl a pyraklostrobin (Úř. věst. L 317, 9.12.2019, s. 102).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 844/2012 ze dne 18. září 2012, kterým se stanoví ustanovení nezbytná k provedení postupu obnovení schválení účinných látek podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (Úř. věst. L 252, 19.9.2012, s. 26).
PŘÍLOHA
Část A přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 se mění takto:
1) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 57, mekoprop-P, datum nahrazuje datem „31. ledna 2022“; |
2) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 81, pyraklostrobin, datum nahrazuje datem „31. ledna 2022“; |
3) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 115, metiram, datum nahrazuje datem „31. ledna 2022“; |
4) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 116, oxamyl, datum nahrazuje datem „31. ledna 2022“; |
5) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 128, dimoxystrobin, datum nahrazuje datem „31. ledna 2022“; |
6) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 187, flutolanil, datum nahrazuje datem „28. února 2022“; |
7) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 188, benfluralin, datum nahrazuje datem „28. února 2022“; |
8) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 189, fluazinam, datum nahrazuje datem „28. února 2022“; |
9) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 191, mepikvat, datum nahrazuje datem „28. února 2022“. |
25.1.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 23/16 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/53,
ze dne 22. ledna 2021,
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1210/2003 o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1210/2003 ze dne 7. července 2003 o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem a o zrušení nařízení (ES) č. 2465/96 (1), a zejména na čl. 11 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha IV nařízení (ES) č. 1210/2003 obsahuje seznam fyzických a právnických osob, orgánů a subjektů spojených s režimem bývalého prezidenta Saddáma Husajna, na něž se vztahuje zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů a zákaz zpřístupnění finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů. |
(2) |
Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN dne 18. ledna 2021 rozhodl, že se ze seznamu osob a subjektů, jichž se má týkat zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů, odstraní dvě osoby. |
(3) |
Příloha IV nařízení (ES) č. 1210/2003 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha IV nařízení (ES) č. 1210/2003 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. ledna 2021.
Za Komisi,
jménem předsedkyně,
generální ředitel
Generální ředitelství pro finanční stabilitu, finanční služby a unii kapitálových trhů
PŘÍLOHA
V příloze IV nařízení (ES) č. 1210/2003 se zrušují tyto subjekty:
„31. |
JMÉNO: Zuhajr Tálib Abdas Sattár Nagíb DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: asi 1948 STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483: ředitel vojenské zpravodajské služby“ |
„33. |
JMÉNO: Ámir Rášid Muhammad Ubajdí DATUM A MÍSTO NAROZENÍ: 1939, Bagdád STÁTNÍ PŘÍSLUŠNOST: Irák PODKLAD REZOLUCE RB OSN 1483: ministr ropného průmyslu 1996–2003, ředitel Organizace vojenského průmyslu počátkem 90. let“ |
ROZHODNUTÍ
25.1.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 23/18 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2021/54,
ze dne 22. ledna 2021,
kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 26. dubna 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/231/SZBP (1). |
(2) |
Dne 12. listopadu 2020 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci č. 2551 (2020). Tato rezoluce potvrzuje všeobecné a úplné zbrojní embargo vůči Somálsku a mění se jí oznámení týkající se poskytování technického poradenství, finanční a jiné pomoci a výcviku souvisejícího s vojenskými činnostmi. Zmíněná rezoluce rovněž znovu potvrzuje zákaz dovozu dřevěného uhlí ze Somálska a potvrzuje omezení prodeje, dodávek a převodu součástí improvizovaných výbušných zařízení do Somálska. |
(3) |
Rozhodnutí 2010/231/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(4) |
K provedení určitých opatření uvedených v tomto rozhodnutí je zapotřebí další činnosti Unie, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2010/231/SZBP se mění takto:
1) |
článek 1 se mění takto:
|
2) |
příloha IV se nahrazuje zněním obsažným v příloze I tohoto rozhodnutí; |
3) |
příloha V se nahrazuje zněním obsažným v příloze II tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 22. ledna 2021.
Za Radu
předsedkyně
A.P. ZACARIAS
(1) Rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP (Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17).
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA IV
SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČL. 1C ODST. 1:
1.
Tetryl (trinitrofenylmethylnitramin).
2.
Nitroglycerin ve sloučenině nebo směsi s „energetickým materiálem“ podle bodu ML8 a) nebo s práškovými kovy podle bodu ML8 c) Společného vojenského seznamu Evropské unie (1) (vyjma případů, kdy je balen/připraven v jednotlivých dávkách léčivého přípravku).
3.
Vybavení, které je speciálně určené jak pro vojenské použití, tak pro aktivaci, napájení proudem s vysokým jednorázovým provozním výkonem, odpalování nebo detonaci improvizovaných výbušných zařízení (IED).
4.
„Technologie“„potřebné“ k „výrobě“ nebo „použití“ položek uvedených v bodech 1 a 2. (Definice pojmů „technologie“, „potřebný“, „výroba“ a „použití“ jsou obsaženy ve Společném vojenském seznamu Evropské unie.)
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA V
SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČL. 1C ODST. 2:
1.
Zařízení a vybavení, neuvedené v bodu 2 přílohy IV, které je speciálně určené k iniciaci výbušnin elektrickými či neelektrickými prostředky (např. odpalovací sady, rozbušky, iniciátory, bleskovice).
2.
„Technologie“ nutné k „výrobě“ nebo „použití“ položek uvedených v bodě 1. (Definice pojmů „technologie“, „potřebný“, „výroba“ a „použití“ jsou obsaženy ve Společném vojenském seznamu Evropské unie.)
3.
Výbušné látky a směsi obsahující jednu nebo více z těchto výbušných látek:
a) |
dusičnan amonný s palivem (DAP, Ammonium Nitrate Fuel Oil (ANFO)); |
b) |
nitrocelulóza (s obsahem dusíku větším než 12,5 % hmotnostních); |
c) |
nitroglycerin (vyjma případů, kdy je balen/připraven v jednotlivých dávkách léčivého přípravku), není-li ve sloučenině nebo směsi s „energetickým materiálem“ podle bodu ML8 a) nebo s práškovými kovy podle bodu ML8 c) Společného vojenského seznamu Evropské unie; |
d) |
nitroglykol; |
e) |
pentaerytritoltetranitrát (PETN); |
f) |
pikrylchlorid; |
g) |
2,4,6-trinitrotoluen (TNT). |
4.
Prekurzory výbušnin:
a) |
dusičnan amonný; |
b) |
dusičnan draselný. |
c) |
chlorečnan sodný; |
d) |
kyselina dusičná; |
e) |
kyselina sírová. |
25.1.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 23/22 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2021/55,
ze dne 22. ledna 2021,
kterým se mění rozhodnutí 2011/72/SZBP o omezujících opatřeních vůči některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Tunisku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 31. ledna 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/72/SZBP (1) o omezujících opatřeních vůči některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Tunisku. |
(2) |
Na základě přezkumu rozhodnutí 2011/72/SZBP by platnost omezujících opatření měla být prodloužena do 31. ledna 2022 a v příloze uvedeného rozhodnutí by měly by být zrušeny položky týkající se čtyř osob a u dvou osob by měly být aktualizovány informace týkající se práva na obhajobu a práva na účinnou soudní ochranu. |
(3) |
Rozhodnutí 2011/72/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2011/72/SZBP se mění takto:
1) |
článek 5 se nahrazuje tímto: „Článek 5 Toto rozhodnutí se použije do 31. ledna 2022. Je průběžně přezkoumáváno. Pokud bude mít Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, může být odpovídajícím způsobem prodlouženo nebo změněno.“; |
2) |
příloha se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 22. ledna 2021.
Za Radu
předsedkyně
A. P. Zacarias
(1) Rozhodnutí Rady 2011/72/SZBP ze dne 31. ledna 2011 o omezujících opatřeních vůči některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Tunisku (Úř. věst. L 28, 2.2.2011, s. 62).
PŘÍLOHA
Příloha rozhodnutí 2011/72/SZBP se mění takto:
1) |
v části A (Seznam osob a subjektů podle článku 1) se zrušují položky týkající se těchto osob:
|
2) |
část B (Právo na obhajobu a právo na účinnou soudní ochranu podle tuniského práva) se mění takto:
|