ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 362

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 63
30. října 2020


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Rady (EU) 2020/1578 ze dne 29. října 2020, kterým se provádí nařízení (EU) 2015/1755 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi

1

 

*

Nařízení Rady (EU) 2020/1579 ze dne 29. října 2020, kterým se pro rok 2021 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři a kterým se mění nařízení (EU) 2020/123, pokud jde o některá rybolovná práva v jiných vodách

3

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1580 ze dne 23. října 2020, kterým se mění rozhodnutí (EU) 2020/721, aby zahrnovalo postoj, jenž má být zaujat jménem Evropské unie na 75. zasedání Výboru pro ochranu mořského prostředí a na 102. zasedání Výboru pro námořní bezpečnost Mezinárodní námořní organizace, pokud jde o schválení oběžníku MSC-MEPC.5 o vzorové dohodě o zmocnění uznaných subjektů jednajících jménem správy

15

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1581 ze dne 23. října 2020 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru pro přidružení ve složení pro obchod zřízeném Dohodou o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé, pokud jde o aktualizaci přílohy XIII (Sbližování celních předpisů) dohody

18

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1582 ze dne 23. října 2020 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie na zasedáních smluvních stran Dohody o prevenci neregulovaného rybolovu na volném moři ve střední části Severního ledového oceánu

20

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1583 ze dne 23. října 2020 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru pro partnerství zřízeném Dohodou o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé, úpokud jde o nahrazení seznamu osob, které mají zastávat funkci rozhodce v řízeních o řešení sporů

23

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1584 ze dne 26. října 2020 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Radě Mezinárodní organizaci pro civilní letectví k přijetí změny č. 46 části I přílohy 6 a změny č. 39 části II přílohy 6 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví, které se týkají odkladu budoucího požadavku na vybavení zapisovačem hlasu v pilotním prostoru s délkou záznamu 25 hodin s cílem vyvarovat se neúmyslných důsledků kvůli pandemii COVID-19

25

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2020/1585 ze dne 29. října 2020, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/1763 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi

27

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2020/1586 ze dne 29. října 2020, kterým se mění rozhodnutí 2010/573/SZBP o omezujících opatřeních vůči vedení Podněsterské oblasti Moldavské republiky

29

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1587 ze dne 29. října 2020 o finančních příspěvcích členských států určených na financování Evropského rozvojového fondu, včetně třetí splátky na rok 2020

30

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

30.10.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 362/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2020/1578

ze dne 29. října 2020,

kterým se provádí nařízení (EU) 2015/1755 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) 2015/1755 ze dne 1. října 2015 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi (1), a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 1. října 2015 přijala Rada nařízení (EU) 2015/1755.

(2)

Na základě přezkumu provedeného Radou by měly být pozměněny informace týkající se dvou fyzických osob uvedených v příloze I nařízení (EU) 2015/1755.

(3)

Příloha I nařízení (EU) 2015/1755 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (EU) 2015/1755 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 29. října 2020.

Za Radu

předseda

M. ROTH


(1)  Úř. věst. L 257, 2.10.2015, s. 1.


PŘÍLOHA

V příloze I nařízení (EU) 2015/1755 se položky 1 a 2 v oddíle „Seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů podle článku 2“ nahrazují tímto:

 

Jméno

Identifikační údaje

Důvody označení

„1.

Godefroid BIZIMANA

Pohlaví: muž

Datum narození: 23.4.1968

Místo narození: NYAGASEKE, MABAYI, CIBITOKE

Burundská státní příslušnost. Číslo pasu: DP0001520

„Chargé de Missions de la Présidence“ a bývalý náměstek generálního ředitele národní policie. Dne 31. prosince 2019 byl Godefroid BIZIMANA povýšen do hodnosti vrchního policejního komisaře. Odpovědný za oslabování demokracie, neboť přijímal operační rozhodnutí, jež vedla k nepřiměřenému použití síly proti pokojným demonstracím, které začaly 26. dubna 2015 poté, co byla oznámena prezidentská kandidatura dosavadního prezidenta Nkurunzizy, a k jejich násilnému potlačování.

2.

Gervais NDIRAKOBUCA, také znám jako NDAKUGARIKA

Pohlaví: muž

Datum narození: 1.8.1970

Burundská státní příslušnost. Číslo pasu: DP0000761

Od června 2020 ministr vnitra, komunitního rozvoje a veřejné bezpečnosti. Bývalý vedoucí kanceláře prezidenta (Présidence) pověřený záležitostmi týkajícími se národní policie v období od května 2013 do listopadu 2019 a bývalý generální ředitel národní zpravodajské služby v období od listopadu 2019 do června 2020. Bránil snahám o hledání politického řešení v Burundi tím, že byl odpovědný za vydávání pokynů, které vedly k nepřiměřenému použití síly, násilným činům, represím a porušováním mezinárodního práva v oblasti lidských práv namířeným proti účastníkům protestních demonstrací, které začaly 26. dubna 2015 poté, co byla oznámena prezidentská kandidatura dosavadního prezidenta Nkurunzizy, včetně demonstrací, které se konaly ve dnech 26., 27. a 28. dubna 2015 v Bujumbuře ve čtvrtích Nyakabiga a Musaga.“


30.10.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 362/3


NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2020/1579

ze dne 29. října 2020,

kterým se pro rok 2021 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři a kterým se mění nařízení (EU) 2020/123, pokud jde o některá rybolovná práva v jiných vodách

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (1) požaduje, aby byla přijata opatření pro zachování zdrojů s přihlédnutím k dostupnému vědeckému, technickému a ekonomickému poradenství, v příslušných případech včetně zpráv vypracovaných Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství a jinými poradními orgány, jakož i k poradenství poskytnutému poradními sbory zřízenými pro příslušné zeměpisné oblasti nebo oblasti působnosti a ke společným doporučením členských států.

(2)

Rada má přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv, případně včetně některých podmínek, jež jsou s nimi funkčně spojeny. Rybolovná práva by měla být rozdělena mezi jednotlivé členské státy způsobem, který každému členskému státu u každé populace ryb nebo druhu rybolovu zajistí relativní stabilitu rybolovných činností, přičemž je třeba náležitě zohlednit cíle společné rybářské politiky stanovené v nařízení (EU) č. 1380/2013.

(3)

Podle nařízení (EU) č. 1380/2013 je cílem společné rybářské politiky dosáhnout míry využití umožňující maximální udržitelný výnos pokud možno do roku 2015 a postupně a přírůstkově nejpozději do roku 2020 pro všechny populace ryb.

(4)

Měly by tedy být stanoveny celkové přípustné odlovy („TAC“) v souladu s nařízením (EU) č. 1380/2013, a to na základě dostupných vědeckých doporučení a s ohledem na biologické a socioekonomické aspekty, přičemž je třeba zajistit spravedlivé zacházení se všemi odvětvími rybolovu a zohlednit názory vyjádřené během konzultací se zúčastněnými stranami.

(5)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1139 (2) zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné, sledě obecného a šprota obecného v Baltském moři a pro rybolov využívající tyto populace (dále jen „plán“). Cílem plánu je zajistit, aby využívání živých biologických mořských zdrojů obnovilo a zachovávalo stavy lovených druhů nad úrovněmi, které mohou poskytnout maximální udržitelný výnos. Za tímto účelem se musí u dotčených populací co nejdříve a postupným, přírůstkovým způsobem do roku 2020 dosáhnout cílové úmrtnosti způsobené rybolovem, vyjádřené jako rozmezí hodnot. Je vhodné stanovit omezení odlovů populací tresky obecné, sledě obecného a šprota obecného v Baltském moři na rok 2021 tak, aby bylo v souladu s cíli plánu.

(6)

Mezinárodní rada pro výzkum moří („ICES“) konstatovala, že biomasa sledě obecného v západní části Baltského moře v subdivizích ICES 20 až 24 byla pouze 48 % mezní referenční hodnoty pro biomasu reprodukující se populace (Blim), pod níž může dojít ke snížení reprodukční kapacity. ICES proto ve svém každoročním doporučení týkajícím se populace zveřejněném 29 května 2020 vydala vědecké doporučení v podobě nulových úlovků pro sledě obecného v západní části Baltského moře. V souladu s čl. 5 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1139 by měla být přijata veškerá vhodná nápravná opatření, která zajistí rychlý návrat dotčené populace na úrovně, které jsou vyšší než úroveň, jež může vytvářet maximální udržitelný výnos. Toto ustanovení nadto požaduje, aby byla přijata další nápravná opatření. Za tímto účelem je nutné zohlednit harmonogram pro dosažení cílů společné rybářské politiky obecně a cílů plánu zvláště s ohledem na očekávaný dopad přijatých nápravných opatření a potřebu zajistit přínosy v hospodářské a sociální oblasti a v oblasti zaměstnanosti, jak je stanoveno v článku 2 nařízení (EU) č. 1380/2013. V důsledku toho a v souladu s čl. 4 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1139 je vhodné, aby rybolovná práva pro sledě obecného v západní části Baltského moře byla stanovena na úrovni pod rozmezími úmrtnosti způsobené rybolovem, aby byl zohledněn pokles biomasy této populace v subdivizích ICES 20-24..

(7)

Pokud jde o populaci tresky obecné ve východní části Baltského moře, ICES mohla od roku 2019 znovu založit své preventivní doporučení na posouzení obsahujícím více údajů než dříve. ICES odhaduje, že biomasa tresky obecné ve východní části Baltského moře je pod úrovní hodnoty Blim z roku 2019 a od té doby se ještě snížila. ICES proto zopakovala své doporučení v podobě nulových úlovků tresky obecné ve východní části Baltského moře pro rok 2021. Nebyla však v pozici, aby mohla určit hodnoty rozmezí úmrtnosti způsobené rybolovem. Kdyby se jako minulý rok rybolovná práva u populace tresky obecné ve východní části Baltského moře stanovila na úroveň uvedenou ve vědeckém doporučení, povinnost vykládky všech úlovků ve smíšeném rybolovu, kdy dochází k vedlejším úlovkům tresky obecné ve východní části Baltského moře, by vedl k jevu tzv. „blokačních druhů“. Aby bylo dosaženo náležité rovnováhy mezi pokračováním v rybolovu s ohledem na potenciálně závažné sociálně-ekonomické důsledky zákazu veškerého odlovu tresky obecné ve východní části Baltského moře a potřebou dosáhnout dobrého biologického stavu této populace a aby se zároveň zohlednila obtížnost rybolovu všech populací u smíšeného rybolovu s maximálním udržitelným výnosem, je zapotřebí stanovit specifický TAC pro vedlejší úlovky tresky obecné ve východní části Baltského moře. Rybolovná práva musí být stanovena v souladu s čl. 5 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1139.

(8)

V květnu 2020 ICES poskytla aktualizované doporučení ohledně míry vedlejších úlovků tresky obecné v rámci jiných druhů rybolovu. Je vhodné stanovit rybolovná práva v souladu s tímto doporučením, s výjimkou rybolovných činností prováděných výhradně za účelem vědeckého výzkumu a plně v souladu s podmínkami stanovenými v článku 25 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 (3). Navíc podle čl. 5 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1139 musí být přijata další nápravná opatření, aby byl zajištěn rychlý návrat populace na úroveň, která je vyšší než úroveň, jež může vytvářet maximální udržitelný výnos. Vědecké doporučení naznačuje, že zejména uzavření oblastí, v nichž dochází ke tření, může mít další přínosy pro populaci, jichž nemůže dosáhnout TAC samotný, např. zvýšení přírůstku prostřednictvím nerušeného tření. Je proto vhodné během léta zachovat stávající uzavření oblastí, v nichž dochází ke tření. Vědecké doporučení navíc naznačuje, že relativní význam rekreačního rybolovu tresky obecné ve východní části Baltského moře závisí na úrovni TAC. Vzhledem k velmi omezenému TAC jsou množství ulovená v rekreačním rybolovu považována za podstatná, a proto je vhodné zachovat zákaz rekreačního rybolovu tresky obecné v subdivizích ICES 25 a26, kde je četnost tresky obecné ve východní části Baltského moře nejvyšší.

(9)

Pokud jde o populace tresky obecné v západní části Baltského moře, ICES revidovala odhadované snížení biomasy a odhaduje, že biomasa populace tresky obecné v západní části Baltského moře se neobnovila nad referenční bod pro biomasu reprodukující se populace, pod jehož úrovní je třeba přijmout vhodná specifická řídicí opatření (Btrigger). Je proto vhodné zachovat doprovodná opatření zavedená pro rok 2020 a stanovit rybolovná práva v souladu s čl. 5 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1139 s přihlédnutím k úrovním vedlejších úlovků tresky obecné v jiných druzích rybolovu v subdivizi ICES 24, které doporučila ICES, s cílem zajistit soulad s přístupem uplatňovaným ve východní části Baltského moře při řízení populace tresky obecné. Kromě toho vědecké doporučení naznačuje, že populace tresky obecné ze západní i východní části Baltského moře se v subdivizi ICES 24 mísí. Za účelem ochrany východní populace tresky obecné a zajištění stejných podmínek jako v oblasti řízení populace tresky obecné ve východní části Baltského moře by mělo být uplatňování TAC v subdivizi ICES 24 na vedlejší úlovky tresky obecné nadále omezeno, s výjimkou rybolovných činností prováděných výhradně pro účely vědeckého výzkumu a v plném souladu s podmínkami stanovenými v článku 25 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 a v případě rybářů provozujících drobný pobřežní rybolov, kteří loví pasivním zařízením v oblastech do šesti námořních mil od pobřeží, kde hloubka vody nepřesahuje 20 metrů, protože v těchto mělkých pobřežních oblastech převládá západní populace tresky obecné. Kromě toho by se období zákazu rybolovu v subdivizi ICES 24 mělo uvést do souladu s obdobím zákazu v subdivizích ICES 25 a26 s cílem zajistit rovnocennou ochranu v souladu s doporučením ICES.

(10)

V souladu s uvedenými skutečnostmi a za účelem zajištění rovných podmínek se subdivizemi ICES 25 a26 by měl být nadále zakázán rekreační rybolov tresky obecné v subdivizi ICES 24 ve vzdálenosti více než šesti námořních mil od pobřeží. Jelikož se ve vědeckých doporučeních kromě toho uvádí, že rekreační rybolov výrazně přispívá k celkové úmrtnosti uvedené populace způsobené rybolovem, a vzhledem ke stavu této populace a snížení TAC by mělo být zachováno denní omezení množství úlovků na rybáře. Tím není dotčena zásada relativní stability, jež se vztahuje na komerční rybolov. Vzhledem k nestabilnímu stavu populace a ke skutečnosti, že ve vědeckých doporučeních se uvádí, že zejména zákaz rybolovu během období tření může mít pro populaci dodatečný přínos, kterého nelze dosáhnout pouze na základě TAC, například zvýšení přírůstku prostřednictvím nerušeného tření, je vhodné zachovat zákaz rybolovu během období tření v zimě, s výjimkou některých rybářů provozujících drobný pobřežní rybolov a pro rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je takový výzkum prováděn zcela v souladu s podmínkami stanovenými v článku 25 nařízení (EU) 2019/1241..

(11)

ICES odhaduje, že biomasa sledě obecného ve střední části Baltského moře klesla pod referenční bod pro biomasu reprodukující se populace ryb, pod jehož úrovní se mají přijmout vhodná specifická řídicí opatření (Btrigger). Je proto vhodné stanovit rybolovná práva podle čl. 5 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1139.

(12)

Podle doporučení ICES je treska obecná vedlejším úlovkem při lovu platýse evropského. Navíc se v rámci smíšeného rybolovu se sleděm obecným loví šprot obecný, který je zároveň kořistí pro tresku obecnou. Je vhodné tyto mezidruhové aspekty zohlednit při stanovování rybolovných práv pro platýse evropského a šprota obecného.

(13)

Aby se zajistilo plné využívání rybolovných práv v pobřežních oblastech, byla v roce 2019 zavedena omezená mezioblastní flexibilita pro lososa obecného ze subdivizí ICES 22–31 do subdivize ICES 32. Vzhledem ke změnám rybolovných práv pro tyto dvě populace je vhodné tuto flexibilitu zvýšit.

(14)

Zavedení zákazu lovu pstruha obecného, formy mořské ve vzdálenosti více než čtyři námořní míle od pobřeží a omezení vedlejších úlovků pstruha obecného, formy mořské na 3 % kombinovaného úlovku pstruha obecného, formy mořské a lososa obecného přispělo z velké části ke značnému snížení dříve značně nesprávného vykazování úlovků při rybolovu lososa obecného, zejména jako úlovků pstruha obecného, formy mořské. Je proto vhodné zachovat toto ustanovení s cílem udržet nízkou míru nesprávného vykazování úlovků.

(15)

Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 (4), a zejména jeho články 33 a 34 o zaznamenávání úlovků a intenzity rybolovu a o předávání údajů o vyčerpání rybolovných práv Komisi. V tomto nařízení by proto měly být přesně stanoveny kódy, které mají členské státy při předávání údajů Komisi používat v souvislosti s vykládkami populací, na něž se vztahuje toto nařízení.

(16)

Nařízení Rady (ES) č. 847/96 (5) zavedlo dodatečné podmínky pro meziroční řízení TAC, včetně ustanovení o flexibilitě podle článku 3 pro populace, na něž se vztahuje preventivní TAC, a podle článku 4 pro populace, na něž se vztahuje analytický TAC. Podle článku 2 uvedeného nařízení má Rada při stanovování TAC rozhodnout, na jaké populace se články 3 a 4 nepoužijí, a to zejména na základě biologického stavu daných populací. Poměrně nedávno byl ustanovením čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 u všech populací, na něž se vztahuje povinnost vykládky, zaveden mechanismus meziroční flexibility. Aby se tedy zabránilo nadměrné flexibilitě, jež by podrývala zásadu rozumného a odpovědného využívání živých mořských biologických zdrojů, bránila dosažení cílů společné rybářské politiky a zhoršovala biologický stav předmětných populací, mělo by se stanovit, že články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 se na analytické TAC použijí jen tehdy, když není využívána meziroční flexibilita podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

(17)

Navíc vzhledem k tomu, že biomasa populace tresky obecné ve východní části Baltského moře je nižší než Blim a že v roce 2021 jsou povoleny pouze vedlejší úlovky a vědecký rybolov, se členské státy zavázaly, že u převodů z roku 2020 do roku 2021 nebudou pro tuto populaci uplatňovat čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013, aby úlovky v roce 2021 nepřekročily stanovený TAC pro tresku obecné ve východní části Baltského moře.

(18)

Rybářský hospodářský rok, pokud jde o tresku Esmarkovu v divizi ICES 3a a ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4, trvá od 1. listopadu do 31. října. Na základě nových vědeckých doporučení je třeba pro uvedené oblasti stanovit předběžný TAC pro tresku Esmarkovu. Spojené království nemá kvótu pro tresku Esmarkovu. Část kvóty je však odlovena ve vodách Spojeného království. Spojené království bylo konzultováno v souladu s čl. 130 odst. 1 Dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (6). Je proto třeba stanovit předběžný TAC pro rybolovná práva na období od 1. listopadu 2020 do 31. prosince 2020. Tento TAC umožní zahájení rybářské sezóny. Se Spojeným královstvím budou konzultována rybolovná práva na období od 1. ledna 2021 do 31. října 2021. Navzdory skutečnosti, že Spojené království nemá na této populaci žádný podíl kvót, je tento zdroj sdílen se Spojeným královstvím. Po uplynutí přechodného období, tedy 31. prosince 2020, by se proto měly uskutečnit konzultace o společném řízení této populace. Nařízení o rybolovných právech pro tresku Esmarkovu v divizi ICES 3a a ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 by mělo být později změněno s cílem zahrnout do něj výsledek těchto konzultací pro období od 1. ledna 2021 do 31. října 2021 tak, aby byl pokryt celý rybářský hospodářský rok od 1. listopadu 2020 do 31. října 2021.

(19)

Aby se předešlo přerušení rybolovných činností a zajistila obživa rybářů Unie, mělo by se toto nařízení použít od 1. ledna 2021. Toto nařízení by se však mělo použít na tresku Esmarkovu v divizi ICES 3a a ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 v období od 1. listopadu 2020 do 31. října 2021. Z důvodu naléhavosti by mělo toto nařízení vstoupit v platnost ihned po vyhlášení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři pro rok 2021 a mění některá rybolovná práva v jiných vodách stanovená v nařízení (EU) 2020/123 (7).

Článek 2

Oblast působnosti

1.   Toto nařízení se vztahuje na rybářská plavidla Unie působící v Baltském moři.

2.   Toto nařízení se vztahuje rovněž na rekreační rybolov, je-li v příslušných ustanoveních výslovně zmiňován.

Článek 3

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice stanovené v článku 4 nařízení (EU) č. 1380/2013.

Dále se rozumí:

1)

„subdivizí“ subdivize ICES v Baltském moři vymezená v příloze III nařízení Rady (ES) č. 218/2009 (8);

2)

„celkovým přípustným odlovem“ (dále jen „TAC“) množství ryb z každé populace, které může být uloveno během období jednoho roku;

3)

„kvótou“ část TAC přidělená Unii, členskému státu nebo třetí zemi;

4)

„rekreačním rybolovem“ nekomerční rybolovné činnosti využívající mořské biologické zdroje například pro rekreační, turistické nebo sportovní účely.

KAPITOLA II

RYBOLOVNÁ PRÁVA

Článek 4

TAC a jejich rozdělení

V příloze jsou stanoveny TAC, kvóty a případně podmínky, které jsou s nimi funkčně spjaty.

Článek 5

Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv

Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:

a)

výměny provedené podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013;

b)

odpočty a přerozdělení provedené podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;

c)

dodatečné vykládky povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96 nebo podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

d)

množství převáděná v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96 nebo čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;

e)

odpočty prováděné podle článků 105 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009.

Článek 6

Podmínky pro vykládku úlovků a vedlejších úlovků

V příloze tohoto nařízení jsou uvedeny populace necílových druhů v bezpečných biologických mezích podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, na které lze uplatnit výjimku z povinnosti započítávat úlovky do příslušné kvóty

Článek 7

Uzavření oblastí za účelem ochrany tresky obecné při tření

1.   V období od 1. května do 31. srpna je zakázáno provozovat v subdivizích 25 a 26 rybolov pomocí jakéhokoli typu lovného zařízení.

2.   Zákaz uvedený v odstavci 1 se nevztahuje na:

a)

rybolovné operace prováděné výhradně za účelem vědeckého výzkumu, za předpokladu, že je takový výzkum prováděn zcela v souladu s podmínkami stanovenými v článku 25 nařízení (EU) 2019/1241;

b)

na rybářská plavidla Unie o celkové délce menší než dvanáct metrů, která loví pomocí svislých, volně zavěšených nebo třístěnných tenatových sítí, či pomocí nástražných lovných šňůr pro lov při dně, dlouhých lovných šňůr, unášených lovných šňůr, ručních vlasců a přívlačného lovného zařízení nebo podobného pasivního zařízení v oblastech, kde podle souřadnic v úředních námořních mapách poskytnutých příslušnými vnitrostátními orgány je hloubka vody menší než dvacet metrů;

c)

na rybářská plavidla Unie, která v subdivizi 25 v oblastech, kde je hloubka vody menší než 50 metrů, loví pelagické populace určené k přímé lidské spotřebě za použití lovných zařízení se sítěmi o velikosti ok 45 mm nebo menší a jejichž vykládky jsou tříděny.

3.   V období od 1. února do 31. března v subdivizích 22 a 23 a v období od 15. května do 15. srpna v subdivizi 24 je zakázáno provozovat rybolov pomocí jakéhokoli typu lovného zařízení.

4.   Zákaz uvedený v odstavci 3 se nevztahuje na:

a)

rybolovné operace prováděné výhradně za účelem vědeckého výzkumu, pokud je prováděn zcela v souladu s podmínkami stanovenými v článku 25 nařízení (EU) 2019/1241;

b)

rybářská plavidla Unie o celkové délce menší než dvanáct metrů, která loví pomocí svislých, volně zavěšených nebo třístěnných tenatových sítí, či pomocí nástražných lovných šňůr pro lov při dně, dlouhých lovných šňůr, unášených lovných šňůr, ručních vlasců a přívlačného lovného zařízení nebo podobného pasivního zařízení v subdivizích 22 a 23 v oblastech, kde podle souřadnic v úředních námořních mapách poskytnutých příslušnými vnitrostátními orgány je hloubka vody menší než dvacet metrů, a v subdivizi 24 v oblastech až do vzdálenosti šesti námořních mil, měřeno od základních linií, kde podle souřadnic v úředních námořních mapách poskytnutých příslušnými vnitrostátními orgány je hloubka vody menší než dvacet metrů;

c)

rybářská plavidla Unie, která v subdivizi 24 až do vzdálenosti šesti námořních mil, měřeno od základních linií, v oblastech, kde je hloubka vody menší než 40 metrů, loví pelagické populace určené k přímé lidské spotřebě za použití lovných zařízení se sítěmi o velikosti ok 45 mm nebo menší a jejichž vykládky jsou tříděny..

5.   Velitelé rybářských plavidel, jak je uvedeno v odst. 2 písm. b) a c) a v odst. 4 písm. b) a c), zajistí, že jejich rybolovnou činnost mohou kdykoliv sledovat kontrolní orgány daného členského státu.

Článek 8

Opatření pro rekreační rybolov tresky obecné v subdivizích 22–26

1.   V případě rekreačního rybolovu si rybář nepřisvojí více než pět jedinců tresky obecné denně v subdivizích 22 a 23 a v subdivizi 24 do šesti námořních mil měřeno od základních linií, s výjimkou období od 1. února do 31. března 2021, kdy si rybář denně smí přisvojit nejvýše dva jedince tresky obecné.

2.   Rekreační rybolov tresky obecné se zakazuje v subdivizi 24 ve vzdálenosti více než šesti námořních mil od základních linií a v subdivizích 25 a 26.

3.   Tímto článkem nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření.

Článek 9

Opatření pro rybolov pstruha obecného, formy mořské a lososa obecného v subdivizích 22–32

1.   Rybářským plavidlům se v období od 1. ledna do 31 prosince 2021 zakazuje lovit pstruha obecného, formy mořské ve vzdálenosti více než čtyř námořních mil od základních linií v subdivizích 22–32. Při rybolovu lososa obecného v těchto vodách nesmí vedlejší úlovky pstruha obecného, formy mořské přesáhnout 3 % celkového úlovku lososa obecného a pstruha obecného, formy mořské uchovávaného kdykoli na palubě nebo vyloženého po každém rybářském výjezdu.

2.   Tímto článkem nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření.

Článek 10

Flexibilita

1.   Není-li v příloze tohoto nařízení uvedeno jinak, na populace, na které se vztahují preventivní TAC, se použije článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 a na populace, na které se vztahují analytické TAC, se použije čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení.

2.   Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 a článku 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí, pokud členský stát používá meziroční flexibilitu podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.

Článek 11

Předávání údajů

Zasílají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje o množstvích odlovených nebo vyložených populací, použijí kódy populací stanovené v příloze tohoto nařízení.

KAPITOLA III

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 12

Změna nařízení (EU) 2020/123

Tabulka rybolovných práv v příloze IA pro tresku Esmarkovu a související vedlejší úlovky v divizi ICES 3a a vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 se nahrazuje tímto:

Druh:

Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky

Trisopterus esmarkii

Oblast:

3a; vody Unie oblastí 2a a 4

(NOP/2A3A4.)

Období

od 1. listopadu 2019 do 31. října 2020

od 1. listopadu 2020 do 31. prosince 2020

Analytický TAC

Dánsko

72 433

 (9)  (11)

29 972

 (9)  (14)

Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Německo

14

 (9)  (10)  (11)

6

 (9)  (10)  (14)

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.

Nizozemsko

53

 (9)  (10)  (11)

22

 (9)  (10)  (14)

 

Unie

72 500

 (9)  (11)

30 000

 (9)  (14)

 

Norsko

14 500

 (12)

pm

 

 

Faerské ostrovy

5 000

 (13)

pm

 

 

TAC

Nepoužije se

 

Nepoužije se

 

 

Článek 13

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2021, s výjimkou článku 12, který se použije ode dne 1. listopadu 2020 do dne 31. října 2021.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 29. října 2020.

Za Radu

předseda

M. ROTH


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1139 ze dne 6. července 2016, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné, sledě obecného a šprota obecného v Baltském moři a pro rybolov využívající tyto populace a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2187/2005 a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1098/2007 (Úř. věst. L 191, 15.7.2016, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 Evropského parlamentu a Rady, a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105).

(4)  Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).

(5)  Nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3).

(6)  Úř. věst. L 29, 31.1.2020, s. 7.

(7)  Nařízení Rady (EU) 2020/123 ze dne 27. ledna 2020, kterým se pro rok 2020 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací (Úř. věst. L 25, 30.1.2020, s. 1).

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).

(9)  Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé (OT2/*2A3A4). Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.

(10)  Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblastí ICES 2a, 3a a 4.

(11)  Kvótu Unie lze odlovit pouze od 1. listopadu 2019 do 31. října 2020.

(12)  Použije se síť doplněná třídící mřížkou.

(13)  Použije se síť doplněná třídící mřížkou. Zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty.

(14)  Kvótu Unie lze odlovit pouze od 1. listopadu 2020 do 31. prosince 2020. “


PŘÍLOHA

TAC PLATNÉ PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, KDE JSOU STANOVENY TAC PODLE DRUHU A PODLE OBLASTI

Níže uvedené tabulky stanoví TAC a kvóty podle populace (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) a podmínky, které jsou s nimi funkčně spjaty.

Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti odkazy na oblasti ICES.

Populace ryb jsou uváděny v abecedním pořadí podle latinského názvu druhů.

Pro účely tohoto nařízení se použije tato srovnávací tabulka latinských a obecných názvů:

Vědecký název

Třímístný písmenný kód

Obecný název

Clupea harengus

HER

Sleď obecný

Gadus morhua

COD

Treska obecná

Pleuronectes platessa

PLE

Platýs evropský

Salmo salar

SAL

Losos obecný

Sprattus sprattus

SPR

Šprot obecný


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Subdivize 30–31

(HER/30/31.)

Finsko

53 306

 

 

Švédsko

11 712

 

Unie

65 018

 

TAC

65 018

 

Preventivní TAC


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Subdivize 22-24

(HER/3BC+24)

Dánsko

221

 

 

Německo

869

 

Finsko

0

 

Polsko

205

 

Švédsko

280

 

Unie

1 575

 

TAC

1 575

 

Analytický TAC

Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Vody Unie subdivizí 25–27, 28.2, 29 a 32

(HER/3D-R30)

Dánsko

2 146

 

 

Německo

569

 

Estonsko

10 960

 

Finsko

21 393

 

Lotyšsko

2 705

 

Litva

2 848

 

Polsko

24 304

 

Švédsko

32 626

 

Unie

97 551

 

TAC

Nepoužije se

Analytický TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.


Druh:

Sleď obecný

Clupea harengus

Oblast:

Subdivize 28.1

(HER/03D.RG)

Estonsko

18 216

 

 

Lotyšsko

21 230

 

Unie

39 446

 

TAC

39 446

 

Analytický TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Vody Unie subdivizí 25–32

(COD/3DX32.)

Dánsko

137

 (1)

 

Německo

54

 (1)

Estonsko

13

 (1)

Finsko

10

 (1)

Lotyšsko

51

 (1)

Litva

33

 (1)

Polsko

159

 (1)

Švédsko

138

 (1)

Unie

595

 (1)

TAC

Nepoužije se

Preventivní TAC

Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Treska obecná

Gadus morhua

Oblast:

Subdivize 22-24

(COD/3BC+24)

Dánsko

1 746

 (2)

 

Německo

854

 (2)

Estonsko

39

 (2)

Finsko

34

 (2)

Lotyšsko

144

 (2)

Litva

94

 (2)

Polsko

467

 (2)

Švédsko

622

 (2)

Unie

4 000

 (2)

TAC

4 000

 (2)

Analytický TAC

Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

Oblast:

Vody Unie subdivizí 22–32

(PLE/3BCD-C)

Dánsko

5 187

 

 

Německo

576

 

Polsko

1 086

 

Švédsko

391

 

Unie

7 240

 

TAC

7 240

 

Analytický TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.


Druh:

Losos obecný

Salmo salar

Oblast:

Vody Unie subdivizí 22-31

(SAL/3BCD-F)

Dánsko

19 582

 (3)

 

Německo

2 179

 (3)

Estonsko

1 990

 (3)  (4)

Finsko

24 417

 (3)

Lotyšsko

12 455

 (3)

Litva

1 464

 (3)

Polsko

5 940

 (3)

Švédsko

26 469

 (3)

Unie

94 496

 (3)

TAC

Nepoužije se

Preventivní TAC

Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí.

Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije.


Druh:

Losos obecný

Salmo salar

Oblast:

Vody Unie subdivize 32

(SAL/3D32.)

Estonsko

911

 (5)

 

Finsko

7 972

 (5)

Unie

8 883

 (5)

TAC

Nepoužije se

Preventivní TAC


Druh:

Šprot obecný

Sprattus sprattus

Oblast:

Vody Unie subdivizí 22–32

(SPR/3BCD-C)

Dánsko

21 993

 

 

Německo

13 933

 

Estonsko

25 539

 

Finsko

11 513

 

Lotyšsko

30 845

 

Litva

11 158

 

Polsko

65 460

 

Švédsko

42 517

 

Unie

222 958

 

TAC

Nepoužije se

Analytický TAC

Použije se článek 6 tohoto nařízení.


(1)  Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.

Odchylně od prvního odstavce mohou být na tresku obecnou zaměřeny rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je takový výzkum prováděn zcela v souladu s podmínkami stanovenými v článku 25 nařízení (EU) 2019/1241.

(2)  V subdivizi 24 pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov v subdivizi 24.

Odchylně od prvního odstavce mohou být na tresku obecnou zaměřeny rybolovné operace, jejichž účelem je výhradně vědecký výzkum, za předpokladu, že je takový výzkum prováděn zcela v souladu s podmínkami stanovenými v článku 25 nařízení (EU) 2019/1241.

Odchylně od prvního odstavce je v subdivizi 24 povolen rybolov v rámci této kvóty pro rybářská plavidla Unie o celkové délce menší než 12 metrů lovící pomocí svislých, volně zavěšených nebo třístěnných tenatových sítí, či pomocí nástražných lovných šňůr pro lov při dně, dlouhých lovných šňůr, unášených lovných šňůr, ručních vlasců a přívlačného lovného zařízení nebo podobného pasivního zařízení v oblastech až do vzdálenosti šesti námořních mil, měřeno od základních linií, v oblastech, kde podle souřadnic v úředních námořních mapách poskytnutých příslušnými vnitrostátními orgány je hloubka vody menší než dvacet metrů. Velitelé rybářských plavidel zajistí, že jejich rybolovnou činnost mohou kdykoli sledovat kontrolní orgány daného členského státu.

(3)  Vyjádřeno v počtu kusů ryb.

(4)  Zvláštní podmínka: v rámci této kvóty může být až 25 % úlovků a nejvýše 500 kusů uloveno ve vodách Unie subdivize 32 (SAL/*3D32).

(5)  Vyjádřeno v počtu kusů ryb.


ROZHODNUTÍ

30.10.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 362/15


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1580

ze dne 23. října 2020,

kterým se mění rozhodnutí (EU) 2020/721, aby zahrnovalo postoj, jenž má být zaujat jménem Evropské unie na 75. zasedání Výboru pro ochranu mořského prostředí a na 102. zasedání Výboru pro námořní bezpečnost Mezinárodní námořní organizace, pokud jde o schválení oběžníku MSC-MEPC.5 o vzorové dohodě o zmocnění uznaných subjektů jednajících jménem správy

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Opatření Unie v odvětví námořní dopravy by měla směřovat k ochraně mořského prostředí a lidského zdraví a ke zlepšení námořní bezpečnosti.

(2)

Očekává se, že Výbor pro námořní bezpečnost Mezinárodní námořní organizace (dále jen „IMO“) na svém 102. zasedání, jež se bude konat ve dnech 4. až 11. listopadu 2020, společně s Výborem pro ochranu mořského prostředí schválí oběžník MSC-MEPC.5 o vzorové dohodě o zmocnění uznaných subjektů jednajících jménem správy (dále jen „oběžník MSC-MEPC.5“).

(3)

Očekává se, že Výbor pro ochranu mořského prostředí IMO na svém 75. zasedání, jež se má konat ve dnech 16. až 20. listopadu 2020, společně s Výborem pro námořní bezpečnost IMO schválí oběžník MSC-MEPC.5.

(4)

Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie na 102. zasedání Výboru pro námořní bezpečnost a 75. zasedání Výboru pro ochranu mořského prostředí zaujat, neboť schválení oběžníku MSC-MEPC.5 může rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah práva Unie, totiž směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/15/ES (1).

(5)

Schválením oběžníku MSC-MEPC.5, který nahradí oběžníky MSC/Circ.710 a MEPC/Circ.307, by byla aktualizována vzorová dohoda o zmocnění uznaných organizací jednajících jménem správy a tato dohoda by byla uvedena do souladu s předpisem pro uznané subjekty (rezoluce IMO MSC.349(92) a MEPC.237(65)). Toto schválení by přispělo zvýšit přesnost, transparentnost a odpovědnost jak správy vlajky, tak uznaných subjektů na celosvětové úrovni.

(6)

Unie není členem IMO ani smluvní stranou příslušných úmluv nebo předpisů. Rada by proto měla zmocnit členské státy k vyjádření postoje Unie.

(7)

Oblast působnosti tohoto rozhodnutí by se měla omezit na obsah navrhovaného oběžníku MSC-MEPC.5 v rozsahu, v němž uvedený oběžník spadá do výlučné pravomoci Unie a může ovlivnit společná pravidla Unie. Tímto rozhodnutím by nemělo být dotčeno rozdělení pravomocí mezi Unií a členskými státy.

(8)

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/721 (2) ze dne 19. května 2020 by mělo být změněno tak, aby zahrnovalo odkaz na schválení oběžníku MSC-MEPC.5,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/721 se mění takto:

1)

Název se nahrazuje tímto:

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/721 ze dne 19. května 2020 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat na 75. zasedání Výboru pro ochranu mořského prostředí a na 102. zasedání Výboru pro námořní bezpečnost Mezinárodní námořní organizace, pokud jde o přijetí změn pravidel 2, 14 a 18 a dodatků I a VI přílohy VI Mezinárodní úmluvy o zabránění znečišťování z lodí, změn částí A-1, B, B-1, B-2 až B-4 kapitoly II-1 Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, změn částí A-1 a B-1 Mezinárodního předpisu o bezpečnosti plavidel používajících plyny nebo jiná paliva s nízkým bodem vzplanutí a změn rezoluce A.658(16) o používání odrazek a reflexních materiálů u záchranných prostředků a jejich umisťování na tyto prostředky a o schválení oběžníku MSC-MEPC.5 o vzorové dohodě o zmocnění uznaných organizací jednajících jménem správy“.

2)

Článek 1 se nahrazuje tímto:

„Článek 1

Postojem, který má být jménem Unie zaujat na 75. zasedání Výboru pro ochranu mořského prostředí Mezinárodní námořní organizace, je podpořit přijetí změn pravidel 2, 14 a 18 a dodatků I a VI přílohy VI Mezinárodní úmluvy o zamezení znečištění moří z lodí, jak jsou uvedeny v příloze dokumentu IMO MEPC 75/3, a schválení oběžníku MSC-MEPC.5, jak je stanoveno v příloze 8 dokumentu IMO III 6/15. Tento postoj se vztahuje na dotčené změny a uvedený oběžník v rozsahu, v němž tyto změny a uvedený oběžník spadají do výlučné pravomoci Unie a mohou ovlivnit společná pravidla Unie. “

3)

Článek 2 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

1.   Postojem, který má být jménem Unie zaujat na 102. zasedání Výboru pro námořní bezpečnost Mezinárodní námořní organizace, je schválit oběžník MSC-MEPC.5, jenž je stanoven v příloze 8 dokumentu IMO III 6/15, a podpořit přijetí změn:

a)

částí A-1, B, B-1, B-2 až B-4 kapitoly II-1 Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, jak jsou uvedeny v příloze 1 dokumentu IMO MSC 102/3;

b)

částí A-1 a B-1 Mezinárodního předpisu o bezpečnosti plavidel používajících plyny nebo jiná paliva s nízkým bodem vzplanutí, jak jsou uvedeny v příloze 2 dokumentu IMO MSC 102/3;

c)

rezoluce A.658(16) o používání odrazek a reflexních materiálů u záchranných prostředků a jejich umisťování na tyto prostředky.

2.   Postoj uvedený v odstavci 1 zahrnuje dotčený oběžník a dotčené změny v rozsahu, v němž uvedený oběžník a změny spadají do výlučné pravomoci Unie a mohou ovlivnit společná pravidla Unie.“

4)

Článek 4 se nahrazuje tímto:

„Článek 4

Členské státy se zmocňují, aby vyjádřily souhlas s tím, že v zájmu Unie budou vázány změnami a oběžníkem uvedenými v článcích 1 a 2 v rozsahu, v jakém tyto změny a tento oběžník spadají do výlučné pravomoci Unie.“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Lucemburku dne 23. října 2020.

Za Radu

předsedkyně

S. SCHULZE


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/15/ES ze dne 23. dubna 2009, kterou se stanoví společná pravidla a normy pro subjekty pověřené inspekcemi a prohlídkami lodí a pro související činnosti námořní správy (Úř. věst. L 131, 28.5.2009, s. 47).

(2)  Rozhodnutí Rady (EU) 2020/721 ze dne 19. května 2020 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat na 75. zasedání Výboru pro ochranu mořského prostředí a na 102. zasedání Výboru pro námořní bezpečnost Mezinárodní námořní organizace, pokud jde o přijetí změn pravidel 2, 14 a 18 a dodatků I a VI přílohy VI Mezinárodní úmluvy o zabránění znečišťování z lodí, změn částí A-1, B, B-1, B-2 až B-4 kapitoly II-1 Mezinárodní úmluvy o bezpečnosti lidského života na moři, změn částí A-1 a B-1 Mezinárodního předpisu o bezpečnosti plavidel používajících plyny nebo jiná paliva s nízkým bodem vzplanutí a změn rezoluce A.658(16) o používání odrazek a reflexních materiálů u záchranných prostředků a jejich umisťování na tyto prostředky (Úř. věst. L 171, 2.6.2020, s. 1).


30.10.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 362/18


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1581

ze dne 23. října 2020

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru pro přidružení ve složení pro obchod zřízeném Dohodou o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé, pokud jde o aktualizaci přílohy XIII (Sbližování celních předpisů) dohody

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohodu o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé (1) (dále jen „dohoda“) uzavřela Unie rozhodnutím Rady (EU) 2016/838 (2) a dohoda vstoupila v platnost dne 1. července 2016.

(2)

Podle čl. 406 odst. 3 dohody je Rada přidružení oprávněna aktualizovat nebo měnit přílohy dohody.

(3)

Podle čl. 408 odst. 2 dohody může Rada přidružení na Výbor pro přidružení přenést kteroukoli ze svých pravomocí, včetně pravomoci přijímat závazná rozhodnutí.

(4)

Podle článku 1 rozhodnutí Rady přidružení č. 3/2014 (3) přenesla Rada přidružení pravomoc aktualizovat nebo měnit přílohy dohody, jež se týkají mimo jiné kapitoly 5 (Cla a usnadnění obchodu) hlavy IV (Obchod a obchodní záležitosti) dohody, na Výbor pro přidružení ve složení pro obchod, pokud kapitola 5 neobsahuje zvláštní ustanovení o aktualizaci nebo změně zmíněných příloh.

(5)

Výbor pro přidružení ve složení pro obchod má na svém sedmém zasedání přijmout rozhodnutí o aktualizaci přílohy XIII (Sbližování celních předpisů) dohody.

(6)

Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Výboru pro přidružení ve složení pro obchod, neboť zamýšlené rozhodnutí bude pro Unii závazné,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být jménem Unie zaujat na sedmém zasedání Výboru pro přidružení ve složení pro obchod podle čl. 408 odst. 4 Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé, pokud jde o aktualizaci přílohy XIII (Sbližování celních předpisů) dohody, vychází z návrhu rozhodnutí Výboru pro přidružení ve složení pro obchod (4).

Článek 2

Po přijetí se rozhodnutí Výboru pro přidružení ve složení pro obchod uvedené v článku 1 zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Lucemburku dne 23. října 2020.

Za Radu

předsedkyně

S. SCHULZE


(1)  Úř. věst. L 261, 30.8.2014, s. 4.

(2)  Rozhodnutí Rady (EU) 2016/838 ze dne 23. května 2016 o uzavření Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé jménem Evropské unie (Úř. věst. L 141, 28.5.2016, s. 26).

(3)  Rozhodnutí Rady přidružení EU-Gruzie č. 3/2014 ze dne 17. listopadu 2014 o přenesení některých pravomocí Radou přidružení na Výbor pro přidružení ve složení pro obchod [2015/2263] (Úř. věst. L 321, 5.12.2015, s. 72).

(4)  Viz dokument ST 11388/20 na http://register.consilium.europa.eu.


30.10.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 362/20


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1582

ze dne 23. října 2020

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie na zasedáních smluvních stran Dohody o prevenci neregulovaného rybolovu na volném moři ve střední části Severního ledového oceánu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 43 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o prevenci neregulovaného rybolovu na volném moři ve střední části Severního ledového oceánu (dále jen „dohoda“) byla uzavřena Unií rozhodnutím Rady (EU) 2019/407 (1). Očekává se, že dohoda vstoupí v platnost ještě v tomto roce.

(2)

Zasedání smluvních stran odpovídá za přijetí opatření, jejichž cílem je zajistit provádění dohody, aby se dosáhlo cílů týkajících se prevence neregulovaného rybolovu na volném moři ve střední části Severního ledového oceánu prostřednictvím uplatňování preventivních opatření pro zachování a řízení zdrojů v rámci dlouhodobé strategie na ochranu zdravých mořských ekosystémů a zajištění zachování a udržitelného využívání rybích populací. Tato opatření se mohou stát pro Unii závazná.

(3)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (2) stanoví, že Unie zajistí, aby činnosti v oblasti rybolovu a akvakultury byly dlouhodobě udržitelné z hlediska životního prostředí a byly řízeny způsobem, jenž je v souladu s cíli dosáhnout přínosů v hospodářské a sociální oblasti a v oblasti zaměstnanosti a přispět k dostupnosti dodávek potravin. Rovněž stanoví, že Unie uplatňuje přístup předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu a akvakultury a snaží se zajistit, aby byly při využívání biologických mořských zdrojů obnoveny a zachovány populace lovených druhů nad úrovně, které mohou přinášet maximální udržitelný výnos. Dále stanoví, že Unie přijímá opatření pro řízení a zachování zdrojů založená na nejlepším dostupném vědeckém poradenství, podporuje rozvoj vědeckých poznatků a poradenství, postupně odstraňuje výměty a podporuje rybolovné postupy, které přispívají k selektivnějšímu rybolovu, k zamezení nežádoucím úlovkům a jejich snižování v co největší možné míře a k rybolovu s nízkým dopadem na mořský ekosystém a rybolovné zdroje. Nařízení (EU) č. 1380/2013 konkrétně stanoví, že tyto cíle a zásady má Unie uplatňovat při provádění svých vnějších vztahů v oblasti rybolovu.

(4)

Jak je stanoveno v závěrech Rady ze dne 19. listopadu 2019 o oceánech a mořích včetně Arktidy, podporují společné sdělení vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise o „integrované politice Evropské unie pro Arktidu“ a závěry Rady ze dne 24. března 2017„mezinárodní správě oceánů: příspěvek EU k odpovědné správě oceánů“ dohodu a možné vytvoření regionální organizace nebo ujednání pro řízení rybolovu v arktických oblastech na volném moři s cílem chránit arktické životní prostředí a zajistit udržitelný rozvoj v arktické oblasti a kolem ní na základě mezinárodní spolupráce.

(5)

Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie na zasedání smluvních stran dohody na období 2020-2024, neboť opatření pro zachování a řízení zdrojů přijatá na základě dohody budou pro Unii závazná a budou schopna rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah práva Unie, konkrétně nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 (3) a (ES) č. 1224/2009 (4) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 (5).

(6)

S ohledem na omezené poznatky o povaze rybolovných zdrojů v oblasti upravené dohodou a skutečnost, že v postoji Unie musí být v důsledku toho zohledněny nové okolnosti, včetně nových vědeckých a jiných relevantních údajů předložených před nebo během zasedání smluvních stran, měly by být v souladu se zásadou loajální spolupráce mezi orgány Unie zakotvené v čl. 13 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii stanoveny postupy pro každoroční stanovení postoje Unie v období 2020–2024.

(7)

Po tomto rozhodnutí může později následovat další samostatné rozhodnutí Rady o zahájení jednání za účelem zřízení jedné nebo více dalších regionálních nebo subregionálních organizací nebo ujednání pro řízení rybolovu na volném moři v arktické oblasti,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie na zasedáních smluvních stran Dohody o prevenci neregulovaného rybolovu na volném moři ve střední části Severního ledového oceánu (dále jen „dohoda“), je v souladu se zásadami a směry pro postoj, který má být zaujat jménem Unie na zasedáních smluvních stran dohody (6).

Článek 2

Před každým zasedáním smluvních stran dohody, na kterém má tento orgán přijmout rozhodnutí, která mají pro Unii právní účinky, je třeba podniknout nezbytné kroky, aby postoj, který má být jménem Unie vyjádřen, zohledňoval nejnovější vědecké a jiné relevantní údaje předložené Komisi v souladu se zásadami a směry uvedenými v článku 1.

Za tímto účelem na základě uvedených údajů Komise předá Radě s dostatečným předstihem před každým zasedáním rady smluvních stran dohody dokument, ve kterém jsou uvedeny podrobnosti o navrhovaném stanovení postoje Unie, aby se podrobnosti o postoji, jenž má být jménem Unie vyjádřen, projednaly a schválily.

Nelze-li v průběhu zasedání smluvních stran dohody, a to ani přímo na místě, dosáhnout dohody, postoupí se záležitost Radě nebo jejím přípravným orgánům, aby bylo možno v postoji Unie zohlednit nové prvky.

Článek 3

Postoj Unie uvedený v článku 1 posoudí a případně přezkoumá Rada na návrh Komise nejpozději pro zasedání smluvních stran dohody v roce 2025.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Lucemburku dne 23. října 2020.

Za Radu

předsedkyně

S. SCHULZE


(1)  Rozhodnutí Rady (EU) 2019/407 ze dne 4. března 2019 o uzavření Dohody o prevenci neregulovaného rybolovu na volném moři ve střední části Severního ledového oceánu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 73, 15.3.2019, s. 1).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).

(3)  Nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008, kterým se zavádí systém Společenství pro předcházení, potírání a odstranění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, mění nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a zrušují nařízení (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 1).

(4)  Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006, (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).

(6)  Viz dokument ST 11439/20 na http://register.consilium.europa.eu.


30.10.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 362/23


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1583

ze dne 23. října 2020

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru pro partnerství zřízeném Dohodou o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé, úpokud jde o nahrazení seznamu osob, které mají zastávat funkci rozhodce v řízeních o řešení sporů

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé (1) (dále jen „dohoda“) byla podepsána jménem Unie v souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2018/104 (2) a ode dne 1. června 2018 je částečně prozatímně prováděna.

(2)

V souladu s čl. 339 odst. 1 dohody sestavil Výbor pro partnerství na svém zasedání dne 17. října 2019 seznam patnácti osob, které jsou ochotny a schopny zastávat funkci rozhodce (dále jen „seznam rozhodců“).

(3)

Arménie informovala Unii, že jedna z osob, které navrhla, již nesplňuje podmínky stanovené v čl. 339 odst. 2 dohody, a měla by proto být nahrazena.

(4)

Aby bylo zajištěno fungování prozatímně prováděných ustanovení dohody, má Výbor pro partnerství přijmout rozhodnutí o nahrazení seznamu rozhodců změněným seznamem.

(5)

Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Výboru pro partnerství, neboť rozhodnutí Výboru pro partnerství o nahrazení seznamu rozhodců bude pro Unii závazné,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Výboru pro partnerství Dohody o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé, pokud jde o nahrazení seznamu rozhodců podle článku 339 uvedené dohody, vychází z příslušného návrhu rozhodnutí Výboru pro partnerství (3).

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 23. října 2020.

Za Radu

předsedkyně

S. SCHULZE


(1)  Úř. věst. L 23, 26.1.2018, s. 4.

(2)  Rozhodnutí Rady (EU) 2018/104 ze dne 20. listopadu 2017 o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění Dohody o komplexním a posíleném partnerství mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Arménskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 23, 26.1.2018, s. 1).

(3)  Viz dokument ST 11524/20 na adrese http://register.consilium.europa.eu.


30.10.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 362/25


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1584

ze dne 26. října 2020

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Radě Mezinárodní organizaci pro civilní letectví k přijetí změny č. 46 části I přílohy 6 a změny č. 39 části II přílohy 6 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví, které se týkají odkladu budoucího požadavku na vybavení zapisovačem hlasu v pilotním prostoru s délkou záznamu 25 hodin s cílem vyvarovat se neúmyslných důsledků kvůli pandemii COVID-19

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Úmluva o mezinárodním civilním letectví (dále jen „Chicagská úmluva“), jež reguluje mezinárodní leteckou dopravu, vstoupila v platnost dne 4. dubna 1947. Byla jí zřízena Mezinárodní organizace pro civilní letectví (dále jen „ICAO“).

(2)

Členské státy jsou smluvními státy Chicagské úmluvy a členy ICAO, přičemž Unie má v některých orgánech ICAO status pozorovatele. V Radě ICAO je zastoupeno sedm členských států.

(3)

Podle článku 54 Chicagské úmluvy smí Rada ICAO přijímat mezinárodní standardy a doporučené postupy a označit je jako přílohy Chicagské úmluvy.

(4)

Podle článku 90 Chicagské úmluvy každá tato příloha nebo její doplněk nabývá platnosti po uplynutí tří měsíců ode dne, kdy byly předloženy smluvním státům ICAO, nebo po uplynutí delší doby, stanovené Radou ICAO, leč by většina smluvních států ICAO mezitím oznámila Radě svůj nesouhlas.

(5)

Podle článku 38 Chicagské úmluvy stát, který shledá, že se nemůže ve všech směrech podrobit některé mezinárodní normě či řízení, jak je uvedeno v článku 37 uvedené úmluvy, nebo uvést vlastní nařízení či předpisy v naprostý soulad s mezinárodní normou nebo řízením, případně který pokládá za nutné zavést nařízení nebo předpisy lišící se v jednotlivosti od předpisů nebo metod stanovených mezinárodní normou, oznámí ihned Mezinárodní organizaci pro civilní letectví rozdíly mezi jeho vlastním předpisem a předpisem stanoveným mezinárodní normou.

(6)

Pandemie COVID-19 má nepříznivý dopad na provozovatele letadel, výrobce letadel a dodavatele výrobců zařízení a způsobila zpoždění vývoje nových systémů. Provozovatelé letadel ruší či odkládají dodávky letadel, což má za následek odklad dodávek letadel určených k dodání v roce 2020 na rok 2021. Nově vyrobená letadla nakonfigurovaná k dodání v roce 2020, jež bylo odloženo na rok 2021, vyžadují opětovnou konfiguraci podle ustanovení použitelných po 1. lednu 2021. Provozovatelé a výrobci letadel budou čelit neúměrné finanční zátěži, pokud bude nutné tato letadla dovybavit. Komise proto pracuje na přijetí odkladu uvedeného data na úrovni Unie prostřednictvím změn nařízení (EU) č. 965/2012. Zapisovač hlasu v pilotním prostoru (dále jen „CVR“) se používá na podporu vyšetřování nehod a incidentů. Odklad uplatnění požadavku na prodloužení záznam zapisovače hlasu v pilotním prostoru z 2 hodin na 25 hodin nepředstavuje významné bezpečnostní riziko, ale přizpůsobuje bezpečnostní výhodu delšího záznamu hlasu v pilotním prostoru skutečnostem, jimž letecký průmysl v současnosti čelí. Unie jednoznačně podporuje snahy ICAO o zlepšení bezpečnosti letectví. Vzhledem k bezprecedentní situaci způsobené pandemií COVID-19 a absenci významného bezpečnostního rizika by Unie tudíž měla tyto změny podpořit.

(7)

Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie na 221. zasedání Rady ICAO k navrhované změně č. 46 části I přílohy 6 a změně č. 39 části II přílohy 6. Tímto postojem by mělo být podpořit tyto změny, a má být vyjádřen členskými státy Unie, které jsou členy Rady ICAO, jednajícími společně jménem Unie.

(8)

Postoj Unie poté, co Rada ICAO přijme bez podstatných změn změnu č. 46 části I přílohy 6 a změnu č. 39 části II přílohy 6 a generální tajemník ICAO je prostřednictvím dopisu ICAO oznámí jednotlivým státům, by měl spočívat v tom, že nebude vyjádřen nesouhlas s těmito změnami a bude oznámen soulad s těmito změnami, přičemž tento postoj mají vyjádřit všechny členské státy Unie,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Postojem, jenž má být jménem Unie zaujat na 221. zasedání Rady Mezinárodní organizace pro civilní letectví (dále jen „ICAO“), je podpořit navrhovanou změnu č. 46 části I přílohy 6 a změnu č. 39 části II přílohy 6 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví v plném rozsahu.

2.   Postojem, jenž má být jménem Unie zaujat, jakmile Rada ICAO přijme bez podstatných změn navrhované změny uvedené v odstavci 1, je v odpovědi na příslušné dopisy ICAO jednotlivým státům nevyjádřit nesouhlas a oznámit soulad s přijatými změnami.

Článek 2

1.   Postoj uvedený v čl. 1 odst. 1 vyjádří členské státy Unie, které jsou členy Rady ICAO, jednajíce společně.

2.   Postoj uvedený v čl. 1 odst. 2 vyjádří všechny členské státy Unie.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 26. října 2020.

Za Radu

předseda

M. ROTH


30.10.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 362/27


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2020/1585

ze dne 29. října 2020,

kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/1763 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 1. října 2015 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2015/1763 (1) o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi.

(2)

Na základě přezkumu rozhodnutí (SZBP) 2015/1763 by platnost omezujících opatření měla být prodloužena do 31. října 2021 a měly by být pozměněny informace týkající se dvou fyzických osob.

(3)

Rozhodnutí (SZBP) 2015/1763 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí (SZBP) 2015/1763 se mění takto:

1)

V článku 6 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Toto rozhodnutí se použije do 31. října 2021.“

2)

Příloha se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 29. října 2020.

Za Radu

předsedkyně

M. ROTH


(1)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/1763 ze dne 1. října 2015 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi (Úř. věst. L 257, 2.10.2015, s. 37).


PŘÍLOHA

V příloze rozhodnutí (SZBP) 2015/1763 se položky 1 a 2 v oddíle „Seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů podle článků 1 a 2“ nahrazují tímto:

 

Jméno

Identifikační údaje

Důvody označení

„1.

Godefroid BIZIMANA

Pohlaví: muž

Datum narození: 23.4.1968

Místo narození: NYAGASEKE, MABAYI, CIBITOKE

Burundská státní příslušnost. Číslo pasu: DP0001520

„Chargé de Missions de la Présidence“ a bývalý náměstek generálního ředitele národní policie. Dne 31. prosince 2019 byl Godefroid BIZIMANA povýšen do hodnosti vrchního policejního komisaře. Odpovědný za oslabování demokracie, neboť přijímal operační rozhodnutí, jež vedla k nepřiměřenému použití síly proti pokojným demonstracím, které začaly 26. dubna 2015 poté, co byla oznámena prezidentská kandidatura dosavadního prezidenta Nkurunzizy, a k jejich násilnému potlačování.

2.

Gervais NDIRAKOBUCA, také znám jako NDAKUGARIKA

Pohlaví: muž

Datum narození: 1.8.1970

Burundská státní příslušnost. Číslo pasu: DP0000761

Od června 2020 ministr vnitra, komunitního rozvoje a veřejné bezpečnosti. Bývalý vedoucí kanceláře prezidenta (Présidence) pověřený záležitostmi týkajícími se národní policie v období od května 2013 do listopadu 2019 a bývalý generální ředitel národní zpravodajské služby v období od listopadu 2019 do června 2020. Bránil snahám o hledání politického řešení v Burundi tím, že byl odpovědný za vydávání pokynů, které vedly k nepřiměřenému použití síly, násilným činům, represím a porušováním mezinárodního práva v oblasti lidských práv namířeným proti účastníkům protestních demonstrací, které začaly 26. dubna 2015 poté, co byla oznámena prezidentská kandidatura dosavadního prezidenta Nkurunzizy, včetně demonstrací, které se konaly ve dnech 26., 27. a 28. dubna 2015 v Bujumbuře ve čtvrtích Nyakabiga a Musaga.“


30.10.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 362/29


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2020/1586

ze dne 29. října 2020,

kterým se mění rozhodnutí 2010/573/SZBP o omezujících opatřeních vůči vedení Podněsterské oblasti Moldavské republiky

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 27. září 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/573/SZBP (1) o omezujících opatřeních vůči vedení Podněsterské oblasti Moldavské republiky.

(2)

Na základě přezkumu rozhodnutí 2010/573/SZBP by měla být platnost omezujících opatření vůči vedení Podněsterské oblasti Moldavské republiky prodloužena do 31. října 2021. Rada provede po šesti měsících přezkum situace s ohledem na omezující opatření.

(3)

Rozhodnutí 2010/573/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V článku 4 rozhodnutí 2010/573/SZBP se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.

Toto rozhodnutí se použije do 31. října 2021. Je průběžně přezkoumáváno. Pokud bude mít Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, odpovídajícím způsobem prodlouží jeho použitelnost nebo je změní.“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 29. října 2020.

Za Radu

předseda

M. ROTH


(1)  Rozhodnutí Rady 2010/573/SZBP ze dne 27. září 2010 o omezujících opatřeních vůči vedení Podněsterské oblasti Moldavské republiky (Úř. věst. L 253, 28.9.2010, s. 54).


30.10.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 362/30


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1587

ze dne 29. října 2020

o finančních příspěvcích členských států určených na financování Evropského rozvojového fondu, včetně třetí splátky na rok 2020

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii a na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na Vnitřní dohodu mezi zástupci vlád členských států Evropské unie zasedajícími v Radě o financování pomoci Evropské unie v rámci víceletého finančního rámce na období 2014–2020 podle dohody o partnerství AKT-EU a o přidělení finanční pomoci zámořským zemím a územím, na které se vztahuje čtvrtá část Smlouvy o fungování Evropské unie (1), a zejména na článek 7 uvedené dohody,

s ohledem na nařízení Rady (EU) 2018/1877 ze dne 26. listopadu 2018 o finančním nařízení pro 11. Evropský rozvojový fond a o zrušení nařízení (EU) 2015/323 (2), a zejména na čl. 19 odst. 5 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s postupem uvedeným v článcích 19 až 22 nařízení (EU) 2018/1877 (dále jen „finanční nařízení pro 11. ERF“) má Komise do 10. října 2020 předložit návrh upřesňující a) výši třetí splátky příspěvku na rok 2020 a b) revidovanou výši ročního příspěvku na rok 2020, pokud se tato částka liší od skutečných potřeb.

(2)

V souladu s článkem 46 finančního nařízení pro 11. ERF zaslala Evropská investiční banka (EIB) Komisi aktualizované odhady závazků a plateb pro nástroje, jejichž správu zajišťuje.

(3)

Podle čl. 20 odst. 1 finančního nařízení pro 11. ERF mají výzvy k poskytnutí příspěvků využít nejdříve částky vyčleněné na předchozí Evropské rozvojové fondy (ERF). Měla by být proto učiněna výzva k poskytnutí příspěvků podle 10. Evropského rozvojového fondu (dále jen „10. ERF“) pro EIB a podle 11. Evropského rozvojového fondu (dále jen „11. ERF“) pro Komisi.

(4)

Na základě návrhu Komise přijala Rada rozhodnutí (EU) 2019/1800 (3), kterým stanovila výši ročního příspěvku členských států do ERF na rok 2020 na 4 400 000 000 EUR pro Komisi a na 300 000 000 EUR pro EIB.

(5)

Články 152 a 153 Dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (4) stanoví, že Spojené království zůstává stranou Evropského rozvojového fondu (ERF) až do ukončení 11. ERF a všech předchozích neukončených ERF. Podíl Spojeného království na prostředcích uvolněných z projektů v rámci 10. ERF nebo předchozích ERF však nebude opětovně použit,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příspěvky do ERF, které mají jednotlivé členské státy uhradit Komisi a EIB v rámci třetí splátky na rok 2020, jsou stanoveny v tabulce v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 29. října 2020.

Za Radu

předseda

M. ROTH


(1)  Úř. věst. L 210, 6.8.2013, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 307, 3.12.2018, s. 1.

(3)  Rozhodnutí Rady (EU) 2019/1800 ze dne 24. října 2019 o finančních příspěvcích členských států určených na financování Evropského rozvojového fondu, včetně stropu na rok 2021, výše příspěvku na rok 2020, první splátky na rok 2020 a orientační nezávazné prognózy očekávaných objemů ročních příspěvků na roky 2022 a 2023 (Úř. věst. L 274, 28.10.2019, s. 9).

(4)  Úř. věst. C 384I, 12.11.2019, s. 1.


PŘÍLOHA

ČLENSKÉ STÁTY A SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

Klíč pro 10. ERF (%)

Klíč pro 11. ERF (%)

3. splátka na rok 2020 (v EUR)

Celkem

Komise

EIB

11. ERF

10. ERF

BELGIE

3,53

3,24927

32 492 700,00

3 530 000,00

36 022 700,00

BULHARSKO

0,14

0,21853

2 185 300,00

140 000,00

2 325 300,00

ČESKO

0,51

0,79745

7 974 500,00

510 000,00

8 484 500,00

DÁNSKO

2,00

1,98045

19 804 500,00

2 000 000,00

21 804 500,00

NĚMECKO

20,50

20,57980

205 798 000,00

20 500 000,00

226 298 000,00

ESTONSKO

0,05

0,08635

863 500,00

50 000,00

913 500,00

IRSKO

0,91

0,94006

9 400 600,00

910 000,00

10 310 600,00

ŘECKO

1,47

1,50735

15 073 500,00

1 470 000,00

16 543 500,00

ŠPANĚLSKO

7,85

7,93248

79 324 800,00

7 850 000,00

87 174 800,00

FRANCIE

19,55

17,81269

178 126 900,00

19 550 000,00

197 676 900,00

CHORVATSKO

0,00

0,22518

2 251 800,00

0,00

2 251 800,00

ITÁLIE

12,86

12,53009

125 300 900,00

12 860 000,00

138 160 900,00

KYPR

0,09

0,11162

1 116 200,00

90 000,00

1 206 200,00

LOTYŠSKO

0,07

0,11612

1 161 200,00

70 000,00

1 231 200,00

LITVA

0,12

0,18077

1 807 700,00

120 000,00

1 927 700,00

LUCEMBURSKO

0,27

0,25509

2 550 900,00

270 000,00

2 820 900,00

MAĎARSKO

0,55

0,61456

6 145 600,00

550 000,00

6 695 600,00

MALTA

0,03

0,03801

380 100,00

30 000,00

410 100,00

NIZOZEMSKO

4,85

4,77678

47 767 800,00

4 850 000,00

52 617 800,00

RAKOUSKO

2,41

2,39757

23 975 700,00

2 410 000,00

26 385 700,00

POLSKO

1,30

2,00734

20 073 400,00

1 300 000,00

21 373 400,00

PORTUGALSKO

1,15

1,19679

11 967 900,00

1 150 000,00

13 117 900,00

RUMUNSKO

0,37

0,71815

7 181 500,00

370 000,00

7 551 500,00

SLOVINSKO

0,18

0,22452

2 245 200,00

180 000,00

2 425 200,00

SLOVENSKO

0,21

0,37616

3 761 600,00

210 000,00

3 971 600,00

FINSKO

1,47

1,50909

15 090 900,00

1 470 000,00

16 560 900,00

ŠVÉDSKO

2,74

2,93911

29 391 100,00

2 740 000,00

32 131 100,00

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

14,82

14,67862

146 786 200,00

14 820 000,00

161 606 200,00

EU-27 A SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ CELKEM

100,00

100,00

1 000 000 000,00

100 000 000,00

1 100 000 000,00