|
ISSN 1977-0626 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 289 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 63 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
|
3.9.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 289/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2020/1224
ze dne 16. října 2019,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy upřesňující informace a podrobnosti o sekuritizaci, které má poskytnout původce, sponzor a sekuritizační jednotka
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (1), a zejména na čl. 7 odst. 3 a čl. 17 odst. 2 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Působnost čl. 7 odst. 3 nařízení (EU) 2017/2402 se vztahuje na všechny sekuritizace, včetně sekuritizací, u nichž musí být sestaven prospekt na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129 (2) (obecně označovaných jako „veřejné“ sekuritizace), a sekuritizací, u nichž prospekt sestaven být nemusí (obecně označovaných jako „soukromé“ sekuritizace). Ustanovení čl. 17 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402 se vztahuje na sekuritizace, které zpřístupňují informace prostřednictvím registru sekuritizací, což soukromé sekuritizace nezahrnuje. Aby byl tento rozdíl zohledněn, je toto nařízení rozděleno do samostatných oddílů, jež obsahují informace týkající se všech sekuritizací a informace týkající se pouze soukromých sekuritizací. |
|
(2) |
Zpřístupnění některých informací týkajících se sekuritizace je nezbytné k tomu, aby investoři a potenciální investoři mohli efektivně jednat s náležitou péčí a provést řádné posouzení úvěrového rizika podkladových expozic, rizika modelu, právního rizika, operačního rizika, rizika protistrany, rizika obsluhy, rizika likvidity a rizika koncentrace. Informace, jež mají být zpřístupněny, by měly být rovněž dostatečně podrobné, aby umožnily subjektům uvedeným v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 účinné monitorování celkového fungování sekuritizačních trhů, trendů v seskupeních podkladových aktiv, sekuritizačních strukturách, propojenosti protistran a účinků sekuritizace v širší makrofinanční situaci v Unii. |
|
(3) |
Sekuritizace obsahují mnoho druhů podkladových expozic, jako jsou úvěry, leasingy, dluhopisy, spotřebitelské úvěry nebo jiné pohledávky vytvářející peněžní toky. Je proto vhodné stanovit pro nejvýznamnější druhy podkladových expozic v Unii speciální požadavky na vykazování, přičemž se zohlední jak nesplacené částky, tak přítomnost v různých lokalitách. Aby bylo zajištěno zpřístupnění všech druhů podkladových expozic, měly by být rovněž stanoveny specifické požadavky na vykazování „ezoterických“ podkladových expozic, které nejvýznamnějším druhům neodpovídají. |
|
(4) |
Na určitý druh podkladové expozice se může podle tohoto nařízení vztahovat několik možných souborů požadavků na vykazování. V souladu s aktuální praxí na trhu by se informace o seskupení podkladových expozic, které je složeno výlučně z automobilových podkladových expozic, měly vykazovat s použitím odpovídající šablony pro automobilové podkladové expozice uvedené v přílohách tohoto nařízení, bez ohledu na to, zda dané automobilové podkladové expozice představují úvěry, či leasingy. Stejně tak by se v souladu s aktuální praxí na trhu informace o seskupení podkladových expozic, kde podkladové expozice představují výlučně leasingy, měly vykazovat s použitím odpovídající šablony pro leasingové podkladové expozice uvedené v přílohách tohoto nařízení, ledaže je dané seskupení podkladových expozic složeno výlučně z automobilových leasingů, v kterémžto případě by se měly informace vykázat s použitím šablony pro automobilové podkladové expozice uvedené v přílohách tohoto nařízení. |
|
(5) |
Za účelem konzistentnosti by se měly použít termíny týkající se úvěrů pro obytné a komerční nemovitosti, jež jsou převzaty z doporučení Evropské rady pro systémová rizika ESRB/2016/14 (3). V souladu s uvedeným doporučením by měla být nemovitost, která má smíšené využití pro komerční i obytné účely, považována za různé nemovitosti – pokud je takové rozdělení proveditelné. Pokud takové rozdělení proveditelné není, měla by být daná nemovitost zařazena podle jejího hlavního využití. |
|
(6) |
Za účelem kontinuity se stávajícími šablonami pro zpřístupnění některých informací by měly být rovněž použity termíny týkající se mikropodniků a malých a středních podniků převzaté z doporučení Komise 2003/361/ES (4). Stejně tak by měly být použity termíny týkající se podkladových expozic spojených s úvěry na automobily, spotřebitelskými úvěry, kreditními kartami a leasingem převzaté z nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/3 (5). |
|
(7) |
Granularita informací, jež mají být zpřístupněny u podkladových expozic u sekuritizace odlišné od komerčních papírů zajištěných aktivy, by měla odpovídat hloubce na úrovni úvěru či leasingu použité ve stávajících ustanoveních o zpřístupnění a sběru údajů. Disagregované údaje na úrovni podkladových expozic jsou cenné pro účely jednání s náležitou péčí, monitorování a dohledu pro investory do sekuritizací, potenciální investory a příslušné orgány, a s ohledem na veřejné sekuritizace rovněž pro ostatní subjekty uvedené v článku 17 nařízení (EU) 2017/2402. Disagregované údaje na úrovni podkladových expozic mají také zásadní význam pro obnovení důvěry veřejnosti a investorů v sekuritizační trhy. Pokud jde o ABCP, jak krátkodobost závazků, tak existence dalších forem podpory kromě podkladových expozic snižují potřebu údajů na úrovni úvěrů či leasingů. |
|
(8) |
Pro investory, potenciální investory, příslušné orgány a, s ohledem na veřejné sekuritizace, ostatní subjekty uvedené v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402, je méně užitečné dostávat nadále informace o „neaktivních“ expozicích. Důvodem je to, že „neaktivní“ expozice, jako jsou úvěry, u nichž došlo k selhání a neočekává se zpětné získání žádných dalších částek, nebo úvěry, jež byly splaceny, předčasně splaceny, zrušeny, koupeny zpět nebo nahrazeny, již nepřispívají k rizikovému profilu dané sekuritizace. Je proto vhodné, aby byla z důvodu transparentnosti vykázána informace o tom, že se status neaktivních expozic změnil z „aktivního“ na „neaktivní“, avšak poté již není třeba takové expozice vykazovat. |
|
(9) |
Je možné, že z požadavků na vykazování podle nařízení (EU) 2017/2402 vyplyne povinnost poskytnout velké množství různé dokumentace a dalších položek. Aby se usnadnilo sledování této dokumentace, měl by původce, sponzor či sekuritizační jednotka při poskytování informací registru sekuritizací používat sadu kódů položek. |
|
(10) |
V souladu s osvědčenou praxí ohledně požadavků na vykazování a s cílem pomoci investorům, potenciálním investorům, příslušným orgánům a, s ohledem na veřejné sekuritizace, ostatním subjektům uvedeným v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 při sledování příslušných informací by se měly poskytovaným informacím přidělit standardizované identifikační kódy. Tyto standardizované identifikační kódy by také měly být jedinečné a trvalé, aby bylo možné efektivně sledovat vývoj informací o sekuritizaci v čase. |
|
(11) |
Aby mohli investoři, potenciální investoři, příslušné orgány a, s ohledem na veřejné sekuritizace, ostatní subjekty uvedené v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 jednat s náležitou péčí a plnit své další povinnosti podle uvedeného nařízení, je důležité, aby byly poskytované informace úplné, konzistentní a aktuální. Změna rizikových charakteristik podkladových expozic nebo agregovaných peněžních toků generovaných uvedenými podkladovými expozicemi nebo jiných informací uvedených ve zprávě pro investory může podstatně ovlivnit výsledky sekuritizace a může mít výrazný účinek na ceny jejích tranší či dluhopisů. Vnitřní informace nebo informace o významné události by proto v případě veřejných sekuritizací měly být poskytnuty ve chvíli, kdy jsou informace o podkladových expozicích a zpráva pro investory poskytnuty prostřednictvím registru sekuritizací. Dále by v případě veřejných sekuritizací měly vnitřní informace nebo informace o významné události zahrnovat podrobné informace o sekuritizaci odlišné od komerčních papírů zajištěných aktivy, programu ABCP, transakci ABCP, tranších/dluhopisech, účtech, protistranách a informace o aspektech relevantních pro syntetické sekuritizace nebo sekuritizace na základě zajištěného úvěrového závazku. |
|
(12) |
Z důvodu transparentnosti by v případech, kdy informaci nelze poskytnout nebo se povinnost poskytnutí neuplatní, původce, sponzor či sekuritizační jednotka měli na tuto skutečnost upozornit a standardizovaným způsobem vysvětlit konkrétní důvod a okolnosti, proč nejsou údaje vykázány. Pro tento účel by proto měl být vypracován soubor zástupných položek „no data“, odrážející stávající praxi pro zpřístupňování informací o sekuritizacích. |
|
(13) |
Soubor zástupných položek „no data“ („ND“) by měl být použit, pouze pokud nejsou informace k dispozici z oprávněných důvodů, mimo jiné když není určitá položka k vykázání použitelná z důvodu heterogenity podkladových expozic u dané sekuritizace. Použití zástupných položek ND by nicméně za žádných okolností nemělo představovat obcházení požadavků na vykazování. Použití zástupných položek ND by proto mělo být možné průběžně objektivně ověřovat, zejména tak, že bude příslušným orgánům kdykoli na požádání poskytnuto vysvětlení okolností, které měly za následek použití hodnot ND. |
|
(14) |
V zájmu přesnosti by vykazované informace měly být aktuální. Poskytované informace by se proto měly týkat časového období, které je co nejblíže datu poskytnutí, s náležitým ohledem na operační kroky, které původce, sponzor či sekuritizační jednotka musí provést za účelem shromáždění a předložení požadovaných informací. |
|
(15) |
Ustanovení tohoto nařízení jsou úzce propojena, neboť se týkají informací o sekuritizaci, které musí původce, sponzor nebo sekuritizační jednotka dané sekuritizace poskytnout různým subjektům, jak požaduje nařízení (EU) 2017/2402. Pro zajištění soudržnosti mezi těmito ustanoveními, která by měla vstoupit v platnost současně, a pro poskytnutí uceleného přehledu a efektivního přístupu k veškerým relevantním informacím o sekuritizaci je nezbytné zahrnout tyto regulační technické normy do jediného nařízení. |
|
(16) |
Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem, jež Komisi předložil Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA). |
|
(17) |
Orgán ESMA uskutečnil k návrhům regulačních technických norem, z nichž toto nařízení vychází, otevřenou veřejnou konzultaci, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (6), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
|
1) |
„vykazujícím subjektem“ subjekt určený v souladu s prvním pododstavcem čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402; |
|
2) |
„uzávěrkou shromažďování údajů“ referenční datum informací vykazovaných v souladu s tímto nařízením; |
|
3) |
„aktivní podkladovou expozicí“ podkladová expozice, o níž lze v době uzávěrky shromažďování údajů očekávat, že v budoucnosti způsobí přítok nebo odtok hotovosti; |
|
4) |
„neaktivní podkladovou expozicí“ podkladová expozice, u níž došlo k selhání a neočekává se zpětné získání žádných dalších částek, nebo podkladová expozice, jež byla splacena, předčasně splacena, zrušena, koupena zpět nebo nahrazena; |
|
5) |
„poměrem krytí dluhové služby“ poměr ročního výnosu z pronájmu zcela nebo částečně dluhově financované komerční nemovitosti po odečtení daní a provozních výdajů vynaložených za účelem zachování hodnoty nemovitosti vůči roční kombinované splátce úroku a jistiny z celkového dluhu dlužníka za dané období z úvěru, jenž je nemovitostí zajištěn; |
|
6) |
„poměrem úrokového krytí“ poměr hrubého ročního výnosu z pronájmu před provozními výdaji a zdaněním plynoucího z nemovitosti zakoupené za účelem pronájmu, nebo čistého ročního výnosu z pronájmu plynoucího z komerční nemovitosti nebo souboru nemovitostí, vůči ročním nákladům na úroky z úvěru, jenž je nemovitostí nebo souborem nemovitostí zajištěn; |
ODDÍL 1
Informace, které se mají poskytnout u všech sekuritizací
Článek 2
Informace o podkladových expozicích
1) Informace podle čl. 7 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402, které se mají poskytnout u sekuritizace odlišné od komerčních papírů zajištěných aktivy, jsou uvedeny v:
|
a) |
příloze II, pokud jde o úvěry pro soukromé domácnosti zajištěné rezidenčními nemovitostmi, a to bez ohledu na účel těchto úvěrů; |
|
b) |
příloze III, pokud jde o úvěry pro účely nabytí komerčních nemovitostí nebo zajištěné komerčními nemovitostmi; |
|
c) |
příloze IV, pokud jde o podnikové podkladové expozice, včetně podkladových expozic vůči mikropodnikům a malým a středním podnikům; |
|
d) |
příloze V, pokud jde o automobilové podkladové expozice, včetně úvěrů i leasingů pro právnické nebo fyzické osoby zajištěných automobily; |
|
e) |
příloze VI, pokud jde o spotřebitelské podkladové expozice; |
|
f) |
příloze VII, pokud jde o podkladové expozice spojené s kreditními kartami; |
|
g) |
příloze VIII, pokud jde o leasingové podkladové expozice; |
|
h) |
příloze IX, pokud jde o podkladové expozice, jež nespadají do žádné z kategorií uvedených v písmeni a) až g). |
Pro účely písmene a) se rezidenční nemovitostí rozumí jakákoli nemovitost vhodná k bydlení (včetně ubytování nebo nemovitosti zakoupených za účelem pronájmu), kterou zakoupila, postavila nebo renovovala soukromá domácnost a která se nekvalifikuje jako komerční nemovitost.
Pro účely písmene b) se komerční nemovitostí rozumí jakákoli nemovitost generující výnosy, již postavená nebo ve výstavbě, kromě sociálního ubytování a nemovitostí ve vlastnictví konečných uživatelů.
2) Pokud sekuritizace odlišná od komerčních papírů zajištěných aktivy zahrnuje více než jeden druh podkladových expozic uvedených v odstavci 1, vykazující subjekt pro uvedenou sekuritizaci poskytne pro každý druh podkladové expozice informace uvedené v příslušné příloze.
3) Vykazující subjekt u sekuritizace expozice se selháním poskytne informace uvedené v:
|
a) |
přílohách uvedených v odst. 1 písm. a) až h) podle druhu příslušné podkladové expozice; |
|
b) |
příloze X. |
Pro účely tohoto odstavce se za „sekuritizaci expozice se selháním“ považuje sekuritizace odlišná od komerčních papírů zajištěných aktivy, většinu jejíchž aktivních podkladových expozic, měřenou jako nesplacený zůstatek jistiny v době uzávěrky shromažďování údajů, představuje jedno z následujících:
|
a) |
nevýkonné expozice uvedené v bodech 213 až 239 přílohy V části druhé prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014 (7); |
|
b) |
úvěrově znehodnocená finanční aktiva podle definice v dodatku A k mezinárodnímu standardu účetního výkaznictví (IFRS) 9 v nařízení Komise (ES) č. 1126/2008 (8) nebo finanční aktiva účtovaná jako úvěrově znehodnocená podle vnitrostátních pravidel, jimiž se provádějí obecně uznávané účetní zásady (GAAP) podle směrnice Rady 86/635/EHS (9). |
4) Vykazující subjekt pro transakci ABCP poskytne informace uvedené v příloze XI.
5) Pro účely tohoto článku se informace, které se mají poskytnout podle odstavců 1 až 4, týkají:
|
a) |
aktivních podkladových expozic v době uzávěrky shromažďování údajů; |
|
b) |
neaktivních podkladových expozic, jež byly k datu bezprostředně předcházejícímu uzávěrce shromažďování údajů aktivními podkladovými expozicemi. |
Článek 3
Informace o zprávách pro investory
1) Vykazující subjekt u sekuritizace odlišné od komerčních papírů zajištěných aktivy poskytne informace o zprávách pro investory uvedené v příloze XII.
2) Vykazující subjekt u sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy poskytne informace o zprávách pro investory uvedené v příloze XIII.
Článek 4
Granularita informací
1) Vykazující subjekt poskytne informace uvedené v přílohách II až X a XII, které se týkají následujících položek:
|
a) |
podkladové expozice, ve vztahu ke každé jednotlivé podkladové expozici; |
|
b) |
kolaterál, je-li splněna kterákoli z těchto podmínek, a to ve vztahu ke každé položce kolaterálu zajišťující každou podkladovou expozici:
|
|
c) |
nájemníci, a to u každého ze tří největších nájemníků komerční nemovitosti, měřeno jako celkové roční nájemné splatné každým nájemníkem dané nemovitosti; |
|
d) |
údaje o minulých splátkách, a to pro každou podkladovou expozici a pro každý měsíc během období od uzávěrky shromažďování údajů do doby 36 měsíců před touto uzávěrkou; |
|
e) |
peněžní toky, a to pro každou položku přítoku nebo odtoku v rámci sekuritizace, jak stanoví příslušná priorita příjmů nebo plateb k datu uzávěrky shromažďování údajů; |
|
f) |
testy/události/rozhodné události, a to pro každý test/událost/rozhodnou událost, které způsobí změny v prioritě plateb nebo náhradu některé z protistran. |
Pro účely písmen a) a d) se části zajištěného úvěru považují za jednotlivé podkladové expozice.
Pro účely písmene b) se každá nemovitost použitá jako jistota pro úvěry uvedené v čl. 2 odst. 1 písm. a) a b) považuje za jednu položku kolaterálu.
2) Vykazující subjekt poskytne informace uvedené v přílohách XI a XIII, které se týkají následujících položek:
|
a) |
transakce ABCP, a to pro tolik transakcí ABCP, které v daném programu ABCP existují k datu uzávěrky shromažďování údajů; |
|
b) |
každý program ABCP, který financuje transakce ABCP, o nichž se poskytují informace podle písmene a), k datu uzávěrky shromažďování údajů; |
|
c) |
testy/události/rozhodné události, a to pro každý test/událost/rozhodnou událost v rámci sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy, které způsobí změny v prioritě plateb nebo náhradu některé z protistran; |
|
d) |
podkladové expozice, a to pro každou transakci ABCP, o níž se poskytují informace podle písmene a) a pro každý druh expozice, jenž je v dané transakci ABCP přítomen k datu uzávěrky shromažďování údajů, v souladu se seznamem v poli IVAL5 v příloze XI. |
ODDÍL 2
Informace, které se mají poskytnout v případě sekuritizací, u nichž musí být sestaven prospekt (veřejné sekuritizace)
Článek 5
Kódy položky
Vykazující subjekty přidělí informacím poskytovaným registrům sekuritizací kódy položky. Vykazující subjekty za tímto účelem přidělí kód položky uvedený v tabulce 3 přílohy I, který nejlépe odpovídá dané informaci.
Článek 6
Vnitřní informace
1) Vykazující subjekt u sekuritizace odlišné od komerčních papírů zajištěných aktivy poskytne vnitřní informace uvedené v příloze XIV.
2) Vykazující subjekt u sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy poskytne vnitřní informace uvedené v příloze XV.
Článek 7
Informace o významné události
1) Vykazující subjekt u sekuritizace odlišné od komerčních papírů zajištěných aktivy poskytne informace o významných událostech uvedené v příloze XIV.
2) Vykazující subjekt u sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy poskytne informace o významných událostech uvedené v příloze XV.
Článek 8
Granularita informací
1) Vykazující subjekt poskytne informace uvedené v příloze XIV, které se týkají následujících položek:
|
a) |
tranše/dluhopisy v rámci sekuritizace, a to pro každou emisi tranše v rámci sekuritizace nebo jiný nástroj, jemuž bylo přiděleno mezinárodní identifikační číslo cenného papíru, a pro každý podřízený úvěr v rámci sekuritizace; |
|
b) |
účty, a to pro každý účet v rámci sekuritizace; |
|
c) |
protistrany, a to pro každou protistranu v rámci sekuritizace; |
|
d) |
pokud je daná sekuritizace syntetickou sekuritizací odlišnou od komerčních papírů zajištěných aktivy:
|
|
e) |
pokud je daná sekuritizace zajištěným úvěrovým závazkem (CLO), jenž je sekuritizací odlišnou od komerčních papírů zajištěných aktivy:
|
Pro účely písm. d) bodu ii) platí, že každé aktivum, pro něž existuje mezinárodní identifikační číslo cenného papíru, se považuje za jednotlivé aktivum použité jako kolaterál, hotovostní kolaterál téže měny se agreguje a považuje se za jednotlivé aktivum použité jako kolaterál a hotovostní kolaterál různých měn se vykazuje jako samostatná aktiva použitá jako kolaterál.
2) Vykazující subjekt poskytne informace uvedené v příloze XV, které se týkají následujících položek:
|
a) |
transakce ABCP, a to pro tolik transakcí ABCP, které v daném programu ABCP existují k datu uzávěrky shromažďování údajů; |
|
b) |
programy ABCP, a to pro tolik programů ABCP, které k datu uzávěrky shromažďování údajů financují transakce ABCP, o nichž se poskytují informace podle písmene a); |
|
c) |
tranše/dluhopisy v rámci programu ABCP, a to pro každou emisi tranše nebo komerčního papíru v rámci programu ABCP nebo jiný nástroj, jemuž bylo přiděleno mezinárodní identifikační číslo cenného papíru, a pro každý podřízený úvěr v rámci programu ABCP; |
|
d) |
účty, a to pro každý účet v rámci sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy; |
|
e) |
protistrany, a to pro každou protistranu v rámci sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy. |
ODDÍL 3
Společná ustanovení
Článek 9
Úplnost a konzistentnost informací
1) Informace poskytované podle tohoto nařízení musí být úplné a konzistentní.
2) Pokud vykazující subjekt zjistí v informacích, které poskytl podle tohoto nařízení, faktické chyby, poskytne bez zbytečného odkladu opravenou zprávu obsahující veškeré informace o dané sekuritizaci požadované podle tohoto nařízení.
3) Je-li to v příslušné příloze povoleno, smí vykazující subjekt vykázat jednu z následujících hodnot zástupné položky „no data“ („ND“) odpovídající důvodu, který vysvětluje nedostupnost informací, které se mají poskytnout:
|
a) |
hodnotu „ND1“, pokud požadované informace nebyly shromážděny, neboť nebyly na základě úvěrových nebo upisovacích kritérií požadovány v době vzniku podkladové expozice; |
|
b) |
hodnotu „ND2“, pokud požadované informace byly v době vzniku podkladové expozice shromážděny, avšak nejsou k datu uzávěrky shromažďování údajů nahrány do systému vykazování vykazujícího subjektu; |
|
c) |
hodnotu „ND3“, pokud požadované informace byly v době vzniku podkladové expozice shromážděny, avšak jsou k datu uzávěrky shromažďování údajů nahrány do jiného systému, než je systém vykazování vykazujícího subjektu; |
|
d) |
hodnotu „ND4-RRRR-MM-DD“, pokud požadované informace byly shromážděny, avšak bude je možné poskytnout až od data pozdějšího, než je uzávěrka shromažďování údajů. „RRRR-MM-DD“ označuje rok, měsíc a den odpovídající budoucímu datu, kdy budou požadované informace poskytnuty; |
|
e) |
hodnotu „ND5“, pokud požadované informace nejsou pro vykazovanou položku použitelné. |
Pro účely tohoto odstavce platí, že vykázané hodnoty ND nesmí být použity k obcházení požadavků tohoto nařízení.
Na žádost příslušných orgánů uvede vykazující subjekt podrobnosti o okolnostech, které použití uvedených hodnot ND odůvodňují.
Článek 10
Včasnost informací
1) V případě sekuritizací odlišných od komerčních papírů zajištěných aktivy nesmí mít informace poskytované podle tohoto nařízení uzávěrku shromažďování údajů pozdější než dva kalendářní měsíce před datem podání.
2) V případě sekuritizací komerčních papírů zajištěných aktivy:
|
a) |
informace uvedené v příloze XI a v „oddílu informací o transakci“ v přílohách XIII a XV nesmí mít uzávěrku shromažďování údajů pozdější než dva kalendářní měsíce před datem podání; |
|
b) |
informace uvedené ve všech oddílech příloh XIII a XV jiných než „oddíl informací o transakci“ nesmí mít uzávěrku shromažďování údajů pozdější než jeden kalendářní měsíc před datem podání. |
Článek 11
Jedinečný identifikační kód
1) Každé sekuritizaci se přidělí jedinečný identifikační kód složený z těchto prvků a v tomto pořadí:
|
a) |
identifikační kód právnické osoby vykazujícího subjektu; |
|
b) |
písmeno „A“, jedná-li se o sekuritizaci komerčních papírů zajištěných aktivy, nebo písmeno „N“, jedná-li se o sekuritizaci odlišnou od komerčních papírů zajištěných aktivy; |
|
c) |
rok zapsaný čtyřmi číslicemi, odpovídající:
|
|
d) |
číslo 01, nebo pokud existuje více než jedna sekuritizace s týmž identifikačním kódem, jaký je uveden v písmeni a), b) a c), dvouciferné pořadové číslo odpovídající pořadí, v němž jsou poskytnuty informace o každé sekuritizaci. Pořadí simultánních sekuritizací se zvolí podle uvážení. |
2) Každé transakci ABCP v rámci programu ABCP se přidělí jedinečný identifikační kód složený z těchto prvků a v tomto pořadí:
|
a) |
identifikační kód právnické osoby vykazujícího subjektu; |
|
b) |
písmeno „T“; |
|
c) |
rok, zapsaný čtyřmi číslicemi, odpovídající prvnímu datu ukončení dané transakce ABCP; |
|
d) |
číslo 01, nebo pokud existuje více než jedna transakce ABCP s týmž identifikačním kódem, jaký je uveden v písmeni a), b) a c) tohoto odstavce, dvouciferné pořadové číslo odpovídající pořadí prvního data ukončení každé transakce ABCP. Pořadí simultánních transakcí ABCP se zvolí podle uvážení. |
3) Vykazující subjekt nesmí jedinečné identifikační kódy měnit.
Článek 12
Vykazování klasifikací
1) Informace týkající se klasifikace v rámci evropského systému účtů (ESA) 2010 uvedené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 (10) se poskytnou s využitím kódů uvedených v tabulce 1 přílohy I.
2) Informace týkající se klasifikací kontrolního seznamu obsluhovatele se poskytnou s využitím kódů uvedených v tabulce 2 přílohy I.
Článek 13
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. října 2019.
Za Komisi
Jean-Claude JUNCKER
předseda
(1) Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129 ze dne 14. června 2017 o prospektu, který má být uveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu, a o zrušení směrnice 2003/71/ES (Úř. věst. L 168, 30.6.2017, s. 12).
(3) Doporučení Evropské rady pro systémová rizika ze dne 31. října 2016 o doplnění chybějících údajů o nemovitostech (ESRB/2016/14) (Úř. věst. C 31, 31.1.2017, s. 1).
(4) Doporučení Komise ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků a malých a středních podniků (2003/361/ES) (Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/3 ze dne 30. září 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009, pokud jde o regulační technické normy pro požadavky na zveřejňování informací o strukturovaných finančních nástrojích (Úř. věst. L 2, 6.1.2015, s. 57).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 680/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (Úř. věst. L 191, 28.6.2014, s. 1).
(8) Nařízení Komise (ES) č. 1126/2008 ze dne 3. listopadu 2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 (Úř. věst. L 320, 29.11.2008, s. 1).
(9) Směrnice Rady 86/635/EHS ze dne 8. prosince 1986 o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a ostatních finančních institucí (Úř. věst. L 372, 31.12.1986, s. 1).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 ze dne 21. května 2013 o Evropském systému národních a regionálních účtů v Evropské unii (Úř. věst. L 174, 26.6.2013, s. 1).
PŘÍLOHA I
TABULKA Č. 1: BEZPEČNOSTNÍ KÓDY PODLE EVROPSKÉHO SYSTÉMU ÚČTŮ
|
Sektory |
Subsektory |
Kód ESA |
|
Nefinanční podniky |
Veřejné nefinanční podniky |
S.11001 |
|
Národní soukromé nefinanční podniky |
S.11002 |
|
|
Nefinanční podniky pod zahraniční kontrolou |
S.11003 |
|
|
Měnové finanční instituce (MFI) |
Centrální banka |
S.121 |
|
Instituce přijímající vklady kromě centrální banky, veřejné |
S.12201 |
|
|
Instituce přijímající vklady kromě centrální banky, národní soukromé |
S.12202 |
|
|
Instituce přijímající vklady kromě centrální banky, pod zahraniční kontrolou |
S.12203 |
|
|
Fondy peněžního trhu, veřejné |
S.12301 |
|
|
Fondy peněžního trhu, národní soukromé |
S.12302 |
|
|
Fondy peněžního trhu, pod zahraniční kontrolou |
S.12303 |
|
|
Finanční instituce vyjma MFI, pojišťovacích společností a penzijních fondů |
Fondy kolektivního investování jiné než fondy peněžního trhu, veřejné |
S.12401 |
|
Fondy kolektivního investování jiné než fondy peněžního trhu, národní soukromé |
S.12402 |
|
|
Fondy kolektivního investování jiné než fondy peněžního trhu, pod zahraniční kontrolou |
S.12403 |
|
|
Ostatní finanční zprostředkovatelé kromě pojišťovacích společností a penzijních fondů, veřejní |
S.12501 |
|
|
Ostatní finanční zprostředkovatelé kromě pojišťovacích společností a penzijních fondů, národní soukromí |
S.12502 |
|
|
Ostatní finanční zprostředkovatelé kromě pojišťovacích společností a penzijních fondů, pod zahraniční kontrolou |
S.12503 |
|
|
Pomocné finanční instituce, veřejné |
S.12601 |
|
|
Pomocné finanční instituce, národní soukromé |
S.12602 |
|
|
Pomocné finanční instituce, pod zahraniční kontrolou |
S.12603 |
|
|
Kaptivní finanční instituce a půjčovatelé peněz, veřejné |
S.12701 |
|
|
Kaptivní finanční instituce a půjčovatelé peněz, národní soukromé |
S.12702 |
|
|
Kaptivní finanční instituce a půjčovatelé peněz, pod zahraniční kontrolou |
S.12703 |
|
|
Pojišťovací společnosti a penzijní fondy |
Pojišťovací společnosti, veřejné |
S.12801 |
|
Pojišťovací společnosti, národní soukromé |
S.12802 |
|
|
Pojišťovací společnosti, pod zahraniční kontrolou |
S.12803 |
|
|
Penzijní fondy, veřejné |
S.12901 |
|
|
Penzijní fondy, národní soukromé |
S.12902 |
|
|
Penzijní fondy, pod zahraniční kontrolou |
S.12903 |
|
|
Ostatní |
Vládní instituce |
S.13 |
|
Ústřední vládní instituce (kromě fondů sociálního zabezpečení) |
S.1311 |
|
|
Národní vládní instituce (kromě fondů sociálního zabezpečení) |
S.1312 |
|
|
Místní vládní instituce (kromě fondů sociálního zabezpečení) |
S.1313 |
|
|
Fondy sociálního zabezpečení |
S.1314 |
|
|
Domácnosti |
S.14 |
|
|
Zaměstnavatelé a osoby samostatně výdělečně činné |
S.141+S.142 |
|
|
Zaměstnanci |
S.143 |
|
|
Příjemci důchodů z vlastnictví a transferových důchodů |
S.144 |
|
|
Příjemci důchodů z vlastnictví |
S.1441 |
|
|
Příjemci penzí |
S.1442 |
|
|
Příjemci ostatních transferů |
S.1443 |
|
|
Neziskové instituce sloužící domácnostem |
S.15 |
|
|
Členské státy Evropské unie |
S.211 |
|
|
Orgány a instituce Evropské unie |
S.212 |
|
|
Ostatní země a mezinárodní organizace – nerezidenti v Evropské unii |
S.22 |
Tabulka č. 2: Kódy kontrolního seznamu obsluhovatele
|
Kód kontrolního seznamu obsluhovatele |
Význam |
Prahová hodnota pro zařazení |
Prahová hodnota pro vyřazení |
|
1 A |
Platby jistiny a úroků v prodlení |
2 platby v prodlení |
Částky po splatnosti uhrazeny a úvěr je krátkodobý. Zůstane na kontrolním seznamu po dvě čtvrtletí/období |
|
1B |
Obnovení pojištění v prodlení nebo vynuceně převedené pojistné krytí |
30 dnů po splatnosti |
Obdržení dokladu o uspokojivém pojištění |
|
1C |
Poměr úrokového krytí nižší než dividendová past. |
Poměr úrokového krytí < požadované úvěrové podmínky (blokace hotovosti nebo úroveň selhání); Poměr úrokového krytí < 1,00 podle jednotlivých úvěrů |
Poměr úrokového krytí vyšší než prahová hodnota |
|
1D |
Absolutní výše poměru pokrytí nákladů na obsluhu dluhu |
Poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu < 1,00; poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu < 1,20 pro zdravotní péči a ubytování; nebo podle jednotlivých úvěrů |
Poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu vyšší než prahová hodnota |
|
1E |
Poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu se ode „dne sekuritizace“ snižuje. |
Poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu < 80 % poměru pokrytí nákladů na obsluhu dluhu ke „dni sekuritizace“ |
Poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu vyšší než prahová hodnota. Zůstane na kontrolním seznamu po dvě čtvrtletí/období |
|
1F |
V selhání, nastala splatnost, nebo je zjištěno dříve nezveřejněné podřízené zástavní právo včetně mezaninového úvěru. |
Když obsluhovatel obdrží oznámení. |
Selhání je napraveno nebo obsluhovatel schválí podřízený dluh. |
|
1G |
Jakékoli neplánované čerpání z akreditivu, rezervy obsluhy dluhu nebo provozního kapitálu za účelem úhrady obsluhy dluhu |
Jakýkoli výskyt u jednotlivých úvěrů. |
Po náhradě finančních prostředků nebo akreditivu, pokud je to vyžadováno v dokumentech, jinak po dvou dnech splátky úroku bez dalšího čerpání. |
|
2 A |
Nepochybné vyžadované opravy vyhrazené při uzávěrce nebo jinak sdělené obsluhovateli, které však nejsou dokončeny do dne splatnosti. |
Pokud požadovaná oprava není dokončena do 60 dnů od data splatnosti (včetně prodloužení schváleného obsluhovatelem) a činí 10 % nesplaceného zůstatku jistiny nebo 250 000 EUR, podle toho, která částka je nižší. |
Uspokojivé ověření toho, že opravy byly dokončeny. |
|
2B |
Jakékoli nedostatky plánu požadovaných výdajů (tj. kapitálové výdaje, nábytek, vybavení a zařízení) |
Jakýkoli poznatek o nedostatcích, které nepříznivě ovlivňují výkonnost nebo hodnotu nemovitosti; podle jednotlivých úvěrů/významnosti (> 5 % nesplaceného zůstatku úvěru) |
Po nápravě nedostatků plánu |
|
2C |
Výskyt jakékoli rozhodné události podle dokumentace hypotečního úvěru (např. požadovaná splátka úvěru, zaúčtování dodatečných rezerv, překročení minimálních prahových hodnot atd.) |
Jakýkoli výskyt |
Náprava události, která vyžadovala opatření podle hypotečních dokumentů. |
|
2D |
Ověření finanční výkonnosti Neuspokojivé plnění nebo neplnění nájemního plánu nebo provozních výkazů atd. |
Jakýkoli výskyt během šesti měsíců nebo častější |
Náprava události, která vyžadovala opatření podle hypotečních dokumentů. |
|
2E |
Neplnění provozního povolení nebo franšízové smlouvy |
Když obsluhovatel obdrží oznámení. |
Existuje nová franšízová smlouva nebo nové povolení nebo je neplnění těchto dokumentů napraveno – dohoda o vztazích. |
|
2F |
Úpadek nebo podobná událost týkající se dlužníka/vlastníka/sponzora (např. insolvenční postup/řízení, úpadek, nucená správa, likvidace, dobrovolné mimosoudní narovnání/osobní dobrovolné mimosoudní narovnání), je nařízena likvidace dlužníka/vlastníka/sponzora nebo je podán návrh na zahájení insolvenčního řízení či je přijato jiné opatření. |
Když obsluhovatel obdrží oznámení. |
Ponechat na kontrolním seznamu do dne splátky úroku po nápravě. |
|
3 A(i) |
Kontrola odhalí neuspokojivý stav. |
Jakákoli událost podle jednotlivých úvěrů/významnosti 5 % > čistého výnosu z pronájmu |
Obsluhovatel dle vlastního uvážení konstatuje, že nedostatky nemovitosti jsou napraveny nebo je umožněn přístup a provedena kontrola. |
|
3 A(ii) |
Kontrola odhalí neuspokojivou přístupnost. |
Jakákoli událost podle jednotlivých úvěrů/významnosti 5 % > čistého výnosu z pronájmu |
Obsluhovatel dle vlastního uvážení konstatuje, že nedostatky nemovitosti jsou napraveny nebo je umožněn přístup a provedena kontrola. |
|
3B |
Kontrola odhalí problém poškozující životní prostředí |
Jakýkoli výskyt |
Obsluhovatel dle vlastního uvážení konstatuje, že nedostatky nemovitosti jsou napraveny. |
|
3C |
Nemovitosti, u nichž dojde k závažné nehodě nebo vyvlastnění s dopadem na budoucí peněžní toky, hodnotu/devastaci nemovitosti/kauci. |
Když se obsluhovatel o problému dozví a problém má dopad ve výši > 10 % hodnoty nebo 500 000 EUR. |
Obsluhovatel dle vlastního uvážení konstatuje, že všechny nezbytné opravy byly uspokojivě provedeny nebo bylo ukončeno řízení o vyvlastnění a aktivum může uspokojivě fungovat. |
|
4 A |
Celkový pokles obsazenosti u portfolia nemovitostí |
O 20 % méně, než činila úroveň ke „dni sekuritizace“; podle jednotlivých úvěrů. |
Když tento stav již neexistuje. |
|
4B |
Kterýkoli jeden nájemce nebo kombinace TŘÍ NEJVÝZNAMNĚJŠÍCH NÁJEMCŮ (podle hrubého nájemného) s pronájmem > 30 % končícím v příštích 12 měsících. |
Použije se pouze u kancelářských, průmyslových a maloobchodních prostor. |
Když tento stav již neexistuje nebo dle uvážení obsluhovatele. |
|
4C |
Významný pronájem nebo významné pronájmy jsou v selhání, ukončeny nebo nevyužity (neobsazeny, nájemné se však platí) |
> 30 % čistých výnosů z pronájmu |
Když tento stav již neexistuje nebo dle uvážení obsluhovatele. |
|
5 A |
Zbývající splatnost úvěru |
< 180 dnů do splatnosti |
Úvěr je splacen. |
Tabulka č. 3: Druhy a kódy položek
|
Druh položky |
Článek/články nařízení (EU) 2017/2402 |
Kód položky |
||||||||||
|
Podkladové expozice nebo podkladové pohledávky či pohledávky z úvěru |
čl. 7 odst. 1 písm. a) |
1 |
||||||||||
|
Zpráva pro investory |
čl. 7 odst. 1 písm. e) |
2 |
||||||||||
|
Konečný nabídkový dokument; prospekt; spolu s doklady o uzavření transakce, vyjma právní posudky |
čl. 7 odst. 1 písm. b) bod i) |
3 |
||||||||||
|
Smlouva o prodeji aktiv; smlouva o postoupení, novaci nebo převodu; relevantní zakladatelské jednání svěřenského fondu; |
čl. 7 odst. 1 písm. b) bod ii) |
4 |
||||||||||
|
Dohody o derivátech a zárukách; veškeré příslušné dokumenty týkající se ujednání o zajištění, pokud sekuritizované expozice zůstávají expozicemi původce; |
čl. 7 odst. 1 písm. b) bod iii) |
5 |
||||||||||
|
Smlouvy o obsluze, náhradní obsluze, administraci a řízení hotovosti; |
čl. 7 odst. 1 písm. b) bod iv) |
6 |
||||||||||
|
Statut svěřenského fondu; zajišťovací listina; dohoda o zastoupení; smlouva s bankou o vedení účtu; smlouva o zaručené investici; smlouva o podmínkách či o rámci hlavního svěřenského fondu či o použití hlavních definic nebo právní dokumentace s rovnocennou právní hodnotou |
čl. 7 odst. 1 písm. b) bod v) |
7 |
||||||||||
|
Dohody mezi věřiteli; dokumentace týkající se derivátů; smlouvy o podřízených půjčkách; smlouvy o půjčkách pro začínající podniky a dohody o likviditním příslibu |
čl. 7 odst. 1 písm. b) bod vi) |
8 |
||||||||||
|
Podkladová dokumentace nezbytná pro pochopení dané transakce |
čl. 7 odst. 1 písm. b) |
9 |
||||||||||
|
Jednoduché, transparentní a standardizované oznámení podle článku 27 nařízení (EU) 2017/2402 |
čl. 7 odst. 1 písm. d) |
10 |
||||||||||
|
Vnitřní informace související se sekuritizací, které jsou původce, sponzor nebo sekuritizační jednotka pro speciální účel povinni zveřejnit v souladu s článkem 17 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 (1). |
čl. 7 odst. 1 písm. f) |
11 |
||||||||||
|
Významná událost, jako je:
|
čl. 7 odst. 1 písm. g); |
12 |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 ze dne 16. dubna 2014 o zneužívání trhu (nařízení o zneužívání trhu) a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES a směrnic Komise 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 1).
PŘÍLOHA II
INFORMACE O PODKLADOVÝCH EXPOZICÍCH – REZIDENČNÍ NEMOVITOSTI (RRE)
|
Kód pole |
Název pole |
Obsah, který má být oznámen |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem podle čl. 11 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 (1). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní jedinečný identifikační kód z pole RREL2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli RREL2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
Původní jedinečný identifikační kód dlužníka. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní jedinečný identifikační kód z pole RREL4, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli RREL4. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL7 |
Den zařazení do seskupení |
Den, kdy byla podkladová expozice převedena na sekuritizační jednotku pro speciální účel. Pro všechny podkladové expozice v seskupení ke dni uzávěrky v první zprávě předložené registru sekuritizací, pokud tyto informace nejsou k dispozici, uveďte pozdější z těchto možností: i) datum uzavření sekuritizace a ii) datum vzniku podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL8 |
Den zpětného odkupu |
Den, kdy byla podkladová expozice zpětně odkoupena ze seskupení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL9 |
Den splacení |
Den, kdy byl účet splacen, nebo (u podkladových expozic v selhání) den, kdy byl dokončen proces vymáhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL10 |
Rezident |
Má primární dlužník bydliště v zemi kolaterálu a podkladové expozice? |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL11 |
Zeměpisný region – dlužník |
Zeměpisný region, v němž má dlužník sídlo (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL12 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
Zadejte rok klasifikace NUTS3 použité pro pole zeměpisného regionu, např. 2013 pro NUTS3 2013. Všechna pole pro zeměpisné regiony musí jednotně používat stejnou klasifikaci u každé podkladové expozice a napříč všemi podkladovými expozicemi v předložení údajů. Například vykazování podle klasifikace NUTS3 2006 pro některá zeměpisná pole týkající se dané podkladové expozice a vykazování podle klasifikace NUTS3 2013 pro jiná pole týkající se téže expozice není povoleno. Stejně tak není povoleno vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2006 pro některé podkladové expozice a vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2013 pro jiné podkladové expozice v témže předložení údajů. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL13 |
Zaměstnanecký status |
Zaměstnanecký status primárního dlužníka:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL14 |
Rizikový dlužník |
Potvrďte, že podle čl. 20 odst. 11 nařízení (EU) 2017/2402 v době, kdy byla tato podkladová expozice vybrána k převodu na sekuritizační jednotku, nebyla expozice v selhání ve smyslu čl. 178 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 ani nepředstavovala expozici vůči rizikovému dlužníkovi nebo ručiteli, pro nějž podle nejlepšího vědomí původce nebo původního věřitele platí, že:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL15 |
Druh zákazníka |
Druh zákazníka při vzniku podkladové expozice:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL16 |
Hlavní příjem |
Roční příjem primárního dlužníka použitý k upsání podkladové expozice v době vzniku. Je-li primární dlužník právnickou osobou/subjektem, uveďte roční výnosy tohoto dlužníka. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL17 |
Druh hlavního příjmu |
Uveďte, jaký příjem se v poli RREL16 zobrazuje:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL18 |
Měna hlavního příjmu |
Měna, ve které jsou placeny příjmy nebo výnosy primárního dlužníka. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL19 |
Ověření hlavního příjmu |
Ověření hlavního příjmu:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL20 |
Vedlejší příjem |
Roční příjem sekundárního dlužníka použitý k upsání podkladové expozice v době vzniku. Je-li sekundární dlužník právnickou osobou/subjektem, uveďte roční výnosy tohoto dlužníka. V případě více než dvou dlužníků v této podkladové expozici uveďte v tomto poli celkový roční kombinovaný příjem všech dlužníků. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL21 |
Ověření sekundárního příjmu |
Ověření příjmu pro účely sekundárního příjmu:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL22 |
Zvláštní režim |
Pokud pro podkladovou expozici platí jakýkoli zvláštní režim veřejného sektoru, uveďte zde úplný název tohoto režimu (bez zkratek). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL23 |
Den vzniku |
Den poskytnutí původní podkladové expozice. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL24 |
Den splatnosti |
Den splatnosti podkladové expozice nebo ukončení leasingu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL25 |
Původní období |
Původní smluvní období (počet měsíců) ke dni vzniku. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL26 |
Poskytovatel |
Poskytovatel podkladové expozice:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL27 |
Účel |
Důvod, proč si dlužník vzal úvěr:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL28 |
Denominace měny |
Denominace měny podkladové expozice. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL29 |
Původní zůstatek jistiny |
Zůstatek původní podkladové expozice (včetně poplatků). Jedná se o zůstatek podkladové expozice ke dni vzniku podkladové expozice, nikoli ke dni prodeje podkladové expozice sekuritizační jednotce pro speciální účel nebo ke dni uzavření sekuritizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL30 |
Současný zůstatek jistiny |
Částka podkladové expozice nesplacená ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Zahrnuje veškeré částky zajištěné hypotečním úvěrem, které budou v sekuritizaci klasifikovány jako jistina. V této částce je nutno uvést například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku podkladové expozice a tvoří součást jistiny v dané sekuritizaci. Nezahrnuje úroky po splatnosti ani pokuty. Současný zůstatek zahrnuje jistinu po splatnosti. Je však třeba odečíst částku úspor, pokud existuje subparticipace (tj. zůstatek podkladové expozice = podkladová expozice +/– subparticipace; +/– 0, pokud neexistuje subparticipace). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL31 |
Předchozí zůstatky jistiny |
Celkové zůstatky v pořadí před touto podkladovou expozicí (včetně zůstatků držených jinými věřiteli). Pokud předchozí zůstatky neexistují, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL32 |
Podkladové expozice se stejnou předností |
Celková hodnota podkladových expozic vůči danému dlužníkovi se stejnou předností (pari passu) jako podkladová expozice (bez ohledu na to, zda jsou nebo nejsou zahrnuty do tohoto seskupení). Pokud žádné zůstatky se stejnou předností neexistují, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL33 |
Celkový úvěrový limit |
U podkladových expozic s flexibilními přísliby opětovného čerpání (včetně prvků revolvingu) nebo v případě, že maximální částka podkladové expozice nebyla čerpána v plné výši, uveďte maximální výši potenciálně nesplacené podkladové expozice. Toto pole se vyplní pouze u podkladových expozic, které mají flexibilní prvky nebo prvky dalšího čerpání. Toto pole nemá zachycovat případy, kdy může dlužník znovu sjednat zvýšený zůstatek podkladové expozice, ale situace, kdy v současné době je dlužník na základě smlouvy schopen tak postupovat a věřitel je schopen poskytnout dodatečné financování. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL34 |
Kupní cena |
Uveďte cenu (v poměru k nominální hodnotě), za kterou sekuritizační jednotka pro speciální účel zakoupila podkladovou expozici. Zadejte hodnotu 100, pokud nebylo provedeno diskontování. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL35 |
Způsob umořování |
Způsob umořování podkladové expozice včetně jistiny a úroků. Francouzské – tj. umořování, kdy celková splácená částka (jistina plus úroky) je v rámci každé splátky stejná. (FRXX) Německé – tj. umořování, kdy se v první splátce platí pouze úroky a zbývající splátky jsou neměnné, a to včetně kapitálového umoření a úroku. (DEXX) Fixní splátkový kalendář – tj. umořování, kdy splácená částka jistiny je v rámci každé splátky stejná. (FIXE) Jednorázová splátka („bullet“) – tj. umořování, kdy se celá částka jistiny splácí v rámci poslední splátky. (BLLT) Jiné (OTHR) |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL36 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
Je-li to použitelné ke dni uzávěrky shromažďování údajů, uveďte den konce doby odkladu pro jistinu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL37 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
Četnost splatných splátek jistiny, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL38 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
Četnost splatných splátek úroku, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL39 |
Splátka |
Jedná se o další smluvní platbu splatnou ze strany dlužníka podle četnosti splátek podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL40 |
Poměr dluhu k příjmům |
Dluh definovaný jako nesplacená částka podkladové expozice ke dni uzávěrky shromažďování údajů, zahrnuje všechny částky, které jsou zajištěny hypotečním úvěrem a budou v transakci klasifikovány jako jistina. V této částce je nutno uvést například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku podkladové expozice a tvoří součást jistiny v dané sekuritizaci. Nezahrnují se úroky po splatnosti ani pokuty. Příjem definovaný jako kombinovaný příjem, součet polí hlavního a sekundárního příjmu (pole RREL16 a RREL20) a veškerých ostatních příjmů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL41 |
Výše balonové splátky |
Celková částka (sekuritizované) splátky jistiny, která má být uhrazena v den splatnosti podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL42 |
Druh úrokové sazby |
Druh úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL43 |
Současná úroková sazba |
Hrubá roční sazba, která se používá k výpočtu plánovaného, za současné období splatného úroku ze sekuritizované podkladové expozice. Sazby vypočtené pro jednotlivá období musí být anualizovány. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL44 |
Index současné úrokové sazby |
Základní aktuálně použitelný referenční index úroku (referenční úroková sazba, podle níž je nastavena úroková sazba):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL45 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL46 |
Marže současné úrokové sazby |
Marže současné úrokové sazby u podkladové expozice s plovoucí sazbou nad indexovou sazbou (nebo pod ní, a pak je hodnota uvedena jako záporná). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL47 |
Interval úpravy úrokové sazby |
Počet měsíců mezi jednotlivými dny, k nimž je upravována úroková sazba podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL48 |
Maximální úroková sazba |
Maximální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u podkladové expozice s plovoucí sazbou. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL49 |
Minimální úroková sazba |
Minimální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u podkladové expozice s plovoucí sazbou. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL50 |
Marže 1. revize |
Marže podkladové expozice k datu 1. revize. Týká se pouze smluvních změn marže (např. z +50 bazických bodů na +100 bazických bodů) nebo podkladového indexu (např. z 3M EURIBOR na 1M EURIBOR) pro výpočet úroků. Toto pole se nevztahuje ke dni, kdy je index pravidelně nově nastavován (např. nové nastavení sazby 1M EURIBOR každý měsíc). V tomto poli se musí zadat celá revidovaná marže, nikoli její změna. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL51 |
Den 1. revize úrokové sazby |
Den příští změny úrokové sazby (např. změna diskontní marže, konec fixního období, nová fixace podkladové expozice atd.; nejedná se o den příští fixace referenční sazby LIBOR/EURIBOR nebo indexu). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL52 |
Marže 2. revize |
Marže podkladové expozice k datu 2. revize. Týká se pouze smluvních změn marže (např. z +50 bazických bodů na +100 bazických bodů) nebo podkladového indexu (např. z 3M EURIBOR na 1M EURIBOR) pro výpočet úroků. Toto pole se nevztahuje ke dni, kdy je index pravidelně nově nastavován (např. nové nastavení sazby 1M EURIBOR každý měsíc). V tomto poli se musí zadat celá revidovaná marže, nikoli její změna. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL53 |
Den 2. revize úrokové sazby |
Den druhé změny úrokové sazby (např. změna diskontní marže, konec fixního období, nová fixace podkladové expozice atd.; nejedná se o den příští fixace referenční sazby LIBOR/EURIBOR nebo indexu). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL54 |
Marže 3. revize |
Marže podkladové expozice k datu 3. revize. Týká se pouze smluvních změn marže (např. z +50 bazických bodů na +100 bazických bodů) nebo podkladového indexu (např. z 3M EURIBOR na 1M EURIBOR) pro výpočet úroků. Toto pole se nevztahuje ke dni, kdy je index pravidelně nově nastavován (např. nové nastavení sazby 1M EURIBOR každý měsíc). V tomto poli se musí zadat celá revidovaná marže, nikoli její změna. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL55 |
Den 3. revize úrokové sazby |
Den třetí změny úrokové sazby (např. změna diskontní marže, konec fixního období, nová fixace podkladové expozice atd.; nejedná se o den příští fixace referenční sazby LIBOR/EURIBOR nebo indexu). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL56 |
Index zrevidované úrokové sazby |
Index příští úrokové sazby. MuniAAA (MAAA) FutureSWAP (FUSW) LIBID (LIBI) LIBOR (LIBO) SWAP (SWAP) Treasury (TREA) Euribor (EURI) Pfandbriefe (PFAN) EONIA (EONA) EONIASwaps (EONS) EURODOLLAR (EUUS) EuroSwiss (EUCH) TIBOR (TIBO) ISDAFIX (ISDA) GCFRepo (GCFR) STIBOR (STBO) BBSW (BBSW) JIBAR (JIBA) BUBOR (BUBO) CDOR (CDOR) CIBOR (CIBO) MOSPRIM (MOSP) NIBOR (NIBO) PRIBOR (PRBO) TELBOR (TLBO) WIBOR (WIBO) Základní sazba Bank of England (BOER) Základní sazba Evropské centrální banky (ECBR) Vlastní sazba věřitele (LDOR) Jiná (OTHR) |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL57 |
Doba platnosti indexu zrevidované úrokové sazby |
Doba platnosti indexu příští úrokové sazby:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL58 |
Počet plateb před sekuritizací |
Zadejte počet plateb provedených předtím, než byla expozice převedena do sekuritizace. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL59 |
Povolený procentní podíl předčasných splátek za rok |
Procentní částka předčasných splátek povolených pro daný produkt za rok. Týká se podkladových expozic, které povolují určitou prahovou hodnotu předčasných splátek (tj. 10 %) před účtováním poplatků. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL60 |
Den, po němž lze předčasně splatit podkladovou expozici |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL61 |
Poplatek za předčasné splacení |
Částka inkasovaná od dlužníka jako poplatek/pokuta za předčasné splátky podle podmínek smlouvy o podkladové expozici. Tato částka nemá zahrnovat žádné částky vyplacené jako „poplatek za předčasné ukončení“, který má nahradit úrokové platby až do dne splatnosti podkladové expozice. Zahrnuje inkasované částky, které nebyly sekuritizovány. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL62 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice, aniž by požadoval úhradu poplatku za předčasné splacení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL63 |
Den předčasné splátky |
Poslední den, kdy byla přijata mimořádná splátka jistiny. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL64 |
Kumulativní předčasné splátky |
Celkové předčasné splátky inkasované ke dni uzávěrky shromažďování údajů (předčasné splátky definované jako mimořádná splátka jistiny) od data vzniku podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL65 |
Den restrukturalizace |
Uveďte datum, ke kterému byla podkladová expozice restrukturalizována. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. V případě více dat musí být všechna data uvedena v souladu s XML schématem. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL66 |
Poslední den po splatnosti |
Den, kdy byla podkladová expozice naposledy po splatnosti. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL67 |
Zůstatek po splatnosti |
Současný zůstatek částky po splatnosti, která je definována jako:
Pokud neexistují žádné částky po splatnosti, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL68 |
Počet dnů po splatnosti |
Počet dnů, po které je tato podkladová expozice po splatnosti (buď z hlediska úroku, nebo jistiny, pokud se tyto počty dnů liší, uveďte vyšší počet dní) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL69 |
Stav účtu |
Současný stav podkladové expozice, která je sekuritizována:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL70 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
Pokud je podkladová expozice v selhání podle článku 178 nařízení (EU) č. 575/2013, vyberte odpovídající důvod:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL71 |
Částka v selhání |
Celková hrubá částka v selhání před uplatněním výnosů z prodeje a vymožených částek. Pokud nedošlo k selhání, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL72 |
Den selhání |
Datum selhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL73 |
Alokované ztráty |
Dosud alokované ztráty bez zahrnutí poplatků, akumulovaných úroků atd. po uplatnění výnosů z prodeje (bez poplatku za předčasné splacení, pokud je podřízen vymoženým částem jistiny). Případný zisk z prodeje uveďte jako záporné číslo. Údaj by měl odrážet nejnovější stav ke dni uzávěrky shromažďování údajů, tj. jak jsou inkasovány vymožené částky a postupuje proces řešení. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL74 |
Kumulativní vymožené částky |
Celkové vymožené částky (bez ohledu na jejich zdroj) z dluhu (v selhání/odpisy atd.), bez zahrnutí nákladů. Zahrňte všechny zdroje vymožených částek, nejen výnosy z prodeje kteréhokoli kolaterálu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL75 |
Soudní řízení |
Označení probíhajících soudních řízení (pokud byly prostředky na účtu úspěšně vymoženy a již není aktivně vedeno soudní řízení, má být údaj změněn na „N“). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL76 |
Postih |
Existuje (úplný nebo omezený) postih uplatněný na aktiva dlužníka nad rámec výnosů z kteréhokoli kolaterálu pro tuto podkladovou expozici? |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL77 |
Částka vkladu |
Součet všech částek dlužníka držených původcem nebo prodávajícím, které jsou potenciálně započitatelné vůči zůstatku podkladové expozice, kromě plnění z případného vnitrostátního systému pojištění vkladů. Aby se předešlo dvojímu započtení, musí být tato částka omezena nižší hodnotou z (1) částky vkladu a (2) maximální možné započitatelné částky na úrovni dlužníka (tj. nikoli na úrovni podkladové expozice) v rámci seskupení. Použijte stejnou denominaci měny, jaká se používá pro tuto podkladovou expozici. Má-li dlužník v seskupení více než jednu nesplacenou podkladovou expozici, musí být toto pole vyplněno pro každou podkladovou expozici a je na uvážení vykazujícího subjektu, aby rozhodl o alokaci částky vkladu na každou z podkladových expozic, s výhradou výše uvedeného maximálního limitu a dokud celkový součet zadaných položek v tomto poli v rámci více podkladových expozic nedosáhne přesné částky. Například pokud má dlužník A zůstatek vkladu ve výši 100 EUR a dvě nesplacené expozice v seskupení: podkladové expozice 1 v hodnotě 60 EUR a podkladové expozice 2 v hodnotě 75 EUR. Toto pole by mělo být vyplněno buď jako podkladová expozice 1 – 60 EUR a podkladová expozice 2 – 40 EUR, nebo jako podkladová expozice 1 – 25 EUR a podkladová expozice 2 – 75 EUR (tj. poměrné položky v tomto poli u každé podkladové expozice jsou omezeny maximem 60 EUR pro podkladovou expozici 1 a 75 EUR pro podkladovou expozici 2 a součet hodnot u podkladové expozice 1 a podkladové expozice 2 se musí rovnat 100 EUR). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL78 |
Poskytovatel pojištění nebo investice |
Název poskytovatele pojištění nebo investice (tj, pro expozice týkající se životního pojištění nebo investiční podkladové expozice). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL79 |
Název původního věřitele |
Uveďte úplný oficiální název původního věřitele. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL80 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původního věřitele (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). Není-li identifikační kód právnické osoby k dispozici, uveďte ND5. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL81 |
Země usazení původního věřitele |
Země, v níž je původní věřitel usazen. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL82 |
Název původce |
Uveďte úplný oficiální název původce podkladové expozice. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL83 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původce podkladové expozice (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREL84 |
Země usazení původce |
Země, v níž je původce podkladové expozice usazen. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o kolaterálu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli RREL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód pro každou podkladovou expozici. Musí odpovídat poli RREL3. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC3 |
Původní identifikační kód kolaterálu |
Původní identifikační kód přiřazený kolaterálu. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC4 |
Nový identifikační kód kolaterálu |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole RREC2, zadejte zde nový identifikační kód. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli RREC2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC5 |
Druh kolaterálu |
Primární (z hlediska hodnoty) druh aktiva zajišťujícího dluh. Je-li poskytnuta záruka zajištěná fyzickým nebo finančním kolaterálem, určete v rámci záruky veškeré případné kolaterály, které ji podporují.
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC6 |
Zeměpisný region – kolaterál |
Zeměpisný region, v němž se nachází fyzický kolaterál (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC7 |
Druh využití |
Druh využití nemovitosti:
Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte ND5. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC8 |
Zástavní právo |
Pozice zástavního práva s nejvyšší předností v držení původce ve vztahu ke kolaterálu. Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte ND5. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC9 |
Druh nemovitosti |
Druh nemovitosti:
Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC10 |
Hodnota podle certifikátu energetické náročnosti |
Hodnota podle certifikátu energetické náročnosti kolaterálu v době vzniku:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC11 |
Název poskytovatele certifikátu energetické náročnosti |
Zadejte úplný oficiální název poskytovatele certifikátu energetické náročnosti. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC12 |
Současný poměr úvěru k hodnotě |
Současný poměr úvěru k hodnotě (LTV). Je-li k zajištění úvěru zřízeno další zástavní právo, měl by být uveden kombinovaný nebo celkový LTV. Pokud je současný zůstatek úvěru záporný, zadejte 0. Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte ND5. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC13 |
Výše současného ocenění |
Nejnovější ocenění kolaterálu podle posouzení nezávislým externím nebo interním odhadcem. Pokud takové posouzení není k dispozici, lze současnou hodnotu kolaterálu odhadnout pomocí indexu hodnoty nemovitostí, který je dostatečně podrobný, pokud jde o zeměpisnou polohu a druh kolaterálu; pokud takový index hodnoty nemovitostí není k dispozici, lze použít index cen nemovitostí, který je dostatečně podrobný, pokud jde o zeměpisnou polohu a druh kolaterálu, a to po uplatnění vhodně zvoleného snížení hodnoty, které zohlední snížení hodnoty kolaterálu. Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte nejnovější ocenění kolaterálu podle posouzení nezávislým externím nebo interním odhadcem, nebo, pokud není takové posouzení k dispozici, podle posouzení původcem. Je-li oznamovaný kolaterál zárukou, zadejte částku podkladové expozice zaručenou touto položkou kolaterálu ve prospěch původce. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC14 |
Metoda současného ocenění |
Metoda výpočtu nejnovější hodnoty kolaterálu, jak je uvedena v poli RREC13:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC15 |
Den současného ocenění |
Datum nejnovějšího ocenění, jak je uvedeno v poli RREC13. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC16 |
Původní poměr úvěru k hodnotě |
Původní posouzený poměr úvěru k hodnotě (LTV) původce. Je-li k zajištění úvěru zřízeno další zástavní právo, měl by být uveden kombinovaný nebo celkový LTV. Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte ND5. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC17 |
Výše původního ocenění |
Původní ocenění kolaterálu použité v okamžiku vzniku podkladové expozice (tj. před sekuritizací). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC18 |
Metoda původního ocenění |
Metoda výpočtu hodnoty kolaterálu v okamžiku vzniku podkladové expozice, jak je uvedena v poli RREC17:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC19 |
Den původního ocenění |
Datum původního ocenění kolaterálu, jak je uvedeno v poli RREC17. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC20 |
Den prodeje |
Datum prodeje kolaterálu při realizaci zástavy. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC21 |
Prodejní cena |
Cena dosažená při prodeji kolaterálu v případě realizace zástavy. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC22 |
Měna kolaterálu |
Měna, v níž je denominována částka ocenění uvedená v poli RREC13. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
RREC23 |
Druh ručitele |
Druh ručitele:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 ze dne 16. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy upřesňující informace a podrobnosti o sekuritizaci, které má poskytnout původce, sponzor a sekuritizační jednotka (Úř. věst. L 289, 3.9.2020, s. 1).
PŘÍLOHA III
INFORMACE O PODKLADOVÝCH EXPOZICÍCH – KOMERČNÍ NEMOVITOSTI (CRE)
|
Kód pole |
Název pole |
Obsah, který má být oznámen |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL2 |
Původní identifikační kód dlužníka |
Původní jedinečný identifikační kód dlužníka. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL3 |
Nový identifikační kód dlužníka |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole CREL2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli CREL2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL4 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL5 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole CREL4, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli CREL4. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL7 |
Den zařazení do seskupení |
Den, kdy byla podkladová expozice převedena na sekuritizační jednotku pro speciální účel. Pro všechny podkladové expozice v seskupení ke dni uzávěrky v první zprávě předložené registru sekuritizací, pokud tyto informace nejsou k dispozici, uveďte pozdější z těchto možností: i) datum uzavření sekuritizace a ii) datum vzniku podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL8 |
Den restrukturalizace |
Uveďte datum, ke kterému byla podkladová expozice restrukturalizována. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. V případě více dat musí být všechna data uvedena v souladu s XML schématem. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL9 |
Den zpětného odkupu |
Den, kdy byla podkladová expozice zpětně odkoupena ze seskupení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL10 |
Den nahrazení |
Pokud došlo k nahrazení podkladové expozice jinou podkladovou expozicí po dni sekuritizace, uveďte den tohoto nahrazení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL11 |
Den splacení |
Den, kdy byl účet splacen, nebo (u podkladových expozic v selhání) den, kdy byl dokončen proces vymáhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL12 |
Zeměpisný region – dlužník |
Zeměpisný region, v němž má dlužník sídlo (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL13 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
Zadejte rok klasifikace NUTS3 použité pro pole zeměpisného regionu, např. 2013 pro NUTS3 2013. Všechna pole pro zeměpisné regiony musí jednotně používat stejnou klasifikaci u každé podkladové expozice a napříč všemi podkladovými expozicemi v předložení údajů. Například vykazování podle klasifikace NUTS3 2006 pro některá zeměpisná pole týkající se dané podkladové expozice a vykazování podle klasifikace NUTS3 2013 pro jiná pole týkající se téže expozice není povoleno. Stejně tak není povoleno vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2006 pro některé podkladové expozice a vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2013 pro jiné podkladové expozice v témže předložení údajů. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL14 |
Zvláštní režim |
Pokud pro podkladovou expozici platí jakýkoli zvláštní režim veřejného sektoru, uveďte zde úplný název tohoto režimu (bez zkratek). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL15 |
Den vzniku |
Den poskytnutí původní podkladové expozice. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL16 |
Den začátku umořování |
Den, kdy započne umořování sekuritizované podkladové expozice (může se jednat o den předcházející dni sekuritizace). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL17 |
Den splatnosti ke dni sekuritizace |
Den splatnosti podkladové expozice, který je uveden ve smlouvě o podkladové expozici. Nepřihlíží se k prodloužení lhůty splatnosti, které smlouva o podkladové expozice případně umožňuje. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL18 |
Den splatnosti |
Den splatnosti podkladové expozice nebo ukončení leasingu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL19 |
Původní období |
Původní smluvní období (počet měsíců) ke dni vzniku. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL20 |
Doba trvání možnosti prodloužení |
V měsících uvedená doba trvání možného prodloužení splatnosti podkladové expozice. V případě více možností prodloužení splatnosti zadejte dobu trvání možnosti s nejkratší lhůtou prodloužení pro podkladovou expozici. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL21 |
Povaha možnosti prodloužení |
Referenční prahové hodnoty pro možnost aktivace/uplatnění možnosti prodloužení podle pole CREL20:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL22 |
Denominace měny |
Denominace měny podkladové expozice. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL23 |
Současný zůstatek jistiny |
Nesplacený zůstatek jistiny sekuritizované podkladové expozice. Zahrnuje veškeré částky zajištěné hypotečním úvěrem, které budou v sekuritizaci klasifikovány jako jistina. V této částce je nutno uvést například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku podkladové expozice a tvoří součást jistiny v dané sekuritizaci. Nezahrnuje úroky po splatnosti ani pokuty. Současný zůstatek zahrnuje jistinu po splatnosti. Je však třeba odečíst částku úspor, pokud existuje subparticipace. (tj. zůstatek podkladové expozice = podkladová expozice +/– subparticipace; +/– 0, pokud neexistuje subparticipace). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL24 |
Původní zůstatek jistiny |
Zůstatek původní podkladové expozice (včetně poplatků). Jedná se o zůstatek podkladové expozice ke dni vzniku podkladové expozice, nikoli ke dni prodeje podkladové expozice sekuritizační jednotce pro speciální účel nebo ke dni uzavření sekuritizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL25 |
Původní zůstatek jistiny ke dni sekuritizace |
Původní zůstatek jistiny sekuritizované podkladové expozice ke dni sekuritizace, jak je uveden v nabídkovém dokumentu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL26 |
Přislíbený nevyčerpaný zůstatek podkladové expozice |
Celková výše zbývající facility celé podkladové expozice/nevyčerpaný zůstatek na konci období. Celková výše zbývající facility celé podkladové expozice na konci dne splátky úroku, kterou dlužník může i nadále čerpat. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL27 |
Celkové jiné nesplacené částky |
Kumulativní nesplacené částky úvěru (například pojistné, nájemné z pozemků, investiční výdaje), které vynaložila sekuritizační jednotka pro speciální účel/obsluhovatel. Kumulativní výše veškerých případných záloh na ochranu nemovitosti nebo jiné částky, které poskytl obsluhovatel nebo sekuritizační jednotka pro speciální účel a které dlužník dosud neuhradil. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL28 |
Kupní cena |
Uveďte cenu (v poměru k nominální hodnotě), za kterou sekuritizační jednotka pro speciální účel zakoupila podkladovou expozici. Zadejte hodnotu 100, pokud nebylo provedeno diskontování. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL29 |
Poslední den využití |
Datum posledního využití/čerpání v rámci smlouvy o podkladové expozici. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL30 |
Účel |
Účel podkladové expozice – v případě více účelů uveďte možnost, která nejlépe popisuje dané ujednání:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL31 |
Struktura |
Struktura podkladové expozice:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL32 |
Kaskáda A–B plánovaných plateb úroků před vymáháním |
Kaskáda plánu plateb úroků před vymáháním:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL33 |
Kaskáda plánovaných plateb jistiny před vymáháním |
Kaskáda plánu plateb jistiny před vymáháním:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL34 |
Alokace plateb jistiny na prioritní úvěr |
Uveďte % všech pravidelných plánovaných splátek jistiny ve prospěch prioritního úvěru (např. úvěru A), pokud úvěrové ujednání zahrnuje více úvěrů (např. pokud jsou v poli CREL31 vyplněny hodnoty PMLS, AABP, BABP, AABC, BABC nebo CABC). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL35 |
Druh kaskády |
Druh kaskády platné pro celkové úvěrové ujednání:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL36 |
Kupní cena podkladové expozice v selhání |
Pokud držitel podřízeného úvěru (např. držitel úvěru B) může v případě selhání koupit prioritní úvěr, zadejte kupní cenu podle platné dohody spoluvěřitelů/dohody mezi věřiteli. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL37 |
Jsou možné nápravné platby? |
Může držitel podřízeného úvěru (např. držitel úvěru B) provést nápravné platby namísto hypotečního dlužníka? Vyberte z následujícího seznamu:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL38 |
Omezení prodeje podřízeného úvěru? |
Existují omezení možnosti držitele podřízeného úvěru (např. držitele úvěru B) odprodat úvěr třetí straně? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL39 |
Je držitel podřízeného úvěru přidružen k dlužníkovi? |
Existuje držitel podřízeného úvěru, který není zbaven rozhodovacích práv (např. držitel úvěru B), který je přidružen (tj. je součástí této finanční skupiny) k dlužníkovi z komerčního hypotečního úvěru? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL40 |
Kontrola procesu řešení ze strany držitele podřízeného úvěru |
Může držitel podřízeného úvěru (např. držitel úvěru B) vykonávat kontrolu nad rozhodováním a postupem týkajícím se vymáhání a prodeje úvěrového kolaterálu? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL41 |
Představuje nesplácení pohledávek vyššího pořadí selhání podkladové expozice? |
Představuje nesplácení pohledávek vyššího pořadí selhání podkladové expozice? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL42 |
Představuje nesplácení podkladových expozic stejného pořadí selhání nemovitosti? |
Představuje nesplácení podkladových expozic stejného pořadí selhání nemovitosti? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL43 |
Souhlas majitele dluhopisu |
Je při restrukturalizaci nutný souhlas majitele dluhopisu? Restrukturalizace zahrnuje změny platebních podmínek sekuritizované podkladové expozice (včetně úrokových sazeb, poplatků, pokut, splatnosti, splátkového kalendáře a/nebo jiných všeobecně přijatých platebních podmínek) |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL44 |
Naplánované setkání majitelů dluhopisů |
Na kdy je naplánováno nejbližší setkání majitelů dluhopisů? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL45 |
Syndikována |
Je podkladová expozice syndikována? |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL46 |
Účast sekuritizační jednotky pro speciální účel |
Metoda použitá sekuritizační jednotkou pro speciální účel k získání vlastnictví v syndikované podkladové expozici:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL47 |
Důsledky nedodržení finančních podmínek |
Důsledky porušení finančních podmínek.
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL48 |
Sankce za neposkytnutí finančních informací |
Existují peněžní sankce za to, že dlužník nepředložil požadované finanční informace (výkaz zisku a ztráty, harmonogram atd.) podle dokumentace podkladové expozice? |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL49 |
Postih |
Existuje (úplný nebo omezený) postih uplatněný na aktiva dlužníka nad rámec výnosů z kteréhokoli kolaterálu pro tuto podkladovou expozici? |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL50 |
Postih – třetí strana |
Existuje možnost (plného nebo omezeného) postihu jiné osoby (např. ručitele) v případě, že dlužník nesplní povinnost uvedenou ve smlouvě o podkladové expozici? |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL51 |
Standard obsluhy dluhu |
Zajišťuje obsluhovatel této sekuritizované podkladové expozice také obsluhu celou podkladové expozice nebo obsluhu pouze jedné/několika složek celé podkladové expozice (např. složky A nebo B; nebo jedné ze složek se stejnou předností)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL52 |
Částky na vázaném účtu |
Celkový zůstatek rezervních účtů k podkladové expozici ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL53 |
Inkaso částek na vázaném účtu |
Uveďte „Y“ (Ano), pokud jsou na rezervních účtech vedeny prostředky na platby, jež mají krýt pouze úhradu nájemného z pozemků, pojištění nebo daně (nikoli údržbu, modernizaci, investiční výdaje atd.), jak je vyžadováno v rámci smlouvy o podkladové expozici. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL54 |
Inkaso jiných rezervních částek |
Jsou na rezervních účtech v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici vedeny jiné částky než nájemné z pozemků, daně nebo pojištění, například částky pro účely modernizace prováděné nájemcem, provize z pronájmu a obdobné položky, ve vztahu k předmětné nemovitosti nebo za účelem poskytnutí dodatečného kolaterálu takové podkladové expozice? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL55 |
Rozhodná událost pro uložení částek na vázaný účet |
Druh rozhodné události pro platbu částek na vázaný účet:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL56 |
Cílová výše částek na vázaném účtu/rezerv |
Cílová výše částek na vázaném účtu/rezerv. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL57 |
Podmínky uvolnění vázaného účtu |
Podmínky uvolnění vázaného účtu. V případě více podmínek musí být každá podmínka uvedena v souladu s XML schématem. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL58 |
Podmínky čerpání hotovostní rezervy |
Hotovostní rezervu lze použít v těchto případech:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL59 |
Měna vázaného účtu |
Denominace měny vázaného účtu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL60 |
Měna vázaných plateb |
Měna vázaných plateb. Pole CREL52 a CREL56. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL61 |
Celkový zůstatek rezervy |
Celkový zůstatek na rezervních účtech na úrovni podkladové expozice ke dni splátky podkladové expozice. Zahrnuje náklady na údržbu, opravy, ochranu životního prostředí atd. (nepatří sem rezervy na daň a pojištění, zato však leasingové provize do rezerv). Vyplňuje se, pokud je pole CREL54 („Inkaso jiných rezervních částek“) rovno „Y“ = Ano. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL62 |
Měna zůstatku rezervy |
Denominace měny rezervního účtu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL63 |
Rozhodná událost pro uložení částek na vázaný účet nastala |
Uveďte „Y“, pokud došlo k události, v jejímž důsledku byly stanoveny rezervní částky. Uveďte „N“, pokud se platby hromadí jako běžná podmínka smlouvy o podkladové expozici. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL64 |
Částky uložené na vázané účty v průběhu běžného období |
Částka, která byla doplněna na vázané účty nebo do rezerv mezi předešlým dnem uzávěrky shromažďování údajů a dnem uzávěrky shromažďování údajů tohoto předložení údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL65 |
Výnosy |
Celkové výnosy ze všech zdrojů za období, na které se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (tj. od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců), za všechny nemovitosti. Mohou být normalizovány, pokud to vyžaduje příslušná smlouva o obsluze. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL66 |
Provozní náklady ke dni sekuritizace |
Celkové posouzené provozní náklady na všechny nemovitosti dle popisu v nabídkovém dokumentu. Může se jednat o daně z nemovitosti, pojištění, správu, služby a dodávky energií, údržbu a opravy a přímé náklady pronajímatele na nemovitost; nepatří sem investiční výdaje a provize z pronájmu. Pokud existuje více nemovitostí, sečtěte provozní náklady podkladových nemovitostí. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL67 |
Investiční výdaje ke dni sekuritizace |
Předpokládané kapitálové výdaje za dobu životnosti sekuritizované podkladové expozice ke dni sekuritizace (nikoli opravy a údržba), jsou-li určeny v nabídkovém dokumentu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL68 |
Měna účetní závěrky |
Měna použitá v původním účetním výkaznictví polí CREL65 – CREL66. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL69 |
Dlužník porušil povinnost poskytovat zprávy |
Porušuje dlužník svou povinnost poskytovat zprávy obsluhovateli podkladové expozice nebo věřiteli? Y = ano, nebo N = ne. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL70 |
Metoda výpočtu poměru pokrytí nákladů na obsluhu dluhu |
Uveďte, jakým způsobem je počítán poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu, který vyžadují finanční podmínky, tj. uveďte odvozenou metodu výpočtu. Pokud se metoda liší pro celý úvěr a úvěr A, uveďte metodu pro úvěr A. Běžné období (CRRP) Prognóza – výpočet pro dalších 6 měsíců (PRSF) Prognóza – výpočet pro dalších 12 měsíců (PRTF) Combo 6 – výpočet za běžné období a dalších 6 měsíců (CMSF) Combo 12 – výpočet za běžné období a dalších 6 měsíců (CMTF) Historická – výpočet pro dalších 6 měsíců (HISF) Historická – výpočet pro dalších 12 měsíců (HITF) Upravená – zahrnuje využití rezervy nebo výpočet procentní pravděpodobnosti příjmu z pronájmu (MODI) Více období – výpočet pro po sobě jdoucí období (MLTP) Jiná (OTHR) |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL71 |
Ukazatel poměru pokrytí nákladů na obsluhu dluhu ke dni sekuritizace |
Jakým způsobem je počítán nebo uplatňován poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu, pokud se podkladová expozice týká více nemovitostí:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL72 |
Nejnovější ukazatel poměru pokrytí nákladů na obsluhu dluhu |
Jakým způsobem je počítán nebo uplatňován poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu, pokud se podkladová expozice týká více nemovitostí:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL73 |
Poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu ke dni sekuritizace |
Výpočet poměru pokrytí nákladů na obsluhu dluhu pro sekuritizovanou podkladovou expozici ke dni sekuritizace na základě dokumentace podkladové expozice. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL74 |
Stávající poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu |
Výpočet stávajícího poměru pokrytí nákladů na obsluhu dluhu pro sekuritizovanou podkladovou expozici na základě dokumentace podkladové expozice. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL75 |
Původní poměr úvěru k hodnotě |
Poměr úvěru k hodnotě (LTV) za celkové úvěrové ujednání (tj. neodrážející jen sekuritizovanou částku úvěru) ke dni sekuritizace. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL76 |
Současný poměr úvěru k hodnotě |
Současný poměr úvěru k hodnotě (LTV) za celkové úvěrové ujednání (tj. neodrážející jen sekuritizovanou částku úvěru). |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL77 |
Poměr úrokového krytí ke dni sekuritizace |
Výpočet poměru úrokového krytí pro sekuritizovanou podkladovou expozici ke dni sekuritizace. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL78 |
Stávající poměr úrokového krytí |
Výpočet stávajícího poměru úrokového krytí pro sekuritizovanou podkladovou expozici. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL79 |
Metoda výpočtu ukazatele úrokového krytí |
Uveďte, jakým způsobem je počítán poměr úrokového krytí, který vyžadují finanční podmínky na úrovni sekuritizované podkladové expozice (nebo na úrovni celkové podkladové expozice, nejsou-li specifikována konkrétní ujednání týkající se podkladových expozic v rámci celkového úvěrového ujednání), tj. uveďte odvozenou metodu výpočtu:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL80 |
Počet nemovitostí ke dni sekuritizace |
Počet nemovitostí, které slouží jako zajištění podkladové expozice ke dni sekuritizace. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL81 |
Počet nemovitostí ke dni uzávěrky shromažďování údajů |
Počet nemovitostí, které slouží jako zajištění podkladové expozice. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL82 |
Nemovitosti sloužící jako zajištění podkladové expozice |
Zadejte jedinečné identifikační kódy kolaterálu (CREC4) nemovitostí, které slouží jako zajištění podkladové expozice ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Je-li nemovitostí více, zadejte všechny identifikační kódy podle XML schématu. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL83 |
Hodnota portfolia nemovitostí ke dni sekuritizace |
Ocenění nemovitostí, jimiž je zajištěna podkladová expozice ke dni sekuritizace, dle údajů v nabídkovém dokumentu. Pokud je nemovitostí více, sečtěte jejich hodnoty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL84 |
Měna použitá k ocenění portfolia nemovitostí ke dni sekuritizace |
Měna ocenění uvedeného v poli CREL83. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL85 |
Stav nemovitostí |
Stav nemovitostí. Pokud existuje více situací uvedených v seznamu níže, zvolte situaci, která nejlépe představuje celkový soubor nemovitostí. Trvalá plná moc (LPOA) Nucená správa (RCVR) Realizace zástavy (FCLS) Nemovitost ve vlastnictví (REOW) Zástavní právo zrušeno (DFSD) Částečně uvolněno (PRLS) Uvolněno (RLSD) Stejný stav jako ke dni sekuritizace (SCDT) Ve speciální obsluze (SSRV) Jiný (OTHR) |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL86 |
Den ocenění ke dni sekuritizace |
Den, kdy bylo vypracováno ocenění hodnot uveřejněných v nabídkovém dokumentu. Pokud je nemovitostí více, a tedy i více dní ocenění, uveďte nejnovější datum. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL87 |
Způsob umořování |
Způsob umořování podkladové expozice včetně jistiny a úroků. Francouzské – tj. umořování, kdy celková splácená částka (jistina plus úroky) je v rámci každé splátky stejná. (FRXX) Německé – tj. umořování, kdy se v první splátce platí pouze úroky a zbývající splátky jsou neměnné, a to včetně kapitálového umoření a úroku. (DEXX) Fixní splátkový kalendář – tj. umořování, kdy splácená částka jistiny je v rámci každé splátky stejná. (FIXE) Jednorázová splátka („bullet“) – tj. umořování, kdy se celá částka jistiny splácí v rámci poslední splátky. (BLLT) Jiné (OTHR) |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL88 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
Je-li to použitelné ke dni uzávěrky shromažďování údajů, uveďte den konce doby odkladu pro jistinu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL89 |
Počet dnů odkladu splatnosti |
Počet dnů po splatnosti platby, kdy věřitel nebude považovat neprovedenou platbu za případ selhání. Týká se neprovedených plateb v důsledku jiných než technických důvodů (tj. plateb, které nebyly provedeny z jiného důvodu než například v důsledku selhání systémů). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL90 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
Četnost splatných splátek jistiny, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL91 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
Četnost splatných splátek úroku, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL92 |
Počet plateb před sekuritizací |
Zadejte počet plateb provedených předtím, než byla expozice převedena do sekuritizace. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL93 |
Popis podmínek předčasného splacení |
Popis musí odrážet informace uvedené v nabídkovém dokumentu. Například pokud je podmínkou předčasného splacení úhrada poplatku ve výši 1 % v prvním roce, 0,5 % ve druhém roce a 0,25 % ve třetím roce úvěrového období, lze tento údaj zapsat v nabídkovém dokumentu ve tvaru: 1 %(12), 0,5 %(24), 0,25 %(36). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL94 |
Den, po němž lze předčasně splatit podkladovou expozici |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL95 |
Datum konce udržovacího výnosu |
Den, po kterém lze podkladovou expozici předčasně splatit bez udržovacího výnosu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL96 |
Poplatek za předčasné splacení |
Částka inkasovaná od dlužníka jako poplatek/pokuta za předčasné splátky podle podmínek smlouvy o podkladové expozici. Tato částka nemá zahrnovat žádné částky vyplacené jako „poplatek za předčasné ukončení“, který má nahradit úrokové platby až do dne splatnosti podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL97 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice, aniž by požadoval úhradu poplatku za předčasné splacení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL98 |
Mimořádná inkasa jistiny |
Mimořádné splátky jistiny přijaté v průběhu posledního inkasního období. Ostatní splátky jistiny přijaté v průběhu úrokového období, které budou použity ke splácení podkladové expozice. Může se jednat o výnosy z prodeje, dobrovolné předčasné splátky nebo částky z likvidace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL99 |
Den likvidace/předčasného splacení |
Poslední den, kdy byla přijata mimořádná splátka jistiny nebo výnosy z likvidace. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL100 |
Kód likvidace/předčasného splacení |
Kód přiřazený všem mimořádným splátkám jistiny nebo výnosům z likvidace obdrženým v inkasním období.
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL101 |
Přeplatek/nedoplatek úroku při předčasné splátce |
Nedoplatek nebo přeplatek skutečné splátky úroku oproti řádné splátce úroku, který není dán případem selhání podkladové expozice. Je výsledkem předčasné splátky přijaté k jinému dni, než je den splatnosti řádné splátky: Nedoplatek – rozdíl, o který je částka zaplacených úroků nižší než plánovaný úrok, který byl splatný ke dni splátky podkladové expozice (použije se pouze v případě, že existuje nedoplatek poté, co dlužník uhradil případný poplatek za předčasné ukončení). Přeplatek – úrok inkasovaný nad rámec narostlého úroku splatného za úrokové období podkladové expozice. Záporné číslo znamená nedoplatek a přeplatek je vyjádřen kladným číslem. Týká se celého úvěrového ujednání (tj. nezohledňuje jen částku sekuritizované podkladové expozice). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL102 |
Den splátky |
Poslední den platby jistiny a úroku sekuritizační jednotce pro speciální účel ke dni uzávěrky shromažďování údajů, obvykle se jedná o den splátky úroku z podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL103 |
Následující den úpravy splátek |
U podkladových expozic s upravitelnou sazbou se jedná o nejbližší den, na kdy je naplánována změna výše řádné splátky jistiny a/nebo úroku. U podkladových expozic s pevnou sazbou zadejte den následující splátky. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL104 |
Následující den splátky |
Den příští splátky podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL105 |
Splátka |
Jedná se o další smluvní platbu splatnou ze strany dlužníka podle četnosti splátek podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL106 |
Původní úroková sazba |
Celková úroková sazba podkladové expozice ke dni vzniku sekuritizované podkladové expozice. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL107 |
Úroková sazba ke dni sekuritizace |
Celková úroková sazba (například EURIBOR + marže) používaná pro výpočet splatného úroku ze sekuritizované podkladové expozice uvedená ve výši k prvnímu dni splátky úroku po dni sekuritizace. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL108 |
První den úpravy splátek |
U podkladových expozic s upravitelnou sazbou se jedná o první den, na kdy je naplánována změna výše řádné splátky jistiny a/nebo úroku. U podkladových expozic s pevnou sazbou uveďte první den splatnosti řádné splátky jistiny nebo úroku (nikoli první datum po sekuritizaci, kdy by se sazba mohla změnit). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL109 |
Druh úrokové sazby |
Druh úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL110 |
Současná úroková sazba |
Hrubá roční sazba, která se používá k výpočtu plánovaného, za současné období splatného úroku ze sekuritizované podkladové expozice. Sazby vypočtené pro jednotlivá období musí být anualizovány. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL111 |
Index současné úrokové sazby |
Základní aktuálně použitelný referenční index úroku (referenční úroková sazba, podle níž je nastavena úroková sazba):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL112 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL113 |
Marže současné úrokové sazby |
Marže současné úrokové sazby u podkladové expozice s plovoucí sazbou nad indexovou sazbou (nebo pod ní, a pak je hodnota uvedena jako záporná). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL114 |
Interval úpravy úrokové sazby |
Počet měsíců mezi jednotlivými dny, k nimž je upravována úroková sazba podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL115 |
Současná indexová sazba |
Indexová sazba použitá ke stanovení současné úrokové sazby sekuritizované podkladové expozice. Úroková sazba (před započtením marže) použitá pro výpočet úroků hrazených ke dni splátky ze sekuritizované podkladové expozice v poli CREL102. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL116 |
Den stanovení indexu |
Pokud smlouva o podkladové expozici uvádí konkrétní termíny pro nastavení tohoto indexu, zadejte den příštího stanovení indexu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL117 |
Dodatečné zaokrouhlení |
Dodatečné procento, o které by měla být zaokrouhlena indexová sazba při stanovování úrokové sazby, která je uvedena ve smlouvě o podkladové expozici. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL118 |
Maximální úroková sazba |
Maximální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u podkladové expozice s plovoucí sazbou. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL119 |
Minimální úroková sazba |
Minimální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u podkladové expozice s plovoucí sazbou. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL120 |
Současná sazba úroků z prodlení |
Úroková sazba použitá pro výpočet úroků z prodlení hrazených ke dni splátky sekuritizované podkladové expozice v poli CREL102. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL121 |
Povolena akumulace úroku |
Umožňují dokumenty popisující podmínky podkladové expozice akumulaci a kapitalizaci úroku? |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL122 |
Metoda počítání dnů |
Konvence počtu dnů použitá pro výpočet úroků:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL123 |
Celková plánovaná splatná jistina a úrok |
Plánovaná splatná jistina a úrok ze sekuritizované podkladové expozice k poslednímu dni splátky, ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL124 |
Celková plánovaná zaplacená jistina a úrok |
Plánovaná zaplacená jistina a úrok ze sekuritizované podkladové expozice splatné k nejnovějšímu dni splátky, ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL125 |
Záporné umořování |
Záporné umořování/odložený úrok/kapitalizovaný úrok bez penalizace. Záporné umořování nastane v případě, že úrok akumulovaný za platební období je vyšší než plánovaná platba a přebytek se připočte k zůstatku podkladové expozice. Týká se celého úvěrového ujednání (tj. nezohledňuje jen částku sekuritizované podkladové expozice). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL126 |
Odložený úrok |
Odložený úrok z celého úvěru (tj. včetně sekuritizovaného úvěru a jakéhokoli jiného úvěru patřícího do úvěrového ujednání s dlužníkem). Odložený úrok je částka, o kterou je úrok, který je dlužník povinen z hypotečního úvěru uhradit, nižší než výše akumulovaného úroku z nesplaceného zůstatku jistiny. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL127 |
Celkové nedoplatky jistiny a úroku |
Kumulativní nesplacené částky jistiny a úroku splatné na základě celého úvěrového ujednání (tj. nikoli pouze sekuritizované podkladové expozice) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL128 |
Poslední den po splatnosti |
Den, kdy byl dlužník naposledy v prodlení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL129 |
Zůstatek po splatnosti |
Současný zůstatek částky po splatnosti, která je definována jako:
Pokud neexistují žádné částky po splatnosti, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL130 |
Počet dnů po splatnosti |
Počet dnů, po které je tato podkladová expozice po splatnosti (buď z hlediska úroku, nebo jistiny, pokud se tyto počty dnů liší, uveďte vyšší počet dní) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL131 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
Pokud je podkladová expozice v selhání podle článku 178 nařízení (EU) č. 575/2013, vyberte odpovídající důvod:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL132 |
Částka v selhání |
Celková hrubá částka v selhání před uplatněním výnosů z prodeje a vymožených částek a včetně veškerých kapitalizovaných poplatků/pokut atd. Pokud nedošlo k selhání, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL133 |
Den selhání |
Datum selhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL134 |
Úrok splácen zpětně |
Je úrok z podkladové expozice splácen na konci období? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL135 |
Skutečný úrok z prodlení |
Skutečný úrok z prodlení zaplacený mezi předešlým dnem uzávěrky shromažďování údajů a dnem uzávěrky shromažďování údajů tohoto předložení údajů. Celková výše úroků z prodlení uhrazených dlužníkem v průběhu úrokového období nebo ke dni splátky podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL136 |
Stav účtu |
Současný stav podkladové expozice, která je sekuritizována:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL137 |
Alokované ztráty |
Dosud alokované ztráty bez zahrnutí poplatků, akumulovaných úroků atd. po uplatnění výnosů z prodeje (bez poplatku za předčasné splacení, pokud je podřízen vymoženým částem jistiny). Případný zisk z prodeje uveďte jako záporné číslo. Údaj by měl odrážet nejnovější stav ke dni uzávěrky shromažďování údajů, tj. jak jsou inkasovány vymožené částky a postupuje proces řešení. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL138 |
Čistý výnos z likvidace |
Čistý výnos plynoucí z likvidace, který se použije pro stanovení ztráty sekuritizační jednotky pro speciální účel podle sekuritizačních dokumentů. Výše čistého výnosu z prodeje, na jejímž základě se určí, zda v souvislosti s podkladovou expozicí vznikla ztráta nebo nedoplatek. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL139 |
Náklady na likvidaci |
Náklady na likvidaci, které budou započteny s ostatními aktivy emitenta s cílem stanovit ztrátu podle sekuritizačních dokumentů. Výše nákladů na likvidaci, které budou uhrazeny z čistého výnosu z prodeje s cílem stanovit, zda bude vykázána ztráta. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL140 |
Předpokládaný harmonogram vymáhání |
Předpokládaný harmonogram vymáhání obsluhovatele podkladové expozice v měsících. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL141 |
Kumulativní vymožené částky |
Celkové vymožené částky (bez ohledu na jejich zdroj) z dluhu (v selhání/odpisy atd.), bez zahrnutí nákladů. Zahrňte všechny zdroje vymožených částek, nejen výnosy z prodeje kteréhokoli kolaterálu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL142 |
Den zahájení vymáhání |
Den, kdy bylo proti dlužníkovi zahájeno nebo příjemcem úvěru schváleno řízení za účelem realizace zástavy, správní řízení nebo alternativní postup vymáhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL143 |
Kód strategie řešení |
Strategie řešení:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL144 |
Úprava |
Druh úpravy:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL145 |
Stav z hlediska zvláštní obsluhy |
Je podkladová expozice ke dni splátky podkladové expozice v současné době předmětem speciální obsluhy? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL146 |
Poslední den převedení podkladové expozice na speciálního obsluhovatele |
Den, kdy byla podkladová expozice po příslušné rozhodné události převedena na speciálního obsluhovatele. Pozn.: V případě, že u podkladové expozice došlo k více převodům, jedná se o poslední den převodu na speciální obsluhu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL147 |
Poslední den vrácení podkladové expozice primárnímu obsluhovateli |
Den, kdy se podkladová expozice stává „opravenou hypoteční podkladovou expozicí“, tj. den, kdy speciální obsluhovatel vrátí podkladovou expozici hlavnímu/primárnímu obsluhovateli. Pozn.: V případě, že u podkladové expozice došlo k více převodům, jedná se o poslední den vrácení podkladové expozice hlavnímu/primárnímu obsluhovateli ze speciální obsluhy. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL148 |
Stanovení nemožnosti vymožení |
Indikátor (ano/ne) toho, zda podle obsluhovatele nebo speciálního obsluhovatele nelze poskytnuté části, nesplacený zůstatek podkladové expozice a další částky dlužné v souvislosti s podkladovou expozicí pokrýt z výnosu při prodeji nebo likvidace nemovitosti či podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL149 |
Porušení úvěrových podmínek/rozhodná událost |
Druh porušení úvěrových podmínek/rozhodné události:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL150 |
Den porušení podmínek |
Datum, kdy došlo k jakémukoli porušení podmínek podkladové expozice. V případě opakovaných případů porušení se uvede den, kdy nastal první z těchto případů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL151 |
Den nápravy porušení podmínek |
Datum, kdy došlo k jakémukoli porušení podmínek uvedenému v poli CREL150. V případě opakovaných případů porušení se uvede den, kdy byl napraven poslední z těchto případů. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL152 |
Kód kontrolního seznamu obsluhovatele |
Pokud byla podkladová expozice zapsána na kontrolní seznam obsluhovatele, uveďte příslušný odpovídající kód z tabulky 2 v příloze I tohoto nařízení. Pokud lze použít více kritérií, uveďte nejvarovnější kód. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL153 |
Datum kontrolního seznamu obsluhovatele |
Den rozhodnutí o umístění podkladové expozice na kontrolní seznam. Pokud byla podkladová expozice v předchozím období z kontrolního seznamu vyřazena a nyní je na něj zařazena zpět, použije se nové datum tohoto zařazení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL154 |
Poskytovatel úrokového swapu |
Pokud k podkladové expozici existuje úrokový swap, uveďte úplný oficiální název poskytovatele úrokového swapu. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL155 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele úrokového swapu |
Uveďte identifikační kód právnické osoby poskytovatele úrokového swapu k podkladové expozici (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL156 |
Den splatnosti úrokového swapu |
Den splatnosti pro úrokový swap na úrovni podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL157 |
Pomyslná hodnota úrokového swapu |
Pomyslná hodnota úrokového swapu na úrovni podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL158 |
Poskytovatel měnového swapu |
Pokud k podkladové expozici existuje měnový swap, uveďte úplný oficiální název poskytovatele měnového swapu. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL159 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele měnového swapu |
Uveďte identifikační kód právnické osoby poskytovatele měnového swapu k podkladové expozici (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL160 |
Den splatnosti měnového swapu |
Den splatnosti pro měnový swap na úrovni podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL161 |
Pomyslná hodnota měnového swapu |
Pomyslná hodnota měnového swapu na úrovni podkladové expozice Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL162 |
Směnný kurz pro swap |
Směnný kurz, který byl stanoven pro měnový swap na úrovni podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL163 |
Poskytovatel jiného swapu |
Úplný oficiální název poskytovatele swapu pro podkladovou expozici, pokud swap není ani úrokovým ani měnovým swapem. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL164 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele jiného swapu |
Uveďte identifikační kód právnické osoby poskytovatele „jiného“ swapu k podkladové expozici (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL165 |
Dlužník je povinen hradit poplatek za předčasné ukončení swapu |
Rozsah, ve kterém je dlužník povinen hradit poskytovateli swapu k podkladové expozici poplatek za jeho předčasné ukončení. V případě více swapů uveďte nejpřiměřenější hodnotu. Plné odškodnění ze strany dlužníka (TOTL) Částečné odškodnění ze strany dlužníka (PINO) Žádné odškodnění ze strany dlužníka (NOPE) |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL166 |
Úplné nebo částečné ukončení swapu v běžném období |
Pokud byl swap k podkladové expozici ukončen mezi předchozím dnem uzávěrky shromažďování údajů a dnem uzávěrky shromažďování údajů pro předložení stávající zprávy, uveďte důvod. V případě více swapů uveďte nejpřiměřenější hodnotu. Swap ukončen kvůli snížení ratingu poskytovatele swapu k podkladové expozici (RTDW) Swap ukončen kvůli platebnímu selhání poskytovatele swapu k podkladové expozici (PYMD) Swap ukončen kvůli jinému druhu selhání protistrany swapu k podkladové expozici (CNTD) Swap ukončen kvůli úplnému nebo částečnému předčasnému splacení ze strany dlužníka (PRPY) Swap ukončen kvůli jinému druhu selhání dlužníka (PRPY) Jiný (OTHR) |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL167 |
Čistá pravidelná platba od poskytovatele swapu |
Čistá částka platby poskytované protistranou swapu k sekuritizované podkladové expozici ke dni splátky podkladové expozice, která je stanovena ve smlouvě o swapu. Nezahrnuje poplatky za předčasné ukončení nebo vypovězení. V případě více swapů uveďte částku za všechny swapy. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL168 |
Poplatek hrazený poskytovateli swapu podkladové expozice za předčasné ukončení |
Výše platby, kterou má dlužník uhradit protistraně swapu za předčasné částečné nebo úplné ukončení swapu. V případě více swapů uveďte nejpřiměřenější hodnotu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL169 |
Nedoplatek na poplatku za předčasné ukončení swapu |
Výše případného nedoplatku na poplatku za předčasné úplné nebo částečné ukončení swapu, který hradí dlužník. V případě více swapů uveďte částku za všechny swapy. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL170 |
Poplatek hrazený protistranou swapu za předčasné ukončení |
Výše případných zisků vyplácených protistranou swapu dlužníkovi při úplném nebo částečném ukončení swapu. V případě více swapů uveďte nejpřiměřenější hodnotu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL171 |
Den příští úpravy swapu |
Následující den úpravy swapu k podkladové expozici. V případě více swapů uveďte nejpřiměřenější hodnotu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL172 |
Sponzor |
Název sponzora podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL173 |
Identifikační kód právnické osoby korespondentské banky pro účely syndikace |
Uveďte identifikační kód právnické osoby (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)) korespondentské banky pro účely syndikace, tj. subjektu, který působí jako rozhraní mezi dlužníkem a věřiteli zapojenými do syndikované podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL174 |
Identifikační kód právnické osoby obsluhovatele |
Uveďte identifikační kód právnické osoby obsluhovatele podkladové expozice (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL175 |
Název obsluhovatele |
Uveďte úplný oficiální název obsluhovatele podkladové expozice. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL176 |
Název původce |
Uveďte úplný oficiální název původce podkladové expozice. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL177 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původce podkladové expozice (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL178 |
Země usazení původce |
Země, v níž je původce podkladové expozice usazen. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL179 |
Název původního věřitele |
Uveďte úplný oficiální název původního věřitele. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL180 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původního věřitele (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). Není-li identifikační kód právnické osoby k dispozici, uveďte ND5. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREL181 |
Země usazení původního věřitele |
Země, v níž je původní věřitel usazen. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o kolaterálu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli CREL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Kód musí odpovídat identifikačnímu kódu v poli CREL5. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC3 |
Původní identifikační kód kolaterálu |
Původní identifikační kód přiřazený kolaterálu. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC4 |
Nový identifikační kód kolaterálu |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole CREC3, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli CREC3. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC5 |
Druh kolaterálu |
Primární (z hlediska hodnoty) druh aktiva zajišťujícího dluh. Je-li poskytnuta záruka zajištěná fyzickým nebo finančním kolaterálem, určete v rámci záruky veškeré případné kolaterály, které ji podporují. Osobní automobil (CARX) Průmyslové vozidlo (INDV) Užitkový nákladní automobil (CMTR) Železniční kolejové vozidlo (RALV) Užitkové plavidlo (NACM) Rekreační plavidlo (NALV) Letoun (AERO) Obráběcí stroj (MCHT) Průmyslové vybavení (INDE) Kancelářské vybavení (OFEQ) IT vybavení (ITEQ) Lékařské vybavení (MDEQ) Energetické vybavení (ENEQ) Komerční budova (CBLD) Rezidenční budova (RBLD) Průmyslová budova (IBLD) Jiné vozidlo/plavidlo (OTHV) Jiné vybavení (OTHE) Jiná nemovitost (OTRE) Jiné zboží nebo zásoby (OTGI) Cenné papíry (SECU) Záruka (GUAR) Jiné finanční aktivum (OTFA) Smíšené kategorie z důvodu zajištění všech aktiv dlužníka (MIXD) Jiný (OTHR) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC6 |
Název nemovitosti |
Název nemovitosti, která slouží jako zajištění podkladové expozice. Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC7 |
Adresa nemovitosti |
Adresa nemovitosti, která slouží jako zajištění podkladové expozice. Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC8 |
Zeměpisný region – kolaterál |
Zeměpisný region, v němž se nachází fyzický kolaterál (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC9 |
PSČ nemovitosti |
Úplné poštovní směrovací číslo primární nemovitosti. Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC10 |
Zástavní právo |
Pozice zástavního práva s nejvyšší předností v držení původce ve vztahu ke kolaterálu. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC11 |
Stav nemovitosti |
Stav nemovitosti:
Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC12 |
Druh nemovitosti |
Druh nemovitosti:
Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC13 |
Forma vlastnictví nemovitosti |
Relevantní forma vlastnictví nemovitosti. Pouze u pronájmu pozemku, kdy dlužník obvykle vlastní budovu nebo je povinen stavět v souladu s nájemní smlouvou. Tyto pronájmy jsou obvykle dlouhodobé čisté pronájmy; práva a povinnosti dlužníka trvají do okamžiku, než skončí platnost nájemní smlouvy nebo než je smlouva ukončena z důvodu neplnění:
Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC14 |
Den současného ocenění |
Datum nejnovějšího ocenění. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC15 |
Výše současného ocenění |
Nejnovější ocenění nemovitosti podle posouzení nezávislým externím nebo interním odhadcem; pokud takové posouzení není k dispozici, lze současnou hodnotu nemovitosti odhadnout pomocí indexu hodnoty nemovitostí, který je dostatečně podrobný, pokud jde o zeměpisnou polohu a druh nemovitosti; pokud takový index hodnoty nemovitostí není k dispozici, lze použít index cen nemovitostí, který je dostatečně podrobný, pokud jde o zeměpisnou polohu a druh nemovitosti, a to po uplatnění vhodně zvoleného snížení hodnoty, které zohlední snížení hodnoty nemovitosti. Pokud oznamovaný kolaterál není nemovitým kolaterálem, zadejte nejnovější ocenění kolaterálu podle posouzení nezávislým externím nebo interním odhadcem, nebo, pokud není takové posouzení k dispozici, podle posouzení původcem. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC16 |
Metoda současného ocenění |
Poslední metoda výpočtu hodnoty kolaterálu uvedené v poli CREC15. Úplná prohlídka, vnitřní a vnější (FALL) Úplná prohlídka, pouze vnější (FEXT) Zběžná vnější prohlídka a dokumentace (DRVB) Model automatizovaného ocenění (AUVM) Indexované ocenění (IDXD) Na základě dokumentace (DKTP) Správce nebo pracovník realitní kanceláře (MAEA) Správce daně (TXAT) Jiná (OTHR) |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC17 |
Základ současného ocenění |
Nejnovější základ ocenění:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC18 |
Metoda původního ocenění |
Metoda výpočtu hodnoty kolaterálu v okamžiku vzniku podkladové expozice:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC19 |
Den sekuritizace kolaterálu |
Den, kdy byla nemovitost/kolaterál vložena/vložen jako zajištění podkladové expozice. Pokud byla tato nemovitost nahrazena/byl tento kolaterál nahrazen, uveďte den náhrady. Pokud byla tato nemovitost/byl tento kolaterál součástí původní transakce, uvede se den sekuritizace. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC20 |
Přidělený procentní podíl podkladové expozice ke dni sekuritizace |
Přidělený procentní podíl podkladové expozice, který připadá na nemovitost/kolaterál ke dni sekuritizace v případě, že je podkladová expozice zajištěna více nemovitostmi/kolaterály. Tento podíl může být stanoven ve smlouvě o podkladové expozici, jinak jej přidělte podle ocenění nebo provozního výsledku. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC21 |
Současný přidělený procentní podíl podkladové expozice |
Přidělený procentní podíl podkladové expozice, který připadá na kolaterál ke dni splátky podkladové expozice. Pokud je podkladová expozice zajištěna více než jedním kolaterálem, je součet všech procentních podílů roven 100 %. Tento podíl může být stanoven ve smlouvě o podkladové expozici, jinak jej přidělte podle ocenění (provozního výsledku). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC22 |
Ocenění ke dni sekuritizace |
Ocenění nemovitosti/kolaterálu, kterou/kterým je zajištěna podkladová expozice ke dni sekuritizace, dle údajů v nabídkovém dokumentu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC23 |
Název znalecké společnosti při sekuritizaci |
Název znalecké společnosti, která provedla ocenění nemovitosti/kolaterálu ke dni sekuritizace. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC24 |
Den ocenění ke dni sekuritizace |
Den, kdy bylo vypracováno ocenění hodnot uveřejněných v nabídkovém dokumentu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC25 |
Rok, v němž byla postavena |
Rok, v němž byla nemovitost postavena, podle zprávy o ocenění nebo dokumentace podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC26 |
Rok poslední rekonstrukce |
Rok, v němž byla na nemovitosti dokončena poslední významná rekonstrukce/nová výstavba, podle zprávy o ocenění nebo dokumentace podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC27 |
Počet jednotek |
U nemovitosti typu bytového domu uveďte počet jednotek, u nemovitosti typu ubytovacího zařízení/hotelu/zařízení zdravotní péče se uvádí počet lůžek, u autokempinku jednotky, u ubytování pokoje, u skladových prostor jednotky. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC28 |
Čisté metry čtvereční |
V metrech čtverečních uvedená celková čistá pronajímatelná plocha nemovitosti, která slouží jako zajištění podkladové expozice, podle nejnovější zprávy o ocenění. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC29 |
Nebytová plocha |
V metrech čtverečních uvedená celková čistá pronajímatelná nebytová plocha nemovitosti, která slouží jako zajištění podkladové expozice, podle nejnovější zprávy o ocenění. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC30 |
Obytná plocha |
V metrech čtverečních uvedená celková čistá pronajímatelná obytná plocha nemovitosti, která slouží jako zajištění úvěru, dle údajů v nejnovější zprávě o ocenění. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC31 |
Validace čisté vnitřní podlahové plochy |
Ověřil čistou vnitřní podlahovou plochu nemovitosti znalec (nebo byla ověřena v posledním ocenění)? |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC32 |
Obsazenost ke dni |
Den přijetí nejnovějšího seznamu nájemců/nájemního plánu. U ubytovacích služeb (hotely) a zařízení zdravotní péče se použije průměrná obsazenost za období, kterého se týkají finanční výkazy. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC33 |
Ekonomická obsazenost ke dni sekuritizace |
Procento pronajímatelné plochy, na něž je ke dni sekuritizace podepsána nájemní smlouva, pokud je uveřejněna v nabídkovém dokumentu (nájemci nemusí nemovitost užívat, ale platí nájem). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC34 |
Fyzická obsazenost ke dni sekuritizace |
Dostupné procento pronajímatelné plochy, která je při sekuritizaci skutečně obsazena (tj. kdy jsou nájemci skutečně v nájmu a nejsou vystěhováni), pokud je uveřejněno v nabídkovém dokumentu. Vychází buď ze seznamu nájemců, nebo z jiného dokumentu, který uvádí obsazenost v souladu s informacemi za poslední účetní období. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC35 |
Hodnota volných nemovitostí způsobilých k užívání ke dni sekuritizace |
Hodnota volných nemovitostí způsobilých k užívání ke dni sekuritizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC36 |
Den finančních údajů ke dni sekuritizace |
Konečný den finančních údajů pro účely informací použitých v nabídkovém dokumentu (například období od začátku roku do současného okamžiku, rok, čtvrt roku nebo posledních 12 po sobě jdoucích měsíců). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC37 |
Provozní výsledek ke dni sekuritizace |
Výnosy po odečtení provozních nákladů ke dni sekuritizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC38 |
Nejnovější finanční údaje ke dni zahájení |
První den období, k němuž se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (např. měsíční, čtvrtletní, za období od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC39 |
Nejnovější finanční údaje ke dni ukončení |
Poslední den, k němuž se vztahují finanční údaje použité pro nejnovější výkaz zisku a ztráty (např. měsíční, čtvrtletní, za období od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC40 |
Nejnovější výnosy |
Celkové výnosy za období, na které se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (např. měsíční, čtvrtletní, za období od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců), za nemovitost. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC41 |
Nejnovější provozní náklady |
Celkové provozní náklady za období, na které se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (např. měsíční, čtvrtletní, za období od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců), za nemovitost. Může se jednat o daně z nemovitosti, pojištění, správu, služby a dodávky energií, údržbu a opravy a přímé náklady pronajímatele na nemovitost; nepatří sem investiční výdaje a provize z pronájmu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC42 |
Nejnovější investiční výdaje |
Celkové investiční výdaje (nikoli opravy a údržba) za období, na které se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (např. měsíční, čtvrtletní, za období od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců), za nemovitost. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC43 |
Splatné nájemné z pozemků |
Pokud se jedná o pronajímanou nemovitost, uveďte současné roční nájemné splatné pronajímateli. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC44 |
Vážený průměr trvání nájmu |
Vážený průměr trvání nájmu v letech, při použití poslední dostupné nesplacené hodnoty nájmu jako vah. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC45 |
Den, kdy vyprší nárok nájemce |
Uveďte nejbližší den, kdy vyprší práva nájemce z nájemního vztahu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC46 |
Roční smluvní výnos z pronájmu |
Roční smluvní výnos z pronájmu odvozený od nejnovějšího rozpisu nájmů dlužníka. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC47 |
Příjmy, jež přestanou plynout za 1 až 12 měsíců |
Procento příjmů, jež přestanou plynout za 1 až 12 měsíců. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC48 |
Příjmy, jež přestanou plynout za 13 až 24 měsíců |
Procento příjmů, jež přestanou plynout za 13 až 24 měsíců. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC49 |
Příjmy, jež přestanou plynout za 25 až 36 měsíců |
Procento příjmů, jež přestanou plynout za 25 až 36 měsíců. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC50 |
Příjmy, jež přestanou plynout za 37 až 48 měsíců |
Procento příjmů, jež přestanou plynout za 37 až 48 měsíců. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CREC51 |
Příjmy, jež přestanou plynout za 49 nebo více měsíců |
Procento příjmů, jež přestanou plynout za 49 nebo více měsíců. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o nájemcích |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli CREL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Kód musí odpovídat identifikačnímu kódu v poli CREL5. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET3 |
Identifikační kód kolaterálu |
Jedinečný identifikační kód kolaterálu. Toto pole musí odpovídat poli CREC4, aby bylo možné mapování. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET4 |
Identifikační kód nájemce |
Jedinečný identifikační kód nájemce. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET5 |
Název/jméno nájemce |
Název stávajícího nájemce. Je-li nájemcem fyzická osoba, zadají se v tomto poli tytéž údaje jako v poli CRET4. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET6 |
Kód odvětví NACE |
Kód odvětví nájemce podle klasifikace NACE, jak je stanovena v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 (1). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET7 |
Den uplynutí nájemního vztahu |
Den uplynutí nájemního vztahu se stávajícím nájemcem. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET8 |
Splatné nájemné |
Roční nájemné splatné od stávajícího nájemce. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRET9 |
Měna nájemného |
Denominace měny nájemného. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).
PŘÍLOHA IV
INFORMACE O PODKLADOVÝCH EXPOZICÍCH – PODNIKY
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole CRPL2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli CRPL2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
Původní jedinečný identifikační kód dlužníka. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole CRPL4, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli CRPL4. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL7 |
Den zařazení do seskupení |
Den, kdy byla podkladová expozice převedena na sekuritizační jednotku pro speciální účel. Pro všechny podkladové expozice v seskupení ke dni uzávěrky v první zprávě předložené registru sekuritizací, pokud tyto informace nejsou k dispozici, uveďte pozdější z těchto možností: i) datum uzavření sekuritizace a ii) datum vzniku podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL8 |
Den zpětného odkupu |
Den, kdy byla podkladová expozice zpětně odkoupena ze seskupení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL9 |
Den splacení |
Den, kdy byl účet splacen, nebo (u podkladových expozic v selhání) den, kdy byl dokončen proces vymáhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL10 |
Zeměpisný region – dlužník |
Zeměpisný region, v němž má dlužník sídlo (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL11 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
Zadejte rok klasifikace NUTS3 použité pro pole zeměpisného regionu, např. 2013 pro NUTS3 2013. Všechna pole pro zeměpisné regiony musí jednotně používat stejnou klasifikaci u každé podkladové expozice a napříč všemi podkladovými expozicemi v předložení údajů. Například vykazování podle klasifikace NUTS3 2006 pro některá zeměpisná pole týkající se dané podkladové expozice a vykazování podle klasifikace NUTS3 2013 pro jiná pole týkající se téže expozice není povoleno. Stejně tak není povoleno vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2006 pro některé podkladové expozice a vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2013 pro jiné podkladové expozice v témže předložení údajů. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL12 |
Rizikový dlužník |
Potvrďte, že podle čl. 20 odst. 11 nařízení (EU) 2017/2402 v době, kdy byla tato podkladová expozice vybrána k převodu na sekuritizační jednotku, nebyla expozice v selhání ve smyslu čl. 178 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 ani nepředstavovala expozici vůči rizikovému dlužníkovi nebo ručiteli, pro nějž podle nejlepšího vědomí původce nebo původního věřitele platí, že:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL13 |
Druh zákazníka |
Druh zákazníka při vzniku podkladové expozice:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL14 |
Kód odvětví NACE |
Kód odvětví dlužníka podle klasifikace NACE, jak je stanovena v nařízení (ES) č. 1893/2006. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL15 |
Segment dlužníka – Basel III |
Segment dlužníka podle rámce Basel III:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL16 |
Velikost podniku |
Klasifikace podniků podle velikosti v souladu s přílohou doporučení Komise 2003/361/ES:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL17 |
Výnosy |
Roční obrat dlužníka očištěný o všechny slevy a daně z prodeje v souladu s doporučením 2003/361/ES. Rovnocenný pojmu „celkový roční obrat“ v čl. 153 odst. 4 nařízení (EU) č. 575/2013. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL18 |
Celkový dluh |
Celkový hrubý dluh dlužníka včetně financování poskytovaného v rámci stávající podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL19 |
EBITDA |
Opakující se výnosy z pokračující činnosti plus úroky, daně, odpisy a amortizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL20 |
Hodnota podniku |
Hodnota podniku, tj. tržní kapitalizace plus dluh, menšinový podíl a prioritní akcie po odečtení celkových peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL21 |
Volný peněžní tok |
Čistý příjem plus nepeněžní náklady plus úrok x (1 – sazba daně) plus dlouhodobé investice po odečtení investic do provozního kapitálu. Nepeněžní náklady zahrnují odpisy, amortizaci, znehodnocení, podílové odměny na základě akcií a znehodnocení aktiv. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL22 |
Den finančních údajů |
Datum finančních údajů (např. ukazatele EBITDA) dlužníka z této podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL23 |
Měna účetní závěrky |
Měna, v níž je vypracována účetní závěrka. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL24 |
Druh dluhu |
Druh dluhu:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL25 |
Sekuritizované pohledávky |
Jaké pohledávky související s touto podkladovou expozicí byly sekuritizovány:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL26 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru |
Kód ISIN případně přiřazený této podkladové expozici. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL27 |
Seniorita |
Seniorita dluhového nástroje:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL28 |
Syndikována |
Je podkladová expozice syndikována? |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL29 |
Transakce s vysokou finanční pákou |
Je podkladová expozice transakcí s vysokou finanční pákou, jak je definována v pokynech na adrese https://www.bankingsupervision.europa.eu/ecb/pub/pdf/ssm.leveraged_transactions_guidance_201705.en.pdf? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL30 |
Řízeno v rámci zajištěného úvěrového závazku |
Řídí podkladovou expozici také manažer zajištěného úvěrového závazku? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL31 |
Platba v naturáliích |
Je podkladová expozice v současné době hrazena v naturáliích? (Tzn. úrok je hrazen formou kapitalizované jistiny.) |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL32 |
Zvláštní režim |
Pokud pro podkladovou expozici platí jakýkoli zvláštní režim veřejného sektoru, uveďte zde úplný název tohoto režimu (bez zkratek). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL33 |
Den vzniku |
Den poskytnutí původní podkladové expozice. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL34 |
Den splatnosti |
Den splatnosti podkladové expozice nebo ukončení leasingu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL35 |
Poskytovatel |
Poskytovatel podkladové expozice:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL36 |
Účel |
Účel podkladové expozice:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL37 |
Denominace měny |
Denominace měny podkladové expozice. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL38 |
Původní zůstatek jistiny |
Zůstatek původní podkladové expozice (včetně poplatků). Jedná se o zůstatek podkladové expozice ke dni vzniku podkladové expozice, nikoli ke dni prodeje podkladové expozice sekuritizační jednotce pro speciální účel nebo ke dni uzavření sekuritizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL39 |
Současný zůstatek jistiny |
Částka podkladové expozice nesplacená ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Zahrnuje veškeré částky, které budou v sekuritizaci klasifikovány jako jistina. V této částce je nutno uvést například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku podkladové expozice a tvoří součást jistiny v dané sekuritizaci. Nezahrnují se úroky po splatnosti ani pokuty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL40 |
Předchozí zůstatky jistiny |
Celkové zůstatky v pořadí před touto podkladovou expozicí (včetně zůstatků držených jinými věřiteli). Pokud předchozí zůstatky neexistují, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL41 |
Tržní hodnota |
V případě sekuritizace zajištěného úvěrového závazku uveďte tržní hodnotu cenného papíru. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL42 |
Celkový úvěrový limit |
U podkladových expozic s flexibilními přísliby opětovného čerpání (včetně prvků revolvingu) nebo v případě, že maximální částka podkladové expozice nebyla čerpána v plné výši, uveďte maximální výši potenciálně nesplacené podkladové expozice. Toto pole se vyplní pouze u podkladových expozic, které mají flexibilní prvky nebo prvky dalšího čerpání. Toto pole nemá zachycovat případy, kdy může dlužník znovu sjednat zvýšený zůstatek podkladové expozice, ale situace, kdy v současné době je dlužník na základě smlouvy schopen tak postupovat a věřitel je schopen poskytnout dodatečné financování. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL43 |
Kupní cena |
Uveďte cenu (v poměru k nominální hodnotě), za kterou sekuritizační jednotka pro speciální účel zakoupila podkladovou expozici. Zadejte hodnotu 100, pokud nebylo provedeno diskontování. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL44 |
Den prodejní opce |
Pokud existuje opce na zpětný prodej podkladové expozice, uveďte datum, kdy lze opci uplatnit. Není-li datum známo (např. pokud je opce americkou opcí), zadejte ekvivalent 31. prosince 2099. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL45 |
Realizační cena prodejní opce |
Pokud existuje opce na zpětný prodej podkladové expozice, uveďte realizační cenu. Je-li realizační cena pohyblivá (např. pokud je opce opcí „s ohlédnutím“ (lookback)), uveďte nejlepší odhad realizační ceny ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL46 |
Způsob umořování |
Způsob umořování podkladové expozice včetně jistiny a úroků. Francouzské – tj. umořování, kdy celková splácená částka (jistina plus úroky) je v rámci každé splátky stejná. (FRXX) Německé – tj. umořování, kdy se v první splátce platí pouze úroky a zbývající splátky jsou neměnné, a to včetně kapitálového umoření a úroku. (DEXX) Fixní splátkový kalendář – tj. umořování, kdy splácená částka jistiny je v rámci každé splátky stejná. (FIXE) Jednorázová splátka („bullet“) – tj. umořování, kdy se celá částka jistiny splácí v rámci poslední splátky. (BLLT) Jiné (OTHR) |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL47 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
Je-li to použitelné ke dni uzávěrky shromažďování údajů, uveďte den konce doby odkladu pro jistinu. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL48 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
Četnost splatných splátek jistiny, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL49 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
Četnost splatných splátek úroku, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL50 |
Splátka |
Jedná se o další smluvní platbu splatnou ze strany dlužníka podle četnosti splátek podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL51 |
Výše balonové splátky |
Celková částka (sekuritizované) splátky jistiny, která má být uhrazena v den splatnosti podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL52 |
Druh úrokové sazby |
Druh úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL53 |
Současná úroková sazba |
Hrubá roční sazba, která se používá k výpočtu plánovaného, za současné období splatného úroku ze sekuritizované podkladové expozice. Sazby vypočtené pro jednotlivá období musí být anualizovány. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL54 |
Index současné úrokové sazby |
Základní aktuálně použitelný referenční index úroku (referenční úroková sazba, podle níž je nastavena úroková sazba):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL55 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL56 |
Marže současné úrokové sazby |
Marže současné úrokové sazby u podkladové expozice s plovoucí sazbou nad indexovou sazbou (nebo pod ní, a pak je hodnota uvedena jako záporná). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL57 |
Interval úpravy úrokové sazby |
Počet měsíců mezi jednotlivými dny, k nimž je upravována úroková sazba podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL58 |
Maximální úroková sazba |
Maximální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u podkladové expozice s plovoucí sazbou. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL59 |
Minimální úroková sazba |
Minimální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u podkladové expozice s plovoucí sazbou. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL60 |
Marže 1. revize |
Marže podkladové expozice k datu 1. revize. Týká se pouze smluvních změn marže (např. z +50 bazických bodů na +100 bazických bodů) nebo podkladového indexu (např. z 3M EURIBOR na 1M EURIBOR) pro výpočet úroků. Toto pole se nevztahuje ke dni, kdy je index pravidelně nově nastavován (např. nové nastavení sazby 1M EURIBOR každý měsíc). V tomto poli se musí zadat celá revidovaná marže, nikoli její změna. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL61 |
Den 1. revize úrokové sazby |
Den příští změny úrokové sazby (např. změna diskontní marže, konec fixního období, nová fixace podkladové expozice atd.; nejedná se o den příští fixace referenční sazby LIBOR/EURIBOR nebo indexu). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL62 |
Marže 2. revize |
Marže podkladové expozice k datu 2. revize. Týká se pouze smluvních změn marže (např. z +50 bazických bodů na +100 bazických bodů) nebo podkladového indexu (např. z 3M EURIBOR na 1M EURIBOR) pro výpočet úroků. Toto pole se nevztahuje ke dni, kdy je index pravidelně nově nastavován (např. nové nastavení sazby 1M EURIBOR každý měsíc). V tomto poli se musí zadat celá revidovaná marže, nikoli její změna. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL63 |
Den 2. revize úrokové sazby |
Den druhé změny úrokové sazby (např. změna diskontní marže, konec fixního období, nová fixace podkladové expozice atd.; nejedná se o den příští fixace referenční sazby LIBOR/EURIBOR nebo indexu). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL64 |
Marže 3. revize |
Marže podkladové expozice k datu 3. revize. Týká se pouze smluvních změn marže (např. z +50 bazických bodů na +100 bazických bodů) nebo podkladového indexu (např. z 3M EURIBOR na 1M EURIBOR) pro výpočet úroků. Toto pole se nevztahuje ke dni, kdy je index pravidelně nově nastavován (např. nové nastavení sazby 1M EURIBOR každý měsíc). V tomto poli se musí zadat celá revidovaná marže, nikoli její změna. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL65 |
Den 3. revize úrokové sazby |
Den třetí změny úrokové sazby (např. změna diskontní marže, konec fixního období, nová fixace podkladové expozice atd.; nejedná se o den příští fixace referenční sazby LIBOR/EURIBOR nebo indexu). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL66 |
Index zrevidované úrokové sazby |
Index příští úrokové sazby. MuniAAA (MAAA) FutureSWAP (FUSW) LIBID (LIBI) LIBOR (LIBO) SWAP (SWAP) Treasury (TREA) Euribor (EURI) Pfandbriefe (PFAN) EONIA (EONA) EONIASwaps (EONS) EURODOLLAR (EUUS) EuroSwiss (EUCH) TIBOR (TIBO) ISDAFIX (ISDA) GCFRepo (GCFR) STIBOR (STBO) BBSW (BBSW) JIBAR (JIBA) BUBOR (BUBO) CDOR (CDOR) CIBOR (CIBO) MOSPRIM (MOSP) NIBOR (NIBO) PRIBOR (PRBO) TELBOR (TLBO) WIBOR (WIBO) Základní sazba Bank of England (BOER) Základní sazba Evropské centrální banky (ECBR) Vlastní sazba věřitele (LDOR) Jiná (OTHR) |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL67 |
Doba platnosti indexu zrevidované úrokové sazby |
Doba platnosti indexu příští úrokové sazby:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL68 |
Počet plateb před sekuritizací |
Zadejte počet plateb provedených předtím, než byla expozice převedena do sekuritizace. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL69 |
Povolený procentní podíl předčasných splátek za rok |
Procentní částka předčasných splátek povolených pro daný produkt za rok. Týká se podkladových expozic, které povolují určitou prahovou hodnotu předčasných splátek (tj. 10 %) před účtováním poplatků. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL70 |
Den, po němž lze předčasně splatit podkladovou expozici |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL71 |
Poplatek za předčasné splacení |
Částka inkasovaná od dlužníka jako poplatek/pokuta za předčasné splátky podle podmínek smlouvy o podkladové expozici. Tato částka nemá zahrnovat žádné částky vyplacené jako „poplatek za předčasné ukončení“, který má nahradit úrokové platby až do dne splatnosti podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL72 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice, aniž by požadoval úhradu poplatku za předčasné splacení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL73 |
Den předčasné splátky |
Poslední den, kdy byla přijata mimořádná splátka jistiny. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL74 |
Kumulativní předčasné splátky |
Celkové předčasné splátky inkasované ke dni uzávěrky shromažďování údajů (předčasné splátky definované jako mimořádná splátka jistiny) od data vzniku podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL75 |
Den restrukturalizace |
Uveďte datum, ke kterému byla podkladová expozice restrukturalizována. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. V případě více dat musí být všechna data uvedena v souladu s XML schématem. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL76 |
Poslední den po splatnosti |
Den, kdy byl dlužník naposledy v prodlení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL77 |
Zůstatek po splatnosti |
Současný zůstatek částky po splatnosti, která je definována jako:
Pokud neexistují žádné částky po splatnosti, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL78 |
Počet dnů po splatnosti |
Počet dnů, po které je tato podkladová expozice po splatnosti (buď z hlediska úroku, nebo jistiny, pokud se tyto počty dnů liší, uveďte vyšší počet dní) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL79 |
Stav účtu |
Současný stav podkladové expozice, která je sekuritizována:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL80 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
Pokud je podkladová expozice v selhání podle článku 178 nařízení (EU) č. 575/2013, vyberte odpovídající důvod:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL81 |
Částka v selhání |
Celková hrubá částka v selhání před uplatněním výnosů z prodeje a vymožených částek. Pokud nedošlo k selhání, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL82 |
Den selhání |
Datum selhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL83 |
Alokované ztráty |
Dosud alokované ztráty bez zahrnutí poplatků, akumulovaných úroků atd. po uplatnění výnosů z prodeje (bez poplatku za předčasné splacení, pokud je podřízen vymoženým částem jistiny). Případný zisk z prodeje uveďte jako záporné číslo. Údaj by měl odrážet nejnovější stav ke dni uzávěrky shromažďování údajů, tj. jak jsou inkasovány vymožené částky a postupuje proces řešení. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL84 |
Kumulativní vymožené částky |
Celkové vymožené částky (bez ohledu na jejich zdroj) z dluhu (v selhání/odpisy atd.), bez zahrnutí nákladů. Zahrňte všechny zdroje vymožených částek, nejen výnosy z prodeje kteréhokoli kolaterálu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL85 |
Zdroj vymožených částek |
Zdroj vymožených částek:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL86 |
Postih |
Existuje (úplný nebo omezený) postih uplatněný na aktiva dlužníka nad rámec výnosů z kteréhokoli kolaterálu pro tuto podkladovou expozici? |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL87 |
Částka vkladu |
Součet všech částek dlužníka držených původcem nebo prodávajícím, které jsou potenciálně započitatelné vůči zůstatku podkladové expozice, kromě plnění z případného vnitrostátního systému pojištění vkladů. Aby se předešlo dvojímu započtení, je tato částka omezena nižší hodnotou z (1) částky vkladu a (2) maximální možné započitatelné částky na úrovni dlužníka (tj. nikoli na úrovni podkladové expozice) v rámci seskupení. Použijte stejnou denominaci měny, jaká se používá pro tuto podkladovou expozici. Má-li dlužník v seskupení více než jednu nesplacenou podkladovou expozici, musí být toto pole vyplněno pro každou podkladovou expozici a je na uvážení vykazujícího subjektu, aby rozhodl o alokaci částky vkladu na každou z podkladových expozic, s výhradou výše uvedeného maximálního limitu a dokud celkový součet zadaných položek v tomto poli v rámci více podkladových expozic nedosáhne přesné částky. Například pokud má dlužník A zůstatek vkladu ve výši 100 EUR a dvě nesplacené expozice v seskupení: podkladové expozice 1 v hodnotě 60 EUR a podkladové expozice 2 v hodnotě 75 EUR. Toto pole by mělo být vyplněno buď jako podkladová expozice 1 – 60 EUR a podkladová expozice 2 – 40 EUR, nebo jako podkladová expozice 1 – 25 EUR a podkladová expozice 2 – 75 EUR (tj. poměrné položky v tomto poli u každé podkladové expozice jsou omezeny maximem 60 EUR pro podkladovou expozici 1 a 75 EUR pro podkladovou expozici 2 a součet hodnot u podkladové expozice 1 a podkladové expozice 2 se musí rovnat 100 EUR). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL88 |
Pomyslná hodnota úrokového swapu |
Pokud k podkladové expozici existuje úrokový swap, uveďte pomyslnou hodnotu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL89 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele úrokového swapu |
Uveďte identifikační kód právnické osoby poskytovatele úrokového swapu k podkladové expozici (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL90 |
Poskytovatel úrokového swapu |
Pokud k podkladové expozici existuje úrokový swap, uveďte úplný oficiální název poskytovatele úrokového swapu. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL91 |
Den splatnosti úrokového swapu |
Pokud k podkladové expozici existuje úrokový swap, uveďte den splatnosti swapu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL92 |
Pomyslná hodnota měnového swapu |
Pokud k podkladové expozici existuje měnový swap, uveďte pomyslnou hodnotu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL93 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele měnového swapu |
Pokud k podkladové expozici existuje měnový swap, uveďte identifikační kód právnické osoby poskytovatele swapu (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL94 |
Poskytovatel měnového swapu |
Pokud k podkladové expozici existuje měnový swap, uveďte úplný oficiální název poskytovatele měnového swapu. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL95 |
Den splatnosti měnového swapu |
Pokud k podkladové expozici existuje měnový swap, uveďte den splatnosti swapu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL96 |
Název původního věřitele |
Uveďte úplný oficiální název původního věřitele. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL97 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původního věřitele (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). Není-li identifikační kód právnické osoby k dispozici, uveďte ND5. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL98 |
Země usazení původního věřitele |
Země, v níž je původní věřitel usazen. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL99 |
Název původce |
Uveďte úplný oficiální název původce podkladové expozice. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL100 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původce podkladové expozice (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPL101 |
Země usazení původce |
Země, v níž je původce podkladové expozice usazen. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o kolaterálu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli CRPL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Kód musí odpovídat identifikačnímu kódu v poli CRPL3. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC3 |
Původní identifikační kód kolaterálu |
Původní identifikační kód přiřazený kolaterálu nebo záruce. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC4 |
Nový identifikační kód kolaterálu |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole CRPC3, zadejte zde nový identifikační kód. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli CRPC3. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC5 |
Zeměpisný region – kolaterál |
Zeměpisný region, v němž se nachází kolaterál (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC6 |
Druh cenného papíru |
Druh cenného papíru:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC7 |
Druh zajištění |
Druh zajištění ke kolaterálu. Je-li poskytnuta záruka, vztahuje se toto pole k zajištění jakéhokoli kolaterálu, který tuto záruku podporuje. „Bez zástavního práva, ale s neodvolatelnou plnou mocí nebo obdobným nástrojem“ znamená situaci, kdy je původce, resp. původní věřitel neodvolatelně a nepodmíněně zmocněn kdykoli v budoucnosti jednostranně zřídit zástavní právo ke kolaterálu, aniž by muset získat další souhlas dlužníka nebo ručitele:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC8 |
Zástavní právo |
Pozice zástavního práva s nejvyšší předností v držení původce ve vztahu ke kolaterálu. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC9 |
Druh kolaterálu |
Primární (z hlediska hodnoty) druh aktiva zajišťujícího dluh. Je-li poskytnuta záruka zajištěná fyzickým nebo finančním kolaterálem, určete v rámci záruky veškeré případné kolaterály, které ji podporují. Osobní automobil (CARX) Průmyslové vozidlo (INDV) Užitkový nákladní automobil (CMTR) Železniční kolejové vozidlo (RALV) Užitkové plavidlo (NACM) Rekreační plavidlo (NALV) Letoun (AERO) Obráběcí stroj (MCHT) Průmyslové vybavení (INDE) Kancelářské vybavení (OFEQ) IT vybavení (ITEQ) Lékařské vybavení (MDEQ) Energetické vybavení (ENEQ) Komerční budova (CBLD) Rezidenční budova (RBLD) Průmyslová budova (IBLD) Jiné vozidlo/plavidlo (OTHV) Jiné vybavení (OTHE) Jiná nemovitost (OTRE) Jiné zboží nebo zásoby (OTGI) Cenné papíry (SECU) Záruka (GUAR) Jiné finanční aktivum (OTFA) Smíšené kategorie z důvodu zajištění všech aktiv dlužníka (MIXD) Jiný (OTHR) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC10 |
Výše současného ocenění |
Nejnovější ocenění kolaterálu. Je-li poskytnuta záruka zajištěná fyzickým nebo finančním kolaterálem, určete v rámci záruky kolaterál, který ji podporuje. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC11 |
Metoda současného ocenění |
Metoda výpočtu nejnovější hodnoty kolaterálu, jak je uvedena v poli CRPC10. Úplné ocenění (FAPR) Zběžná vnější prohlídka a dokumentace (DRVB) Model automatizovaného ocenění (AUVM) Indexované ocenění (IDXD) Na základě dokumentace (DKTP) Správce nebo pracovník realitní kanceláře (MAEA) Kupní cena (PPRI) Srážka při ocenění (HCUT) Tržní ocenění (MTTM) Ocenění dlužníka (OBLV) Jiné (OTHR) |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC12 |
Den současného ocenění |
Datum nejnovějšího ocenění hodnoty kolaterálu uvedené v poli CRPC10. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC13 |
Výše původního ocenění |
Původní ocenění kolaterálu v okamžiku vzniku prvotní podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC14 |
Metoda původního ocenění |
Metoda výpočtu hodnoty kolaterálu v okamžiku vzniku podkladové expozice, jak je uvedena v poli CRPC13: Úplné ocenění (FAPR) Zběžná vnější prohlídka a dokumentace (DRVB) Model automatizovaného ocenění (AUVM) Indexované ocenění (IDXD) Na základě dokumentace (DKTP) Správce nebo pracovník realitní kanceláře (MAEA) Kupní cena (PPRI) Srážka při ocenění (HCUT) Tržní ocenění (MTTM) Ocenění dlužníka (OBLV) Jiné (OTHR) |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC15 |
Den původního ocenění |
Datum původního ocenění fyzického nebo finančního kolaterálu uvedeného v poli CRPC13. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC16 |
Den prodeje |
Datum prodeje kolaterálu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC17 |
Prodejní cena |
Cena dosažená při prodeji kolaterálu v případě realizace zástavy. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC18 |
Měna kolaterálu |
Měna, v níž je denominována částka ocenění uvedená v poli CRPC10. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC19 |
Země ručitele |
Jurisdikce, v níž je ručitel usazen. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CRPC20 |
Subsektor ručitele podle systému ESA |
Klasifikace ručitele v systému ESA 2010 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 (dále jen „ESA 2010“) (1). Tato položka musí být uvedena na úrovni subsektoru. Použijte jednu z hodnot uvedených v tabulce 1 přílohy I tohoto nařízení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 ze dne 21. května 2013 o Evropském systému národních a regionálních účtů v Evropské unii (Úř. věst. L 174, 26.6.2013, s. 1).
PŘÍLOHA V
INFORMACE O PODKLADOVÝCH EXPOZICÍCH – AUTOMOBILY
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole AUTL2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli AUTL2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
Původní jedinečný identifikační kód dlužníka Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole AUTL4, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli AUTL4. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL7 |
Den zařazení do seskupení |
Den, kdy byla podkladová expozice převedena na sekuritizační jednotku pro speciální účel. Pro všechny podkladové expozice v seskupení ke dni uzávěrky v první zprávě předložené registru sekuritizací, pokud tyto informace nejsou k dispozici, uveďte pozdější z těchto možností: i) datum uzavření sekuritizace a ii) datum vzniku podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL8 |
Den zpětného odkupu |
Den, kdy byla podkladová expozice zpětně odkoupena ze seskupení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL9 |
Den splacení |
Den, kdy byl účet splacen, nebo (u podkladových expozic v selhání) den, kdy byl dokončen proces vymáhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL10 |
Zeměpisný region – dlužník |
Zeměpisný region, v němž má dlužník sídlo (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL11 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
Zadejte rok klasifikace NUTS3 použité pro pole zeměpisného regionu, např. 2013 pro NUTS3 2013. Všechna pole pro zeměpisné regiony musí jednotně používat stejnou klasifikaci u každé podkladové expozice a napříč všemi podkladovými expozicemi v předložení údajů. Například vykazování podle klasifikace NUTS3 2006 pro některá zeměpisná pole týkající se dané podkladové expozice a vykazování podle klasifikace NUTS3 2013 pro jiná pole týkající se téže expozice není povoleno. Stejně tak není povoleno vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2006 pro některé podkladové expozice a vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2013 pro jiné podkladové expozice v témže předložení údajů. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL12 |
Zaměstnanecký status |
Zaměstnanecký status primárního dlužníka:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL13 |
Rizikový dlužník |
Potvrďte, že podle čl. 20 odst. 11 nařízení (EU) 2017/2402 v době, kdy byla tato podkladová expozice vybrána k převodu na sekuritizační jednotku, nebyla expozice v selhání ve smyslu čl. 178 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 ani nepředstavovala expozici vůči rizikovému dlužníkovi nebo ručiteli, pro nějž podle nejlepšího vědomí původce nebo původního věřitele platí, že:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL14 |
Právní forma dlužníka |
Právní forma zákazníka:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL15 |
Druh zákazníka |
Druh zákazníka při vzniku podkladové expozice:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL16 |
Hlavní příjem |
Roční příjem primárního dlužníka použitý k upsání podkladové expozice v době vzniku. Je-li primární dlužník právnickou osobou/subjektem, uveďte roční výnosy tohoto dlužníka. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL17 |
Druh hlavního příjmu |
Uveďte, jaký příjem se v poli AUTL16 zobrazuje:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL18 |
Měna hlavního příjmu |
Měna, ve které jsou placeny příjmy primárního dlužníka. Pokud je primární dlužník právnickou osobou/subjektem, zadejte měnu výnosů uvedených v poli AUTL20. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL19 |
Ověření hlavního příjmu |
Ověření hlavního příjmu:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL20 |
Výnosy |
Roční obrat dlužníka očištěný o všechny slevy a daně z prodeje v souladu s doporučením 2003/361/ES. Rovnocenný pojmu „celkový roční obrat“ v čl. 153 odst. 4 nařízení (EU) č. 575/2013. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL21 |
Měna účetní závěrky |
Měna, v níž je vypracována účetní závěrka. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL22 |
Zvláštní režim |
Pokud pro podkladovou expozici platí jakýkoli zvláštní režim veřejného sektoru, uveďte zde úplný název tohoto režimu (bez zkratek). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL23 |
Druh produktu |
Klasifikace leasingu podle definic pronajímatele:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL24 |
Den vzniku |
Den poskytnutí původní podkladové expozice. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL25 |
Den splatnosti |
Den splatnosti podkladové expozice nebo ukončení leasingu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL26 |
Původní období |
Původní smluvní období (počet měsíců) ke dni vzniku. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL27 |
Poskytovatel |
Poskytovatel podkladové expozice:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL28 |
Denominace měny |
Denominace měny podkladové expozice. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL29 |
Původní zůstatek jistiny |
Zůstatek jistiny podkladové expozice dlužníka nebo diskontovaný zůstatek leasingu (včetně kapitalizovaných poplatků) ke dni vzniku. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL30 |
Současný zůstatek jistiny |
Zůstatek podkladové expozice dlužníka (nebo diskontovaný zůstatek leasingu) nesplacený ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Zahrnuje veškeré částky, které jsou zajištěny v souvislosti s daným vozidlem. V této částce je nutno uvést například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku a tvoří součást jistiny v dané sekuritizaci. Nezahrnuje úroky po splatnosti ani pokuty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL31 |
Kupní cena |
Uveďte cenu (v poměru k nominální hodnotě), za kterou sekuritizační jednotka pro speciální účel zakoupila podkladovou expozici. Zadejte hodnotu 100, pokud nebylo provedeno diskontování. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL32 |
Způsob umořování |
Způsob umořování podkladové expozice včetně jistiny a úroků. Francouzské – tj. umořování, kdy celková splácená částka (jistina plus úroky) je v rámci každé splátky stejná. (FRXX) Německé – tj. umořování, kdy se v první splátce platí pouze úroky a zbývající splátky jsou neměnné, a to včetně kapitálového umoření a úroku. (DEXX) Fixní splátkový kalendář – tj. umořování, kdy splácená částka jistiny je v rámci každé splátky stejná. (FIXE) Jednorázová splátka („bullet“) – tj. umořování, kdy se celá částka jistiny splácí v rámci poslední splátky. (BLLT) Jiné (OTHR) |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL33 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
Je-li to použitelné ke dni uzávěrky shromažďování údajů, uveďte den konce doby odkladu pro jistinu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL34 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
Četnost splatných splátek jistiny, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL35 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
Četnost splatných splátek úroku, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL36 |
Způsob platby |
Obvyklý způsob platby (může vycházet z poslední přijaté platby):
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL37 |
Splátka |
Jedná se o další smluvní platbu splatnou ze strany dlužníka podle četnosti splátek podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL38 |
Výše balonové splátky |
Celková částka (sekuritizované) splátky jistiny, která má být uhrazena v den splatnosti podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL39 |
Výše zálohy |
Výše vkladu/zálohy při vzniku podkladové expozice (zahrnuje hodnotu vozidel poskytnutých jako protihodnota atd.). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL40 |
Současná úroková sazba |
Celková hrubá současná úroková nebo diskontní sazba použitelná na podkladovou expozici. Sazby vypočtené pro jednotlivá období musí být anualizovány. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL41 |
Index současné úrokové sazby |
Základní aktuálně použitelný referenční index úroku (referenční úroková sazba, podle níž je nastavena úroková sazba):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL42 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL43 |
Marže současné úrokové sazby |
Marže současné úrokové sazby u podkladové expozice s plovoucí sazbou nad indexovou sazbou (nebo pod ní, a pak je hodnota uvedena jako záporná). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL44 |
Interval úpravy úrokové sazby |
Počet měsíců mezi jednotlivými dny, k nimž je upravována úroková sazba podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL45 |
Maximální úroková sazba |
Maximální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u podkladové expozice s plovoucí sazbou. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL46 |
Minimální úroková sazba |
Minimální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u podkladové expozice s plovoucí sazbou. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL47 |
Počet plateb před sekuritizací |
Zadejte počet plateb provedených předtím, než byla expozice převedena do sekuritizace. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL48 |
Povolený procentní podíl předčasných splátek za rok |
Procentní částka předčasných splátek povolených pro daný produkt za rok. Týká se podkladových expozic, které povolují určitou prahovou hodnotu předčasných splátek (tj. 10 %) před účtováním poplatků. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL49 |
Poplatek za předčasné splacení |
Částka inkasovaná od dlužníka jako poplatek/pokuta za předčasné splátky podle podmínek smlouvy o podkladové expozici. Tato částka nemá zahrnovat žádné částky vyplacené jako „poplatek za předčasné ukončení“, který má nahradit úrokové platby až do dne splatnosti podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL50 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice, aniž by požadoval úhradu poplatku za předčasné splacení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL51 |
Den předčasné splátky |
Poslední den, kdy byla přijata mimořádná splátka jistiny. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL52 |
Kumulativní předčasné splátky |
Celkové předčasné splátky inkasované ke dni uzávěrky shromažďování údajů (předčasné splátky definované jako mimořádná splátka jistiny) od data vzniku podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL53 |
Výrobce |
Značka výrobce vozidla. Zadejte např. „Škoda“, nikoli „Volkswagen“. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL54 |
Model |
Název modelu vozidla. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL55 |
Rok registrace |
Rok, kdy bylo vozidlo zaregistrováno. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL56 |
Nové, nebo použité |
Stav vozidla v okamžiku vzniku podkladové expozice:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL57 |
Hodnota podle certifikátu energetické náročnosti |
Hodnota podle certifikátu energetické náročnosti kolaterálu v době vzniku:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL58 |
Název poskytovatele certifikátu energetické náročnosti |
Zadejte úplný oficiální název poskytovatele certifikátu energetické náročnosti. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL59 |
Původní poměr úvěru k hodnotě |
Poměr zůstatku podkladové expozice v okamžiku vzniku k hodnotě automobilu v okamžiku vzniku podkladové expozice. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL60 |
Výše původního ocenění |
Ceníková cena vozidla v den vzniku podkladové expozice. U automobilu, který není nový, zadejte jeho obchodní hodnotu nebo prodejní cenu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL61 |
Počáteční zůstatková hodnota vozidla |
Odhad zůstatkové hodnoty aktiva ke dni vzniku leasingu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL62 |
Cena opce na koupi |
Částka, kterou je dlužník povinen uhradit na konci leasingu, aby se mohl stát vlastníkem vozidla; nejedná se o platbu uvedenou v poli AUTL63. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL63 |
Sekuritizovaná zůstatková hodnota |
Výše pouze té zůstatkové hodnoty, která byla sekuritizována. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL64 |
Aktualizovaná zůstatková hodnota vozidla |
Pokud byla zůstatková hodnota sekuritizována, zadejte nejnovější odhad zůstatkové hodnoty vozidla v okamžiku ukončení smlouvy. Pokud aktualizace nebyla provedena, zadá se původní odhad zůstatkové hodnoty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL65 |
Den aktualizace zůstatkové hodnoty vozidla |
Pokud byla zůstatková hodnota sekuritizována, zadejte den, kdy byl proveden nejnovější aktualizovaný odhad zůstatkové hodnoty vozidla. Pokud aktualizace nebyla provedena, zadá se den původního ocenění. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL66 |
Den restrukturalizace |
Uveďte datum, ke kterému byla podkladová expozice restrukturalizována. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. V případě více dat musí být všechna data uvedena v souladu s XML schématem. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL67 |
Poslední den po splatnosti |
Den, kdy byl dlužník naposledy v prodlení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL68 |
Zůstatek po splatnosti |
Současný zůstatek částky po splatnosti, která je definována jako:
Pokud neexistují žádné částky po splatnosti, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL69 |
Počet dnů po splatnosti |
Počet dnů, po které je tato podkladová expozice po splatnosti (buď z hlediska úroku, nebo jistiny, pokud se tyto počty dnů liší, uveďte vyšší počet dní) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL70 |
Stav účtu |
Současný stav podkladové expozice, která je sekuritizována:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL71 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
Pokud je podkladová expozice v selhání podle článku 178 nařízení (EU) č. 575/2013, vyberte odpovídající důvod:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL72 |
Částka v selhání |
Celková hrubá částka v selhání před uplatněním výnosů z prodeje a vymožených částek. Pokud nedošlo k selhání, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL73 |
Den selhání |
Datum selhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL74 |
Alokované ztráty |
Dosud alokované ztráty bez zahrnutí poplatků, akumulovaných úroků atd. po uplatnění výnosů z prodeje (bez poplatku za předčasné splacení, pokud je podřízen vymoženým částem jistiny). Případný zisk z prodeje uveďte jako záporné číslo. Údaj by měl odrážet nejnovější stav ke dni uzávěrky shromažďování údajů, tj. jak jsou inkasovány vymožené částky a postupuje proces řešení. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL75 |
Ztráta z rozdílu mezi tržní a zůstatkovou cenou |
Ztráta z rozdílu mezi tržní a zůstatkovou cenou při vrácení vozidla. Pokud nebyla zůstatková hodnota sekuritizována, zadejte ND5. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL76 |
Kumulativní vymožené částky |
Celkové vymožené částky (bez ohledu na jejich zdroj) z dluhu (v selhání/odpisy atd.), bez zahrnutí nákladů. Zahrňte všechny zdroje vymožených částek, nejen výnosy z prodeje kteréhokoli kolaterálu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL77 |
Prodejní cena |
Cena dosažená při prodeji vozidla v případě realizace zástavy. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL78 |
Částka vkladu |
Součet všech částek dlužníka držených původcem nebo prodávajícím, které jsou potenciálně započitatelné vůči zůstatku podkladové expozice, kromě plnění z případného vnitrostátního systému pojištění vkladů. Aby se předešlo dvojímu započtení, musí být tato částka omezena nižší hodnotou z (1) částky vkladu a (2) maximální možné započitatelné částky na úrovni dlužníka (tj. nikoli na úrovni podkladové expozice) v rámci seskupení. Použijte stejnou denominaci měny, jaká se používá pro tuto podkladovou expozici. Má-li dlužník v seskupení více než jednu nesplacenou podkladovou expozici, musí být toto pole vyplněno pro každou podkladovou expozici a je na uvážení vykazujícího subjektu, aby rozhodl o alokaci částky vkladu na každou z podkladových expozic, s výhradou výše uvedeného maximálního limitu a dokud celkový součet zadaných položek v tomto poli v rámci více podkladových expozic nedosáhne přesné částky. Například pokud má dlužník A zůstatek vkladu ve výši 100 EUR a dvě nesplacené expozice v seskupení: podkladové expozice 1 v hodnotě 60 EUR a podkladové expozice 2 v hodnotě 75 EUR. Toto pole by mělo být vyplněno buď jako podkladová expozice 1 – 60 EUR a podkladová expozice 2 – 40 EUR, nebo jako podkladová expozice 1 – 25 EUR a podkladová expozice 2 – 75 EUR (tj. poměrné položky v tomto poli u každé podkladové expozice jsou omezeny maximem 60 EUR pro podkladovou expozici 1 a 75 EUR pro podkladovou expozici 2 a součet hodnot u podkladové expozice 1 a podkladové expozice 2 se musí rovnat 100 EUR). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL79 |
Název původního věřitele |
Uveďte úplný oficiální název původního věřitele. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL80 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původního věřitele (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). Není-li identifikační kód právnické osoby k dispozici, uveďte ND5. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL81 |
Země usazení původního věřitele |
Země, v níž je původní věřitel usazen. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL82 |
Název původce |
Uveďte úplný oficiální název původce podkladové expozice. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL83 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původce podkladové expozice (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AUTL84 |
Země usazení původce |
Země, v níž je původce podkladové expozice usazen. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PŘÍLOHA VI
INFORMACE O PODKLADOVÝCH EXPOZICÍCH – SPOTŘEBITELÉ
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole CMRL2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli CMRL2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
Původní jedinečný identifikační kód dlužníka. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole CMRL4, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli CMRL4. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL7 |
Den zařazení do seskupení |
Den, kdy byla podkladová expozice převedena na sekuritizační jednotku pro speciální účel. Pro všechny podkladové expozice v seskupení ke dni uzávěrky v první zprávě předložené registru sekuritizací, pokud tyto informace nejsou k dispozici, uveďte pozdější z těchto možností: i) datum uzavření sekuritizace a ii) datum vzniku podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL8 |
Den zpětného odkupu |
Den, kdy byla podkladová expozice zpětně odkoupena ze seskupení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL9 |
Den splacení |
Den, kdy byl účet splacen, nebo (u podkladových expozic v selhání) den, kdy byl dokončen proces vymáhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL10 |
Zeměpisný region – dlužník |
Zeměpisný region, v němž má dlužník sídlo (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL11 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
Zadejte rok klasifikace NUTS3 použité pro pole zeměpisného regionu, např. 2013 pro NUTS3 2013. Všechna pole pro zeměpisné regiony musí jednotně používat stejnou klasifikaci u každé podkladové expozice a napříč všemi podkladovými expozicemi v předložení údajů. Například vykazování podle klasifikace NUTS3 2006 pro některá zeměpisná pole týkající se dané podkladové expozice a vykazování podle klasifikace NUTS3 2013 pro jiná pole týkající se téže expozice není povoleno. Stejně tak není povoleno vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2006 pro některé podkladové expozice a vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2013 pro jiné podkladové expozice v témže předložení údajů. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL12 |
Zaměstnanecký status |
Zaměstnanecký status primárního dlužníka:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL13 |
Rizikový dlužník |
Potvrďte, že podle čl. 20 odst. 11 nařízení (EU) 2017/2402 v době, kdy byla tato podkladová expozice vybrána k převodu na sekuritizační jednotku, nebyla expozice v selhání ve smyslu čl. 178 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 ani nepředstavovala expozici vůči rizikovému dlužníkovi nebo ručiteli, pro nějž podle nejlepšího vědomí původce nebo původního věřitele platí, že:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL14 |
Druh zákazníka |
Druh zákazníka při vzniku podkladové expozice:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL15 |
Hlavní příjem |
Roční příjem primárního dlužníka použitý k upsání podkladové expozice v době vzniku. Je-li primární dlužník právnickou osobou/subjektem, uveďte roční výnosy tohoto dlužníka. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL16 |
Druh hlavního příjmu |
Uveďte, jaký příjem se v poli CMRL15 zobrazuje:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL17 |
Měna hlavního příjmu |
Měna, ve které jsou placeny příjmy nebo výnosy primárního dlužníka. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL18 |
Ověření hlavního příjmu |
Ověření hlavního příjmu:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL19 |
Zajištěno obstavením platu/starobního důchodu |
Spadá osobní podkladová expozice do kategorie podkladových expozic zajištěných důchodem/podkladových expozic zajištěných platem (tj. cessione del quinto)? |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL20 |
Zvláštní režim |
Pokud pro podkladovou expozici platí jakýkoli zvláštní režim veřejného sektoru, uveďte zde úplný název tohoto režimu (bez zkratek). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL21 |
Den vzniku |
Den poskytnutí původní podkladové expozice. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL22 |
Den splatnosti |
Den splatnosti podkladové expozice nebo ukončení leasingu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL23 |
Původní období |
Původní smluvní období (počet měsíců) ke dni vzniku. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL24 |
Poskytovatel |
Prostředek použitý při vzniku transakce:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL25 |
Účel |
Účel úvěru:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL26 |
Denominace měny |
Denominace měny podkladové expozice. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL27 |
Původní zůstatek jistiny |
Původní zůstatek jistiny podkladové expozice (včetně kapitalizovaných poplatků) při vzniku podkladové expozice. Jedná se o zůstatek podkladové expozice ke dni vzniku podkladové expozice, nikoli ke dni prodeje podkladové expozice sekuritizační jednotce pro speciální účel nebo ke dni uzavření sekuritizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL28 |
Současný zůstatek jistiny |
Částka podkladové expozice nesplacená ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Zahrnuje veškeré částky, které budou v sekuritizaci klasifikovány jako jistina. V této částce je nutno uvést například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku podkladové expozice a tvoří součást jistiny v dané sekuritizaci. Nezahrnují se úroky po splatnosti ani pokuty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL29 |
Celkový úvěrový limit |
U podkladových expozic s flexibilními přísliby opětovného čerpání (včetně prvků revolvingu) nebo v případě, že maximální částka podkladové expozice nebyla čerpána v plné výši, uveďte maximální výši potenciálně nesplacené podkladové expozice. Toto pole se vyplní pouze u podkladových expozic, které mají flexibilní prvky nebo prvky dalšího čerpání. Toto pole nemá zachycovat případy, kdy může dlužník znovu sjednat zvýšený zůstatek podkladové expozice, ale situace, kdy v současné době je dlužník na základě smlouvy schopen tak postupovat a věřitel je schopen poskytnout dodatečné financování. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL30 |
Den konce revolvingového období |
U podkladových expozic s flexibilními podmínkami opětovného čerpání/revolvingu uveďte den předpokládaného ukončení platnosti flexibilních podmínek, tj. den, kdy skončí revolvingové období. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL31 |
Kupní cena |
Uveďte cenu (v poměru k nominální hodnotě), za kterou sekuritizační jednotka pro speciální účel zakoupila podkladovou expozici. Zadejte hodnotu 100, pokud nebylo provedeno diskontování. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL32 |
Způsob umořování |
Způsob umořování podkladové expozice včetně jistiny a úroků. Francouzské – tj. umořování, kdy celková splácená částka (jistina plus úroky) je v rámci každé splátky stejná. (FRXX) Německé – tj. umořování, kdy se v první splátce platí pouze úroky a zbývající splátky jsou neměnné, a to včetně kapitálového umoření a úroku. (DEXX) Fixní splátkový kalendář – tj. umořování, kdy splácená částka jistiny je v rámci každé splátky stejná. (FIXE) Jednorázová splátka („bullet“) – tj. umořování, kdy se celá částka jistiny splácí v rámci poslední splátky. (BLLT) Jiný (OTHR) |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL33 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
Je-li to použitelné ke dni uzávěrky shromažďování údajů, uveďte den konce doby odkladu pro jistinu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL34 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
Četnost splatných splátek jistiny, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL35 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
Četnost splatných splátek úroku, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL36 |
Splátka |
Jedná se o další smluvní platbu splatnou ze strany dlužníka podle četnosti splátek podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL37 |
Současná úroková sazba |
Hrubá roční sazba, která se používá k výpočtu plánovaného, za současné období splatného úroku ze sekuritizované podkladové expozice. Sazby vypočtené pro jednotlivá období musí být anualizovány. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL38 |
Index současné úrokové sazby |
Základní aktuálně použitelný referenční index úroku (referenční úroková sazba, podle níž je nastavena úroková sazba):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL39 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL40 |
Marže současné úrokové sazby |
Marže současné úrokové sazby u podkladové expozice s plovoucí sazbou nad indexovou sazbou (nebo pod ní, a pak je hodnota uvedena jako záporná). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL41 |
Interval úpravy úrokové sazby |
Počet měsíců mezi jednotlivými dny, k nimž je upravována úroková sazba podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL42 |
Maximální úroková sazba |
Maximální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u podkladové expozice s plovoucí sazbou. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL43 |
Minimální úroková sazba |
Minimální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u podkladové expozice s plovoucí sazbou. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL44 |
Počet plateb před sekuritizací |
Zadejte počet plateb provedených předtím, než byla expozice převedena do sekuritizace. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL45 |
Povolený procentní podíl předčasných splátek za rok |
Procentní částka předčasných splátek povolených pro daný produkt za rok. Týká se podkladových expozic, které povolují určitou prahovou hodnotu předčasných splátek (tj. 10 %) před účtováním poplatků. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL46 |
Den, po němž lze předčasně splatit podkladovou expozici |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL47 |
Poplatek za předčasné splacení |
Částka inkasovaná od dlužníka jako poplatek/pokuta za předčasné splátky podle podmínek smlouvy o podkladové expozici. Tato částka nemá zahrnovat žádné částky vyplacené jako „poplatek za předčasné ukončení“, který má nahradit úrokové platby až do dne splatnosti podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL48 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice, aniž by požadoval úhradu poplatku za předčasné splacení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL49 |
Den předčasné splátky |
Poslední den, kdy byla přijata mimořádná splátka jistiny. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL50 |
Kumulativní předčasné splátky |
Celkové předčasné splátky inkasované ke dni uzávěrky shromažďování údajů (předčasné splátky definované jako mimořádná splátka jistiny) od data vzniku podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL51 |
Den restrukturalizace |
Uveďte datum, ke kterému byla podkladová expozice restrukturalizována. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. V případě více dat musí být všechna data uvedena v souladu s XML schématem. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL52 |
Poslední den po splatnosti |
Den, kdy byl dlužník naposledy v prodlení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL53 |
Zůstatek po splatnosti |
Současný zůstatek částky po splatnosti, která je definována jako:
Pokud neexistují žádné částky po splatnosti, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL54 |
Počet dnů po splatnosti |
Počet dnů, po které je tato podkladová expozice po splatnosti (buď z hlediska úroku, nebo jistiny, pokud se tyto počty dnů liší, uveďte vyšší počet dní) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL55 |
Stav účtu |
Současný stav podkladové expozice, která je sekuritizována:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL56 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
Pokud je podkladová expozice v selhání podle článku 178 nařízení (EU) č. 575/2013, vyberte odpovídající důvod:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL57 |
Částka v selhání |
Celková hrubá částka v selhání před uplatněním výnosů z prodeje a vymožených částek. Pokud nedošlo k selhání, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL58 |
Den selhání |
Datum selhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL59 |
Alokované ztráty |
Dosud alokované ztráty bez zahrnutí poplatků, akumulovaných úroků atd. po uplatnění výnosů z prodeje (bez poplatku za předčasné splacení, pokud je podřízen vymoženým částem jistiny). Případný zisk z prodeje uveďte jako záporné číslo. Údaj by měl odrážet nejnovější stav ke dni uzávěrky shromažďování údajů, tj. jak jsou inkasovány vymožené částky a postupuje proces řešení. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL60 |
Kumulativní vymožené částky |
Celkové vymožené částky (bez ohledu na jejich zdroj) z dluhu (v selhání/odpisy atd.), bez zahrnutí nákladů. Zahrňte všechny zdroje vymožených částek, nejen výnosy z prodeje kteréhokoli kolaterálu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL61 |
Částka vkladu |
Součet všech částek dlužníka držených původcem nebo prodávajícím, které jsou potenciálně započitatelné vůči zůstatku podkladové expozice, kromě plnění z případného vnitrostátního systému pojištění vkladů. Aby se předešlo dvojímu započtení, musí být tato částka omezena nižší hodnotou z (1) částky vkladu a (2) maximální možné započitatelné částky na úrovni dlužníka (tj. nikoli na úrovni podkladové expozice) v rámci seskupení. Použijte stejnou denominaci měny, jaká se používá pro tuto podkladovou expozici. Má-li dlužník v seskupení více než jednu nesplacenou podkladovou expozici, musí být toto pole vyplněno pro každou podkladovou expozici a je na uvážení vykazujícího subjektu, aby rozhodl o alokaci částky vkladu na každou z podkladových expozic, s výhradou výše uvedeného maximálního limitu a dokud celkový součet zadaných položek v tomto poli v rámci více podkladových expozic nedosáhne přesné částky. Například pokud má dlužník A zůstatek vkladu ve výši 100 EUR a dvě nesplacené expozice v seskupení: podkladové expozice 1 v hodnotě 60 EUR a podkladové expozice 2 v hodnotě 75 EUR. Toto pole by mělo být vyplněno buď jako podkladová expozice 1 – 60 EUR a podkladová expozice 2 – 40 EUR, nebo jako podkladová expozice 1 – 25 EUR a podkladová expozice 2 – 75 EUR (tj. poměrné položky v tomto poli u každé podkladové expozice jsou omezeny maximem 60 EUR pro podkladovou expozici 1 a 75 EUR pro podkladovou expozici 2 a součet hodnot u podkladové expozice 1 a podkladové expozice 2 se musí rovnat 100 EUR). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL62 |
Název původního věřitele |
Uveďte úplný oficiální název původního věřitele. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL63 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původního věřitele (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). Není-li identifikační kód právnické osoby k dispozici, uveďte ND5. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL64 |
Země usazení původního věřitele |
Země, v níž je původní věřitel usazen. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL65 |
Název původce |
Uveďte úplný oficiální název původce podkladové expozice. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL66 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původce podkladové expozice (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL67 |
Země usazení původce |
Země, v níž je původce podkladové expozice usazen. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL68 |
Hodnota podle certifikátu energetické náročnosti |
Hodnota podle certifikátu energetické náročnosti kolaterálu v době vzniku:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CMRL69 |
Název poskytovatele certifikátu energetické náročnosti |
Zadejte úplný oficiální název poskytovatele certifikátu energetické náročnosti. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PŘÍLOHA VII
INFORMACE O PODKLADOVÝCH EXPOZICÍCH – KREDITNÍ KARTY
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole CCDL2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli CCDL2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
Původní jedinečný identifikační kód dlužníka. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole CCDL4, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli CCDL4. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL7 |
Den zařazení do seskupení |
Den, kdy byla podkladová expozice převedena na sekuritizační jednotku pro speciální účel. Pro všechny podkladové expozice v seskupení ke dni uzávěrky v první zprávě předložené registru sekuritizací, pokud tyto informace nejsou k dispozici, uveďte pozdější z těchto možností: i) datum uzavření sekuritizace a ii) datum vzniku podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL8 |
Den zpětného odkupu |
Den, kdy byla podkladová expozice zpětně odkoupena ze seskupení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL9 |
Zeměpisný region – dlužník |
Zeměpisný region, v němž má dlužník sídlo (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL10 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
Zadejte rok klasifikace NUTS3 použité pro pole zeměpisného regionu, např. 2013 pro NUTS3 2013. Všechna pole pro zeměpisné regiony musí jednotně používat stejnou klasifikaci u každé podkladové expozice a napříč všemi podkladovými expozicemi v předložení údajů. Například vykazování podle klasifikace NUTS3 2006 pro některá zeměpisná pole týkající se dané podkladové expozice a vykazování podle klasifikace NUTS3 2013 pro jiná pole týkající se téže expozice není povoleno. Stejně tak není povoleno vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2006 pro některé podkladové expozice a vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2013 pro jiné podkladové expozice v témže předložení údajů. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL11 |
Zaměstnanecký status |
Zaměstnanecký status primárního dlužníka:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL12 |
Rizikový dlužník |
Potvrďte, že podle čl. 20 odst. 11 nařízení (EU) 2017/2402 v době, kdy byla tato podkladová expozice vybrána k převodu na sekuritizační jednotku, nebyla expozice v selhání ve smyslu čl. 178 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 ani nepředstavovala expozici vůči rizikovému dlužníkovi nebo ručiteli, pro nějž podle nejlepšího vědomí původce nebo původního věřitele platí, že:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL13 |
Druh zákazníka |
Druh zákazníka při vzniku podkladové expozice:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL14 |
Hlavní příjem |
Roční příjem primárního dlužníka použitý k upsání podkladové expozice v době vzniku. Je-li primární dlužník právnickou osobou/subjektem, uveďte roční výnosy tohoto dlužníka. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL15 |
Druh hlavního příjmu |
Uveďte, jaký příjem se v poli CCDL14 zobrazuje:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL16 |
Měna hlavního příjmu |
Měna, ve které jsou placeny příjmy nebo výnosy primárního dlužníka. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL17 |
Ověření hlavního příjmu |
Ověření hlavního příjmu:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL18 |
Zvláštní režim |
Pokud pro podkladovou expozici platí jakýkoli zvláštní režim veřejného sektoru, uveďte zde úplný název tohoto režimu (bez zkratek). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL19 |
Den vzniku |
Den otevření účtu. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL20 |
Poskytovatel |
Prostředek použitý při vzniku transakce:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL21 |
Denominace měny |
Denominace měny podkladové expozice. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL22 |
Současný zůstatek jistiny |
Zadejte celkovou současnou částku, kterou dlužník dluží (včetně všech poplatků a úroků) na daném účtu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL23 |
Celkový úvěrový limit |
U podkladových expozic s flexibilními přísliby opětovného čerpání (včetně prvků revolvingu) nebo v případě, že maximální částka podkladové expozice nebyla čerpána v plné výši, uveďte maximální výši potenciálně nesplacené podkladové expozice. Toto pole se vyplní pouze u podkladových expozic, které mají flexibilní prvky nebo prvky dalšího čerpání. Toto pole nemá zachycovat případy, kdy může dlužník znovu sjednat zvýšený zůstatek podkladové expozice, ale situace, kdy v současné době je dlužník na základě smlouvy schopen tak postupovat a věřitel je schopen poskytnout dodatečné financování. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL24 |
Kupní cena |
Uveďte cenu (v poměru k nominální hodnotě), za kterou sekuritizační jednotka pro speciální účel zakoupila podkladovou expozici. Zadejte hodnotu 100, pokud nebylo provedeno diskontování. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL25 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
Je-li to použitelné ke dni uzávěrky shromažďování údajů, uveďte den konce doby odkladu pro jistinu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL26 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
Četnost splatných splátek jistiny, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL27 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
Četnost splatných splátek úroku, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL28 |
Splátka |
Další minimální řádná splátka dlužníka. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL29 |
Současná úroková sazba |
Celkový vážený průměr anualizovaného výnosu včetně všech poplatků vztahujících se k poslednímu dni fakturace (jedná se tedy o fakturovanou částku, nikoli o výnos v hotovosti). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL30 |
Index současné úrokové sazby |
Základní aktuálně použitelný referenční index úroku (referenční úroková sazba, podle níž je nastavena úroková sazba):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL31 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL32 |
Počet plateb před sekuritizací |
Zadejte počet plateb provedených předtím, než byla expozice převedena do sekuritizace. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL33 |
Den restrukturalizace |
Uveďte datum, ke kterému byla podkladová expozice restrukturalizována. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. V případě více dat musí být všechna data uvedena v souladu s XML schématem. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL34 |
Poslední den po splatnosti |
Den, kdy byl účet naposledy v prodlení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL35 |
Počet dnů po splatnosti |
Počet dnů, po které je daný účet ke dni uzávěrky shromažďování údajů po splatnosti. Pokud účet není po splatnosti, zadejte 0. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL36 |
Zůstatek po splatnosti |
Současný zůstatek částky po splatnosti, která je definována jako:
Pokud neexistují žádné částky po splatnosti, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL37 |
Stav účtu |
Současný stav podkladové expozice, která je sekuritizována:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL38 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
Pokud je podkladová expozice v selhání podle článku 178 nařízení (EU) č. 575/2013, vyberte odpovídající důvod:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL39 |
Částka v selhání |
Celková hrubá částka v selhání před uplatněním výnosů z prodeje a vymožených částek. Pokud nedošlo k selhání, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL40 |
Den selhání |
Datum selhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL41 |
Kumulativní vymožené částky |
Celkové vymožené částky (bez ohledu na jejich zdroj) z dluhu (v selhání/odpisy atd.), bez zahrnutí nákladů. Zahrňte všechny zdroje vymožených částek, nejen výnosy z prodeje kteréhokoli kolaterálu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL42 |
Název původního věřitele |
Uveďte úplný oficiální název původního věřitele. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL43 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původního věřitele (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). Není-li identifikační kód právnické osoby k dispozici, uveďte ND5. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL44 |
Země usazení původního věřitele |
Země, v níž je původní věřitel usazen. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL45 |
Název původce |
Uveďte úplný oficiální název původce podkladové expozice. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL46 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původce podkladové expozice (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CCDL47 |
Země usazení původce |
Země, v níž je původce podkladové expozice usazen. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PŘÍLOHA VIII
INFORMACE O PODKLADOVÝCH EXPOZICÍCH – LEASING
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole LESL2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli LESL2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
Původní jedinečný identifikační kód dlužníka. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole LESL4, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli LESL4. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL7 |
Den zařazení do seskupení |
Den, kdy byla podkladová expozice převedena na sekuritizační jednotku pro speciální účel. Pro všechny podkladové expozice v seskupení ke dni uzávěrky v první zprávě předložené registru sekuritizací, pokud tyto informace nejsou k dispozici, uveďte pozdější z těchto možností: i) datum uzavření sekuritizace a ii) datum vzniku podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL8 |
Den zpětného odkupu |
Den, kdy byla podkladová expozice zpětně odkoupena ze seskupení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL9 |
Den splacení |
Den, kdy byl účet splacen, nebo (u podkladových expozic v selhání) den, kdy byl dokončen proces vymáhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL10 |
Zeměpisný region – dlužník |
Zeměpisný region, v němž má dlužník sídlo (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL11 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
Zadejte rok klasifikace NUTS3 použité pro pole zeměpisného regionu, např. 2013 pro NUTS3 2013. Všechna pole pro zeměpisné regiony musí jednotně používat stejnou klasifikaci u každé podkladové expozice a napříč všemi podkladovými expozicemi v předložení údajů. Například vykazování podle klasifikace NUTS3 2006 pro některá zeměpisná pole týkající se dané podkladové expozice a vykazování podle klasifikace NUTS3 2013 pro jiná pole týkající se téže expozice není povoleno. Stejně tak není povoleno vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2006 pro některé podkladové expozice a vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2013 pro jiné podkladové expozice v témže předložení údajů. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL12 |
Rizikový dlužník |
Potvrďte, že podle čl. 20 odst. 11 nařízení (EU) 2017/2402 v době, kdy byla tato podkladová expozice vybrána k převodu na sekuritizační jednotku, nebyla expozice v selhání ve smyslu čl. 178 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 ani nepředstavovala expozici vůči rizikovému dlužníkovi nebo ručiteli, pro nějž podle nejlepšího vědomí původce nebo původního věřitele platí, že:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL13 |
Segment dlužníka – Basel III |
Segment dlužníka podle rámce Basel III:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL14 |
Druh zákazníka |
Druh zákazníka při vzniku podkladové expozice:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL15 |
Kód odvětví NACE |
Kód odvětví nájemce podle klasifikace NACE, jak je stanovena v nařízení (ES) č. 1893/2006. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL16 |
Velikost podniku |
Klasifikace podniků podle velikosti v souladu s přílohou doporučení Komise 2003/361/ES:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL17 |
Výnosy |
Roční obrat dlužníka očištěný o všechny slevy a daně z prodeje v souladu s doporučením 2003/361/ES. Rovnocenný pojmu „celkový roční obrat“ v čl. 153 odst. 4 nařízení (EU) č. 575/2013. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL18 |
Měna účetní závěrky |
Měna, v níž je vypracována účetní závěrka. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL19 |
Druh produktu |
Klasifikace podkladové expozice podle definic pronajímatele:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL20 |
Syndikována |
Je podkladová expozice syndikována? |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL21 |
Zvláštní režim |
Pokud pro podkladovou expozici platí jakýkoli zvláštní režim veřejného sektoru, uveďte zde úplný název tohoto režimu (bez zkratek). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL22 |
Den vzniku |
Den poskytnutí původního leasingu. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL23 |
Den splatnosti |
Den splatnosti podkladové expozice nebo ukončení leasingu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL24 |
Původní období |
Původní smluvní období (počet měsíců) ke dni vzniku. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL25 |
Poskytovatel |
Poskytovatel podkladové expozice:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL26 |
Denominace měny |
Denominace měny podkladové expozice. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL27 |
Původní zůstatek jistiny |
Původní (nebo diskontovaný) zůstatek jistiny leasingu (včetně kapitalizovaných poplatků) při vzniku. Jedná se o zůstatek leasingu ke dni vzniku, nikoli ke dni prodeje podkladové expozice sekuritizační jednotce pro speciální účel nebo ke dni uzavření sekuritizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL28 |
Současný zůstatek jistiny |
Zůstatek leasingu dlužníka nebo diskontovaný zůstatek leasingu nesplacený ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Zahrnuje veškeré částky, které jsou zajištěny v souvislosti s daným aktivem. V této částce je nutno uvést například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku a tvoří součást jistiny v dané sekuritizaci. Nezahrnuje úroky po splatnosti ani pokuty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL29 |
Kupní cena |
Uveďte cenu (v poměru k nominální hodnotě), za kterou sekuritizační jednotka pro speciální účel zakoupila podkladovou expozici. Zadejte hodnotu 100, pokud nebylo provedeno diskontování. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL30 |
Sekuritizovaná zůstatková hodnota |
Výše pouze té zůstatkové hodnoty, která byla sekuritizována. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL31 |
Způsob umořování |
Způsob umořování podkladové expozice včetně jistiny a úroků. Francouzské – tj. umořování, kdy celková splácená částka (jistina plus úroky) je v rámci každé splátky stejná. (FRXX) Německé – tj. umořování, kdy se v první splátce platí pouze úroky a zbývající splátky jsou neměnné, a to včetně kapitálového umoření a úroku. (DEXX) Fixní splátkový kalendář – tj. umořování, kdy splácená částka jistiny je v rámci každé splátky stejná. (FIXE) Jednorázová splátka („bullet“) – tj. umořování, kdy se celá částka jistiny splácí v rámci poslední splátky. (BLLT) Jiné (OTHR) |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL32 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
Je-li to použitelné ke dni uzávěrky shromažďování údajů, uveďte den konce doby odkladu pro jistinu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL33 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
Četnost splatných splátek jistiny, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL34 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
Četnost splatných splátek úroku, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL35 |
Splátka |
Jedná se o další smluvní platbu splatnou ze strany dlužníka podle četnosti splátek podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL36 |
Současná úroková sazba |
Celková hrubá současná úroková nebo diskontní sazba použitelná na podkladovou expozici. Sazby vypočtené pro jednotlivá období musí být anualizovány. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL37 |
Index současné úrokové sazby |
Základní aktuálně použitelný referenční index úroku (referenční úroková sazba, podle níž je nastavena úroková sazba):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL38 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL39 |
Marže současné úrokové sazby |
Marže současné úrokové sazby u podkladové expozice s plovoucí sazbou nad indexovou sazbou (nebo pod ní, a pak je hodnota uvedena jako záporná). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL40 |
Interval úpravy úrokové sazby |
Počet měsíců mezi jednotlivými dny, k nimž je upravována úroková sazba podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL41 |
Maximální úroková sazba |
Maximální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u leasingu s plovoucí sazbou. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL42 |
Minimální úroková sazba |
Minimální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami leasingové smlouvy zaplatit u leasingu s plovoucí sazbou. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL43 |
Počet plateb před sekuritizací |
Zadejte počet plateb provedených předtím, než byla expozice převedena do sekuritizace. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL44 |
Povolený procentní podíl předčasných splátek za rok |
Procentní částka předčasných splátek povolených pro daný produkt za rok. Týká se podkladových expozic, které povolují určitou prahovou hodnotu předčasných splátek (tj. 10 %) před účtováním poplatků. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL45 |
Den, po němž lze předčasně splatit podkladovou expozici |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL46 |
Poplatek za předčasné splacení |
Částka inkasovaná od dlužníka jako poplatek/pokuta za předčasné splátky podle podmínek smlouvy o podkladové expozici. Tato částka nemá zahrnovat žádné částky vyplacené jako „poplatek za předčasné ukončení“, který má nahradit úrokové platby až do dne splatnosti leasingu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL47 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice, aniž by požadoval úhradu poplatku za předčasné splacení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL48 |
Den předčasné splátky |
Poslední den, kdy byla přijata mimořádná splátka jistiny. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL49 |
Kumulativní předčasné splátky |
Celkové předčasné splátky inkasované ke dni uzávěrky shromažďování údajů (předčasné splátky definované jako mimořádná splátka jistiny) od data vzniku podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL50 |
Cena opce na koupi |
Částka, kterou je nájemce povinen uhradit na konci leasingu, aby se mohl stát vlastníkem daného aktiva; nejedná se o platbu uvedenou v poli LESL30. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL51 |
Výše zálohy |
Výše vkladu/zálohy při vzniku podkladové expozice (zahrnuje zařízení poskytnutého jako protihodnota atd.). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL52 |
Současná zůstatková hodnota aktiva |
Nejnovější předpokládaná zůstatková hodnota aktiva ke dni uplynutí období leasingu. Pokud aktualizace nebyla provedena, zadá se původní odhad zůstatkové hodnoty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL53 |
Den restrukturalizace |
Uveďte datum, ke kterému byla podkladová expozice restrukturalizována. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. V případě více dat musí být všechna data uvedena v souladu s XML schématem. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL54 |
Poslední den po splatnosti |
Den, kdy byl dlužník naposledy v prodlení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL55 |
Zůstatek po splatnosti |
Současný zůstatek částky po splatnosti, která je definována jako:
Pokud neexistují žádné částky po splatnosti, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL56 |
Počet dnů po splatnosti |
Počet dnů, po které je tato podkladová expozice po splatnosti (buď z hlediska úroku, nebo jistiny, pokud se tyto počty dnů liší, uveďte vyšší počet dní) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL57 |
Stav účtu |
Současný stav podkladové expozice, která je sekuritizována:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL58 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
Pokud je podkladová expozice v selhání podle článku 178 nařízení (EU) č. 575/2013, vyberte odpovídající důvod:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL59 |
Částka v selhání |
Celková hrubá částka v selhání před uplatněním výnosů z prodeje a vymožených částek. Pokud nedošlo k selhání, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL60 |
Den selhání |
Datum selhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL61 |
Alokované ztráty |
Dosud alokované ztráty bez zahrnutí poplatků, akumulovaných úroků atd. po uplatnění výnosů z prodeje (bez poplatku za předčasné splacení, pokud je podřízen vymoženým částem jistiny). Případný zisk z prodeje uveďte jako záporné číslo. Údaj by měl odrážet nejnovější stav ke dni uzávěrky shromažďování údajů, tj. jak jsou inkasovány vymožené částky a postupuje proces řešení. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL62 |
Kumulativní vymožené částky |
Celkové vymožené částky (bez ohledu na jejich zdroj) z dluhu (v selhání/odpisy atd.), bez zahrnutí nákladů. Zahrňte všechny zdroje vymožených částek, nejen výnosy z prodeje kteréhokoli kolaterálu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL63 |
Zdroj vymožených částek |
Zdroj vymožených částek:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL64 |
Částka vkladu |
Součet všech částek dlužníka držených původcem nebo prodávajícím, které jsou potenciálně započitatelné vůči zůstatku podkladové expozice, kromě plnění z případného vnitrostátního systému pojištění vkladů. Aby se předešlo dvojímu započtení, musí být tato částka omezena nižší hodnotou z (1) částky vkladu a (2) maximální možné započitatelné částky na úrovni dlužníka (tj. nikoli na úrovni podkladové expozice) v rámci seskupení. Použijte stejnou denominaci měny, jaká se používá pro tuto podkladovou expozici. Má-li dlužník v seskupení více než jednu nesplacenou podkladovou expozici, musí být toto pole vyplněno pro každou podkladovou expozici a je na uvážení vykazujícího subjektu, aby rozhodl o alokaci částky vkladu na každou z podkladových expozic, s výhradou výše uvedeného maximálního limitu a dokud celkový součet zadaných položek v tomto poli v rámci více podkladových expozic nedosáhne přesné částky. Například pokud má dlužník A zůstatek vkladu ve výši 100 EUR a dvě nesplacené expozice v seskupení: podkladové expozice 1 v hodnotě 60 EUR a podkladové expozice 2 v hodnotě 75 EUR. Toto pole by mělo být vyplněno buď jako podkladová expozice 1 – 60 EUR a podkladová expozice 2 – 40 EUR, nebo jako podkladová expozice 1 – 25 EUR a podkladová expozice 2 – 75 EUR (tj. poměrné položky v tomto poli u každé podkladové expozice jsou omezeny maximem 60 EUR pro podkladovou expozici 1 a 75 EUR pro podkladovou expozici 2 a součet hodnot u podkladové expozice 1 a podkladové expozice 2 se musí rovnat 100 EUR). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL65 |
Zeměpisný region – kolaterál |
Zeměpisný region, v němž se nachází aktivum (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL66 |
Výrobce |
Název výrobce aktiva. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL67 |
Model |
Název aktiva/model. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL68 |
Rok výroby/výstavby |
Rok výroby |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL69 |
Nové, nebo použité |
Stav aktiva v okamžiku vzniku podkladové expozice:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL70 |
Původní zůstatková hodnota aktiva |
Odhad zůstatkové hodnoty aktiva ke dni vzniku podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL71 |
Druh kolaterálu |
Primární (z hlediska hodnoty) druh aktiva zajišťujícího podkladovou expozici:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL72 |
Výše původního ocenění |
Ocenění aktiva v okamžiku vzniku podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL73 |
Metoda původního ocenění |
Metoda výpočtu hodnoty aktiva v okamžiku vzniku podkladové expozice:
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL74 |
Den původního ocenění |
Den ocenění aktiva při vzniku leasingu. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL75 |
Výše současného ocenění |
Ocenění aktiva dle posledního stavu. Pokud od vzniku leasingu nedošlo k přecenění, uveďte původní ocenění. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL76 |
Metoda současného ocenění |
Metoda výpočtu nejnovější hodnoty aktiva. Pokud od vzniku leasingu nedošlo k přecenění, uveďte druh původního ocenění.
|
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL77 |
Den současného ocenění |
Den posledního ocenění aktiva. Pokud od vzniku leasingu nedošlo k přecenění, uveďte den původního ocenění. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL78 |
Počet pronajatých položek |
Počet jednotlivých aktiv zahrnutých do této podkladové expozice. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL79 |
Název původního věřitele |
Uveďte úplný oficiální název původního věřitele. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL80 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původního věřitele (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). Není-li identifikační kód právnické osoby k dispozici, uveďte ND5. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL81 |
Země usazení původního věřitele |
Země, v níž je původní věřitel usazen. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL82 |
Název původce |
Uveďte úplný oficiální název původce podkladové expozice. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL83 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původce podkladové expozice (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LESL84 |
Země usazení původce |
Země, v níž je původce podkladové expozice usazen. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PŘÍLOHA IX
INFORMACE O PODKLADOVÝCH EXPOZICÍCH – EZOTERICKÉ
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole ESTL2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli ESTL2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
Původní jedinečný identifikační kód dlužníka. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole ESTL4, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli ESTL4. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL7 |
Den zařazení do seskupení |
Den, kdy byla podkladová expozice převedena na sekuritizační jednotku pro speciální účel. Pro všechny podkladové expozice v seskupení ke dni uzávěrky v první zprávě předložené registru sekuritizací, pokud tyto informace nejsou k dispozici, uveďte pozdější z těchto možností: i) datum uzavření sekuritizace a ii) datum vzniku podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL8 |
Den zpětného odkupu |
Den, kdy byla podkladová expozice zpětně odkoupena ze seskupení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL9 |
Den splacení |
Den, kdy byl účet splacen, nebo (u podkladových expozic v selhání) den, kdy byl dokončen proces vymáhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL10 |
Popis |
Několika slovy popište podkladovou expozici (např. „pohledávky za elektřinu“, „budoucí tok“). Všechny podkladové expozice tohoto typu v rámci předložení údajů musí používat totožné formulace. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL11 |
Zeměpisný region – dlužník |
Zeměpisný region, v němž má dlužník sídlo (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL12 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
Zadejte rok klasifikace NUTS3 použité pro pole zeměpisného regionu, např. 2013 pro NUTS3 2013. Všechna pole pro zeměpisné regiony musí jednotně používat stejnou klasifikaci u každé podkladové expozice a napříč všemi podkladovými expozicemi v předložení údajů. Například vykazování podle klasifikace NUTS3 2006 pro některá zeměpisná pole týkající se dané podkladové expozice a vykazování podle klasifikace NUTS3 2013 pro jiná pole týkající se téže expozice není povoleno. Stejně tak není povoleno vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2006 pro některé podkladové expozice a vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2013 pro jiné podkladové expozice v témže předložení údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL13 |
Zaměstnanecký status |
Zaměstnanecký status primárního dlužníka:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL14 |
Rizikový dlužník |
Potvrďte, že podle čl. 20 odst. 11 nařízení (EU) 2017/2402 v době, kdy byla tato podkladová expozice vybrána k převodu na sekuritizační jednotku, nebyla expozice v selhání ve smyslu čl. 178 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 ani nepředstavovala expozici vůči rizikovému dlužníkovi nebo ručiteli, pro nějž podle nejlepšího vědomí původce nebo původního věřitele platí, že:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL15 |
Právní forma dlužníka |
Právní forma zákazníka:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL16 |
Kód odvětví NACE |
Kód odvětví dlužníka podle klasifikace NACE, jak je stanovena v nařízení (ES) č. 1893/2006. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL17 |
Hlavní příjem |
Roční příjem primárního dlužníka použitý k upsání podkladové expozice v době vzniku. Je-li primární dlužník právnickou osobou/subjektem, uveďte roční výnosy tohoto dlužníka. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL18 |
Druh hlavního příjmu |
Uveďte, jaký příjem se v poli ESTL17 zobrazuje:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL19 |
Měna hlavního příjmu |
Měna, ve které jsou placeny příjmy nebo výnosy primárního dlužníka. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL20 |
Ověření hlavního příjmu |
Ověření hlavního příjmu:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL21 |
Výnosy |
Roční obrat dlužníka očištěný o všechny slevy a daně z prodeje v souladu s doporučením 2003/361/ES. Rovnocenný pojmu „celkový roční obrat“ v čl. 153 odst. 4 nařízení (EU) č. 575/2013. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL22 |
Měna účetní závěrky |
Měna, v níž je vypracována účetní závěrka. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL23 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru |
Kód ISIN případně přiřazený této podkladové expozici. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL24 |
Den vzniku |
Den poskytnutí původní podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL25 |
Den splatnosti |
Den splatnosti podkladové expozice nebo ukončení leasingu. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL26 |
Denominace měny |
Denominace měny podkladové expozice. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL27 |
Původní zůstatek jistiny |
Původní zůstatek jistiny podkladové expozice (včetně kapitalizovaných poplatků) při vzniku podkladové expozice. Jedná se o zůstatek podkladové expozice ke dni vzniku podkladové expozice, nikoli ke dni prodeje podkladové expozice sekuritizační jednotce pro speciální účel nebo ke dni uzavření sekuritizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL28 |
Současný zůstatek jistiny |
Částka podkladové expozice nesplacená ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Zahrnuje veškeré částky, které budou v sekuritizaci klasifikovány jako jistina. V této částce je nutno uvést například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku podkladové expozice a tvoří součást jistiny v dané sekuritizaci. Nezahrnují se úroky po splatnosti ani pokuty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL29 |
Celkový úvěrový limit |
U podkladových expozic s flexibilními přísliby opětovného čerpání (včetně prvků revolvingu) nebo v případě, že maximální částka podkladové expozice nebyla čerpána v plné výši, uveďte maximální výši potenciálně nesplacené podkladové expozice. Toto pole se vyplní pouze u podkladových expozic, které mají flexibilní prvky nebo prvky dalšího čerpání. Toto pole nemá zachycovat případy, kdy může dlužník znovu sjednat zvýšený zůstatek podkladové expozice, ale situace, kdy v současné době je dlužník na základě smlouvy schopen tak postupovat a věřitel je schopen poskytnout dodatečné financování. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL30 |
Kupní cena |
Uveďte cenu (v poměru k nominální hodnotě), za kterou sekuritizační jednotka pro speciální účel zakoupila podkladovou expozici. Zadejte hodnotu 100, pokud nebylo provedeno diskontování. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL31 |
Způsob umořování |
Způsob umořování podkladové expozice včetně jistiny a úroků. Francouzské – tj. umořování, kdy celková splácená částka (jistina plus úroky) je v rámci každé splátky stejná. (FRXX) Německé – tj. umořování, kdy se v první splátce platí pouze úroky a zbývající splátky jsou neměnné, a to včetně kapitálového umoření a úroku. (DEXX) Fixní splátkový kalendář – tj. umořování, kdy splácená částka jistiny je v rámci každé splátky stejná. (FIXE) Jednorázová splátka („bullet“) – tj. umořování, kdy se celá částka jistiny splácí v rámci poslední splátky. (BLLT) Jiné (OTHR) |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL32 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
Je-li to použitelné ke dni uzávěrky shromažďování údajů, uveďte den konce doby odkladu pro jistinu. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL33 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
Četnost splatných splátek jistiny, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL34 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
Četnost splatných splátek úroku, tj. období mezi jednotlivými platbami:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL35 |
Splátka |
Jedná se o další smluvní platbu splatnou ze strany dlužníka podle četnosti splátek podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL36 |
Poměr dluhu k příjmům |
Dluh definovaný jako nesplacená částka podkladové expozice ke dni uzávěrky shromažďování údajů, zahrnuje všechny částky, které jsou zajištěny hypotečním úvěrem a budou v transakci klasifikovány jako jistina. V této částce je nutno uvést například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku podkladové expozice a tvoří součást jistiny v dané sekuritizaci. Nezahrnují se úroky po splatnosti ani pokuty. Příjmy jsou vymezeny podle kódu pole ESTL17 plus veškeré další relevantní příjmy (např. vedlejší příjmy). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL37 |
Výše balonové splátky |
Celková částka (sekuritizované) splátky jistiny, která má být uhrazena v den splatnosti podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL38 |
Interval úpravy úrokové sazby |
Počet měsíců mezi jednotlivými dny, k nimž je upravována úroková sazba podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL39 |
Současná úroková sazba |
Současná úroková sazba. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL40 |
Index současné úrokové sazby |
Základní aktuálně použitelný referenční index úroku (referenční úroková sazba, podle níž je nastavena úroková sazba):
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL41 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL42 |
Marže současné úrokové sazby |
Marže současné úrokové sazby u podkladové expozice s plovoucí sazbou nad indexovou sazbou (nebo pod ní, a pak je hodnota uvedena jako záporná). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL43 |
Maximální úroková sazba |
Maximální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u podkladové expozice s plovoucí sazbou. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL44 |
Minimální úroková sazba |
Minimální sazba, kterou musí dlužník v souladu s podmínkami smlouvy o podkladové expozici zaplatit u podkladové expozice s plovoucí sazbou. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL45 |
Počet plateb před sekuritizací |
Zadejte počet plateb provedených předtím, než byla expozice převedena do sekuritizace. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL46 |
Povolený procentní podíl předčasných splátek za rok |
Procentní částka předčasných splátek povolených pro daný produkt za rok. Týká se podkladových expozic, které povolují určitou prahovou hodnotu předčasných splátek (tj. 10 %) před účtováním poplatků. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL47 |
Den, po němž lze předčasně splatit podkladovou expozici |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL48 |
Poplatek za předčasné splacení |
Částka inkasovaná od dlužníka jako poplatek/pokuta za předčasné splátky podle podmínek smlouvy o podkladové expozici. Tato částka nemá zahrnovat žádné částky vyplacené jako „poplatek za předčasné ukončení“, který má nahradit úrokové platby až do dne splatnosti podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL49 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
Den, po němž věřitel umožňuje předčasné splacení podkladové expozice, aniž by požadoval úhradu poplatku za předčasné splacení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL50 |
Den předčasné splátky |
Poslední den, kdy byla přijata mimořádná splátka jistiny. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL51 |
Kumulativní předčasné splátky |
Celkové předčasné splátky inkasované ke dni uzávěrky shromažďování údajů (předčasné splátky definované jako mimořádná splátka jistiny) od data vzniku podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL52 |
Poslední den po splatnosti |
Den, kdy byl dlužník naposledy v prodlení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL53 |
Zůstatek po splatnosti |
Současný zůstatek částky po splatnosti, která je definována jako:
Pokud neexistují žádné částky po splatnosti, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL54 |
Počet dnů po splatnosti |
Počet dnů, po které je tato podkladová expozice po splatnosti (buď z hlediska úroku, nebo jistiny, pokud se tyto počty dnů liší, uveďte vyšší počet dní) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL55 |
Stav účtu |
Současný stav podkladové expozice, která je sekuritizována:
Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL56 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
Pokud je podkladová expozice v selhání podle článku 178 nařízení (EU) č. 575/2013, vyberte odpovídající důvod:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL57 |
Částka v selhání |
Celková hrubá částka v selhání před uplatněním výnosů z prodeje a vymožených částek. Pokud nedošlo k selhání, zadejte 0. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL58 |
Den selhání |
Datum selhání. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL59 |
Alokované ztráty |
Dosud alokované ztráty bez zahrnutí poplatků, akumulovaných úroků atd. po uplatnění výnosů z prodeje (bez poplatku za předčasné splacení, pokud je podřízen vymoženým částem jistiny). Případný zisk z prodeje uveďte jako záporné číslo. Údaj by měl odrážet nejnovější stav ke dni uzávěrky shromažďování údajů, tj. jak jsou inkasovány vymožené částky a postupuje proces řešení. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL60 |
Kumulativní vymožené částky |
Celkové vymožené částky (bez ohledu na jejich zdroj) z dluhu (v selhání/odpisy atd.), bez zahrnutí nákladů. Zahrňte všechny zdroje vymožených částek, nejen výnosy z prodeje kteréhokoli kolaterálu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL61 |
Název původce |
Uveďte úplný oficiální název původce podkladové expozice. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL62 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původce podkladové expozice (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL63 |
Země usazení původce |
Země, v níž je původce podkladové expozice usazen. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL64 |
Název původního věřitele |
Uveďte úplný oficiální název původního věřitele. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL65 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
Uveďte identifikační kód právnické osoby původního věřitele (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). Není-li identifikační kód právnické osoby k dispozici, uveďte ND5. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTL66 |
Země usazení původního věřitele |
Země, v níž je původní věřitel usazen. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o kolaterálu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli ESTL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Kód musí odpovídat identifikačnímu kódu v poli ESTL3. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC3 |
Původní identifikační kód kolaterálu |
Původní identifikační kód přiřazený kolaterálu nebo záruce. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC4 |
Nový identifikační kód kolaterálu |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole ESTC3, zadejte zde nový identifikační kód. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli ESTC3. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC5 |
Zeměpisný region – kolaterál |
Zeměpisný region, v němž se nachází kolaterál (klasifikace NUTS3). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC6 |
Druh cenného papíru |
Druh cenného papíru:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC7 |
Druh zajištění |
Druh zajištění ke kolaterálu. Je-li poskytnuta záruka, vztahuje se toto pole k zajištění jakéhokoli kolaterálu, který tuto záruku podporuje. „Bez zástavního práva, ale s neodvolatelnou plnou mocí nebo obdobným nástrojem“ znamená situaci, kdy je původce, resp. původní věřitel neodvolatelně a nepodmíněně zmocněn kdykoli v budoucnosti jednostranně zřídit zástavní právo ke kolaterálu, aniž by muset získat další souhlas dlužníka nebo ručitele:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC8 |
Zástavní právo |
Pozice zástavního práva s nejvyšší předností v držení původce ve vztahu ke kolaterálu. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC9 |
Druh kolaterálu |
Primární (z hlediska hodnoty) druh aktiva zajišťujícího dluh. Je-li poskytnuta záruka zajištěná fyzickým nebo finančním kolaterálem, určete v rámci záruky veškeré případné kolaterály, které ji podporují. Osobní automobil (CARX) Průmyslové vozidlo (INDV) Užitkový nákladní automobil (CMTR) Železniční kolejové vozidlo (RALV) Užitkové plavidlo (NACM) Rekreační plavidlo (NALV) Letoun (AERO) Obráběcí stroj (MCHT) Průmyslové vybavení (INDE) Kancelářské vybavení (OFEQ) IT vybavení (ITEQ) Lékařské vybavení (MDEQ) Energetické vybavení (ENEQ) Komerční budova (CBLD) Rezidenční budova (RBLD) Průmyslová budova (IBLD) Jiné vozidlo/plavidlo (OTHV) Jiné vybavení (OTHE) Jiná nemovitost (OTRE) Jiné zboží nebo zásoby (OTGI) Cenné papíry (SECU) Záruka (GUAR) Jiné finanční aktivum (OTFA) Smíšené kategorie z důvodu zajištění všech aktiv dlužníka (MIXD) Jiný (OTHR) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC10 |
Výše současného ocenění |
Nejnovější ocenění kolaterálu. Je-li poskytnuta záruka zajištěná fyzickým nebo finančním kolaterálem, určete v rámci záruky kolaterál, který ji podporuje. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC11 |
Metoda současného ocenění |
Metoda výpočtu nejnovější hodnoty kolaterálu, jak je uvedena v poli ESTC10. Úplné ocenění (FAPR) Zběžná vnější prohlídka a dokumentace (DRVB) Model automatizovaného ocenění (AUVM) Indexované ocenění (IDXD) Na základě dokumentace (DKTP) Správce nebo pracovník realitní kanceláře (MAEA) Kupní cena (PPRI) Srážka při ocenění (HCUT) Tržní ocenění (MTTM) Ocenění dlužníka (OBLV) Jiná (OTHR) |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC12 |
Den současného ocenění |
Datum nejnovějšího ocenění hodnoty kolaterálu uvedené v poli ESTC10. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC13 |
Současný poměr úvěru k hodnotě |
Současný poměr úvěru k hodnotě (LTV). Je-li k zajištění úvěru zřízeno další zástavní právo, měl by být uveden kombinovaný nebo celkový LTV. Pokud je současný zůstatek úvěru záporný, zadejte 0. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC14 |
Výše původního ocenění |
Původní ocenění kolaterálu v okamžiku vzniku prvotní podkladové expozice. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC15 |
Metoda původního ocenění |
Metoda výpočtu hodnoty kolaterálu uvedené v poli ESTC14 v okamžiku vzniku podkladové expozice:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC16 |
Den původního ocenění |
Datum původního ocenění fyzického nebo finančního kolaterálu uvedeného v poli ESTC14. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC17 |
Původní poměr úvěru k hodnotě |
Původní posouzený poměr úvěru k hodnotě (LTV) původce. Je-li k zajištění úvěru zřízeno další zástavní právo, měl by být uveden kombinovaný nebo celkový LTV. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC18 |
Den prodeje |
Datum prodeje kolaterálu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC19 |
Prodejní cena |
Cena dosažená při prodeji kolaterálu v případě realizace zástavy. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ESTC20 |
Měna kolaterálu |
Měna, v níž je denominována částka ocenění uvedená v poli ESTC10. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PŘÍLOHA X
INFORMACE O PODKLADOVÝCH EXPOZICÍCH – DODATEK PRO NEVÝKONNÉ EXPOZICE
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||||||||||||||||||||||||||||
|
NPEL1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. Tato položka musí odpovídat jedinečnému identifikačnímu kódu v přiložené šabloně podkladových expozic vyplňované pro tuto konkrétní podkladovou expozici. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. Tato položka musí odpovídat poli původního identifikačního kódu v přiložené šabloně podkladových expozic (přílohy II–IX tohoto nařízení) vyplňované pro tuto konkrétní podkladovou expozici. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole NPEL2, zadejte zde nový identifikační kód (a tento nový identifikační kód musí odpovídat poli nového identifikačního kódu v přiložené šabloně podkladových expozic (přílohy II–IX tohoto nařízení) vyplňované pro tuto konkrétní podkladovou expozici). Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli NPEL2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
Původní jedinečný identifikační kód dlužníka. Identifikační kód musí být odlišný od veškerých externích identifikačních čísel, aby byla zajištěna anonymita dlužníka. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. Tato položka musí odpovídat původnímu identifikačnímu kódu dlužníka v přiložené šabloně podkladových expozic (přílohy II–IX tohoto nařízení) vyplňované pro tuto konkrétní podkladovou expozici. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole NPEL4, zadejte zde nový identifikační kód (a tento nový identifikační kód musí odpovídat poli nového identifikačního kódu dlužníka v přiložené šabloně podkladových expozic (přílohy II–IX tohoto nařízení) vyplňované pro tuto konkrétní podkladovou expozici). Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli NPEL4. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL7 |
V nucené správě |
Toto pole uvádí, zda byla na dlužníka uvalena nucená správa. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL8 |
Den posledního kontaktu |
Datum posledního přímého kontaktu s dlužníkem. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL9 |
Zesnulá osoba |
Toto pole uvádí, zda dlužník zemřel. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL10 |
Právní postavení |
Druh právního postavení dlužníka. Kótovaná společnost je podnik, jehož akcie jsou kótovány a obchodovány na burze cenných papírů (LCRP). Nekótovaná společnost je podnik, jehož akcie nejsou kótovány a obchodovány na burze, nekótovaná společnost však může mít neomezený počet akcionářů za účelem získání kapitálu pro jakékoli komerční podnikání (UCRP). Kótovaný fond je fond, jehož akcie jsou kótovány a obchodovány na burze cenných papírů (LFND). Nekótovaný fond je fond, jehož akcie nejsou kótovány a obchodovány na burze cenných papírů (LFND. Partnerství vzniká v případě, že sponzor představuje skupinu jednotlivců, kteří tvoří právní partnerství, v němž jsou sdíleny zisky a závazky (PSHP). Soukromá fyzická osoba (INDV) |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL11 |
Druh právního řízení |
Druh insolvenčního řízení, kterým dlužník v současné době prochází:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL12 |
Název právního řízení |
Název právního řízení, který uvádí, jak příslušný postup pokročil, a to v závislosti na zemi, kde se dlužník nachází. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL13 |
Dokončené právní kroky |
Popis dokončených právních kroků vůči dlužníkovi. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL14 |
Den vstupu do stávajícího právního řízení |
Den, kdy dlužník vstoupil do svého stávajícího právního řízení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL15 |
Den jmenování insolvenčního správce |
Den, kdy byl jmenován insolvenční správce. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL16 |
Počet stávajících soudních rozhodnutí |
Počet dosud nevykonaných exekučních titulů vůči dlužníkovi. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL17 |
Počet vykonaných soudních rozhodnutí |
Počet vykonaných exekučních titulů vůči dlužníkovi. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL18 |
Den vydání externí výzvy k zaplacení |
Datum, kdy právní zástupci jednající jménem instituce odeslali výzvu k zaplacení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL19 |
Den vydání oznámení o výhradě práv |
Den, kdy instituce vydala oznámení o výhradě práv. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL20 |
Soudní příslušnost |
Sídlo soudu, který věc projednává. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL21 |
Den obdržení příkazu k vyklizení |
Den, kdy soud vydal příkaz k vyklizení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL22 |
Poznámky k jinému souvisejícímu soudnímu řízení |
Další poznámky/podrobnosti, pokud probíhá další soudní řízení. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL23 |
Rozhodné právo |
Jurisdikce příslušná pro smlouvu o podkladové expozici. Nemusí nutně odpovídat zemi, v níž podkladová expozice vznikla. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL24 |
Popis individuálně sjednaných splátek |
Popis profilu individuálně sjednaných splátek, pokud je v poli „Způsob umořování“ zvoleno „Jiný“ |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL25 |
Den začátku období, kdy se platí pouze úroky |
Den, kdy začíná období, v němž se platí pouze úroky. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL26 |
Den konce období, kdy se platí pouze úroky |
Den, kdy končí období, v němž se platí pouze úroky.. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL27 |
Den začátku současného období pevné úrokové sazby |
Den, kdy začalo současné období pevné úrokové sazby. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL28 |
Den konce současného období pevné úrokové sazby |
Den, kdy končí současné období pevné úrokové sazby. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL29 |
Současná reverzní úroková sazba |
Současná výše reverzní úrokové sazby podle příslušné smlouvy o podkladové expozici. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL30 |
Den poslední splátky |
Den, kdy byla uhrazena poslední splátka. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL31 |
Syndikovaná část |
Procentní část podílu v držení instituce, pokud je v poli „Syndikována“ v příslušné příloze pro nevýkonné expozice zvolena možnost „ano“. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL32 |
Zahájení postupu řešení hypotečních nedoplatků (MARP) |
Den, kdy podkladová expozice nabyla stávajícího statusu MARP (v postupu řešení hypotečních nedoplatků). |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL33 |
Stav postupu řešení hypotečních nedoplatků (MARP) |
Stav stávajícího postupu řešení hypotečních nedoplatků:
|
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL34 |
Úroveň externího inkasa |
Toto pole uvádí, zda je připraveno externí inkaso na úrovni dlužníka nebo na úrovni podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL35 |
Plán splátek |
Toto pole uvádí, zda byl s externí inkasní agenturou sjednán plán splátek. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL36 |
Úroveň úlev |
Toto pole uvádí, zda je vypracována úleva na úrovni dlužníka nebo na úrovni podkladové expozice. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL37 |
Den první úlevy |
Den uskutečnění první úlevy |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL38 |
Počet dosavadních úlev |
Počet úlev v minulosti |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL39 |
Prominutí splátek jistiny |
Částka jistiny, která byla prominuta v rámci současné úlevy, včetně prominutí jistiny, které sjednaly externí inkasní agentury. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL40 |
Den prominutí splátek jistiny |
Den, kdy došlo k prominutí splátek jistiny. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL41 |
Den konce úlev |
Den, kdy skončí současný režim úlev. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEL42 |
Částka splátek s úlevou |
Částka pravidelných splátek, na níž se instituce a dlužník dohodly za podmínek současné úlevy. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o kolaterálu |
||||||||||||||||||||||||||||
|
NPEC1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli NPEL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Kód musí odpovídat identifikačnímu kódu v poli NPEL3. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC3 |
Původní identifikační kód kolaterálu |
Původní identifikační kód přiřazený kolaterálu nebo záruce. Pokud druh podkladové expozice vyžaduje, aby byly vyplněny přílohy II, III, IV nebo IX, musí toto pole odpovídat původnímu identifikačnímu kódu kolaterálu v příslušné šabloně vyplňované pro tuto konkrétní položku kolaterálu (tj. toto pole musí odpovídat identifikačnímu kódu zadanému v polích RREC3, resp. CREC3, CRPC3 a ESTC3). Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC4 |
Nový identifikační kód kolaterálu |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole NPEC3, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud druh podkladové expozice vyžaduje, aby byly vyplněny přílohy II, III, IV nebo IX, musí tento nový identifikační kód odpovídat novému identifikačnímu kódu kolaterálu v příslušné šabloně vyplňované pro tuto konkrétní položku kolaterálu (tj. toto pole musí odpovídat identifikačnímu kódu zadanému v polích RREC4, resp. CREC4, CRPC4 a ESTC4). Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli NPEC3. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC5 |
Splatná DPH |
Částka DPH splatná při prodeji jednotky |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC6 |
Dokončená část v procentech |
Procentní podíl stavby dokončený od zahájení výstavby. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC7 |
Stav vymáhání |
Stav postupu vymáhání, který v současné době platí pro kolaterál ke dni uzávěrky, např. pokud je na něj uvalena nucená správa. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC8 |
Stav vymáhání třetími stranami |
Podnikli další zajištění věřitelé kroky k vymáhání zajištění týkající se daného aktiva? |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC9 |
Přiřazená hypoteční částka |
Celková hypoteční částka přiřazená kolaterálu nemovitosti. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC10 |
Podkladová expozice s vyšším pořadím |
Částka zajištěných podkladových expozic s vyšším pořadím přednosti/zástavním právem vůči kolaterálu, která není v držení instituce a netvoří součást portfolia. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC11 |
Popis vymáhání |
Poznámky nebo popis fáze vymáhání |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC12 |
Částka soudem stanoveného ocenění |
Soudem stanovené ocenění nemovitosti/kolaterálu Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC13 |
Den soudem stanoveného ocenění |
Den, kdy soud vydal ocenění |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC14 |
Tržní cena |
Cena nemovitosti/kolaterálu, za kterou je uváděna/uváděn na trh. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC15 |
Nabídková cena |
Nejvyšší cena nabídnutá potenciálními kupujícími Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC16 |
Den přípravy nemovitosti k prodeji |
Den přípravy nemovitosti/kolaterálu k prodeji |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC17 |
Den uvedení nemovitosti na trh |
Den uvedení kolaterálu nemovitosti na trh, tj. den, kdy je kolaterál inzerován a nabídnut k prodeji. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC18 |
Den nabídky na trhu |
Den nabídky na trhu |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC19 |
Den dohody o prodeji |
Den dohody o prodeji |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC20 |
Den uzavření smlouvy |
Den uzavření smlouvy |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC21 |
Den první dražby |
Den uskutečnění první dražby za účelem prodeje nemovitosti/kolaterálu |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC22 |
Soudem vyhrazená dražební cena pro první dražbu |
Soudem stanovená minimální cena pro první dražbu, tj. minimální cena požadovaná soudem Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC23 |
Den příští dražby |
Datum provedení příští zamýšlené dražby za účelem prodeje nemovitosti/kolaterálu |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC24 |
Soudem vyhrazená dražební cena pro příští dražbu |
Soudem stanovená vyhrazená cena pro příští dražbu, tj. minimální cena požadovaná soudem Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC25 |
Den poslední dražby |
Den uskutečnění poslední dražby za účelem prodeje nemovitosti/kolaterálu |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC26 |
Soudem vyhrazená dražební cena pro poslední dražbu |
Soudem stanovená vyhrazená cena pro poslední dražbu, tj. minimální cena požadovaná soudem Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEC27 |
Počet neúspěšných dražeb |
Počet předešlých neúspěšných dražeb nemovitosti/kolaterálu |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl historických informací o inkasech |
||||||||||||||||||||||||||||
|
NPEH1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli NPEL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEH2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód podkladové expozice. Kód musí odpovídat identifikačnímu kódu v poli NPEL3. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEH[3–38] |
Celkový nesplacený zůstatek v měsíci n |
Historie celkového nesplaceného zůstatku za třicet šest měsíců předcházejících dni uzávěrky shromažďování údajů, každá měsíční částka musí být vykázána v samostatném poli. Začíná se posledním měsícem v poli NPEH3 a končí se nejstarším měsícem v poli NPEH38. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEH[39–74] |
Historie zůstatků po splatnosti v měsíci n |
Historie celkového zůstatku po splatnosti za třicet šest měsíců předcházejících dni uzávěrky shromažďování údajů, každá měsíční částka musí být vykázána v samostatném poli. Začíná se posledním měsícem v poli NPEH39 a končí se nejstarším měsícem v poli NPEH74. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEH[75–110] |
Historie splátek – Nikoli z prodeje kolaterálu v měsíci n |
Splátky uhrazené dlužníkem za třicet šest měsíců předcházejících dni uzávěrky shromažďování údajů, vyjma prodeje kolaterálu, včetně inkas externími inkasními agenturami, každá měsíční částka musí být vykázána v samostatném poli. Začíná se posledním měsícem v poli NPEH75 a končí se nejstarším měsícem v poli NPEH110. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
|
NPEH[111–146] |
Historie splátek – Z prodeje kolaterálu v měsíci n |
Splátky z prodeje kolaterálu za třicet šest měsíců předcházejících dni uzávěrky shromažďování údajů, každá měsíční částka musí být vykázána v samostatném poli. Začíná se posledním měsícem v poli NPEH111 a končí se nejstarším měsícem v poli NPEH146. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||
PŘÍLOHA XI
INFORMACE O PODKLADOVÝCH EXPOZICÍCH – KOMERČNÍ PAPÍRY ZAJIŠTĚNÉ AKTIVY
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL1 |
Jedinečný identifikační kód – program ABCP |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem tomuto programu ABCP podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL2 |
Jedinečný identifikační kód – transakce ABCP |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem této transakci ABCP podle čl. 11 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL3 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
Jedinečný identifikační kód druhu podkladové expozice. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL4 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole IVAL3, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli IVAL3. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL5 |
Druh podkladové expozice |
Vyberte druh podkladové expozice, která se vyskytuje v této transakci:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL7 |
Zeměpisný region – největší koncentrace expozic 1 |
Zeměpisný region, kde se nachází největší množství (podle současné hodnoty expozic ke dni uzávěrky shromažďování údajů) podkladových expozic tohoto druhu, z hlediska umístění kolaterálu (pro zajištěné podkladové expozice) nebo dlužníka (pro nezajištěné podkladové expozice). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL8 |
Zeměpisný region – největší koncentrace expozic 2 |
Zeměpisný region, kde se nachází druhé největší množství (podle současné hodnoty expozic ke dni uzávěrky shromažďování údajů) podkladových expozic tohoto druhu, z hlediska umístění kolaterálu (pro zajištěné podkladové expozice) nebo dlužníka (pro nezajištěné podkladové expozice). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL9 |
Zeměpisný region – největší koncentrace expozic 3 |
Zeměpisný region, kde se nachází třetí největší množství (podle současné hodnoty expozic ke dni uzávěrky shromažďování údajů) podkladových expozic tohoto druhu, z hlediska umístění kolaterálu (pro zajištěné podkladové expozice) nebo dlužníka (pro nezajištěné podkladové expozice). Pokud Eurostat nestanovil klasifikaci NUTS3 (např. jurisdikce mimo EU), zadejte dvoumístný kód země ve formátu {COUNTRYCODE_2} a následně „ZZZ“. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL10 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
Zadejte rok klasifikace NUTS3 použité pro pole zeměpisného regionu, např. 2013 pro NUTS3 2013. Všechna pole pro zeměpisné regiony musí jednotně používat stejnou klasifikaci u každé podkladové expozice a napříč všemi podkladovými expozicemi v předložení údajů. Například vykazování podle klasifikace NUTS3 2006 pro některá zeměpisná pole týkající se dané podkladové expozice a vykazování podle klasifikace NUTS3 2013 pro jiná pole týkající se téže expozice není povoleno. Stejně tak není povoleno vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2006 pro některé podkladové expozice a vykazování polí zeměpisných regionů pomocí klasifikace NUTS3 2013 pro jiné podkladové expozice v témže předložení údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL11 |
Současný zůstatek jistiny |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny ke dni uzávěrky shromažďování údajů pro tento druh expozice. Zahrnuje veškeré částky, které budou v sekuritizaci klasifikovány jako jistina. V této částce je nutno uvést například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku podkladové expozice a tvoří součást jistiny v dané sekuritizaci. Nezahrnují se úroky po splatnosti ani pokuty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL12 |
Počet podkladových expozic |
Počet sekuritizovaných podkladových expozic tohoto druhu expozice. |
ANO |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL13 |
Expozice v EUR |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu denominovaných v EUR ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL14 |
Expozice v GBP |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu denominovaných v GBP ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL15 |
Expozice v USD |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu denominovaných v USD ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL16 |
Ostatní expozice |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu denominovaných v jiné měně než v EUR, GBP a USD ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL17 |
Maximální zbytková splatnost |
Nejdelší zbytková splatnost v měsících kterékoli expozice tohoto druhu expozice ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL18 |
Průměrná zbytková splatnost |
Průměrná zbytková splatnost všech expozic tohoto druhu expozice v měsících ke dni uzávěrky shromažďování údajů, vážená současným zůstatkem ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL19 |
Současný poměr úvěru k hodnotě |
Současnými zůstatky všech expozic tohoto druhu expozice ke dni uzávěrky shromažďování údajů vážený průměr současného poměru úvěru k hodnotě (LTV). Je-li k zajištění úvěru zřízeno další zástavní právo, měl by být uveden kombinovaný nebo celkový LTV. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL20 |
Poměr dluhu k příjmům |
Současnými zůstatky všech expozic tohoto druhu expozice ke dni uzávěrky shromažďování údajů vážený průměr dluhu k příjmům dlužníka. Dluh je definován jako celkový nesplacený zůstatek jistiny podkladové expozice neuhrazené ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Zahrnuje veškeré částky klasifikované v sekuritizaci jako jistina. V této částce je nutno uvést například případné poplatky, které byly připočteny k zůstatku podkladové expozice a tvoří součást jistiny v dané sekuritizaci. Nezahrnují se úroky po splatnosti ani pokuty. Příjem je definován jako kombinovaný příjem, součet hlavního a (případného) sekundárního příjmu. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL21 |
Způsob umořování |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu, u nichž je umořování prováděno jednorázovou splátkou, balonovou splátkou nebo v jiném režimu vedle francouzského nebo německého umořování nebo fixního splátkového kalendáře. Pro účely tohoto pole:
Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL22 |
Plánovaná četnost splátek jistiny delší než jeden měsíc |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu, u nichž je četnost splatných splátek jistiny, tj. období mezi jednotlivými platbami, větší než jeden měsíc (např. čtvrtletní, pololetní, roční, jednorázová, nulový kupon, jiná). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL23 |
Plánovaná četnost splátek úroku delší než jeden měsíc |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny z expozic tohoto druhu, u nichž je četnost splatných splátek úroku, tj. období mezi jednotlivými platbami, větší než jeden měsíc (např. čtvrtletní, pololetní, roční, jednorázová, nulový kupon jiná). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL24 |
Pohledávky s plovoucí sazbou |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu ke dni uzávěrky shromažďování údajů, u nichž se úroková sazba obecně považuje za „plovoucí“. Výraz „plovoucí“ označuje sazbu indexovanou ke kterékoli z následujících sazeb: LIBOR (jakákoli měna a doba do splatnosti), EURIBOR (jakákoli měna a doba do splatnosti), jakákoli základní sazba centrální banky (Bank of England, ECB, atd.), standardní variabilní sazba původce nebo jakékoli podobné ujednání. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL25 |
Financovaná částka |
Částka podkladových expozic koupených od původce v této transakci, které byly financovány komerčním papírem, mezi předchozím dnem uzávěrky shromažďování údajů a dnem uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL26 |
Rozmělnění |
Celkové snížení jistiny podkladových expozic tohoto druhu za období. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL27 |
Zpětně odkoupené expozice |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu, které byly zpětně odkoupeny (tj. vyňaty ze seskupení podkladových expozic prostřednictvím zpětného odkupu) původcem/sponzorem mezi bezprostředně předcházejícím dnem uzávěrky shromažďování údajů a současným dnem uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL28 |
Expozice v selhání nebo rizikové expozice ke dni sekuritizace |
Podle čl. 24 odst. 9 nařízení (EU) 2017/2402 zadejte celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu, které byly v okamžiku sekuritizace expozicemi v selhání nebo expozicemi vůči rizikovému dlužníkovi nebo ručiteli ve smyslu ustanovení téhož článku. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL29 |
Expozice v selhání |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu v selhání ke dni uzávěrky, podle definice selhání upřesněné v dokumentaci sekuritizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL30 |
Expozice v selhání podle nařízení CRR |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu v selhání ke dni uzávěrky, podle definice selhání upřesněné v článku 178 nařízení (EU) č. 575/2013. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL31 |
Hrubé odpisy za období |
Jmenovitá hodnota hrubých odpisů jistiny (tj. před započtením vymožených částek) za období. Odpis se provede v souladu s definicí sekuritizace, případně s obvyklou praxí věřitele. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL32 |
Po splatnosti 1–29 dnů |
Procentní podíl expozic tohoto druhu se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 1 až 29 dnů (včetně) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic tohoto druhu a v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic tohoto druhu ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL33 |
Po splatnosti 30–59 dnů |
Procentní podíl expozic tohoto druhu se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 30 až 59 dnů (včetně) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic tohoto druhu a v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic tohoto druhu ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL34 |
Po splatnosti 60–89 dnů |
Procentní podíl expozic tohoto druhu se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 60 až 89 dnů (včetně) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic tohoto druhu a v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic tohoto druhu ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL35 |
Po splatnosti 90–119 dnů |
Procentní podíl expozic tohoto druhu se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 90 až 119 dnů (včetně) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic tohoto druhu a v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic tohoto druhu ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL36 |
Po splatnosti 120–149 dnů |
Procentní podíl expozic tohoto druhu se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 120 až 149 dnů (včetně) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic tohoto druhu a v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic tohoto druhu ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL37 |
Po splatnosti 150–179 dnů |
Procentní podíl expozic tohoto druhu se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 150 až 179 dnů (včetně) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic tohoto druhu a v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic tohoto druhu ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL38 |
Po splatnosti 180 a více dnů |
Procentní podíl expozic tohoto druhu se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 180 a více dnů ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic tohoto druhu a v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic tohoto druhu ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL39 |
Restrukturalizované expozice |
Uveďte podíl expozic tohoto druhu, které původce/sponzor kdykoli restrukturalizoval, podle čl. 24 odst. 9 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. Podíl se vypočítá jako celkový současný zůstatek těchto expozic dělený celkovým současným zůstatkem expozic tohoto druhu ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL40 |
Restrukturalizované expozice (0–1 rok před převodem) |
Uveďte celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu, které původce/sponzor restrukturalizoval kdykoli v období ode dne převodu či postoupení expozic na sekuritizační jednotku nebo nejvýše jeden rok předtím, podle čl. 24 odst. 9 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL41 |
Restrukturalizované expozice (1–3 roky před převodem) |
Uveďte celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu, které původce/sponzor restrukturalizoval kdykoli v období jednoho až tří let přede dnem převodu či postoupení expozic na sekuritizační jednotku, podle čl. 24 odst. 9 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL42 |
Restrukturalizované expozice (> 3 roky před převodem) |
Uveďte celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu, které původce/sponzor restrukturalizoval kdykoli v období od tří let přede dnem převodu či postoupení expozic na sekuritizační jednotku, podle čl. 24 odst. 9 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL43 |
Restrukturalizované expozice (úroková sazba) |
Uveďte celkový nesplacený zůstatek expozic tohoto druhu, u nichž původce/sponzor restrukturalizoval úrokovou sazbu, podle čl. 24 odst. 9 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402. Restrukturalizace úrokové sazby znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici týkajících se úrokové sazby v důsledku úlevy, včetně změn základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření týkajících se úrokové sazby v rámci restrukturalizace z důvodu úlev. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL44 |
Restrukturalizované expozice (splátkový kalendář) |
Uveďte celkový nesplacený zůstatek expozic tohoto druhu, u nichž původce/sponzor restrukturalizoval splátkový kalendář, podle čl. 24 odst. 9 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402. Restrukturalizace splátkového kalendáře znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici týkajících se splátkového kalendáře v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, plánu splátek a/nebo jiných obecně přijímaných opatření týkajících se splátkového kalendáře v rámci restrukturalizace z důvodu úlev. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL45 |
Restrukturalizované expozice (splatnost) |
Uveďte celkový nesplacený zůstatek expozic tohoto druhu, u nichž původce/sponzor restrukturalizoval profil splatnosti, podle čl. 24 odst. 9 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402. Restrukturalizace profilu splatnosti znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici týkajících se profilu splatnosti v důsledku úlevy, včetně prodloužení splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření týkajících se splatnosti v rámci restrukturalizace z důvodu úlev. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL46 |
Restrukturalizované expozice (0–1 rok před převodem a bez nových nedoplatků) |
Uveďte celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu, které původce/sponzor restrukturalizoval nejvýše jeden rok přede dnem převodu či postoupení expozic na sekuritizační jednotku A nikdy nebyly po splatnosti (z hlediska plateb jistiny i úroku) od data restrukturalizace, podle čl. 24 odst. 9 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL47 |
Restrukturalizované expozice (bez nových nedoplatků) |
Uveďte celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu, které původce/sponzor kdykoli restrukturalizoval A které nikdy nebyly po splatnosti (z hlediska plateb jistiny i úroku) od data restrukturalizace, podle čl. 24 odst. 9 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL48 |
Restrukturalizované expozice (nové nedoplatky) |
Uveďte celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu, které původce/sponzor kdykoli restrukturalizoval A které byly kdykoli po splatnosti (z hlediska plateb jistiny nebo úroku) od data restrukturalizace, podle čl. 24 odst. 9 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
IVAL49 |
Restrukturalizované expozice (jiné) |
Uveďte celkový nesplacený zůstatek jistiny expozic tohoto druhu, které původce/sponzor restrukturalizoval, kromě restrukturalizací již zachycených v polích IVAL43, IVAL44 a IVAL45, podle čl. 24 odst. 9 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||
PŘÍLOHA XII
INFORMACE O ZPRÁVĚ PRO INVESTORY – SEKURITIZACE ODLIŠNÁ OD KOMERČNÍCH PAPÍRŮ ZAJIŠTĚNÝCH AKTIVY
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o sekuritizaci |
||||||||||||||||||||||||
|
IVSS1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem této transakci ABCP podle čl. 11 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS2 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. Toto datum musí odpovídat dni uzávěrky shromažďování údajů v příslušných předložených šablonách pro podkladové expozice. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS3 |
Název sekuritizace |
Uveďte název sekuritizace |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS4 |
Název vykazujícího subjektu |
Úplný oficiální název určeného subjektu podle čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402; tento název musí odpovídat názvu uvedenému pro daný subjekt v poli SESP3 v oddíle informací o protistraně. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS5 |
Kontaktní osoba vykazujícího subjektu |
Jméno a příjmení kontaktní osoby (kontaktních osob) odpovědné (odpovědných) za přípravu tohoto předložení údajů o sekuritizaci, na kterou (které) je třeba se obrátit s dotazy týkajícími se tohoto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS6 |
Kontaktní telefon vykazujícího subjektu |
Přímé telefonní číslo (přímá telefonní čísla) kontaktní osoby (kontaktních osob) odpovědné (odpovědných) za přípravu tohoto předložení údajů o sekuritizaci, na kterou (které) je třeba se obrátit s dotazy týkajícími se tohoto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS7 |
Kontaktní e-mailové adresy vykazujícího subjektu |
Přímá e-mailová adresa (přímé e-mailové adresy) kontaktní osoby (kontaktních osob) odpovědné (odpovědných) za přípravu tohoto předložení údajů o sekuritizaci, na kterou (které) je třeba se obrátit s dotazy týkajícími se tohoto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS8 |
Metoda ponechání si rizika |
Metoda pro splnění požadavků na ponechání si rizika v EU (např. článek 6 nařízení (EU) 2017/2402 nebo do jeho vstupu v platnost článek 405 nařízení (EU) č. 575/2013):
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS9 |
Držitel ponechaného rizika |
Který subjekt si ponechává podstatný čistý ekonomický podíl podle článku 6 nařízení (EU) 2017/2402, nebo do jeho vstupu v platnost podle článku 405 nařízení (EU) 575/2013:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS10 |
Druh podkladové expozice |
Uveďte druh podkladových expozic sekuritizace. Pokud v sekuritizaci existuje více druhů z níže uvedeného seznamu, uveďte „Smíšená“ (s výjimkou sekuritizací, jejichž podkladové expozice se skládají výhradně z kombinace spotřebitelských úvěrů a půjček nebo leasingu, u těchto sekuritizací, je třeba uvést hodnotu odpovídající „Spotřebitelským půjčkám“).
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS11 |
Metoda převodu rizika |
V souladu s čl. 242 odst. 13 a 14 nařízení (EU) č. 575/2013 je metoda převodu rizika sekuritizace „tradiční“ (tj. „skutečný prodej“). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS12 |
Rozhodná měření/poměry |
Došlo k rozhodné události související s podkladovou expozicí? Tyto události zahrnují prodlení, rozmělnění, selhání, ztrátu, zastavení substituce, zastavení revolvingu nebo podobné události související s expozicí, jež mají dopad na sekuritizaci ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Patří k nim i existence debetního zůstatku knihy ztrát z jistiny. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS13 |
Den konce revolvingového/náběhového období |
Uveďte datum, ke kterému má být ukončeno revolvingové nebo náběhové období sekuritizace. Uveďte datum splatnosti sekuritizace, pokud existuje revolvingové období bez plánovaného data ukončení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS14 |
Vymožené částky považované v období za jistinu |
Hrubá výše vymožených částek jistiny přijatých během daného období. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS15 |
Vymožené částky považované v období za úrok |
Hrubá výše vymožených částek úroku přijatých během daného období. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS16 |
Inkaso považované v období za jistinu |
Inkaso, které je v daném období považováno za jistinu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS17 |
Inkaso považované v období za úrok |
Inkaso, které je v daném období považováno za příjem. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS18 |
Čerpání v rámci likviditního příslibu |
Je-li součástí sekuritizace likviditní příslib, potvrďte, zda v období, které končí ke dni poslední splátky úroku, došlo v rámci tohoto likviditního příslibu k čerpání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS19 |
Nadměrné rozpětí sekuritizace |
Částka finančních prostředků, které zbývají po uplatnění všech v současnosti platných kroků kaskády, běžně označovaná jako „nadměrné rozpětí“. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS20 |
Mechanismus zablokování nadměrného rozpětí |
Nadměrné rozpětí je v současné době zablokováno v sekuritizaci (např. akumulováno na zvláštním účtu rezerv). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS21 |
Stávající nadměrná kolateralizace |
Stávající nadměrná kolateralizace vypočtená jako poměr (součtu nesplaceného zůstatku jistiny všech podkladových expozic, s vyloučením podkladových expozic klasifikovaných jako v selhání, ke dni uzávěrky shromažďování údajů) k (součtu nesplaceného zůstatku jistiny všech tranší/dluhopisů ke dni uzávěrky shromažďování údajů). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS22 |
Anualizovaná konstantní míra předčasného splácení |
Anualizovaná konstantní míra předčasného splácení (CPR) podkladových expozic založená na posledním periodickém CPR. Periodická CPR se vypočítá jako [(celkové mimořádné splátky jistiny přijaté ke konci posledního inkasního období)/(celkový zůstatek jistiny na začátku inkasního období)]. Periodická CPR je následně anualizována takto:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS23 |
Rozmělnění |
Celkové snížení jistiny podkladových expozic za období. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS24 |
Hrubé odpisy za období |
Celková částka hrubých odpisů jistiny (tj. před započtením vymožených částek) za období. Odpis se provede v souladu s definicí sekuritizace, případně s obvyklou praxí věřitele. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS25 |
Zpětně odkoupené expozice |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny podkladových expozic, které byly zpětně odkoupeny původcem/sponzorem mezi bezprostředně předcházejícím dnem uzávěrky shromažďování údajů a současným dnem uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS26 |
Restrukturalizované expozice |
Celkový nesplacený zůstatek jistiny podkladových expozic, které původce/sponzor restrukturalizoval mezi bezprostředně předcházejícím dnem uzávěrky shromažďování údajů a současným dnem uzávěrky shromažďování údajů. Restrukturalizace znamená jakékoli změny smluvních podmínek smlouvy o podkladové expozici v důsledku úlevy, včetně platebních prázdnin, kapitalizace částek po splatnosti, změny základu úrokové sazby nebo marží, poplatků, pokut, splatnosti a/nebo jiných obecně přijímaných opatření restrukturalizace z důvodu úlev. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS27 |
Anualizovaná konstantní míra selhání |
Anualizovaná konstantní míra selhání (CDR) pro podkladové expozice založená na poslední periodické CDR. Periodická CDR se vypočítá jako [(celkový současný zůstatek podkladových expozic klasifikovaných jako v selhání během období)/(celkový současný zůstatek podkladových expozic, které nejsou v selhání na počátku období)]. Hodnota je následně anualizována takto:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS28 |
Expozice v selhání |
Celková nesplacená částka jistiny expozic v selhání ke dni uzávěrky shromažďování údajů, podle definice selhání upřesněné v dokumentaci sekuritizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS29 |
Expozice v selhání podle nařízení CRR |
Celková nesplacená částka jistiny expozic v selhání ke dni uzávěrky shromažďování údajů, podle definice selhání upřesněné v článku 178 nařízení (EU) č. 575/2013. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS30 |
Přístup na základě rizikové váhy |
Uveďte, jaký přístup založený na rizikové váze použil původce k vytvoření rizikové váhy přiřazené podkladovým expozicím, v souladu s nařízením (EU) č. 575/2013: Standardizovaný přístup (STND) Základní přístup založený na interním ratingu (FIRB) Pokročilý přístup založený na interním ratingu (ADIR) |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS31 |
Pravděpodobnost selhání dlužníka v intervalu [0,00 %,0,10 %) |
Celková nesplacená částka podkladových expozic, u nichž byla průměrná roční pravděpodobnost selhání odhadnuta jako pravděpodobnost v intervalu 0,00 % <= x < 0,10 %. Tento odhad může pocházet buď od původce, nebo od příslušné národní centrální banky. Pokud neexistuje regulační požadavek na výpočet pravděpodobnosti selhání, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS32 |
Pravděpodobnost selhání dlužníka v intervalu [0,10 %,0,25 %) |
Celková nesplacená částka podkladových expozic, u nichž byla průměrná roční pravděpodobnost selhání posouzena jako pravděpodobnost v intervalu 0,10 % <= x < 0,25 %. Tento odhad může pocházet buď od původce, nebo od příslušné národní centrální banky. Pokud neexistuje regulační požadavek na výpočet pravděpodobnosti selhání, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS33 |
Pravděpodobnost selhání dlužníka v intervalu [0,25 %,1,00 %) |
Celková nesplacená částka podkladových expozic, u nichž byla průměrná roční pravděpodobnost selhání posouzena jako pravděpodobnost v intervalu 0,25 % <= x < 1,00 %. Tento odhad může pocházet buď od původce, nebo od příslušné národní centrální banky. Pokud neexistuje regulační požadavek na výpočet pravděpodobnosti selhání, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS34 |
Pravděpodobnost selhání dlužníka v intervalu [1,00 %,7,50 %) |
Celková nesplacená částka podkladových expozic, u nichž byla průměrná roční pravděpodobnost selhání posouzena jako pravděpodobnost v intervalu 1,00 % <= x < 7,50 %. Tento odhad může pocházet buď od původce, nebo od příslušné národní centrální banky. Pokud neexistuje regulační požadavek na výpočet pravděpodobnosti selhání, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS35 |
Pravděpodobnost selhání dlužníka v intervalu [7,50 %,20,00 %) |
Celková nesplacená částka podkladových expozic, u nichž byla průměrná roční pravděpodobnost selhání posouzena jako pravděpodobnost v intervalu 7,50 % <= x < 20,00 %. Tento odhad může pocházet buď od původce, nebo od příslušné národní centrální banky. Pokud neexistuje regulační požadavek na výpočet pravděpodobnosti selhání, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS36 |
Pravděpodobnost selhání dlužníka v intervalu [20,00 %,100,00 %) |
Celková nesplacená částka podkladových expozic, u nichž byla průměrná roční pravděpodobnost selhání posouzena jako pravděpodobnost v intervalu 20,00 % <= x < 100,00 %. Tento odhad může pocházet buď od původce, nebo od příslušné národní centrální banky. Pokud neexistuje regulační požadavek na výpočet pravděpodobnosti selhání, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS37 |
Interní odhad ztrátovosti ze selhání |
Poslední interní odhad ztrátovosti ze selhání, který vypracoval původce pro podkladovou expozici v případě scénáře hospodářského útlumu, vážený celkovým nesplaceným zůstatkem jistiny podkladových expozic ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Pokud neexistuje regulační požadavek na výpočet ztrátovosti ze selhání, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSS38 |
Po splatnosti 1–29 dnů |
Procentní podíl expozic tohoto druhu se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 1 až 29 dnů (včetně) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic tohoto druhu a v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic tohoto druhu ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS39 |
Po splatnosti 30–59 dnů |
Procentní podíl expozic se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 30 až 59 dnů (včetně) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS40 |
Po splatnosti 60–89 dnů |
Procentní podíl expozic se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 60 až 89 dnů (včetně) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS41 |
Po splatnosti 90–119 dnů |
Procentní podíl expozic se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 90 až 119 dnů (včetně) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS42 |
Po splatnosti 120–149 dnů |
Procentní podíl expozic se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 120 až 149 dnů (včetně) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS43 |
Po splatnosti 150–179 dnů |
Procentní podíl expozic se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 150 až 179 dnů (včetně) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSS44 |
Po splatnosti 180 a více dnů |
Procentní podíl expozic se splatnou jistinou a/nebo úrokem po splatnosti po dobu 180 a více dnů ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Procentní podíl se vypočítá jako celková nesplacená jistina expozic v této kategorii částek po splatnosti ke dni uzávěrky shromažďování údajů v poměru k celkové nesplacené jistině všech expozic ke dni uzávěrky shromažďování údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o testech/událostech/rozhodných událostech |
||||||||||||||||||||||||
|
IVSR1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli IVSS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSR2 |
Původní identifikační kód testu/události/rozhodné události |
Původní identifikační kód testu/události/rozhodné události. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSR3 |
Nový identifikační kód testu/události/rozhodné události |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole IVSR2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli IVSR2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSR4 |
Popis |
Uveďte popis testu/události/rozhodné události včetně případných vzorců. Jedná se o volné textové pole, popis testu/události/rozhodné události však obsahuje vzorce a hlavní definice, které investorovi/potenciálnímu investorovi umožní vytvořit si přiměřenou představu o testu/události/rozhodné události a veškerých souvisejících podmínkách a důsledcích. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSR5 |
Výše prahové hodnoty |
Uveďte úroveň, na níž se test považuje za splněný a hranice rozhodné události za prolomenou nebo na níž se má za to, že nastalo jakékoli jiné opatření s ohledem na oznamovaný druh testu/události/rozhodné události. V případě jiných než numericky vyjádřených testů/událostí/rozhodných událostí zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSR6 |
Skutečná hodnota |
Uveďte současnou hodnotu ukazatele porovnávaného s prahovou úrovní. V případě jiných než numericky vyjádřených testů/událostí/rozhodných událostí zadejte ND5. Pokud jsou uvedeny procentní podíly, mají být zadány jako procentní body, např. 99,50 pro 99,50 %, např. 0,006 for 0,006 %. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSR7 |
Stav |
Je tento stav testu/události/rozhodné události nastaven na „porušení podmínek“ (tj. test nebyl splněn nebo byly splněny podmínky rozhodné události) ke dni uzávěrky shromažďování údajů? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSR8 |
Lhůta pro nápravu |
Uveďte maximální počet dnů přidělených pro obnovení souladu tohoto testu/rozhodné události s požadovanou úrovní. Pokud není poskytnut žádný čas (např. neexistuje lhůta pro nápravu), zadejte 0. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSR9 |
Četnost výpočtu |
Uveďte v kalendářních dnech interval pro výpočet testu. Použijte zaokrouhlené číslo, například 7 pro týdenní interval, 30 pro měsíční, 90 pro čtvrtletní a 365 pro roční. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||
|
IVSR10 |
Důsledky porušení povinnosti |
Uveďte důsledky nesplnění tohoto druh testu/události/rozhodné události (tj. porušení podmínek) podle dokumentace sekuritizace:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o peněžním toku |
||||||||||||||||||||||||
|
IVSF1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli IVSS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSF2 |
Původní identifikační kód peněžního toku |
Původní jedinečný identifikační kód peněžního toku. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSF3 |
Nový identifikační kód peněžního toku |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole IVSF2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli IVSF2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSF4 |
Položka peněžního toku |
Uveďte položku peněžního toku. Toto pole je třeba vyplnit v pořadí příslušné přednosti příjmů nebo plateb ke dni uzávěrky shromažďování údajů. To znamená, že musí být postupně uveden každý zdroj příchozích peněžních toků a následně zdroje odchozích peněžních toků. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSF5 |
Zaplacená částka za období |
Jaká částka finančních prostředků je vyplacena podle přednosti plateb u této položky? Uveďte záporné hodnoty pro vyplacené finanční prostředky, kladné hodnoty pro obdržené finanční prostředky. Upozorňujeme, že hodnota „zaplacená částka za období“ uvedená v daném řádku (např. v řádku B) plus hodnota „dostupné prostředky po skončení období“ zapsaná v předcházejícím řádku (např. řádku A) se společně rovnají hodnotě „dostupné prostředky po skončení období“ zapsané v tomto řádku (např. řádku B). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
|
IVSF6 |
Dostupné prostředky po skončení období |
Jaká částka finančních prostředků je dostupná pro přednost plateb po uplatnění položky peněžních toků? Upozorňujeme, že hodnota „zaplacená částka během období“ uvedená v daném řádku (např. v řádku B) plus hodnota „dostupné prostředky po skončení období“ zapsaná v předcházejícím řádku (např. řádku A) se společně rovnají hodnotě „dostupné prostředky po skončení období“ zapsané v tomto řádku (např. řádku B). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
PŘÍLOHA XIII
INFORMACE O ZPRÁVĚ PRO INVESTORY – SEKURITIZACE KOMERČNÍCH PAPÍRŮ ZAJIŠTĚNÝCH AKTIVY
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||
|
Oddíl informací o programu |
||||||||||||||||||
|
IVAS1 |
Jedinečný identifikační kód – program ABCP |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem tomuto programu ABCP podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAS2 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAS3 |
Název vykazujícího subjektu |
Úplný oficiální název určeného subjektu podle čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402; tento název musí odpovídat názvu uvedenému pro daný subjekt v poli SEAP3 v oddíle informací o protistraně. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAS4 |
Kontaktní osoba vykazujícího subjektu |
Jméno a příjmení kontaktní osoby (kontaktních osob) odpovědné (odpovědných) za přípravu tohoto předložení údajů o sekuritizaci, na kterou (které) je třeba se obrátit s dotazy týkajícími se tohoto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAS5 |
Kontaktní telefon vykazujícího subjektu |
Přímé telefonní číslo (přímá telefonní čísla) kontaktní osoby (kontaktních osob) odpovědné (odpovědných) za přípravu tohoto předložení údajů o sekuritizaci, na kterou (které) je třeba se obrátit s dotazy týkajícími se tohoto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAS6 |
Kontaktní e-mailové adresy vykazujícího subjektu |
Přímá e-mailová adresa (přímé e-mailové adresy) kontaktní osoby (kontaktních osob) odpovědné (odpovědných) za přípravu tohoto předložení údajů o sekuritizaci, na kterou (které) je třeba se obrátit s dotazy týkajícími se tohoto předložení údajů. |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAS7 |
Rozhodná měření/poměry |
Došlo k rozhodné události související s podkladovou expozicí? Tyto události zahrnují prodlení, rozmělnění, selhání, ztrátu, zastavení substituce, zastavení revolvingu nebo podobné události související s expozicí, jež mají dopad na sekuritizaci ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Patří k nim i existence debetního zůstatku knihy ztrát z jistiny nebo ztráty z aktiva. |
NE |
ANO |
||||||||||||||
|
IVAS8 |
Expozice v nesouladu |
Podle čl. 26 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 zadejte pomocí současného zůstatku ke dni uzávěrky shromažďování údajů celkovou hodnotu expozic, které nejsou v souladu s čl. 24 odst. 9, čl. 24 odst. 10 a čl. 24 odst. 11 nařízení (EU) 2017/2402. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||
|
IVAS9 |
Vážená průměrná životnost |
Uveďte váženou průměrnou životnost seskupení podkladových expozic tohoto programu ABCP vyjádřenou v letech. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||
|
IVAS10 |
Metoda ponechání si rizika |
Metoda pro splnění požadavků na ponechání si rizika v EU (např. článek 6 nařízení (EU) 2017/2402 nebo do jeho vstupu v platnost článek 405 nařízení (EU) č. 575/2013):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||
|
IVAS11 |
Držitel ponechaného rizika |
Který subjekt si ponechává podstatný čistý ekonomický podíl podle článku 6 nařízení (EU) 2017/2402, nebo do jeho vstupu v platnost podle článku 405 nařízení (EU) 575/2013:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||
|
Oddíl informací o transakci |
||||||||||||||||||
|
IVAN1 |
Jedinečný identifikační kód – program ABCP |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód programu ABCP, jaký je uveden v poli IVAS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAN2 |
Jedinečný identifikační kód – transakce ABCP |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem tomuto programu ABCP podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAN3 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. Toto datum musí odpovídat dni uzávěrky shromažďování údajů v příslušných šablonách pro podkladové expozice předložených podle přílohy XI. |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAN4 |
Kód odvětví NACE |
Kód odvětví původce podle klasifikace NACE, jak je stanovena v nařízení (ES) č. 1893/2006. |
NE |
ANO |
||||||||||||||
|
IVAN5 |
Metoda ponechání si rizika |
Metoda pro splnění požadavků na ponechání si rizika v EU (např. článek 6 nařízení (EU) 2017/2402 nebo do jeho vstupu v platnost článek 405 nařízení (EU) č. 575/2013):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||
|
IVAN6 |
Držitel ponechaného rizika |
Který subjekt si ponechává podstatný čistý ekonomický podíl podle článku 6 nařízení (EU) 2017/2402, nebo do jeho vstupu v platnost podle článku 405 nařízení (EU) 575/2013:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||
|
IVAN7 |
Vážená průměrná životnost |
Uveďte váženou průměrnou životnost seskupení podkladových expozic této transakce vyjádřenou v letech. |
ANO |
ANO |
||||||||||||||
|
Oddíl informací o testech/událostech/rozhodných událostech |
||||||||||||||||||
|
IVAR1 |
Jedinečný identifikační kód – transakce ABCP |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód transakce ABCP, jaký je uveden v poli IVAN2. |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAR2 |
Původní identifikační kód testu/události/rozhodné události |
Původní identifikační kód testu/události/rozhodné události. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAR3 |
Nový identifikační kód testu/události/rozhodné události |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole IVAR2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli IVAR2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAR4 |
Popis |
Uveďte popis testu/události/rozhodné události včetně případných vzorců. Jedná se o volné textové pole, popis testu/události/rozhodné události však obsahuje vzorce a hlavní definice, které investorovi/potenciálnímu investorovi umožní vytvořit si přiměřenou představu o testu/události/rozhodné události a veškerých souvisejících podmínkách a důsledcích. |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAR5 |
Stav |
Je test ke dni uzávěrky shromažďování údajů splněn? V případě rozhodné události, není prolomena rozhodná hranice? |
NE |
NE |
||||||||||||||
|
IVAR6 |
Důsledky porušení povinnosti |
Uveďte důsledky nesplnění tohoto druh testu/události/rozhodné události (tj. porušení podmínek) podle dokumentace sekuritizace:
|
NE |
NE |
||||||||||||||
PŘÍLOHA XIV
VNITŘNÍ INFORMACE NEBO INFORMACE O VÝZNAMNÝCH UDÁLOSTECH – SEKURITIZACE ODLIŠNÁ OD KOMERČNÍCH PAPÍRŮ ZAJIŠTĚNÝCH AKTIVY
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o sekuritizaci |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem tomuto programu ABCP podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS2 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. Pokud se údaje předkládají spolu s údaji o podkladových expozicích a údaji zprávy pro investory, musí uvedené datum odpovídat dni uzávěrky shromažďování údajů v příslušných šablonách pro podkladové expozice a zprávy pro investory. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS3 |
Již není STS |
Přestala sekuritizace splňovat podmínky STS (jednoduché, transparentní a standardizované sekuritizace)? Pokud sekuritizace nikdy neměla status STS, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS4 |
Nápravná opatření |
Přijaly příslušné orgány nějaká nápravná opatření týkající se této sekuritizace? Pokud sekuritizace není STS sekuritizací, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS5 |
Správní opatření |
Přijaly příslušné orgány nějaká správní opatření týkající se této sekuritizace? Pokud sekuritizace není STS sekuritizací, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS6 |
Podstatná změna transakčních dokumentů |
Popište veškeré podstatné změny transakčních dokumentů, včetně názvu a kódu položky (podle tabulky 3 v příloze I) dokumentu i podrobného popisu změn. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS7 |
Perfekce prodeje |
Je podle čl. 20 odst. 5 nařízení (EU) 2017/2402 převod podkladových expozic na sekuritizační jednotku pro speciální účel (tj. perfekce prodeje) prováděn po uzávěrce sekuritizace? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS8 |
Druh současné kaskády |
Ze seznamu níže vyberte nejbližší druh kaskádového uspořádání, které se v současné době na sekuritizaci uplatňuje:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS9 |
Druh hlavního svěřenského fondu |
Pokud má sekuritizace strukturu hlavního svěřenského fondu, vyberte nejvhodnější popis struktury:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS10 |
Hodnota sekuritizační jednotky pro speciální účel |
Pokud má sekuritizace strukturu hlavního svěřenského fondu, uveďte nominální hodnotu všech podkladových expozic (jistiny a poplatků), k nimž má svěřenský fond nebo sekuritizační jednotka pro speciální účel ke dni uzávěrky shromažďování údajů podíl na prospěchu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS11 |
Hodnota jistiny sekuritizační jednotky pro speciální účel |
Pokud má sekuritizace strukturu hlavního svěřenského fondu, uveďte nominální hodnotu všech podkladových expozic (pouze jistiny), k nimž má fond ke dni uzávěrky shromažďování údajů podíl na prospěchu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS12 |
Počet účtů sekuritizační jednotky pro speciální účel |
Pokud má sekuritizace strukturu hlavního svěřenského fondu, uveďte počet účtů, k nimž má svěřenský fond nebo sekuritizační jednotka pro speciální účel ke dni uzávěrky shromažďování údajů podíl na prospěchu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS13 |
Zůstatek jistiny dluhopisů |
Pokud má sekuritizace strukturu hlavního svěřenského fondu, uveďte nominální hodnotu všech dluhopisů zajištěných aktivy, které jsou zajištěny podkladovými expozicemi ve svěřenském fondu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS14 |
Podíl prodávajícího |
Pokud má sekuritizace strukturu hlavního svěřenského fondu, uveďte účast investora na fondu vyjádřenou jako procentní podíl. V případě více původců uveďte souhrnnou účast za všechny původce. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS15 |
Podíl finančního krytí |
Pokud má sekuritizace strukturu hlavního svěřenského fondu, uveďte účast sekuritizační jednotky pro speciální účel na této sérii ve fondu ke dni uzávěrky shromažďování údajů vyjádřenou jako procentní podíl. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS16 |
Výnosy přiřazené této sérii |
Pokud má sekuritizace strukturu hlavního svěřenského fondu, uveďte částku výnosů přiřazených této sérii z fondu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS17 |
Referenční hodnota úrokového swapu |
Popište druh referenční hodnoty úrokového swapu pro část swapu týkající se prodávajícího:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS18 |
Den splatnosti úrokového swapu |
Den splatnosti pro úrokový swap. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS19 |
Pomyslná hodnota úrokového swapu |
Pomyslná hodnota úrokového swapu ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS20 |
Měna plátce měnového swapu |
Zadejte měnu, v níž jsou prováděny platby v části swapu týkající se prodávajícího. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS21 |
Měna příjemce měnového swapu |
Zadejte měnu, v níž jsou prováděny platby v části swapu týkající se příjemce. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS22 |
Směnný kurz pro měnový swap |
Směnný kurz, který byl stanoven pro měnový swap. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS23 |
Den splatnosti měnového swapu |
Den splatnosti pro měnový swap. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESS24 |
Pomyslná hodnota měnového swapu |
Pomyslná hodnota měnového swapu ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací na úrovni tranše/dluhopisu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST2 |
Původní identifikační kód tranše |
Původní identifikační kód přiřazený tomuto nástroji. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST3 |
Nový identifikační kód tranše |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole SEST2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte hodnotu z pole SEST2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST4 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru |
Kód ISIN případně přiřazený této tranši. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST5 |
Název tranše |
Označení (obvykle písmeno a/nebo číslo), přidělené tranši dluhopisů (nebo třídě cenných papírů) vykazujících stejná práva, priority a vlastnosti, které jsou uvedeny v prospektu, tj. série 1, třída A1 atd. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST6 |
Druh tranše/dluhopisu |
Zvolte nejvhodnější možnost popisující profil splácení nástroje:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST7 |
Měna |
Denominace měny tohoto nástroje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST8 |
Původní zůstatek jistiny |
Původní zůstatek jistiny této tranše v okamžiku vydání Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST9 |
Současný zůstatek jistiny |
Jmenovitý nebo pomyslný zůstatek této tranše po aktuálním dni splátky jistiny Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST10 |
Četnost splátek úroku |
Četnost splatnosti úroků z tohoto nástroje:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST11 |
Den splátky úroku |
První den po dni uzávěrky shromažďování oznamovaných údajů, na který je naplánováno vyplatit majitelům dluhopisů této tranše splátky úroku. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST12 |
Den splátky jistiny |
První den po dni uzávěrky shromažďování oznamovaných údajů, na který je naplánováno vyplatit majitelům dluhopisů této tranše splátky jistiny. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST13 |
Současný kupon |
Kupon k nástroji vyjádřený v bazických bodech. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST14 |
Marže/rozpětí současné úrokové sazby |
Rozpětí kuponu uplatněné na referenční index úroku uvedený v nabídkovém dokumentu, vztahující se na konkrétní nástroj, v bazických bodech. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST15 |
Minimální hodnota kuponu |
Minimální hodnota kuponu nástroje. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST16 |
Maximální hodnota kuponu |
Maximální hodnota kuponu nástroje. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST17 |
Hodnota postupně stoupajícího/klesajícího kuponu |
Jaká je hodnota případného postupně stoupajícího/klesajícího kuponu podle podmínek sekuritizace/programu? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST18 |
Datum postupně stoupajícího/klesajícího kuponu |
K jakému datu se má případně změnit definice kuponu podle podmínek sekuritizace/programu? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST19 |
Konvence pracovního dne |
Konvence pracovního dne používaná pro výpočet splatných úroků:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST20 |
Index současné úrokové sazby |
Základní aktuálně použitelný referenční index úroku (referenční úroková sazba, podle níž je nastavena úroková sazba):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST21 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST22 |
Den emise |
Den, kdy byl tento nástroj vydán. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST23 |
Datum vyplacení |
První den, od kterého se vypočítává částky splatného úroku z nástroje. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST24 |
Závazná splatnost |
Den, k němuž je nutno tento nástroj splatit, aby nebyl v selhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST25 |
Doložka o rozšíření |
Vyberte nejvhodnější možnost popisu toho, která strana má právo prodloužit splatnost nástroje, podle podmínek sekuritizace/programu:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST26 |
Den příští kupní opce |
K jakému příštímu datu lze u nástroje podle podmínek sekuritizace/programu realizovat kupní opci? Vylučuje ujednání o opci na zpětný odkup. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST27 |
Prahová hodnota opce na zpětný odkup |
Jaká je prahová hodnota pro realizaci opce na zpětný odkup podle podmínek sekuritizace/programu? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST28 |
Den příští prodejní opce |
K jakému příštímu datu lze u nástroje podle podmínek sekuritizace/programu realizovat prodejní opci? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST29 |
Metoda počítání dnů |
Konvence počtu dnů použitá pro výpočet úroků:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST30 |
Metoda vypořádání |
Obvyklá metoda vypořádání pro tranši:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST31 |
Současný záchytný bod |
Současný záchytný bod tranše vypočtený podle článku 256 nařízení (EU) č. 575/2013 a vynásobený stem. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST32 |
Původní záchytný bod |
Původní záchytný bod v okamžiku vydání dluhopisů tranše vypočtený podle článku 256 nařízení (EU) č. 575/2013 a vynásobený stem. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST33 |
Současné úvěrové posílení |
Současné úvěrové posílení tranše vypočtené podle definice původce/sponzora/sekuritizační jednotky pro speciální účel |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST34 |
Původní úvěrové posílení |
Úvěrové posílení tranše v okamžiku vydání dluhopisů tranše vypočtené podle definice původce/sponzora/sekuritizační jednotky pro speciální účel |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST35 |
Vzorec úvěrového posílení |
Popište/uveďte vzorec použitý pro výpočet úvěrového posílení tranše. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST36 |
Tranše na stejné úrovni přednosti |
Uveďte čísla ISIN všech tranší (včetně této), které ke dni uzávěrky shromažďování údajů mají podle stanovené přednosti plateb v sekuritizaci k uvedenému datu stejnou přednost jako stávající tranše. V případě více čísel ISIN musí být všechna čísla ISIN uvedena v souladu s XML schématem. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST37 |
Tranše s vyšší předností |
Uveďte čísla ISIN všech tranší, které ke dni uzávěrky shromažďování údajů mají podle stanovené přednosti plateb v sekuritizaci k uvedenému datu vyšší přednost než stávající tranše. V případě více čísel ISIN musí být všechna čísla ISIN uvedena v souladu s XML schématem. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST38 |
Nesplacený zůstatek knihy ztrát z jistiny |
Nesplacený zůstatek knihy ztrát z jistiny dotčené tranše. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST39 |
Identifikační kód právnické osoby ručitele |
Pokud je tranše zaručena, uveďte identifikační kód právnické osoby ručitele (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). Pokud expozice není zaručena, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST40 |
Název ručitele |
Uveďte úplný oficiální název ručitele. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). Pokud expozice není zaručena, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST41 |
Subsektor ručitele podle systému ESA |
Klasifikace ručitele v systému ESA 2010 podle nařízení (EU) č. 549/2013 (dále jen „ESA 2010“). Tato položka musí být uvedena na úrovni subsektoru. Použijte jednu z hodnot uvedených v tabulce 1 přílohy I tohoto nařízení. Pokud expozice není zaručena, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEST42 |
Druh ochrany |
Uveďte druh použitého nástroje ochrany:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací na úrovni účtu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA2 |
Původní identifikační kód účtu |
Původní identifikační kód účtu. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA3 |
Nový identifikační kód účtu |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole SESA2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli SESA2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA4 |
Druh účtu |
Druh účtu:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA5 |
Cílový zůstatek účtu |
Částka finančních prostředků, která by byla uložena na dotčeném účtu při plném financování podle dokumentace sekuritizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA6 |
Skutečný zůstatek účtu |
Zůstatek finančních prostředků na dotčeném účtu ke dni ukončení akumulace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESA7 |
Umořovaný účet |
Umořuje se účet po dobu životnosti sekuritizace? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací na úrovni protistrany |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP2 |
Identifikační kód právnické osoby protistrany |
Uveďte identifikační kód právnické osoby protistrany (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP3 |
Název protistrany |
Uveďte úplný oficiální název protistrany. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP4 |
Druh protistrany |
Druh protistrany:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP5 |
Země usazení protistrany |
Země, v níž je protistrana usazena. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP6 |
Prahová hodnota ratingu protistrany |
Pokud existuje prahová hodnota ratingu protistrany stanovená pro služby poskytované danou protistranou v sekuritizaci, zadejte tuto prahovou hodnotu ratingu protistrany ke dni uzávěrky shromažďování údajů. V případě více ratingů musí být všechny ratingy uvedeny v souladu s XML schématem. Pokud taková prahová hodnota ratingu neexistuje, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP7 |
Rating protistrany |
Pokud existuje prahová hodnota ratingu protistrany stanovená pro služby poskytované danou protistranou v sekuritizaci, zadejte rating protistrany ke dni uzávěrky shromažďování údajů. V případě více prahových hodnot ratingu musí být všechny prahové hodnoty ratingu uvedeny v souladu s formátem XML. Pokud taková prahová hodnota ratingu neexistuje, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP8 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele ratingu protistrany |
Pokud existuje prahová hodnota ratingu protistrany stanovená pro služby poskytované danou protistranou v sekuritizaci, uveďte identifikační kód právnické osoby poskytovatele ratingu protistrany (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. V případě více ratingů musí být všechny identifikační kódy právnické osoby poskytovatelů ratingu protistrany uvedeny v souladu s XML schématem. Pokud taková prahová hodnota ratingu neexistuje, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESP9 |
Název poskytovatele ratingu protistrany |
Pokud existuje prahová hodnota ratingu protistrany stanovená pro služby poskytované danou protistranou v sekuritizaci, zadejte celý název poskytovatele ratingu protistrany ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). V případě více ratingů musí být všechny identifikační kódy právnické osoby poskytovatelů ratingu protistrany uvedeny v souladu s XML schématem. Pokud taková prahová hodnota ratingu neexistuje, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o sekuritizaci zajištěného úvěrového závazku |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC2 |
Den konce blokačního období |
Uveďte den, kdy končí kterékoli blokační období (např. období, kdy držitelé tranše nesmí vyzvat sekuritizační jednotku pro speciální účel k likvidaci portfolia a splacení všech tranší, k novému nastavení nebo refinancování tranší atd.). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC3 |
Druh zajištěného úvěrového závazku |
Druh zajištěného úvěrového závazku, který nejlépe popisuje tuto transakci:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC4 |
Běžné období |
Stav zajištěného úvěrového závazku v běžném období:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC5 |
Den začátku běžného období |
Uveďte den, kdy začalo běžné období. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC6 |
Den konce běžného období |
Uveďte den, kdy skončí/má skončit běžné období. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC7 |
Koncentrační limit |
Uveďte koncentrační limit v procentech jmenovité hodnoty portfolia, který platí pro všechny protistrany/dlužníky a je stanoven v transakční dokumentaci. V případě více limitů uveďte maximální (např. pokud existují dva limity v závislosti na ratingu, které činí 10 % a 20 %, uveďte 20 %). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC8 |
Omezení – závazná splatnost |
Povolený procentní podíl (jmenovitého zůstatku portfolia) expozic se závaznou konečnou splatností přesahující nejkratší závaznou konečnou splatnost tranší? (za předpokladu uplatnění opce na zpětný odkup) |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC9 |
Omezení – podřízené expozice |
Povolený procentní podíl (jmenovitého zůstatku portfolia) expozic s podřízeným zástavním právem, který lze koupit? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC10 |
Omezení – nevýkonné expozice |
Povolený procentní podíl (jmenovitého zůstatku portfolia) nevýkonných expozic, který lze koupit? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC11 |
Omezení – expozice s platbou v naturáliích |
Povolený procentní podíl (jmenovitého zůstatku portfolia) expozic s platbou v naturáliích, který lze kdykoli držet? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC12 |
Omezení – expozice s nulovým kuponem |
Povolený procentní podíl (jmenovitého zůstatku portfolia) expozic s nulovým kuponem, který lze kdykoli držet? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC13 |
Omezení – akciové expozice |
Povolený procentní podíl (jmenovitého zůstatku portfolia) majetkových cenných papírů nebo konvertibilních dluhopisů, který lze koupit? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC14 |
Omezení – expozice s účastí |
Povolený procentní podíl (jmenovitého zůstatku portfolia) účastí na úvěru, který lze koupit? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC15 |
Omezení – diskreční prodeje |
Povolený procentní podíl (jmenovitého zůstatku portfolia) diskrečních prodejů za rok? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC16 |
Diskreční prodeje |
Skutečné diskreční prodeje od začátku roku do současného okamžiku. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC17 |
Reinvestice |
Reinvestovaná částka, od začátku roku do současného okamžiku. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC18 |
Omezení – úvěrové posílení |
Může manažer zajištěného úvěrového závazku čerpat nebo zpeněžit případný přebytek úvěrového posílení? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC19 |
Omezení – kotace |
Může manažer zajištěného úvěrového závazku získávat kotace i od jiných obchodníků než jen od aranžéra? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC20 |
Omezení – obchody |
Může manažer zajištěného úvěrového závazku uzavírat obchody s jinými obchodníky než s aranžérem? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC21 |
Omezení – emise |
Existují omezení dodatečného vydávání dluhopisů? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC22 |
Omezení – splácení |
Existují omezení týkající se původu finančních prostředků použitých k selektivnímu zpětnému odkupu/splácení dluhopisů? (Např. nelze ke splacení použít výnosy z jistiny; splácení musí probíhat v pořadí přednosti dluhopisů; po nákupu musí být zachovány nebo zlepšeny ukazatele nadměrné kolateralizace.) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC23 |
Omezení – refinancování |
Existují omezení v případě možného refinancování dluhopisů? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC24 |
Omezení – platba za dluhopis |
Mohou majitelé dluhopisů odevzdat své dluhopisy svěřenskému správci ke zrušení, aniž by za ně obdrželi platbu? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC25 |
Omezení – zajištění úvěrového rizika |
Je manažer zajištěného úvěrového závazku schopen nakupovat nebo prodávat zajištění úvěrového rizika k podkladovým aktivům? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC26 |
Likvidační období kolaterálu |
Uveďte počet kalendářních dnů, po jejichž uplynutí musí být kolaterál likvidován. V případě časového rozmezí nebo více možných období uveďte minimální počet kalendářních dnů. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESC27 |
Likvidace kolaterálu – zproštění povinnosti |
Mohou se někteří nebo všichni majitelé dluhopisů rozhodnout k prominutí likvidačního období kolaterálu? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o manažerovi zajištěného úvěrového závazku |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL2 |
Identifikační kód právnické osoby manažera zajištěného úvěrového závazku |
Uveďte identifikační kód právnické osoby manažera zajištěného úvěrového závazku (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL3 |
Název manažera |
Uveďte úplný oficiální název manažera zajištěného úvěrového závazku. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL4 |
Datum zřízení |
Datum založení/zřízení manažera zajištěného úvěrového závazku |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL5 |
Datum registrace |
Datum registrace jako investičního poradce v rámci EU |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL6 |
Zaměstnanci |
Počet zaměstnanců celkem |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL7 |
Zaměstnanci – zajištěné úvěrové závazky |
Celkový počet zaměstnanců, který se týkají úvěrové obchody a správa portfolií zajištěných úvěrových závazků |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL8 |
Zaměstnanci – řešení problémových závazků |
Celkový počet zaměstnanců, kterých se týká řešení problémových úvěrů |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL9 |
Spravovaná aktiva |
Spravovaná aktiva Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL10 |
Spravovaná aktiva – úvěry s finanční pákou |
Celková spravovaná aktiva – úvěry s finanční pákou Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL11 |
Spravovaná aktiva – zajištěné úvěrové závazky |
Celková spravovaná aktiva – zajištěné úvěrové závazky Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL12 |
Spravovaná aktiva – EU |
Celková spravovaná aktiva – EU Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL13 |
Spravovaná aktiva – zajištěné úvěrové závazky z EU |
Celková spravovaná aktiva – zajištěné úvěrové závazky z EU Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL14 |
Počet zajištěných úvěrových závazků z EU |
Počet spravovaných zajištěných úvěrových závazků z EU |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL15 |
Kapitál |
Celkový kapitál Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL16 |
Kapitál – ponechání si rizika |
Kapitál k financování možnosti ponechání si rizika Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL17 |
Doba vypořádání |
Průměrná doba potřebná na vypořádání obchodu v kalendářních dnech |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL18 |
Četnost stanovení ceny |
Četnost stanovení ceny/přecenění portfolií (v počtu dnů). Pokud se použijí různé četnosti, uveďte váženou průměrnou četnost, u níž se jako váhy použijí spravovaná aktiva v každé kategorii, zaokrouhlenou na nejbližší den. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL19 |
Míra selhání – 1 rok |
Průměrná anualizovaná míra selhání aktiv souvisejících se sekuritizací zajištěného úvěrového závazku, která spravuje manažer zajištěného úvěrového závazku, za poslední rok. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL20 |
Míra selhání – 5 let |
Průměrná anualizovaná míra selhání aktiv souvisejících se sekuritizací zajištěného úvěrového závazku, která spravuje manažer zajištěného úvěrového závazku, za posledních pět let. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESL21 |
Míra selhání – 10 let |
Průměrná anualizovaná míra selhání aktiv souvisejících se sekuritizací zajištěného úvěrového závazku, která spravuje manažer zajištěného úvěrového závazku, za posledních deset let. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o syntetickém krytí |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV2 |
Identifikační kód nástroje ochrany |
Jednoznačný identifikační kód nástroje ochrany. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV3 |
Druh ochrany |
Uveďte druh použitého nástroje ochrany:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV4 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru nástroje ochrany |
Uveďte mezinárodní identifikační číslo cenného papíru nástroje ochrany, pokud se použije. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV5 |
Název poskytovatele ochrany |
Zadejte úplný oficiální název poskytovatele ochrany. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV6 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele ochrany |
Uveďte identifikační kód právnické osoby poskytovatele ochrany (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV7 |
Subjekt veřejného sektoru s nulovou rizikovou váhou |
Je poskytovatel ochrany veřejným subjektem klasifikovaným podle čl. 113 odst. 4, čl. 117 odst. 2 nebo článku 118 nařízení (EU) č. 575/2013 (nebo příslušného předpisu v pozměněném znění)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV8 |
Rozhodné právo |
Jurisdikce příslušná pro smlouvu o ochraně. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV9 |
Rámcová smlouva ISDA |
Základ dokumentace ochrany:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV10 |
Události selhání a ukončení |
Kde jsou uvedeny události selhání a ukončení v rámci ochrany? Příloha ISDA 2002 (ISDA) Příloha ISDA 2014 (IS14) Jiné – individuálně sjednané (OTHR) |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV11 |
Druh syntetické sekuritizace |
Jedná se o „rozvahovou syntetickou sekuritizaci“? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV12 |
Měna ochrany |
Denominace měny ochrany. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV13 |
Současná pomyslná hodnota ochrany |
Celková částka krytí podle smlouvy o ochraně, ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV14 |
Maximální pomyslná hodnota ochrany |
Maximální částka krytí podle smlouvy o ochraně. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV15 |
Záchytný bod ochrany |
Uveďte v procentech záchytný bod, v němž začíná rozsah ochrany, ve vztahu k jistině seskupení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV16 |
Uvolňující bod ochrany |
Uveďte v procentech uvolňující bod, v němž končí rozsah ochrany, ve vztahu k jistině seskupení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV17 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru zahrnutých dluhopisů |
Je-li ochrana poskytnuta pro specifické tranše (např. záruku), uveďte číslo ISIN každé tranše kryté smlouvou o specifické ochraně. V případě více čísel ISIN musí být všechna čísla ISIN uvedena v souladu s XML schématem. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV18 |
Rozsah ochrany |
Uveďte možnost, která nejlépe popisuje rozsah krytí částky ochrany:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV19 |
Den ukončení ochrany |
Uveďte smluvní datum, k němuž má uplynout platnost ochrany nebo má být ochrana ukončena. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV20 |
Prahové hodnoty významnosti |
Existují prahové hodnoty významnosti, které je třeba splnit před provedením výplaty plnění z ochrany? Například existuje minimální částka zhoršení úvěrové kvality aktiv generujících peněžní toky, která se vyžaduje předtím, než je možné uplatnit nárok vůči prodávajícímu ochrany? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV21 |
Podmínky uvolnění platby |
Podmínky týkající se uvolnění plateb ze strany prodávajícího ochrany:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV22 |
Možnost opravných plateb |
Stanoví podmínky smlouvy o zajištění úvěrového rizika možnost hrazení opravných plateb kupujícímu ochrany (např. pokud po splatnosti smlouvy o zajištění úvěrového rizika existují nesrovnalosti, pokud jde o dříve odhadnuté a směněné částky)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV23 |
Délka trvání období řešení |
Pokud je z hlediska časového plánu plateb povoleno předem určené časové období k provedení inkasních činností a případných oprav původního vypořádání ztráty, uveďte stanovený počet dnů trvání tohoto období. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV24 |
Povinnost splacení |
Má kupující ochrany jakoukoli povinnost splatit jakoukoli dříve obdrženou ochrannou platbu (jinak než při ukončení derivátu nebo v důsledku rozhodné úvěrové události nebo při porušení záruky ve vztahu k referenčním závazkům)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV25 |
Nahraditelný kolaterál |
Pokud je držen kolaterál, lze aktiva v portfoliu kolaterálu nahradit? Toto pole má být vyplněno u financovaných syntetických ujednání nebo v jiných příslušných případech (např. je držena hotovost jako kolaterál pro platby v rámci ochrany). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV26 |
Požadavky na krytí kolaterálu |
Pokud je držen kolaterál, uveďte procento (jako část pomyslné částky ochrany) požadavku na krytí podle dokumentace sekuritizace. Toto pole má být vyplněno u financovaných syntetických ujednání nebo v jiných příslušných případech (např. je držena hotovost jako kolaterál pro platby v rámci ochrany). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV27 |
Počáteční marže kolaterálu |
Pokud se použije repo, uveďte počáteční marži vyžadovanou pro způsobilé investice (kolaterál) podle dokumentace sekuritizace. Toto pole má být vyplněno u financovaných syntetických ujednání nebo v jiných příslušných případech (např. je držena hotovost jako kolaterál pro platby v rámci ochrany). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV28 |
Lhůta pro dodání kolaterálu |
Pokud se použije repo, uveďte lhůtu (ve dnech) podle dokumentace sekuritizace, v níž musí kolaterál dodán v případě, že musí být uvolněn. Toto pole má být vyplněno u financovaných syntetických ujednání nebo v jiných příslušných případech (např. je držena hotovost jako kolaterál pro platby v rámci ochrany). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV29 |
Vypořádání |
Odškodnění, které má být poskytnuto:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV30 |
Maximální povolený den splatnosti |
V případě fyzického vypořádání uveďte maximální den splatnosti stanovený v dokumentaci sekuritizace pro veškeré cenné papíry, které lze dodat. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV31 |
Současný index pro platby kupujícímu ochrany |
Index současné úrokové sazby (referenční úroková sazba, podle níž jsou nastaveny platby kupujícímu ochrany). Vyplnění tohoto pole se očekává zejména v případě ochrany poskytované prostřednictvím swapu:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV32 |
Doba platnosti současného indexu pro platby kupujícímu ochrany |
Doba platnosti indexu úrokové sazby používaného pro platby kupujícímu ochrany:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV33 |
Četnost úprav plateb – kupujícímu ochrany |
Četnost, s níž jsou upravovány platby kupujícímu ochrany podle smlouvy o zajištění úvěrového rizika:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV34 |
Marže současné úrokové sazby pro platby kupujícímu ochrany |
Marže současné úrokové sazby používaná pro platby s plovoucí sazbou kupujícímu ochrany nad úroveň indexové sazby používané jako referenční sazba pro stanovení plateb kupujícímu ochrany (pokud marže této úrovně nedosahuje, uveďte ji jako záporné číslo). Vyplnění tohoto pole se očekává zejména v případě ochrany poskytované prostřednictvím swapu: |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV35 |
Současná úroková sazba pro platby kupujícímu ochrany |
Současná úroková sazba uplatňovaná na platby kupujícímu ochrany Vyplnění tohoto pole se očekává zejména v případě ochrany poskytované prostřednictvím swapu: |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV36 |
Současný index pro platby prodávajícímu ochrany |
Index současné úrokové sazby (referenční úroková sazba, podle níž jsou nastaveny platby prodávajícímu ochrany):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV37 |
Doba platnosti současného indexu pro platby prodávajícímu ochrany |
Doba platnosti indexu úrokové sazby používaného pro platby prodávajícímu ochrany:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV38 |
Četnost úprav plateb – prodávajícímu ochrany |
Četnost, s níž jsou upravovány platby prodávajícímu ochrany podle smlouvy o zajištění úvěrového rizika:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV39 |
Marže současné úrokové sazby pro platby prodávajícímu ochrany |
Marže současné úrokové sazby používaná pro platby s plovoucí sazbou prodávajícímu ochrany nad úroveň indexové sazby používané jako referenční sazba pro stanovení plateb kupujícímu ochrany (pokud marže této úrovně nedosahuje, uveďte ji jako záporné číslo). Vyplnění tohoto pole se očekává zejména v případě ochrany poskytované prostřednictvím swapu: |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV40 |
Současná úroková sazba pro platby prodávajícímu ochrany |
Současná úroková sazba uplatňovaná na platby prodávajícímu ochrany. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV41 |
Podpora nadměrného rozpětí |
Používá se nadměrné rozpětí jako úvěrové posílení pro nejnižší třídu dluhopisů? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV42 |
Definice nadměrného rozpětí |
Podle dokumentace sekuritizace, nadměrné rozpětí se nejlépe popisuje jako pevné nadměrné rozpětí (např. částka nadměrného rozpětí je určena předem, obvykle pomocí pevného procentního podílu). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV43 |
Současný stav ochrany |
Současný stav ochrany ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Aktivní (ACTI) Zrušená (CANC) Deaktivovaná (DEAC) S uplynutou platností (EXPI) Neaktivní (INAC) Odňatá (WITH) Jiná (OTHR) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV44 |
Úpadek je úvěrovou událostí |
Je v definici úvěrových událostí ve smlouvě o zajištění úvěrového rizika zahrnut úpadek referenčního úvěru/dlužníka? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV45 |
Neprovedení platby je úvěrovou událostí |
Je v definici úvěrových událostí ve smlouvě o zajištění úvěrového rizika zahrnuto platební prodlení po 90 dnech? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV46 |
Restrukturalizace je úvěrovou událostí |
Je v definici úvěrových událostí ve smlouvě o zajištění úvěrového rizika zahrnuta restrukturalizace referenčního úvěru/dlužníka? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV47 |
Úvěrová událost |
Byla oznámena úvěrová událost? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV48 |
Kumulativní platby kupujícímu ochrany |
Celková částka plateb kupujícímu ochrany ze strany prodávajícího ochrany ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV49 |
Kumulativní opravné platby kupujícímu ochrany |
Celková částka plateb kupujícímu ochrany ze strany prodávajícího ochrany ke dni uzávěrky shromažďování údajů (například ke kompenzaci rozdílu mezi prvotními platbami za očekávané ztráty a následnými skutečnými ztrátami realizovanými u rizikových aktiv generujících hotovostní toky). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV50 |
Kumulativní platby prodávajícímu ochrany |
Celková částka plateb prodávajícímu ochrany ze strany kupujícího ochrany ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV51 |
Kumulativní opravné platby prodávajícímu ochrany |
Celková částka plateb prodávajícímu ochrany ze strany kupujícího ochrany ke dni uzávěrky shromažďování údajů (například ke kompenzaci rozdílu mezi prvotními platbami za očekávané ztráty a následnými skutečnými ztrátami realizovanými u rizikových aktiv generujících hotovostní toky). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESV52 |
Částka knihy syntetického nadměrného rozpětí |
Celková částka knihy syntetického nadměrného rozpětí ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o kolaterálu emitenta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI1 |
Jedinečný identifikační kód |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI2 |
Identifikační kód nástroje ochrany |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód, jaký je uveden v poli SESV2. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI3 |
Identifikační kód nástroje původního kolaterálu |
Původní identifikační kód přiřazený nástroji kolaterálu. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI4 |
Nový identifikační kód kolaterálu |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole SESI3, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli SESI3. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI5 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru nástroje kolaterálu |
Uveďte mezinárodní identifikační číslo cenného papíru nástroje kolaterálu, pokud se použije. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI6 |
Druh nástroje kolaterálu |
Druh nástroje kolaterálu:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI7 |
Subsektor emitenta kolaterálu podle systému ESA |
Klasifikace kolaterálu v systému ESA 2010 podle nařízení (EU) č. 549/2013 (dále jen „ESA 2010“). Tato položka musí být uvedena na úrovni subsektoru. Použijte jednu z hodnot uvedených v tabulce 1 přílohy I tohoto nařízení. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI8 |
Identifikační kód právnické osoby emitenta kolaterálu |
Uveďte identifikační kód právnické osoby emitenta kolaterálu (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI9 |
Je emitent kolaterálu přidružen k původci? |
Mají emitent kolaterálu a hlavní původce tentýž vrcholný mateřský podnik? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI10 |
Současný nesplacený zůstatek |
Celkový nesplacený zůstatek položky kolaterálu ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI11 |
Měna nástroje |
Denominace měny nástroje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI12 |
Den splatnosti |
Den splatnosti položky kolaterálu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI13 |
Srážka |
Uveďte procentní srážku (uplatňovanou na současný nesplacený zůstatek jistiny) k této položce kolaterálu podle dokumentace sekuritizace. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI14 |
Index současné úrokové sazby |
Základní aktuálně použitelný referenční index úroku (referenční úroková sazba, podle níž je nastavena úroková sazba):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI15 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI16 |
Současná úroková sazba pro peněžní vklady |
Pokud jsou druhem kolaterálu peněžní vklady, uveďte současnou úrokovou sazbu pro tyto vklady. Pokud existuje více vkladových účtů podle měn, uveďte vážený průměr současné úrokové sazby za použití současných zůstatků peněžních vkladů na příslušných účtech jako vah. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI17 |
Název protistrany repo obchodu |
Pokud položka kolaterálu tvoří součást ujednání o repo operacích („repo“), uveďte úplný oficiální název protistrany sekuritizace. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI18 |
Identifikační kód právnické osoby protistrany repo obchodu |
Pokud položka kolaterálu tvoří součást ujednání o repo operacích („repo“), uveďte identifikační kód právnické osoby protistrany, u níž jsou uloženy peněžní prostředky (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESI19 |
Den splatnosti repo obchodu |
Pokud kolaterál tvoří součást ujednání o repo operacích („repo“), uveďte den splatnosti sekuritizace. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl případných dalších informací |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESO1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód zadaný v poli SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESO2 |
Číslo řádku případných dalších informací |
Uveďte číslo řádku dalších informací. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SESO3 |
Případné další informace |
Další informace, po jednotlivých řádcích. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PŘÍLOHA XV
VNITŘNÍ INFORMACE NEBO INFORMACE O VÝZNAMNÝCH UDÁLOSTECH – SEKURITIZACE KOMERČNÍCH PAPÍRŮ ZAJIŠTĚNÝCH AKTIVY
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN |
Povoleno ND1–ND4? |
Povoleno ND5? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o programu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS1 |
Jedinečný identifikační kód – program ABCP |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem tomuto programu ABCP podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS2 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
Den uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. Pokud se údaje předkládají spolu s údaji o podkladových expozicích a údaji zprávy pro investory, musí uvedené datum odpovídat dni uzávěrky shromažďování údajů v příslušných šablonách pro podkladové expozice a zprávy pro investory. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS3 |
Již není STS |
Přestal program ABCP sekuritizace splňovat podmínky STS (jednoduché, transparentní a standardizované sekuritizace)? Pokud program ABCP nikdy neměl status STS, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS4 |
Nápravná opatření |
Přijaly příslušné orgány nějaká nápravná opatření týkající se této sekuritizace? Pokud sekuritizace není STS sekuritizací, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS5 |
Správní opatření |
Přijaly příslušné orgány nějaká správní opatření týkající se této sekuritizace? Pokud sekuritizace není STS sekuritizací, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS6 |
Podstatná změna transakčních dokumentů |
Popište veškeré podstatné změny transakčních dokumentů, včetně názvu a kódu položky (podle tabulky 3 v příloze I) dokumentu i podrobného popisu změn. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS7 |
Rozhodné právo |
Jurisdikce příslušná pro program. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS8 |
Délka likviditního příslibu |
Období, během něhož poskytuje likviditní příslib na úrovni programu krytí daného programu (ve dnech). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS9 |
Krytí likviditního příslibu |
Maximální částka financování (v procentech podkladových expozic programu) krytá příslušným likviditním příslibem na úrovni programu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS10 |
Interval krytí likviditního příslibu |
Maximální počet dnů intervalu než likviditní příslib na úrovni programu zahájí financování transakce po rozhodné události aktivující výplaty z likviditního příslibu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS11 |
Den splatnosti likviditního příslibu |
Datum, kdy uplyne platnost likviditního příslibu na úrovni programu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS12 |
Čerpání v rámci likviditního příslibu |
Je-li součástí sekuritizace likviditní příslib na úrovni programu, potvrďte, zda v období, které končí ke dni poslední splátky úroku, došlo v rámci tohoto likviditního příslibu k čerpání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS13 |
Celková emise |
Celková nesplacená vydaná částka programu přepočtená na EUR. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAS14 |
Maximální emise |
Pokud v kterémkoli okamžiku existuje limit částky emise programu ABCP, uveďte jej v tomto poli. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací o transakci |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR1 |
Jedinečný identifikační kód – program ABCP |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód programu ABCP, jaký je uveden v poli SEAS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR2 |
Jedinečný identifikační kód – transakce ABCP |
Jedinečný identifikační kód přidělený vykazujícím subjektem tomuto programu ABCP podle čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 . |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR3 |
Počet programů financování transakce |
Počet programů, kterými se financuje tato transakce. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR4 |
Již není STS |
Přestala transakce ABCP splňovat podmínky STS (jednoduché, transparentní a standardizované sekuritizace)? Pokud transakce ABCP nikdy neměla status STS, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR5 |
Původce zákazníkem sponzora programu |
Existoval mezi původcem a sponzorem programu v okamžiku převodu aktiv vztah, v němž byl původce zákazníkem? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR6 |
Poskytnuto zajištění |
Poskytuje příslušná sekuritizační jednotka pro speciální účel/z hlediska úpadku izolovaná dceřiná společnost původce kupujícímu (sekuritizační jednotce pro speciální účel) zástavní právo ke svým aktivům? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR7 |
Výnosy |
Celkové výnosy původce za období, na které se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (tj. od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR8 |
Provozní náklady |
Celkové provozní náklady původce za období, na které se vztahuje nejnovější výkaz zisku a ztráty (tj. od začátku roku do současného okamžiku nebo za posledních 12 po sobě jdoucích měsíců). Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR9 |
Krátkodobá aktiva |
Krátkodobá aktiva původce (splatná v příštích 12 měsících nebo podle příslušného účetního standardu), podle nejnovějšího výkazu zisku a ztráty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR10 |
Peněžní prostředky |
Peněžní prostředky v držení původce podle nejnovějšího výkazu zisku a ztráty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR11 |
Obchodovatelné cenné papíry |
Obchodovatelné cenné papíry původce podle nejnovějšího výkazu zisku a ztráty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR12 |
Pohledávky |
Pohledávky původce podle nejnovějšího výkazu zisku a ztráty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR13 |
Krátkodobé závazky |
Krátkodobé závazky původce (splatné v příštích 12 měsících nebo podle příslušného účetního standardu), podle nejnovějšího výkazu zisku a ztráty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR14 |
Celkový dluh |
Celkový dluh původce podle nejnovějšího výkazu zisku a ztráty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR15 |
Vlastní kapitál celkem |
Celkový vlastní kapitál původce podle nejnovějšího výkazu zisku a ztráty. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR16 |
Měna účetní závěrky |
Měna použitá v účetním výkaznictví polí SEAR7 – SEAR15. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR17 |
Sponzor podporuje transakci |
Na jaké úrovni sponzor poskytuje podporu:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR18 |
Druh podpory transakce sponzorem |
Poskytuje sponzor této transakci úplnou podporu? |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR19 |
Délka likviditního příslibu |
Období, během něhož poskytuje likviditní příslib na úrovni transakce krytí dané transakce (ve dnech). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR20 |
Čerpaná částka likviditního příslibu |
Částka čerpaná na základě smlouvy o likviditním příslibu mezi předešlým dnem uzávěrky shromažďování údajů a dnem uzávěrky shromažďování údajů tohoto předložení údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR21 |
Krytí likviditního příslibu |
Maximální částka financování (v procentech podkladových expozic transakce) krytá příslušným likviditním příslibem na úrovni transakce. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR22 |
Interval krytí likviditního příslibu |
Maximální počet dnů intervalu než likviditní příslib zahájí financování transakce po rozhodné události aktivující výplaty z likviditního příslibu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR23 |
Druh likviditního příslibu |
Druh likviditního příslibu na úrovni transakce:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR24 |
Den splatnosti repo likviditního příslibu |
Pokud likviditní příslib na úrovni transakce využívá repo operace, uveďte datum, kdy uplyne platnost ujednání o repo operacích. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR25 |
Měna likviditního příslibu |
Měna, v níž lze čerpat finanční prostředky z likviditního příslibu na úrovni transakce. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR26 |
Den splatnosti likviditního příslibu |
Datum, kdy uplyne platnost likviditního příslibu na úrovni transakce. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR27 |
Název poskytovatele likviditního příslibu |
Zadejte úplný oficiální název poskytovatele likviditního příslibu na úrovni transakce. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR28 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele likviditního příslibu |
Uveďte identifikační kód právnické osoby poskytovatele likviditního příslibu na úrovni transakce (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR29 |
Nadměrná kolateralizace/podřízený podíl |
Procento podřízeného podílu zachovaného v podkladových expozicích prodaných prodávajícím (alternativně: sleva poskytnutá prodávajícím z kupní ceny podkladových expozic). Pokud se mezi podkladovými expozicemi procento podřízeného podílu liší, uvedou se minimální nadměrné kolateralizace pro všechny podkladové expozice. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR30 |
Nadměrné rozpětí transakce |
Částka finančních prostředků, které zbývají po uplatnění všech v současnosti použitelných plateb, nákladů, poplatků atd., běžně označovaná jako „nadměrné rozpětí“. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR31 |
Název poskytovatele akreditivu |
Zadejte úplný oficiální název poskytovatele akreditivu. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR32 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele akreditivu |
Uveďte identifikační kód právnické osoby poskytovatele akreditivu (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR33 |
Měna akreditivu |
Měna, v níž je denominován akreditiv. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR34 |
Maximální ochrana v rámci akreditivu |
Maximální částky krytí v procentech podkladových expozic transakce podle smlouvy o akreditivu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR35 |
Název ručitele |
Uveďte úplný oficiální název ručitele – zahrnuje ujednání, kterým se instituce zavazuje odkoupit pohledávky v selhání od prodávajícího. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR36 |
Identifikační kód právnické osoby ručitele |
Uveďte identifikační kód právnické osoby ručitele (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)) – zahrnuje ujednání, kterým se instituce zavazuje odkoupit pohledávky v selhání od prodávajícího. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR37 |
Maximální krytí v rámci záruky |
Maximální částka krytí podle smlouvy o záruce/odkupu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR38 |
Měna záruky |
Měna, v níž jsou poskytovány finanční prostředky ze záruky. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR39 |
Den splatnosti záruky |
Datum uplynutí platnosti záruky. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR40 |
Druh převodu pohledávek |
Jak bylo dosaženo převodu podkladových expozic na kupujícího? Skutečný prodej (1) Zajištěný úvěr (2) Jiný (3) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR41 |
Den splatnosti ujednání o repo operacích |
Datum uplynutí platnosti ujednání o repo operacích týkajících se převodu podkladových expozic na kupujícího. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR42 |
Koupená částka |
Částka podkladových expozic koupených od původce v této transakci mezi předchozím dnem uzávěrky shromažďování údajů a dnem uzávěrky shromažďování údajů pro toto předložení údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR43 |
Maximální mez financování |
Maximální mez financování, které lze v rámci transakce poskytnout původci, ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR44 |
Referenční hodnota úrokového swapu |
Popište druh referenční hodnoty úrokového swapu pro část swapu týkající se prodávajícího: Pokud transakce zahrnuje více swapů, musí se uvést druh nejnověji sjednaného úrokového swapu. MuniAAA (MAAA) FutureSWAP (FUSW) LIBID (LIBI) LIBOR (LIBO) SWAP (SWAP) Treasury (TREA) Euribor (EURI) Pfandbriefe (PFAN) EONIA (EONA) EONIASwaps (EONS) EURODOLLAR (EUUS) EuroSwiss (EUCH) TIBOR (TIBO) ISDAFIX (ISDA) GCFRepo (GCFR) STIBOR (STBO) BBSW (BBSW) JIBAR (JIBA) BUBOR (BUBO) CDOR (CDOR) CIBOR (CIBO) MOSPRIM (MOSP) NIBOR (NIBO) PRIBOR (PRBO) TELBOR (TLBO) WIBOR (WIBO) Základní sazba Bank of England (BOER) Základní sazba Evropské centrální banky (ECBR) Vlastní sazba věřitele (LDOR) Jiná (OTHR) |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR45 |
Den splatnosti úrokového swapu |
Den splatnosti úrokového swapu na úrovni transakce. Pokud transakce zahrnuje více swapů, uveďte den splatnosti nejnovějšího swapu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR46 |
Pomyslná hodnota úrokového swapu |
Pomyslná hodnota úrokového swapu na úrovni transakce. Pokud transakce zahrnuje více swapů, uveďte pomyslnou hodnotu nejnovějšího úrokového swapu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR47 |
Měna plátce měnového swapu |
Zadejte měnu, v níž jsou prováděny platby v části swapu týkající se prodávajícího. Pokud transakce zahrnuje více swapů, musí se uvést druh nejnověji sjednaného měnového swapu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR48 |
Měna příjemce měnového swapu |
Zadejte měnu, v níž jsou prováděny platby v části swapu týkající se příjemce. Pokud transakce zahrnuje více swapů, musí se uvést druh nejnověji sjednaného měnového swapu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR49 |
Směnný kurz pro měnový swap |
Směnný kurz, který byl stanoven pro měnový swap na úrovni transakce. Pokud transakce zahrnuje více swapů, uveďte směnný kurz stanovený pro nejnovější swap. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR50 |
Den splatnosti měnového swapu |
Den splatnosti měnového swapu na úrovni transakce. Pokud transakce zahrnuje více swapů, uveďte den splatnosti nejnověji uzavřeného swapu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAR51 |
Pomyslná hodnota měnového swapu |
Pomyslná hodnota měnového swapu na úrovni transakce. Pokud transakce zahrnuje více swapů, uveďte částku nejnověji uzavřeného swapu. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací na úrovni tranše/dluhopisu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT1 |
Jedinečný identifikační kód – program ABCP |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód programu ABCP, jaký je uveden v poli SEAS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT2 |
Původní identifikační kód dluhopisu |
Původní identifikační kód přiřazený tomuto nástroji. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT3 |
Nový identifikační kód dluhopisu |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole SEAT2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte hodnotu z pole SEAT2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT4 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru |
Kód ISIN případně přiřazený tomuto nástroji. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT5 |
Druh tranše/dluhopisu |
Zvolte nejvhodnější možnost popisující profil splácení nástroje:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT6 |
Den emise |
Den, kdy byl tento nástroj vydán. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT7 |
Závazná splatnost |
Den, k němuž je nutno tento nástroj splatit, aby nebyl v selhání. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT8 |
Měna |
Denominace měny tohoto nástroje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT9 |
Současný zůstatek jistiny |
Jmenovitý nebo pomyslný zůstatek tohoto nástroje po aktuálním dni splátky jistiny Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT10 |
Současný kupon |
Kupon k nástroji vyjádřený v bazických bodech. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT11 |
Index současné úrokové sazby |
Základní aktuálně použitelný referenční index úroku (referenční úroková sazba, podle níž je nastavena úroková sazba):
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT12 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby:
|
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT13 |
Četnost splátek úroku |
Četnost splatnosti úroků z tohoto nástroje:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT14 |
Současné úvěrové posílení |
Současné úvěrové posílení nástroje vypočtené podle definice původce/sponzora/sekuritizační jednotky pro speciální účel |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAT15 |
Vzorec úvěrového posílení |
Popište/uveďte vzorec použitý pro výpočet úvěrového posílení na úrovni dluhopisu. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací na úrovni účtu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA1 |
Jedinečný identifikační kód – transakce ABCP |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód transakce ABCP, jaký je uveden v poli SEAR2. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA2 |
Původní identifikační kód účtu |
Původní identifikační kód účtu. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA3 |
Nový identifikační kód účtu |
Pokud v tomto poli nelze zachovat původní identifikační kód z pole SEAA2, zadejte zde nový identifikační kód. Pokud nedošlo ke změně identifikačního kódu, uveďte stejný identifikační kód jako v poli SEAA2. Vykazující subjekt nesmí tento jedinečný identifikační kód měnit. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA4 |
Druh účtu |
Druh účtu:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA5 |
Cílový zůstatek účtu |
Částka finančních prostředků, která by byla uložena na dotčeném účtu při plném financování podle dokumentace sekuritizace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA6 |
Skutečný zůstatek účtu |
Zůstatek finančních prostředků na dotčeném účtu ke dni ukončení akumulace. Uveďte měnu, v níž je částka denominována, ve formátu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAA7 |
Umořovaný účet |
Umořuje se účet po dobu životnosti sekuritizace? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl informací na úrovni protistrany |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP1 |
Jedinečný identifikační kód – transakce ABCP |
Zadejte tentýž jedinečný identifikační kód transakce ABCP, jaký je uveden v poli SEAR2. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP2 |
Identifikační kód právnické osoby protistrany |
Uveďte identifikační kód právnické osoby protistrany (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP3 |
Název protistrany |
Uveďte úplný oficiální název protistrany. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP4 |
Druh protistrany |
Druh protistrany:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP5 |
Země usazení protistrany |
Země, v níž je protistrana usazena. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP6 |
Prahová hodnota ratingu protistrany |
Pokud existuje prahová hodnota ratingu protistrany stanovená pro služby poskytované danou protistranou v sekuritizaci, zadejte tuto prahovou hodnotu ratingu protistrany ke dni uzávěrky shromažďování údajů. V případě více ratingů musí být všechny ratingy uvedeny v souladu s XML schématem. Pokud taková prahová hodnota ratingu neexistuje, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP7 |
Rating protistrany |
Pokud existuje prahová hodnota ratingu protistrany stanovená pro služby poskytované danou protistranou v sekuritizaci, zadejte rating protistrany ke dni uzávěrky shromažďování údajů. V případě více prahových hodnot ratingu musí být všechny prahové hodnoty ratingu uvedeny v souladu s formátem XML. Pokud taková prahová hodnota ratingu neexistuje, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP8 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele ratingu protistrany |
Pokud existuje prahová hodnota ratingu protistrany stanovená pro služby poskytované danou protistranou v sekuritizaci, uveďte identifikační kód právnické osoby poskytovatele ratingu protistrany (jak je uveden v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF)) ke dni uzávěrky shromažďování údajů. V případě více ratingů musí být všechny identifikační kódy právnické osoby poskytovatelů ratingu protistrany uvedeny v souladu s XML schématem. Pokud taková prahová hodnota ratingu neexistuje, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAP9 |
Název poskytovatele ratingu protistrany |
Pokud existuje prahová hodnota ratingu protistrany stanovená pro služby poskytované danou protistranou v sekuritizaci, zadejte celý název poskytovatele ratingu protistrany ke dni uzávěrky shromažďování údajů. Uvedený název musí odpovídat názvu uvedenému u identifikačního kódu právnické osoby v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF). V případě více ratingů musí být všechny identifikační kódy právnické osoby poskytovatelů ratingu protistrany uvedeny v souladu s XML schématem. Pokud taková prahová hodnota ratingu neexistuje, zadejte ND5. |
NE |
ANO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oddíl případných dalších informací |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAO1 |
Jedinečný identifikační kód |
Jedinečný identifikační kód zadaný v poli SEAS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAO2 |
Číslo řádku případných dalších informací |
Uveďte číslo řádku dalších informací. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SEAO3 |
Případné další informace |
Další informace, po jednotlivých řádcích. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.9.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 289/217 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1225
ze dne 29. října 2019,
kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o formát a standardizované šablony pro poskytování informací a podrobností o sekuritizaci původcem, sponzorem a sekuritizační jednotkou
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (1), a zejména na čl. 7 odst. 4 a čl. 17 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Oblast působnosti čl. 7 odst. 4 nařízení (EU) 2017/2402 se vztahuje na všechny sekuritizace, včetně sekuritizací, pro něž musí být sestaven prospekt podle nařízení (EU) 2017/1129 (2) (obecně označovaných jako „veřejné“ sekuritizace), a sekuritizací, u nichž není nutné sestavit prospekt (obecně označovaných jako „soukromé“ sekuritizace). Ustanovení čl. 17 odst. 3 nařízení (EU) 2017/2402 se týká sekuritizací, o nichž jsou informace poskytovány prostřednictvím registru sekuritizací, který nezahrnuje soukromé sekuritizace. |
|
(2) |
Sekuritizace jsou složité a různorodé. Aby mohli investoři, potenciální investoři, příslušné orgány a v případě veřejných sekuritizací jiné subjekty uvedené v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 účinně shromažďovat a posuzovat údaje, měly by být informace uvedené v čl. 7 odst. 1 písm. a) a e) a v čl. 17 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402 poskytovány v harmonizovaném formátu. Kromě toho, pokud mají být informace poskytnuty prostřednictvím registru sekuritizací, usnadňuje harmonizovaný formát i bezproblémové seskupování a porovnávání mezi registry. |
|
(3) |
Náklady pro účastníky trhu by měly být minimalizovány. Formát vykazování údajů o sekuritizacích by tudíž měl být v co největší možné míře podobný formátu, který je předepsán pro vykazování derivátových smluv podle článku 9 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 (3) a pro vykazování podrobností obchodů zajišťujících financování (SFT) podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365 (4). Kromě toho, pokud jsou informace poskytnuty prostřednictvím registru sekuritizací, měl by formát vykazování zohledňovat i řešení, která vyvinuly stávající subjekty, které shromažďují údaje o sekuritizacích. Je tudíž vhodné vyžadovat použití formátu XML, který je běžně používán pro vykazování informací o úvěrech a jiných podobných podkladových expozicích, i v kontextu vykazování sekuritizací. |
|
(4) |
Ustanovení tohoto nařízení spolu úzce souvisejí, neboť určují formát a šablony, pomocí nichž mají původce, sponzor nebo sekuritizační jednotka pro speciální účel poskytnout informace o dané sekuritizaci různým stranám, jak požaduje nařízení (EU) 2017/2402. Pro zajištění soudržnosti mezi těmito ustanoveními, která by měla vstoupit v platnost současně, a pro poskytnutí uceleného přehledu všech významných informací o určité sekuritizaci a efektivního přístupu k těmto informacím je nutné zahrnout tyto prováděcí technické normy do jediného nařízení. |
|
(5) |
Toto nařízení vychází z návrhů prováděcích technických norem, které Komisi předložil Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA). |
|
(6) |
Orgán ESMA provedl otevřenou veřejnou konzultaci týkající se návrhu prováděcích technických norem, ze kterého toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou článkem 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (5), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
ODDÍL 1
ŠABLONY PRO VŠECHNY SEKURITIZACE
Článek 1
Šablony pro podkladové expozice
1. Informace uvedené v čl. 2 odst. 1 a 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 (6) se poskytují pomocí těchto šablon:
|
a) |
šablona stanovená v příloze II tohoto nařízení pro úvěry poskytnuté soukromým domácnostem a zajištěné rezidenční nemovitostí, bez ohledu na účel úvěru; |
|
b) |
šablona stanovená v příloze III tohoto nařízení pro úvěry za účelem nabytí komerční nemovitosti nebo zajištěné komerční nemovitostí; |
|
c) |
šablona stanovená v příloze IV tohoto nařízení pro podkladové expozice vůči podnikům, včetně podkladových expozic vůči mikropodnikům a malým a středním podnikům; |
|
d) |
šablona stanovená v příloze V tohoto nařízení pro podkladové expozice týkající se automobilů, včetně půjček a leasingů poskytnutých právnickým nebo fyzickým osobám, které jsou zajištěny automobily; |
|
e) |
šablona stanovená v příloze VI tohoto nařízení pro podkladové expozice vůči spotřebitelům; |
|
f) |
šablona stanovená v příloze VII tohoto nařízení pro podkladové expozice z kreditních karet; |
|
g) |
šablona stanovená v příloze VIII tohoto nařízení pro podkladové expozice z leasingu; |
|
h) |
šablona stanovená v příloze IX tohoto nařízení pro podkladové expozice, které nespadají do žádné z kategorií uvedených v písmenech a) až g). |
2. Informace uvedené v čl. 2 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/… se poskytují pomocí těchto šablon:
|
a) |
šablony stanovené v odstavci 1 tohoto článku podle druhu podkladové expozice; |
|
b) |
šablona stanovená v příloze X pro sekuritizace nevýkonných expozic podle čl. 2 odst. 3 druhého pododstavce nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/…. |
3. Informace uvedené v čl. 2 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/… se poskytují pomocí šablony stanovené v příloze XI.
Článek 2
Šablony zpráv pro investory
1. Informace uvedené v čl. 3 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/… se poskytují pomocí šablony stanovené v příloze XII.
2. Informace uvedené v čl. 3 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/… se poskytují pomocí šablony stanovené v příloze XIII.
ODDÍL 2
ŠABLONY PRO SEKURITIZACE, PRO NĚŽ MUSÍ BÝT SESTAVEN PROSPEKT (VEŘEJNÉ SEKURITIZACE)
Článek 3
Šablony pro vnitřní informace
1. Informace uvedené v čl. 6 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/… se poskytují pomocí šablony stanovené v příloze XIV.
2. Informace uvedené v čl. 6 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/… se poskytují pomocí šablony stanovené v příloze XV.
Článek 4
Šablony pro významné události
1. Informace uvedené v čl. 7 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/… se zpřístupňují pomocí šablony stanovené v příloze XIV.
2. Informace uvedené v čl. 7 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/… se poskytují pomocí šablony stanovené v příloze XV.
Oddíl 3
Společná ustanovení
Článek 5
Formát informací
1. Formát informací uváděných v šablonách, které jsou stanoveny v přílohách I až XV, musí být v souladu s odpovídajícím formátem stanoveným v tabulce 1 přílohy I.
2. Informace se poskytují v elektronické a strojově čitelné podobě prostřednictvím společných šablon XML.
Článek 6
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. října 2019.
Za Komisi
předseda
Jean Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129 ze dne 14. června 2017 o prospektu, který má být uveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu, a o zrušení směrnice 2003/71/ES (Úř. věst. L 168, 30.6.2017, s. 12).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365 ze dne 25. listopadu 2015 o transparentnosti obchodů zajišťujících financování a opětovného použití a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 337, 23.12.2015, s. 1).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
(6) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 ze dne 16. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy upřesňující informace a podrobnosti o sekuritizaci, které má poskytnout původce, sponzor a sekuritizační jednotka (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku.
PŘÍLOHA I
Formáty polí
|
SYMBOL |
TYP DAT |
DEFINICE |
|
{ALPHANUM-n} |
Až n alfanumerických znaků |
Volný text. Zadává se ve formátu ASCII velkými písmeny (bez znaků s diakritikou). |
|
{COUNTRYCODE_2} |
2 alfanumerické znaky |
Dvoupísmenný kód země podle kódu země ISO 3166-1 alpha-2. Zadává se ve formátu ASCII (bez znaků s diakritikou). |
|
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerické znaky |
Třípísmenný kód měny podle kódů měn ISO 4217. Zadává se ve formátu ASCII (bez znaků s diakritikou). |
|
{YEAR} |
Formát roku podle ISO 8601 |
Roky se uvádějí v tomto formátu: RRRR |
|
{DATEFORMAT} |
Formát data podle ISO 8601 |
Data se uvádějí v tomto formátu: RRRR-MM-DD |
|
{MONETARY} |
0–18 číslic, z nichž až 5 míst může být zlomková část |
Počet měnových jednotek specifikovaný v určité měně, kde měnová jednotka je uvedena explicitně a je v souladu s normou ISO 4217. |
|
{NUMERIC} |
0–18 číslic, z nichž až 5 míst může být zlomková část |
Maximálně 18 číselných znaků včetně až 5 desetinných míst. Desetinný oddělovač se za číselný znak nepočítá. Pokud se desetinný oddělovač použije, představuje jej tečka. |
|
{INTEGER-n} |
Až n-místné celé číslo |
Numerické pole pro kladné i záporné celé hodnoty. |
|
{Y/N} |
1 alfanumerický znak |
„true“ – ano „false“ – ne |
|
{ISIN} |
12 alfanumerických znaků |
Kód ISIN ve smyslu normy ISO 6166 |
|
{LEI} |
20 alfanumerických znaků |
Identifikační kód právnické osoby podle normy ISO 17442 |
|
{LIST} |
|
Jak je uvedeno v konkrétním popisu pole. |
|
{NUTS} |
5 alfanumerických znaků |
Odkazuje klasifikaci územních statistických jednotek, kterou vede Eurostat. Informace musí být zpřístupněny na úrovni NUTS3.http://ec.europa.eu/eurostat/web/nuts/ |
|
{NACE} |
7 alfanumerických znaků |
Odkazuje na statistickou klasifikaci ekonomických činností v Evropské unii, která je vedena na webových stránkách uvedených v tomto poli definic a je stanovena v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 (1). Pro každou ekonomickou činnost musí být zpřístupněna nejpodrobnější úroveň klasifikace (tj. úplný kód – úroveň 6 nebo 7 znaků včetně desetinných míst). http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/index/nace_all.html |
|
{PERCENTAGE} |
0–11 číslic, z nichž až 10 míst může být zlomková část. |
Míra vyjádřená jako procento, tj. v setinách, např. 0,7 je 7/10 procenta a 7,0 je 7 %. |
|
{TELEPHONE} |
Znak „+“, po němž následuje kód země (1 až 3 znaky), pak „-“ a nakonec jakákoli kombinace čísel, znaků „(“,“)“, „+“ a „-“ (až 30 znaků). |
Shromažďování informací, které určují konkrétní telefonní číslo definované společnostmi telekomunikačních služeb. |
|
{ESA} |
7 alfanumerických znaků |
Sektor v Evropském systému účtů (2010), pomocí kódů stanovených v tabulce 1 přílohy I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 (2). http://ec.europa.eu/eurostat/cache/metadata/Annexes/nasa_10_f_esms_an1.pdf |
|
{WATCHLIST} |
2 alfanumerické znaky |
Kód kontrolního seznamu obsluhovatele stanovený v tabulce 2 přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 ze dne 16. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy upřesňující informace a podrobnosti o sekuritizaci, má poskytnout původce, sponzor a sekuritizační jednotka (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).
PŘÍLOHA II
Šablona pro podkladové expozice – Rezidenční nemovitosti (RRE)
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||
|
RREL1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
RREL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
RREL7 |
Den zařazení do seskupení |
{DATEFORMAT} |
|
RREL8 |
Den zpětného odkupu |
{DATEFORMAT} |
|
RREL9 |
Den splacení |
{DATEFORMAT} |
|
RREL10 |
Rezident |
{Y/N} |
|
RREL11 |
Zeměpisný region – dlužník |
{NUTS} |
|
RREL12 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
{YEAR} |
|
RREL13 |
Zaměstnanecký status |
{LIST} |
|
RREL14 |
Rizikový dlužník |
{Y/N} |
|
RREL15 |
Druh zákazníka |
{LIST} |
|
RREL16 |
Hlavní příjem |
{MONETARY} |
|
RREL17 |
Druh hlavního příjmu |
{LIST} |
|
RREL18 |
Měna hlavního příjmu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
RREL19 |
Ověření hlavního příjmu |
{LIST} |
|
RREL20 |
Vedlejší příjem |
{MONETARY} |
|
RREL21 |
Ověření vedlejšího příjmu |
{LIST} |
|
RREL22 |
Zvláštní režim |
{ALPHANUM-10000} |
|
RREL23 |
Den vzniku |
{DATEFORMAT} |
|
RREL24 |
Den splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
RREL25 |
Původní období |
{INTEGER-9999} |
|
RREL26 |
Poskytovatel |
{LIST} |
|
RREL27 |
Účel |
{LIST} |
|
RREL28 |
Denominace měny |
{CURRENCYCODE_3} |
|
RREL29 |
Původní zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
RREL30 |
Současný zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
RREL31 |
Předchozí zůstatky jistiny |
{MONETARY} |
|
RREL32 |
Podkladové expozice se stejnou předností |
{MONETARY} |
|
RREL33 |
Celkový úvěrový limit |
{MONETARY} |
|
RREL34 |
Kupní cena |
{PERCENTAGE} |
|
RREL35 |
Způsob umořování |
{LIST} |
|
RREL36 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
{DATEFORMAT} |
|
RREL37 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
{LIST} |
|
RREL38 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
{LIST} |
|
RREL39 |
Splátka |
{MONETARY} |
|
RREL40 |
Poměr dluhu k příjmům |
{PERCENTAGE} |
|
RREL41 |
Výše balonové splátky |
{MONETARY} |
|
RREL42 |
Druh úrokové sazby |
{LIST} |
|
RREL43 |
Současná úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
RREL44 |
Index současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
RREL45 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
RREL46 |
Marže současné úrokové sazby |
{PERCENTAGE} |
|
RREL47 |
Interval úpravy úrokové sazby |
{INTEGER-9999} |
|
RREL48 |
Maximální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
RREL49 |
Minimální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
RREL50 |
Marže 1. revize |
{PERCENTAGE} |
|
RREL51 |
Den 1. revize úrokové sazby |
{DATEFORMAT} |
|
RREL52 |
Marže 2. revize |
{PERCENTAGE} |
|
RREL53 |
Den 2. revize úrokové sazby |
{DATEFORMAT} |
|
RREL54 |
Marže 3. revize |
{PERCENTAGE} |
|
RREL55 |
Den 3. revize úrokové sazby |
{DATEFORMAT} |
|
RREL56 |
Index zrevidované úrokové sazby |
{LIST} |
|
RREL57 |
Doba platnosti indexu zrevidované úrokové sazby |
{LIST} |
|
RREL58 |
Počet plateb před sekuritizací |
{INTEGER-9999} |
|
RREL59 |
Povolený procentní podíl předčasných splátek za rok |
{PERCENTAGE} |
|
RREL60 |
Den, po němž lze předčasně splatit podkladovou expozici |
{DATEFORMAT} |
|
RREL61 |
Poplatek za předčasné splacení |
{MONETARY} |
|
RREL62 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
{DATEFORMAT} |
|
RREL63 |
Den předčasné splátky |
{DATEFORMAT} |
|
RREL64 |
Kumulativní předčasné splátky |
{MONETARY} |
|
RREL65 |
Den restrukturalizace |
{DATEFORMAT} |
|
RREL66 |
Poslední den po splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
RREL67 |
Zůstatek po splatnosti |
{MONETARY} |
|
RREL68 |
Počet dnů po splatnosti |
{INTEGER-9999} |
|
RREL69 |
Stav účtu |
{LIST} |
|
RREL70 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
{LIST} |
|
RREL71 |
Částka v selhání |
{MONETARY} |
|
RREL72 |
Den selhání |
{DATEFORMAT} |
|
RREL73 |
Alokované ztráty |
{MONETARY} |
|
RREL74 |
Kumulativní vymožené částky |
{MONETARY} |
|
RREL75 |
Soudní řízení |
{Y/N} |
|
RREL76 |
Postih |
{Y/N} |
|
RREL77 |
Částka vkladu |
{MONETARY} |
|
RREL78 |
Poskytovatel pojištění nebo investice |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREL79 |
Název původního věřitele |
{ALPHANUM-100} |
|
RREL80 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
{LEI} |
|
RREL81 |
Země usazení původního věřitele |
{COUNTRYCODE_2} |
|
RREL82 |
Název původce |
{ALPHANUM-100} |
|
RREL83 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
{LEI} |
|
RREL84 |
Země usazení původce |
{COUNTRYCODE_2} |
|
Oddíl informací o kolaterálu |
||
|
RREC1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
RREC2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREC3 |
Původní identifikační kód kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREC4 |
Nový identifikační kód kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
RREC5 |
Druh kolaterálu |
{LIST} |
|
RREC6 |
Zeměpisný region – kolaterál |
{NUTS} |
|
RREC7 |
Druh využití |
{LIST} |
|
RREC8 |
Zástavní právo |
{INTEGER-9999} |
|
RREC9 |
Druh nemovitosti |
{LIST} |
|
RREC10 |
Hodnota podle certifikátu energetické náročnosti |
{LIST} |
|
RREC11 |
Název poskytovatele certifikátu energetické náročnosti |
{ALPHANUM-100} |
|
RREC12 |
Současný poměr úvěru k hodnotě |
{PERCENTAGE} |
|
RREC13 |
Výše současného ocenění |
{MONETARY} |
|
RREC14 |
Metoda současného ocenění |
{LIST} |
|
RREC15 |
Den současného ocenění |
{DATEFORMAT} |
|
RREC16 |
Původní poměr úvěru k hodnotě |
{PERCENTAGE} |
|
RREC17 |
Výše původního ocenění |
{MONETARY} |
|
RREC18 |
Metoda původního ocenění |
{LIST} |
|
RREC19 |
Den původního ocenění |
{DATEFORMAT} |
|
RREC20 |
Den prodeje |
{DATEFORMAT} |
|
RREC21 |
Prodejní cena |
{MONETARY} |
|
RREC22 |
Měna kolaterálu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
RREC23 |
Druh ručitele |
{LIST} |
PŘÍLOHA III
Šablona pro podkladové expozice – Komerční nemovitosti (CRE)
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||
|
CREL1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
CREL2 |
Původní identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL3 |
Nový identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL4 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL5 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
CREL7 |
Den zařazení do seskupení |
{DATEFORMAT} |
|
CREL8 |
Den restrukturalizace |
{DATEFORMAT} |
|
CREL9 |
Den zpětného odkupu |
{DATEFORMAT} |
|
CREL10 |
Den nahrazení |
{DATEFORMAT} |
|
CREL11 |
Den splacení |
{DATEFORMAT} |
|
CREL12 |
Zeměpisný region – dlužník |
{NUTS} |
|
CREL13 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
{YEAR} |
|
CREL14 |
Zvláštní režim |
{ALPHANUM-10000} |
|
CREL15 |
Den vzniku |
{DATEFORMAT} |
|
CREL16 |
Den začátku umořování |
{DATEFORMAT} |
|
CREL17 |
Den splatnosti ke dni sekuritizace |
{DATEFORMAT} |
|
CREL18 |
Den splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
CREL19 |
Původní období |
{INTEGER-9999} |
|
CREL20 |
Doba trvání možnosti prodloužení |
{INTEGER-9999} |
|
CREL21 |
Povaha možnosti prodloužení |
{LIST} |
|
CREL22 |
Denominace měny |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CREL23 |
Současný zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
CREL24 |
Původní zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
CREL25 |
Původní zůstatek jistiny ke dni sekuritizace |
{MONETARY} |
|
CREL26 |
Přislíbený nevyčerpaný zůstatek podkladové expozice |
{MONETARY} |
|
CREL27 |
Celkové jiné nesplacené částky |
{MONETARY} |
|
CREL28 |
Kupní cena |
{PERCENTAGE} |
|
CREL29 |
Poslední den využití |
{DATEFORMAT} |
|
CREL30 |
Účel |
{LIST} |
|
CREL31 |
Struktura |
{LIST} |
|
CREL32 |
Kaskáda A–B plánovaných plateb úroků před vymáháním |
{LIST} |
|
CREL33 |
Kaskáda plánovaných plateb jistiny před vymáháním |
{LIST} |
|
CREL34 |
Alokace plateb jistiny na prioritní úvěr |
{PERCENTAGE} |
|
CREL35 |
Druh kaskády |
{LIST} |
|
CREL36 |
Kupní cena podkladové expozice v selhání |
{PERCENTAGE} |
|
CREL37 |
Jsou možné nápravné platby? |
{LIST} |
|
CREL38 |
Omezení prodeje podřízeného úvěru? |
{Y/N} |
|
CREL39 |
Je držitel podřízeného úvěru přidružen k dlužníkovi? |
{Y/N} |
|
CREL40 |
Kontrola procesu řešení ze strany držitele podřízeného úvěru |
{Y/N} |
|
CREL41 |
Představuje nesplácení pohledávek vyššího pořadí selhání podkladové expozice? |
{Y/N} |
|
CREL42 |
Představuje nesplácení podkladových expozic stejného pořadí selhání nemovitosti? |
{Y/N} |
|
CREL43 |
Souhlas majitele dluhopisu |
{Y/N} |
|
CREL44 |
Naplánované setkání majitelů dluhopisů |
{DATEFORMAT} |
|
CREL45 |
Syndikována |
{Y/N} |
|
CREL46 |
Účast sekuritizační jednotky pro speciální účel |
{LIST} |
|
CREL47 |
Důsledky nedodržení finančních podmínek |
{LIST} |
|
CREL48 |
Sankce za neposkytnutí finančních informací |
{Y/N} |
|
CREL49 |
Postih |
{Y/N} |
|
CREL50 |
Postih – třetí strana |
{Y/N} |
|
CREL51 |
Standard obsluhy dluhu |
{Y/N} |
|
CREL52 |
Částky na vázaném účtu |
{MONETARY} |
|
CREL53 |
Inkaso částek na vázaném účtu |
{Y/N} |
|
CREL54 |
Inkaso jiných rezervních částek |
{Y/N} |
|
CREL55 |
Rozhodná událost pro uložení částek na vázaný účet |
{LIST} |
|
CREL56 |
Cílová výše částek na vázaném účtu/rezerv |
{MONETARY} |
|
CREL57 |
Podmínky uvolnění vázaného účtu |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL58 |
Podmínky čerpání hotovostní rezervy |
{LIST} |
|
CREL59 |
Měna vázaného účtu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CREL60 |
Měna vázaných plateb |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CREL61 |
Celkový zůstatek rezervy |
{MONETARY} |
|
CREL62 |
Měna zůstatku rezervy |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CREL63 |
Rozhodná událost pro uložení částek na vázaný účet nastala |
{Y/N} |
|
CREL64 |
Částky uložené na vázané účty v průběhu běžného období |
{MONETARY} |
|
CREL65 |
Výnosy |
{MONETARY} |
|
CREL66 |
Provozní náklady ke dni sekuritizace |
{MONETARY} |
|
CREL67 |
Investiční výdaje ke dni sekuritizace |
{MONETARY} |
|
CREL68 |
Měna účetní závěrky |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CREL69 |
Dlužník porušil povinnost poskytovat zprávy |
{Y/N} |
|
CREL70 |
Metoda výpočtu poměru pokrytí nákladů na obsluhu dluhu |
{LIST} |
|
CREL71 |
Ukazatel poměru pokrytí nákladů na obsluhu dluhu ke dni sekuritizace |
{LIST} |
|
CREL72 |
Nejnovější ukazatel poměru pokrytí nákladů na obsluhu dluhu |
{LIST} |
|
CREL73 |
Poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu ke dni sekuritizace |
{PERCENTAGE} |
|
CREL74 |
Stávající poměr pokrytí nákladů na obsluhu dluhu |
{PERCENTAGE} |
|
CREL75 |
Původní poměr úvěru k hodnotě |
{PERCENTAGE} |
|
CREL76 |
Současný poměr úvěru k hodnotě |
{PERCENTAGE} |
|
CREL77 |
Poměr úrokového krytí ke dni sekuritizace |
{PERCENTAGE} |
|
CREL78 |
Stávající poměr úrokového krytí |
{PERCENTAGE} |
|
CREL79 |
Metoda výpočtu ukazatele úrokového krytí |
{LIST} |
|
CREL80 |
Počet nemovitostí ke dni sekuritizace |
{INTEGER-9999} |
|
CREL81 |
Počet nemovitostí ke dni uzávěrky shromažďování údajů |
{INTEGER-9999} |
|
CREL82 |
Nemovitosti sloužící jako zajištění podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL83 |
Hodnota portfolia nemovitostí ke dni sekuritizace |
{MONETARY} |
|
CREL84 |
Měna použitá k ocenění portfolia nemovitostí ke dni sekuritizace |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CREL85 |
Stav nemovitostí |
{LIST} |
|
CREL86 |
Den ocenění ke dni sekuritizace |
{DATEFORMAT} |
|
CREL87 |
Způsob umořování |
{LIST} |
|
CREL88 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
{DATEFORMAT} |
|
CREL89 |
Počet dnů odkladu splatnosti |
{INTEGER-9999} |
|
CREL90 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
{LIST} |
|
CREL91 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
{LIST} |
|
CREL92 |
Počet plateb před sekuritizací |
{INTEGER-9999} |
|
CREL93 |
Popis podmínek předčasného splacení |
{ALPHANUM-100} |
|
CREL94 |
Den, po němž lze předčasně splatit podkladovou expozici |
{DATEFORMAT} |
|
CREL95 |
Datum konce udržovacího výnosu |
{DATEFORMAT} |
|
CREL96 |
Poplatek za předčasné splacení |
{MONETARY} |
|
CREL97 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
{DATEFORMAT} |
|
CREL98 |
Mimořádná inkasa jistiny |
{MONETARY} |
|
CREL99 |
Den likvidace/předčasného splacení |
{DATEFORMAT} |
|
CREL100 |
Kód likvidace/předčasného splacení |
{LIST} |
|
CREL101 |
Přeplatek/nedoplatek úroku při předčasné splátce |
{MONETARY} |
|
CREL102 |
Den splátky |
{DATEFORMAT} |
|
CREL103 |
Následující den úpravy splátek |
{DATEFORMAT} |
|
CREL104 |
Následující den splátky |
{DATEFORMAT} |
|
CREL105 |
Splátka |
{MONETARY} |
|
CREL106 |
Původní úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
CREL107 |
Úroková sazba ke dni sekuritizace |
{PERCENTAGE} |
|
CREL108 |
První den úpravy splátek |
{DATEFORMAT} |
|
CREL109 |
Druh úrokové sazby |
{LIST} |
|
CREL110 |
Současná úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
CREL111 |
Index současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
CREL112 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
CREL113 |
Marže současné úrokové sazby |
{PERCENTAGE} |
|
CREL114 |
Interval úpravy úrokové sazby |
{INTEGER-9999} |
|
CREL115 |
Současná indexová sazba |
{PERCENTAGE} |
|
CREL116 |
Den stanovení indexu |
{DATEFORMAT} |
|
CREL117 |
Dodatečné zaokrouhlení |
{PERCENTAGE} |
|
CREL118 |
Maximální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
CREL119 |
Minimální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
CREL120 |
Současná sazba úroků z prodlení |
{PERCENTAGE} |
|
CREL121 |
Povolena akumulace úroku |
{Y/N} |
|
CREL122 |
Metoda počítání dnů |
{LIST} |
|
CREL123 |
Celková plánovaná splatná jistina a úrok |
{MONETARY} |
|
CREL124 |
Celková plánovaná zaplacená jistina a úrok |
{MONETARY} |
|
CREL125 |
Záporné umořování |
{MONETARY} |
|
CREL126 |
Odložený úrok |
{MONETARY} |
|
CREL127 |
Celkové nedoplatky jistiny a úroku |
{MONETARY} |
|
CREL128 |
Poslední den po splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
CREL129 |
Zůstatek po splatnosti |
{MONETARY} |
|
CREL130 |
Počet dnů po splatnosti |
{INTEGER-9999} |
|
CREL131 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
{LIST} |
|
CREL132 |
Částka v selhání |
{MONETARY} |
|
CREL133 |
Den selhání |
{DATEFORMAT} |
|
CREL134 |
Úrok splácen zpětně |
{Y/N} |
|
CREL135 |
Skutečný úrok z prodlení |
{MONETARY} |
|
CREL136 |
Stav účtu |
{LIST} |
|
CREL137 |
Alokované ztráty |
{MONETARY} |
|
CREL138 |
Čistý výnos z likvidace |
{MONETARY} |
|
CREL139 |
Náklady na likvidaci |
{MONETARY} |
|
CREL140 |
Předpokládaný harmonogram vymáhání |
{INTEGER-9999} |
|
CREL141 |
Kumulativní vymožené částky |
{MONETARY} |
|
CREL142 |
Den zahájení vymáhání |
{DATEFORMAT} |
|
CREL143 |
Kód strategie řešení |
{LIST} |
|
CREL144 |
Úprava |
{LIST} |
|
CREL145 |
Stav z hlediska zvláštní obsluhy |
{Y/N} |
|
CREL146 |
Poslední den převedení podkladové expozice na speciálního obsluhovatele |
{DATEFORMAT} |
|
CREL147 |
Poslední den vrácení podkladové expozice primárnímu obsluhovateli |
{DATEFORMAT} |
|
CREL148 |
Stanovení nemožnosti vymožení |
{Y/N} |
|
CREL149 |
Porušení úvěrových podmínek/rozhodná událost |
{LIST} |
|
CREL150 |
Den porušení podmínek |
{DATEFORMAT} |
|
CREL151 |
Den nápravy porušení podmínek |
{DATEFORMAT} |
|
CREL152 |
Kód kontrolního seznamu obsluhovatele |
{WATCHLIST} |
|
CREL153 |
Datum kontrolního seznamu obsluhovatele |
{DATEFORMAT} |
|
CREL154 |
Poskytovatel úrokového swapu |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL155 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele úrokového swapu |
{LEI} |
|
CREL156 |
Den splatnosti úrokového swapu |
{DATEFORMAT} |
|
CREL157 |
Pomyslná hodnota úrokového swapu |
{MONETARY} |
|
CREL158 |
Poskytovatel měnového swapu |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL159 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele měnového swapu |
{LEI} |
|
CREL160 |
Den splatnosti měnového swapu |
{DATEFORMAT} |
|
CREL161 |
Pomyslná hodnota měnového swapu |
{MONETARY} |
|
CREL162 |
Směnný kurz pro swap |
{PERCENTAGE} |
|
CREL163 |
Poskytovatel jiného swapu |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREL164 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele jiného swapu |
{LEI} |
|
CREL165 |
Dlužník je povinen hradit poplatek za předčasné ukončení swapu |
{LIST} |
|
CREL166 |
Úplné nebo částečné ukončení swapu v běžném období |
{LIST} |
|
CREL167 |
Čistá pravidelná platba od poskytovatele swapu |
{MONETARY} |
|
CREL168 |
Poplatek hrazený poskytovateli swapu podkladové expozice za předčasné ukončení |
{MONETARY} |
|
CREL169 |
Nedoplatek na poplatku za předčasné ukončení swapu |
{MONETARY} |
|
CREL170 |
Poplatek hrazený protistranou swapu za předčasné ukončení |
{MONETARY} |
|
CREL171 |
Den příští úpravy swapu |
{DATEFORMAT} |
|
CREL172 |
Sponzor |
{ALPHANUM-100} |
|
CREL173 |
Identifikační kód právnické osoby korespondentské banky pro účely syndikace |
{LEI} |
|
CREL174 |
Identifikační kód právnické osoby obsluhovatele |
{LEI} |
|
CREL175 |
Název obsluhovatele |
{ALPHANUM-100} |
|
CREL176 |
Název původce |
{ALPHANUM-100} |
|
CREL177 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
{LEI} |
|
CREL178 |
Země usazení původce |
{COUNTRYCODE_2} |
|
CREL179 |
Název původního věřitele |
{ALPHANUM-100} |
|
CREL180 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
{LEI} |
|
CREL181 |
Země usazení původního věřitele |
{COUNTRYCODE_2} |
|
Oddíl informací o kolaterálu |
||
|
CREC1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
CREC2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREC3 |
Původní identifikační kód kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREC4 |
Nový identifikační kód kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREC5 |
Druh kolaterálu |
{LIST} |
|
CREC6 |
Název nemovitosti |
{ALPHANUM-100} |
|
CREC7 |
Adresa nemovitosti |
{ALPHANUM-1000} |
|
CREC8 |
Zeměpisný region – kolaterál |
{NUTS} |
|
CREC9 |
PSČ nemovitosti |
{ALPHANUM-100} |
|
CREC10 |
Zástavní právo |
{INTEGER-9999} |
|
CREC11 |
Stav nemovitosti |
{LIST} |
|
CREC12 |
Druh nemovitosti |
{LIST} |
|
CREC13 |
Forma vlastnictví nemovitosti |
{LIST} |
|
CREC14 |
Den současného ocenění |
{DATEFORMAT} |
|
CREC15 |
Výše současného ocenění |
{MONETARY} |
|
CREC16 |
Metoda současného ocenění |
{LIST} |
|
CREC17 |
Základ současného ocenění |
{LIST} |
|
CREC18 |
Metoda původního ocenění |
{LIST} |
|
CREC19 |
Den sekuritizace kolaterálu |
{DATEFORMAT} |
|
CREC20 |
Přidělený procentní podíl podkladové expozice ke dni sekuritizace |
{PERCENTAGE} |
|
CREC21 |
Současný přidělený procentní podíl podkladové expozice |
{PERCENTAGE} |
|
CREC22 |
Ocenění ke dni sekuritizace |
{MONETARY} |
|
CREC23 |
Název znalecké společnosti při sekuritizaci |
{ALPHANUM-100} |
|
CREC24 |
Den ocenění ke dni sekuritizace |
{DATEFORMAT} |
|
CREC25 |
Rok, v němž byla postavena |
{YEAR} |
|
CREC26 |
Rok poslední rekonstrukce |
{YEAR} |
|
CREC27 |
Počet jednotek |
{INTEGER-999999999} |
|
CREC28 |
Čisté metry čtvereční |
{INTEGER-999999999} |
|
CREC29 |
Nebytová plocha |
{INTEGER-999999999} |
|
CREC30 |
Obytná plocha |
{INTEGER-999999999} |
|
CREC31 |
Validace čisté vnitřní podlahové plochy |
{Y/N} |
|
CREC32 |
Obsazenost ke dni |
{DATEFORMAT} |
|
CREC33 |
Ekonomická obsazenost ke dni sekuritizace |
{PERCENTAGE} |
|
CREC34 |
Fyzická obsazenost ke dni sekuritizace |
{PERCENTAGE} |
|
CREC35 |
Hodnota volných nemovitostí způsobilých k užívání ke dni sekuritizace |
{MONETARY} |
|
CREC36 |
Den finančních údajů ke dni sekuritizace |
{DATEFORMAT} |
|
CREC37 |
Provozní výsledek ke dni sekuritizace |
{MONETARY} |
|
CREC38 |
Nejnovější finanční údaje ke dni zahájení |
{DATEFORMAT} |
|
CREC39 |
Nejnovější finanční údaje ke dni ukončení |
{DATEFORMAT} |
|
CREC40 |
Nejnovější výnosy |
{MONETARY} |
|
CREC41 |
Nejnovější provozní náklady |
{MONETARY} |
|
CREC42 |
Nejnovější investiční výdaje |
{MONETARY} |
|
CREC43 |
Splatné nájemné z pozemků |
{MONETARY} |
|
CREC44 |
Vážený průměr trvání nájmu |
{INTEGER-9999} |
|
CREC45 |
Den, kdy vyprší nárok nájemce |
{DATEFORMAT} |
|
CREC46 |
Roční smluvní výnos z pronájmu |
{MONETARY} |
|
CREC47 |
Příjmy, jež přestanou plynout za 1 až 12 měsíců |
{PERCENTAGE} |
|
CREC48 |
Příjmy, jež přestanou plynout za 13 až 24 měsíců |
{PERCENTAGE} |
|
CREC49 |
Příjmy, jež přestanou plynout za 25 až 36 měsíců |
{PERCENTAGE} |
|
CREC50 |
Příjmy, jež přestanou plynout za 37 až 48 měsíců |
{PERCENTAGE} |
|
CREC51 |
Příjmy, jež přestanou plynout za 49 nebo více měsíců |
{PERCENTAGE} |
|
Oddíl informací o nájemcích |
||
|
CRET1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
CRET2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRET3 |
Identifikační kód kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRET4 |
Identifikační kód nájemce |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRET5 |
Název/jméno nájemce |
{ALPHANUM-100} |
|
CRET6 |
Kód odvětví NACE |
{NACE} |
|
CRET7 |
Den uplynutí nájemního vztahu |
{DATEFORMAT} |
|
CRET8 |
Splatné nájemné |
{MONETARY} |
|
CRET9 |
Měna nájemného |
{CURRENCYCODE_3} |
PŘÍLOHA IV
Šablona pro podkladové expozice – Podniky
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||
|
CRPL1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
CRPL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL7 |
Den zařazení do seskupení |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL8 |
Den zpětného odkupu |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL9 |
Den splacení |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL10 |
Zeměpisný region – dlužník |
{NUTS} |
|
CRPL11 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
{YEAR} |
|
CRPL12 |
Rizikový dlužník |
{Y/N} |
|
CRPL13 |
Druh zákazníka |
{LIST} |
|
CRPL14 |
Kód odvětví NACE |
{NACE} |
|
CRPL15 |
Segment dlužníka – Basel III |
{LIST} |
|
CRPL16 |
Velikost podniku |
{LIST} |
|
CRPL17 |
Výnosy |
{MONETARY} |
|
CRPL18 |
Celkový dluh |
{MONETARY} |
|
CRPL19 |
EBITDA |
{MONETARY} |
|
CRPL20 |
Hodnota podniku |
{MONETARY} |
|
CRPL21 |
Volný peněžní tok |
{MONETARY} |
|
CRPL22 |
Den finančních údajů |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL23 |
Měna účetní závěrky |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CRPL24 |
Druh dluhu |
{LIST} |
|
CRPL25 |
Sekuritizované pohledávky |
{LIST} |
|
CRPL26 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru |
{ISIN} |
|
CRPL27 |
Seniorita |
{LIST} |
|
CRPL28 |
Syndikována |
{Y/N} |
|
CRPL29 |
Transakce s vysokou finanční pákou |
{Y/N} |
|
CRPL30 |
Řízeno v rámci zajištěného úvěrového závazku |
{Y/N} |
|
CRPL31 |
Platba věcným plněním |
{Y/N} |
|
CRPL32 |
Zvláštní režim |
{ALPHANUM-10000} |
|
CRPL33 |
Den vzniku |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL34 |
Den splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL35 |
Poskytovatel |
{LIST} |
|
CRPL36 |
Účel |
{LIST} |
|
CRPL37 |
Denominace měny |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CRPL38 |
Původní zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
CRPL39 |
Současný zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
CRPL40 |
Předchozí zůstatky jistiny |
{MONETARY} |
|
CRPL41 |
Tržní hodnota |
{MONETARY} |
|
CRPL42 |
Celkový úvěrový limit |
{MONETARY} |
|
CRPL43 |
Kupní cena |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL44 |
Den prodejní opce |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL45 |
Realizační cena prodejní opce |
{MONETARY} |
|
CRPL46 |
Způsob umořování |
{LIST} |
|
CRPL47 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL48 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
{LIST} |
|
CRPL49 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
{LIST} |
|
CRPL50 |
Splátka |
{MONETARY} |
|
CRPL51 |
Výše balonové splátky |
{MONETARY} |
|
CRPL52 |
Druh úrokové sazby |
{LIST} |
|
CRPL53 |
Současná úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL54 |
Index současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
CRPL55 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
CRPL56 |
Marže současné úrokové sazby |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL57 |
Interval úpravy úrokové sazby |
{INTEGER-9999} |
|
CRPL58 |
Maximální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL59 |
Minimální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL60 |
Marže 1. revize |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL61 |
Den 1. revize úrokové sazby |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL62 |
Marže 2. revize |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL63 |
Den 2. revize úrokové sazby |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL64 |
Marže 3. revize |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL65 |
Den 3. revize úrokové sazby |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL66 |
Index zrevidované úrokové sazby |
{LIST} |
|
CRPL67 |
Doba platnosti indexu zrevidované úrokové sazby |
{LIST} |
|
CRPL68 |
Počet plateb před sekuritizací |
{INTEGER-9999} |
|
CRPL69 |
Povolený procentní podíl předčasných splátek za rok |
{PERCENTAGE} |
|
CRPL70 |
Den, po němž lze předčasně splatit podkladovou expozici |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL71 |
Poplatek za předčasné splacení |
{MONETARY} |
|
CRPL72 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL73 |
Den předčasné splátky |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL74 |
Kumulativní předčasné splátky |
{MONETARY} |
|
CRPL75 |
Den restrukturalizace |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL76 |
Poslední den po splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL77 |
Zůstatek po splatnosti |
{MONETARY} |
|
CRPL78 |
Počet dnů po splatnosti |
{INTEGER-9999} |
|
CRPL79 |
Stav účtu |
{LIST} |
|
CRPL80 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
{LIST} |
|
CRPL81 |
Částka v selhání |
{MONETARY} |
|
CRPL82 |
Den selhání |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL83 |
Alokované ztráty |
{MONETARY} |
|
CRPL84 |
Kumulativní vymožené částky |
{MONETARY} |
|
CRPL85 |
Zdroj vymožených částek |
{LIST} |
|
CRPL86 |
Postih |
{Y/N} |
|
CRPL87 |
Částka vkladu |
{MONETARY} |
|
CRPL88 |
Pomyslná hodnota úrokového swapu |
{MONETARY} |
|
CRPL89 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele úrokového swapu |
{LEI} |
|
CRPL90 |
Poskytovatel úrokového swapu |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPL91 |
Den splatnosti úrokového swapu |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL92 |
Pomyslná hodnota měnového swapu |
{MONETARY} |
|
CRPL93 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele měnového swapu |
{LEI} |
|
CRPL94 |
Poskytovatel měnového swapu |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPL95 |
Den splatnosti měnového swapu |
{DATEFORMAT} |
|
CRPL96 |
Název původního věřitele |
{ALPHANUM-100} |
|
CRPL97 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
{LEI} |
|
CRPL98 |
Země usazení původního věřitele |
{COUNTRYCODE_2} |
|
CRPL99 |
Název původce |
{ALPHANUM-100} |
|
CRPL100 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
{LEI} |
|
CRPL101 |
Země usazení původce |
{COUNTRYCODE_2} |
|
Oddíl informací o kolaterálu |
||
|
CRPC1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
CRPC2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPC3 |
Původní identifikační kód kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPC4 |
Nový identifikační kód kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
CRPC5 |
Zeměpisný region – kolaterál |
{NUTS} |
|
CRPC6 |
Druh cenného papíru |
{LIST} |
|
CRPC7 |
Druh zajištění |
{LIST} |
|
CRPC8 |
Zástavní právo |
{INTEGER-9999} |
|
CRPC9 |
Druh kolaterálu |
{LIST} |
|
CRPC10 |
Výše současného ocenění |
{MONETARY} |
|
CRPC11 |
Metoda současného ocenění |
{LIST} |
|
CRPC12 |
Den současného ocenění |
{DATEFORMAT} |
|
CRPC13 |
Výše původního ocenění |
{MONETARY} |
|
CRPC14 |
Metoda původního ocenění |
{LIST} |
|
CRPC15 |
Den původního ocenění |
{DATEFORMAT} |
|
CRPC16 |
Den prodeje |
{DATEFORMAT} |
|
CRPC17 |
Prodejní cena |
{MONETARY} |
|
CRPC18 |
Měna kolaterálu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CRPC19 |
Země ručitele |
{COUNTRYCODE_2} |
|
CRPC20 |
Subsektor ručitele podle systému ESA |
{ESA} |
PŘÍLOHA V
Šablona pro podkladové expozice – Automobily
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||
|
AUTL1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
AUTL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
AUTL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
AUTL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
AUTL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
AUTL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL7 |
Den zařazení do seskupení |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL8 |
Den zpětného odkupu |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL9 |
Den splacení |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL10 |
Zeměpisný region – dlužník |
{NUTS} |
|
AUTL11 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
{YEAR} |
|
AUTL12 |
Zaměstnanecký status |
{LIST} |
|
AUTL13 |
Rizikový dlužník |
{Y/N} |
|
AUTL14 |
Právní forma dlužníka |
{LIST} |
|
AUTL15 |
Druh zákazníka |
{LIST} |
|
AUTL16 |
Hlavní příjem |
{MONETARY} |
|
AUTL17 |
Druh hlavního příjmu |
{LIST} |
|
AUTL18 |
Měna hlavního příjmu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
AUTL19 |
Ověření hlavního příjmu |
{LIST} |
|
AUTL20 |
Výnosy |
{MONETARY} |
|
AUTL21 |
Měna účetní závěrky |
{CURRENCYCODE_3} |
|
AUTL22 |
Zvláštní režim |
{ALPHANUM-10000} |
|
AUTL23 |
Druh produktu |
{LIST} |
|
AUTL24 |
Den vzniku |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL25 |
Den splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL26 |
Původní období |
{INTEGER-9999} |
|
AUTL27 |
Poskytovatel |
{LIST} |
|
AUTL28 |
Denominace měny |
{CURRENCYCODE_3} |
|
AUTL29 |
Původní zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
AUTL30 |
Současný zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
AUTL31 |
Kupní cena |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL32 |
Způsob umořování |
{LIST} |
|
AUTL33 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL34 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
{LIST} |
|
AUTL35 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
{LIST} |
|
AUTL36 |
Způsob platby |
{LIST} |
|
AUTL37 |
Splátka |
{MONETARY} |
|
AUTL38 |
Výše balonové splátky |
{MONETARY} |
|
AUTL39 |
Výše zálohy |
{MONETARY} |
|
AUTL40 |
Současná úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL41 |
Index současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
AUTL42 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
AUTL43 |
Marže současné úrokové sazby |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL44 |
Interval úpravy úrokové sazby |
{INTEGER-9999} |
|
AUTL45 |
Maximální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL46 |
Minimální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL47 |
Počet plateb před sekuritizací |
{INTEGER-9999} |
|
AUTL48 |
Povolený procentní podíl předčasných splátek za rok |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL49 |
Poplatek za předčasné splacení |
{MONETARY} |
|
AUTL50 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL51 |
Den předčasné splátky |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL52 |
Kumulativní předčasné splátky |
{MONETARY} |
|
AUTL53 |
Výrobce |
{ALPHANUM-100} |
|
AUTL54 |
Model |
{ALPHANUM-100} |
|
AUTL55 |
Rok registrace |
{YEAR} |
|
AUTL56 |
Nové, nebo použité |
{LIST} |
|
AUTL57 |
Hodnota podle certifikátu energetické náročnosti |
{LIST} |
|
AUTL58 |
Název poskytovatele certifikátu energetické náročnosti |
{ALPHANUM-100} |
|
AUTL59 |
Původní poměr úvěru k hodnotě |
{PERCENTAGE} |
|
AUTL60 |
Výše původního ocenění |
{MONETARY} |
|
AUTL61 |
Počáteční zůstatková hodnota vozidla |
{MONETARY} |
|
AUTL62 |
Cena opce na koupi |
{MONETARY} |
|
AUTL63 |
Sekuritizovaná zůstatková hodnota |
{MONETARY} |
|
AUTL64 |
Aktualizovaná zůstatková hodnota vozidla |
{MONETARY} |
|
AUTL65 |
Den aktualizace zůstatkové hodnoty vozidla |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL66 |
Den restrukturalizace |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL67 |
Poslední den po splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL68 |
Zůstatek po splatnosti |
{MONETARY} |
|
AUTL69 |
Počet dnů po splatnosti |
{INTEGER-9999} |
|
AUTL70 |
Stav účtu |
{LIST} |
|
AUTL71 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
{LIST} |
|
AUTL72 |
Částka v selhání |
{MONETARY} |
|
AUTL73 |
Den selhání |
{DATEFORMAT} |
|
AUTL74 |
Alokované ztráty |
{MONETARY} |
|
AUTL75 |
Ztráta z rozdílu mezi tržní a zůstatkovou cenou |
{MONETARY} |
|
AUTL76 |
Kumulativní vymožené částky |
{MONETARY} |
|
AUTL77 |
Prodejní cena |
{MONETARY} |
|
AUTL78 |
Částka vkladu |
{MONETARY} |
|
AUTL79 |
Název původního věřitele |
{ALPHANUM-100} |
|
AUTL80 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
{LEI} |
|
AUTL81 |
Země usazení původního věřitele |
{COUNTRYCODE_2} |
|
AUTL82 |
Název původce |
{ALPHANUM-100} |
|
AUTL83 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
{LEI} |
|
AUTL84 |
Země usazení původce |
{COUNTRYCODE_2} |
PŘÍLOHA VI
Šablona pro podkladové expozice – Spotřebitelé
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||
|
CMRL1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
CMRL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
CMRL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
CMRL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
CMRL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
CMRL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL7 |
Den zařazení do seskupení |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL8 |
Den zpětného odkupu |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL9 |
Den splacení |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL10 |
Zeměpisný region – dlužník |
{NUTS} |
|
CMRL11 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
{YEAR} |
|
CMRL12 |
Zaměstnanecký status |
{LIST} |
|
CMRL13 |
Rizikový dlužník |
{Y/N} |
|
CMRL14 |
Druh zákazníka |
{LIST} |
|
CMRL15 |
Hlavní příjem |
{MONETARY} |
|
CMRL16 |
Druh hlavního příjmu |
{LIST} |
|
CMRL17 |
Měna hlavního příjmu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CMRL18 |
Ověření hlavního příjmu |
{LIST} |
|
CMRL19 |
Zajištěno obstavením platu/starobního důchodu |
{Y/N} |
|
CMRL20 |
Zvláštní režim |
{ALPHANUM-10000} |
|
CMRL21 |
Den vzniku |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL22 |
Den splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL23 |
Původní období |
{INTEGER-9999} |
|
CMRL24 |
Poskytovatel |
{LIST} |
|
CMRL25 |
Účel |
{LIST} |
|
CMRL26 |
Denominace měny |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CMRL27 |
Původní zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
CMRL28 |
Současný zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
CMRL29 |
Celkový úvěrový limit |
{MONETARY} |
|
CMRL30 |
Den konce revolvingového období |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL31 |
Kupní cena |
{PERCENTAGE} |
|
CMRL32 |
Způsob umořování |
{LIST} |
|
CMRL33 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL34 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
{LIST} |
|
CMRL35 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
{LIST} |
|
CMRL36 |
Splátka |
{MONETARY} |
|
CMRL37 |
Současná úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
CMRL38 |
Index současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
CMRL39 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
CMRL40 |
Marže současné úrokové sazby |
{PERCENTAGE} |
|
CMRL41 |
Interval úpravy úrokové sazby |
{INTEGER-9999} |
|
CMRL42 |
Maximální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
CMRL43 |
Minimální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
CMRL44 |
Počet plateb před sekuritizací |
{INTEGER-9999} |
|
CMRL45 |
Povolený procentní podíl předčasných splátek za rok |
{PERCENTAGE} |
|
CMRL46 |
Den, po němž lze předčasně splatit podkladovou expozici |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL47 |
Poplatek za předčasné splacení |
{MONETARY} |
|
CMRL48 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL49 |
Den předčasné splátky |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL50 |
Kumulativní předčasné splátky |
{MONETARY} |
|
CMRL51 |
Den restrukturalizace |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL52 |
Poslední den po splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL53 |
Zůstatek po splatnosti |
{MONETARY} |
|
CMRL54 |
Počet dnů po splatnosti |
{INTEGER-9999} |
|
CMRL55 |
Stav účtu |
{LIST} |
|
CMRL56 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
{LIST} |
|
CMRL57 |
Částka v selhání |
{MONETARY} |
|
CMRL58 |
Den selhání |
{DATEFORMAT} |
|
CMRL59 |
Alokované ztráty |
{MONETARY} |
|
CMRL60 |
Kumulativní vymožené částky |
{MONETARY} |
|
CMRL61 |
Částka vkladu |
{MONETARY} |
|
CMRL62 |
Název původního věřitele |
{ALPHANUM-100} |
|
CMRL63 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
{LEI} |
|
CMRL64 |
Země usazení původního věřitele |
{COUNTRYCODE_2} |
|
CMRL65 |
Název původce |
{ALPHANUM-100} |
|
CMRL66 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
{LEI} |
|
CMRL67 |
Země usazení původce |
{COUNTRYCODE_2} |
|
CMRL68 |
Hodnota podle certifikátu energetické náročnosti |
{LIST} |
|
CMRL69 |
Název poskytovatele certifikátu energetické náročnosti |
{ALPHANUM-100} |
PŘÍLOHA VII
Šablona pro podkladové expozice – Kreditní karty
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||
|
CCDL1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
CCDL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
CCDL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
CCDL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
CCDL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
CCDL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL7 |
Den zařazení do seskupení |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL8 |
Den zpětného odkupu |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL9 |
Zeměpisný region – dlužník |
{NUTS} |
|
CCDL10 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
{YEAR} |
|
CCDL11 |
Zaměstnanecký status |
{LIST} |
|
CCDL12 |
Rizikový dlužník |
{Y/N} |
|
CCDL13 |
Druh zákazníka |
{LIST} |
|
CCDL14 |
Hlavní příjem |
{MONETARY} |
|
CCDL15 |
Druh hlavního příjmu |
{LIST} |
|
CCDL16 |
Měna hlavního příjmu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CCDL17 |
Ověření hlavního příjmu |
{LIST} |
|
CCDL18 |
Zvláštní režim |
{ALPHANUM-10000} |
|
CCDL19 |
Den vzniku |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL20 |
Poskytovatel |
{LIST} |
|
CCDL21 |
Denominace měny |
{CURRENCYCODE_3} |
|
CCDL22 |
Současný zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
CCDL23 |
Celkový úvěrový limit |
{MONETARY} |
|
CCDL24 |
Kupní cena |
{PERCENTAGE} |
|
CCDL25 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL26 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
{LIST} |
|
CCDL27 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
{LIST} |
|
CCDL28 |
Splátka |
{MONETARY} |
|
CCDL29 |
Současná úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
CCDL30 |
Index současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
CCDL31 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
CCDL32 |
Počet plateb před sekuritizací |
{INTEGER-9999} |
|
CCDL33 |
Den restrukturalizace |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL34 |
Poslední den po splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL35 |
Počet dnů po splatnosti |
{INTEGER-9999} |
|
CCDL36 |
Zůstatek po splatnosti |
{MONETARY} |
|
CCDL37 |
Stav účtu |
{LIST} |
|
CCDL38 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
{LIST} |
|
CCDL39 |
Částka v selhání |
{MONETARY} |
|
CCDL40 |
Den selhání |
{DATEFORMAT} |
|
CCDL41 |
Kumulativní vymožené částky |
{MONETARY} |
|
CCDL42 |
Název původního věřitele |
{ALPHANUM-100} |
|
CCDL43 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
{LEI} |
|
CCDL44 |
Země usazení původního věřitele |
{COUNTRYCODE_2} |
|
CCDL45 |
Název původce |
{ALPHANUM-100} |
|
CCDL46 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
{LEI} |
|
CCDL47 |
Země usazení původce |
{COUNTRYCODE_2} |
PŘÍLOHA VIII
Šablona pro podkladové expozice – Leasing
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||
|
LESL1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
LESL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
LESL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
LESL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
LESL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
LESL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
LESL7 |
Den zařazení do seskupení |
{DATEFORMAT} |
|
LESL8 |
Den zpětného odkupu |
{DATEFORMAT} |
|
LESL9 |
Den splacení |
{DATEFORMAT} |
|
LESL10 |
Zeměpisný region – dlužník |
{NUTS} |
|
LESL11 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
{YEAR} |
|
LESL12 |
Rizikový dlužník |
{Y/N} |
|
LESL13 |
Segment dlužníka – Basel III |
{LIST} |
|
LESL14 |
Druh zákazníka |
{LIST} |
|
LESL15 |
Kód odvětví NACE |
{NACE} |
|
LESL16 |
Velikost podniku |
{LIST} |
|
LESL17 |
Výnosy |
{MONETARY} |
|
LESL18 |
Měna účetní závěrky |
{CURRENCYCODE_3} |
|
LESL19 |
Druh produktu |
{LIST} |
|
LESL20 |
Syndikována |
{Y/N} |
|
LESL21 |
Zvláštní režim |
{ALPHANUM-10000} |
|
LESL22 |
Den vzniku |
{DATEFORMAT} |
|
LESL23 |
Den splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
LESL24 |
Původní období |
{INTEGER-9999} |
|
LESL25 |
Poskytovatel |
{LIST} |
|
LESL26 |
Denominace měny |
{CURRENCYCODE_3} |
|
LESL27 |
Původní zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
LESL28 |
Současný zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
LESL29 |
Kupní cena |
{PERCENTAGE} |
|
LESL30 |
Sekuritizovaná zůstatková hodnota |
{MONETARY} |
|
LESL31 |
Způsob umořování |
{LIST} |
|
LESL32 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
{DATEFORMAT} |
|
LESL33 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
{LIST} |
|
LESL34 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
{LIST} |
|
LESL35 |
Splátka |
{MONETARY} |
|
LESL36 |
Současná úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
LESL37 |
Index současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
LESL38 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
LESL39 |
Marže současné úrokové sazby |
{PERCENTAGE} |
|
LESL40 |
Interval úpravy úrokové sazby |
{INTEGER-9999} |
|
LESL41 |
Maximální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
LESL42 |
Minimální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
LESL43 |
Počet plateb před sekuritizací |
{INTEGER-9999} |
|
LESL44 |
Povolený procentní podíl předčasných splátek za rok |
{PERCENTAGE} |
|
LESL45 |
Den, po němž lze předčasně splatit podkladovou expozici |
{DATEFORMAT} |
|
LESL46 |
Poplatek za předčasné splacení |
{MONETARY} |
|
LESL47 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
{DATEFORMAT} |
|
LESL48 |
Den předčasné splátky |
{DATEFORMAT} |
|
LESL49 |
Kumulativní předčasné splátky |
{MONETARY} |
|
LESL50 |
Cena opce na koupi |
{MONETARY} |
|
LESL51 |
Výše zálohy |
{MONETARY} |
|
LESL52 |
Současná zůstatková hodnota aktiva |
{MONETARY} |
|
LESL53 |
Den restrukturalizace |
{DATEFORMAT} |
|
LESL54 |
Poslední den po splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
LESL55 |
Zůstatek po splatnosti |
{MONETARY} |
|
LESL56 |
Počet dnů po splatnosti |
{INTEGER-9999} |
|
LESL57 |
Stav účtu |
{LIST} |
|
LESL58 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
{LIST} |
|
LESL59 |
Částka v selhání |
{MONETARY} |
|
LESL60 |
Den selhání |
{DATEFORMAT} |
|
LESL61 |
Alokované ztráty |
{MONETARY} |
|
LESL62 |
Kumulativní vymožené částky |
{MONETARY} |
|
LESL63 |
Zdroj vymožených částek |
{LIST} |
|
LESL64 |
Částka vkladu |
{MONETARY} |
|
LESL65 |
Zeměpisný region – kolaterál |
{NUTS} |
|
LESL66 |
Výrobce |
{ALPHANUM-100} |
|
LESL67 |
Model |
{ALPHANUM-100} |
|
LESL68 |
Rok výroby/výstavby |
{YEAR} |
|
LESL69 |
Nové, nebo použité |
{LIST} |
|
LESL70 |
Původní zůstatková hodnota aktiva |
{MONETARY} |
|
LESL71 |
Druh kolaterálu |
{LIST} |
|
LESL72 |
Výše původního ocenění |
{MONETARY} |
|
LESL73 |
Metoda původního ocenění |
{LIST} |
|
LESL74 |
Den původního ocenění |
{DATEFORMAT} |
|
LESL75 |
Výše současného ocenění |
{MONETARY} |
|
LESL76 |
Metoda současného ocenění |
{LIST} |
|
LESL77 |
Den současného ocenění |
{DATEFORMAT} |
|
LESL78 |
Počet pronajatých položek |
{INTEGER-9999} |
|
LESL79 |
Název původního věřitele |
{ALPHANUM-100} |
|
LESL80 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
{LEI} |
|
LESL81 |
Země usazení původního věřitele |
{COUNTRYCODE_2} |
|
LESL82 |
Název původce |
{ALPHANUM-100} |
|
LESL83 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
{LEI} |
|
LESL84 |
Země usazení původce |
{COUNTRYCODE_2} |
PŘÍLOHA IX
Šablona pro podkladové expozice – Ezoterické
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||
|
ESTL1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
ESTL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL7 |
Den zařazení do seskupení |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL8 |
Den zpětného odkupu |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL9 |
Den splacení |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL10 |
Popis |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTL11 |
Zeměpisný region – dlužník |
{NUTS} |
|
ESTL12 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
{YEAR} |
|
ESTL13 |
Zaměstnanecký status |
{LIST} |
|
ESTL14 |
Rizikový dlužník |
{Y/N} |
|
ESTL15 |
Právní forma dlužníka |
{LIST} |
|
ESTL16 |
Kód odvětví NACE |
{NACE} |
|
ESTL17 |
Hlavní příjem |
{MONETARY} |
|
ESTL18 |
Druh hlavního příjmu |
{LIST} |
|
ESTL19 |
Měna hlavního příjmu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
ESTL20 |
Ověření hlavního příjmu |
{LIST} |
|
ESTL21 |
Výnosy |
{MONETARY} |
|
ESTL22 |
Měna účetní závěrky |
{CURRENCYCODE_3} |
|
ESTL23 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru |
{ISIN} |
|
ESTL24 |
Den vzniku |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL25 |
Den splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL26 |
Denominace měny |
{CURRENCYCODE_3} |
|
ESTL27 |
Původní zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
ESTL28 |
Současný zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
ESTL29 |
Celkový úvěrový limit |
{MONETARY} |
|
ESTL30 |
Kupní cena |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL31 |
Způsob umořování |
{LIST} |
|
ESTL32 |
Den konce doby odkladu pro jistinu |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL33 |
Plánovaná četnost splátek jistiny |
{LIST} |
|
ESTL34 |
Plánovaná četnost splátek úroku |
{LIST} |
|
ESTL35 |
Splátka |
{MONETARY} |
|
ESTL36 |
Poměr dluhu k příjmům |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL37 |
Výše balonové splátky |
{MONETARY} |
|
ESTL38 |
Interval úpravy úrokové sazby |
{INTEGER-9999} |
|
ESTL39 |
Současná úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL40 |
Index současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
ESTL41 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
ESTL42 |
Marže současné úrokové sazby |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL43 |
Maximální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL44 |
Minimální úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL45 |
Počet plateb před sekuritizací |
{INTEGER-9999} |
|
ESTL46 |
Povolený procentní podíl předčasných splátek za rok |
{PERCENTAGE} |
|
ESTL47 |
Den, po němž lze předčasně splatit podkladovou expozici |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL48 |
Poplatek za předčasné splacení |
{MONETARY} |
|
ESTL49 |
Poslední den s poplatkem za předčasné splacení |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL50 |
Den předčasné splátky |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL51 |
Kumulativní předčasné splátky |
{MONETARY} |
|
ESTL52 |
Poslední den po splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL53 |
Zůstatek po splatnosti |
{MONETARY} |
|
ESTL54 |
Počet dnů po splatnosti |
{INTEGER-9999} |
|
ESTL55 |
Stav účtu |
{LIST} |
|
ESTL56 |
Důvod selhání nebo realizace zástavy |
{LIST} |
|
ESTL57 |
Částka v selhání |
{MONETARY} |
|
ESTL58 |
Den selhání |
{DATEFORMAT} |
|
ESTL59 |
Alokované ztráty |
{MONETARY} |
|
ESTL60 |
Kumulativní vymožené částky |
{MONETARY} |
|
ESTL61 |
Název původce |
{ALPHANUM-100} |
|
ESTL62 |
Identifikační kód právnické osoby původce |
{LEI} |
|
ESTL63 |
Země usazení původce |
{COUNTRYCODE_2} |
|
ESTL64 |
Název původního věřitele |
{ALPHANUM-100} |
|
ESTL65 |
Identifikační kód právnické osoby původního věřitele |
{LEI} |
|
ESTL66 |
Země usazení původního věřitele |
{COUNTRYCODE_2} |
|
Oddíl informací o kolaterálu |
||
|
ESTC1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
ESTC2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTC3 |
Původní identifikační kód kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTC4 |
Nový identifikační kód kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
ESTC5 |
Zeměpisný region – kolaterál |
{NUTS} |
|
ESTC6 |
Druh cenného papíru |
{LIST} |
|
ESTC7 |
Druh zajištění |
{LIST} |
|
ESTC8 |
Zástavní právo |
{INTEGER-9999} |
|
ESTC9 |
Druh kolaterálu |
{LIST} |
|
ESTC10 |
Výše současného ocenění |
{MONETARY} |
|
ESTC11 |
Metoda současného ocenění |
{LIST} |
|
ESTC12 |
Den současného ocenění |
{DATEFORMAT} |
|
ESTC13 |
Současný poměr úvěru k hodnotě |
{PERCENTAGE} |
|
ESTC14 |
Výše původního ocenění |
{MONETARY} |
|
ESTC15 |
Metoda původního ocenění |
{LIST} |
|
ESTC16 |
Den původního ocenění |
{DATEFORMAT} |
|
ESTC17 |
Původní poměr úvěru k hodnotě |
{PERCENTAGE} |
|
ESTC18 |
Den prodeje |
{DATEFORMAT} |
|
ESTC19 |
Prodejní cena |
{MONETARY} |
|
ESTC20 |
Měna kolaterálu |
{CURRENCYCODE_3} |
PŘÍLOHA X
Šablona pro podkladové expozice – Dodatek pro nevýkonné expozice
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||
|
NPEL1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
NPEL2 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL3 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL4 |
Původní identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL5 |
Nový identifikační kód dlužníka |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL7 |
V nucené správě |
{Y/N} |
|
NPEL8 |
Den posledního kontaktu |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL9 |
Zesnulá osoba |
{Y/N} |
|
NPEL10 |
Právní postavení |
{LIST} |
|
NPEL11 |
Druh právního řízení |
{LIST} |
|
NPEL12 |
Název právního řízení |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL13 |
Dokončené právní kroky |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL14 |
Den vstupu do stávajícího právního řízení |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL15 |
Den jmenování insolvenčního správce |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL16 |
Počet stávajících soudních rozhodnutí |
{INTEGER-9999} |
|
NPEL17 |
Počet vykonaných soudních rozhodnutí |
{INTEGER-9999} |
|
NPEL18 |
Den vydání externí výzvy k zaplacení |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL19 |
Den vydání oznámení o výhradě práv |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL20 |
Soudní příslušnost |
{COUNTRYCODE_2} |
|
NPEL21 |
Den obdržení příkazu k vyklizení |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL22 |
Poznámky k jinému souvisejícímu soudnímu řízení |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL23 |
Rozhodné právo |
{COUNTRYCODE_2} |
|
NPEL24 |
Popis individuálně sjednaných splátek |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEL25 |
Den začátku období, kdy se platí pouze úroky |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL26 |
Den konce období, kdy se platí pouze úroky |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL27 |
Den začátku současného období pevné úrokové sazby |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL28 |
Den konce současného období pevné úrokové sazby |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL29 |
Současná reverzní úroková sazba |
{PERCENTAGE} |
|
NPEL30 |
Den poslední splátky |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL31 |
Syndikovaná část |
{PERCENTAGE} |
|
NPEL32 |
Zahájení postupu řešení hypotečních nedoplatků (MARP) |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL33 |
Stav procesu řešení hypotečních nedoplatků (MARP) |
{LIST} |
|
NPEL34 |
Úroveň externího inkasa |
{Y/N} |
|
NPEL35 |
Plán splátek |
{Y/N} |
|
NPEL36 |
Úroveň úlev |
{Y/N} |
|
NPEL37 |
Den první úlevy |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL38 |
Počet dosavadních úlev |
{INTEGER-9999} |
|
NPEL39 |
Prominutí splátek jistiny |
{MONETARY} |
|
NPEL40 |
Den prominutí splátek jistiny |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL41 |
Den konce úlev |
{DATEFORMAT} |
|
NPEL42 |
Částka splátek s úlevou |
{MONETARY} |
|
Oddíl informací o kolaterálu |
||
|
NPEC1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
NPEC2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEC3 |
Původní identifikační kód kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEC4 |
Nový identifikační kód kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEC5 |
Splatná DPH |
{PERCENTAGE} |
|
NPEC6 |
Dokončená část v procentech |
{PERCENTAGE} |
|
NPEC7 |
Stav vymáhání |
{Y/N} |
|
NPEC8 |
Stav vymáhání třetími stranami |
{Y/N} |
|
NPEC9 |
Přiřazená hypoteční částka |
{MONETARY} |
|
NPEC10 |
Podkladová expozice s vyšším pořadím |
{MONETARY} |
|
NPEC11 |
Popis vymáhání |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEC12 |
Částka soudem stanoveného ocenění |
{MONETARY} |
|
NPEC13 |
Den soudem stanoveného ocenění |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC14 |
Tržní cena |
{MONETARY} |
|
NPEC15 |
Nabídková cena |
{MONETARY} |
|
NPEC16 |
Den přípravy nemovitosti k prodeji |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC17 |
Den uvedení nemovitosti na trh |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC18 |
Den nabídky na trhu |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC19 |
Den dohody o prodeji |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC20 |
Den uzavření smlouvy |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC21 |
Den první dražby |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC22 |
Soudem vyhrazená dražební cena pro první dražbu |
{MONETARY} |
|
NPEC23 |
Den příští dražby |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC24 |
Soudem vyhrazená dražební cena pro příští dražbu |
{MONETARY} |
|
NPEC25 |
Den poslední dražby |
{DATEFORMAT} |
|
NPEC26 |
Soudem vyhrazená dražební cena pro poslední dražbu |
{MONETARY} |
|
NPEC27 |
Počet neúspěšných dražeb |
{INTEGER-9999} |
|
Oddíl historických informací o inkasech |
||
|
NPEH1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
NPEH2 |
Identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
NPEH[3-38] |
Celkový nesplacený zůstatek v měsíci n |
{MONETARY} |
|
NPEH[39-74] |
Historie zůstatků po splatnosti v měsíci n |
{MONETARY} |
|
NPEH[75-110] |
Historie splátek – Nikoli z prodeje kolaterálu v měsíci n |
{MONETARY} |
|
NPEH[111-146] |
Historie splátek – Z prodeje kolaterálu v měsíci n |
{MONETARY} |
PŘÍLOHA XI
Šablona podkladových expozic – Komerční papíry zajištěné aktivy
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o podkladových expozicích |
||
|
IVAL1 |
Jedinečný identifikační kód – program ABCP |
{ALPHANUM-28} |
|
IVAL2 |
Jedinečný identifikační kód – transakce ABCP |
{ALPHANUM-36} |
|
IVAL3 |
Původní identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVAL4 |
Nový identifikační kód podkladové expozice |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVAL5 |
Druh podkladové expozice |
{LIST} |
|
IVAL6 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
IVAL7 |
Zeměpisný region – největší koncentrace expozic 1 |
{NUTS} |
|
IVAL8 |
Zeměpisný region – největší koncentrace expozic 2 |
{NUTS} |
|
IVAL9 |
Zeměpisný region – největší koncentrace expozic 3 |
{NUTS} |
|
IVAL10 |
Klasifikace zeměpisného regionu |
{YEAR} |
|
IVAL11 |
Současný zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
IVAL12 |
Počet podkladových expozic |
{INTEGER-999999999} |
|
IVAL13 |
Expozice v EUR |
{MONETARY} |
|
IVAL14 |
Expozice v GBP |
{MONETARY} |
|
IVAL15 |
Expozice v USD |
{MONETARY} |
|
IVAL16 |
Ostatní expozice |
{MONETARY} |
|
IVAL17 |
Maximální zbytková splatnost |
{INTEGER-9999} |
|
IVAL18 |
Průměrná zbytková splatnost |
{INTEGER-9999} |
|
IVAL19 |
Současný poměr úvěru k hodnotě |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL20 |
Poměr dluhu k příjmům |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL21 |
Způsob umořování |
{MONETARY} |
|
IVAL22 |
Plánovaná četnost splátek jistiny delší než jeden měsíc |
{MONETARY} |
|
IVAL23 |
Plánovaná četnost splátek úroku delší než jeden měsíc |
{MONETARY} |
|
IVAL24 |
Pohledávky s plovoucí sazbou |
{MONETARY} |
|
IVAL25 |
Financovaná částka |
{MONETARY} |
|
IVAL26 |
Rozmělnění |
{MONETARY} |
|
IVAL27 |
Zpětně odkoupené expozice |
{MONETARY} |
|
IVAL28 |
Expozice v selhání nebo rizikové expozice ke dni sekuritizace |
{MONETARY} |
|
IVAL29 |
Expozice v selhání |
{MONETARY} |
|
IVAL30 |
Expozice v selhání podle nařízení CRR |
{MONETARY} |
|
IVAL31 |
Hrubé odpisy za období |
{MONETARY} |
|
IVAL32 |
Po splatnosti 1–29 dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL33 |
Po splatnosti 30–59 dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL34 |
Po splatnosti 60–89 dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL35 |
Po splatnosti 90–119 dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL36 |
Po splatnosti 120–149 dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL37 |
Po splatnosti 150–179 dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL38 |
Po splatnosti 180 a více dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL39 |
Restrukturalizované expozice |
{PERCENTAGE} |
|
IVAL40 |
Restrukturalizované expozice (0–1 rok před převodem) |
{MONETARY} |
|
IVAL41 |
Restrukturalizované expozice (1–3 roky před převodem) |
{MONETARY} |
|
IVAL42 |
Restrukturalizované expozice (> 3 roky před převodem) |
{MONETARY} |
|
IVAL43 |
Restrukturalizované expozice (úroková sazba) |
{MONETARY} |
|
IVAL44 |
Restrukturalizované expozice (splátkový kalendář) |
{MONETARY} |
|
IVAL45 |
Restrukturalizované expozice (splatnost) |
{MONETARY} |
|
IVAL46 |
Restrukturalizované expozice (0–1 rok před převodem a bez nových nedoplatků) |
{MONETARY} |
|
IVAL47 |
Restrukturalizované expozice (bez nových nedoplatků) |
{MONETARY} |
|
IVAL48 |
Restrukturalizované expozice (nové nedoplatky) |
{MONETARY} |
|
IVAL49 |
Restrukturalizované expozice (jiné) |
{MONETARY} |
PŘÍLOHA XII
Šablona zprávy pro investory – Sekuritizace odlišná od komerčních papírů zajištěných aktivy
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o sekuritizaci |
||
|
IVSS1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
IVSS2 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
IVSS3 |
Název sekuritizace |
{ALPHANUM-100} |
|
IVSS4 |
Název vykazujícího subjektu |
{ALPHANUM-100} |
|
IVSS5 |
Kontaktní osoba vykazujícího subjektu |
{ALPHANUM-256} |
|
IVSS6 |
Kontaktní telefon vykazujícího subjektu |
{TELEPHONE} |
|
IVSS7 |
Kontaktní e-mailové adresy vykazujícího subjektu |
{ALPHANUM-256} |
|
IVSS8 |
Metoda ponechání si rizika |
{LIST} |
|
IVSS9 |
Držitel ponechaného rizika |
{LIST} |
|
IVSS10 |
Druh podkladové expozice |
{LIST} |
|
IVSS11 |
Metoda převodu rizika |
{Y/N} |
|
IVSS12 |
Rozhodná měření/poměry |
{Y/N} |
|
IVSS13 |
Den konce revolvingového/náběhového období |
{DATEFORMAT} |
|
IVSS14 |
Vymožené částky považované v období za jistinu |
{MONETARY} |
|
IVSS15 |
Vymožené částky považované v období za úrok |
{MONETARY} |
|
IVSS16 |
Inkaso považované v období za jistinu |
{MONETARY} |
|
IVSS17 |
Inkaso považované v období za úrok |
{MONETARY} |
|
IVSS18 |
Čerpání v rámci likviditního příslibu |
{Y/N} |
|
IVSS19 |
Nadměrné rozpětí sekuritizace |
{MONETARY} |
|
IVSS20 |
Mechanismus zablokování nadměrného rozpětí |
{Y/N} |
|
IVSS21 |
Stávající nadměrná kolateralizace |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS22 |
Anualizovaná konstantní míra předčasného splácení |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS23 |
Rozmělnění |
{MONETARY} |
|
IVSS24 |
Hrubé odpisy za období |
{MONETARY} |
|
IVSS25 |
Zpětně odkoupené expozice |
{MONETARY} |
|
IVSS26 |
Restrukturalizované expozice |
{MONETARY} |
|
IVSS27 |
Anualizovaná konstantní míra selhání |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS28 |
Expozice v selhání |
{MONETARY} |
|
IVSS29 |
Expozice v selhání podle nařízení CRR |
{MONETARY} |
|
IVSS30 |
Přístup na základě rizikové váhy |
{LIST} |
|
IVSS31 |
Pravděpodobnost selhání dlužníka v intervalu [0,00 %,0,10 %) |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS32 |
Pravděpodobnost selhání dlužníka v intervalu [0,10 %,0,25 %) |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS33 |
Pravděpodobnost selhání dlužníka v intervalu [0,25 %,1,00 %) |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS34 |
Pravděpodobnost selhání dlužníka v intervalu [1,00 %,7,50 %) |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS35 |
Pravděpodobnost selhání dlužníka v intervalu [7,50 %,20,00 %) |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS36 |
Pravděpodobnost selhání dlužníka v intervalu [20,00 %,100,00 %) |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS37 |
Interní odhad banky ztrátovosti ze selhání |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS38 |
Po splatnosti 1–29 dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS39 |
Po splatnosti 30–59 dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS40 |
Po splatnosti 60–89 dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS41 |
Po splatnosti 90–119 dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS42 |
Po splatnosti 120–149 dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS43 |
Po splatnosti 150–179 dnů |
{PERCENTAGE} |
|
IVSS44 |
Po splatnosti 180 a více dnů |
{PERCENTAGE} |
|
Oddíl informací o testech/událostech/rozhodných událostech |
||
|
IVSR1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
IVSR2 |
Původní identifikační kód testu/události/rozhodné události |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVSR3 |
Nový identifikační kód testu/události/rozhodné události |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVSR4 |
Popis |
{ALPHANUM-100000} |
|
IVSR5 |
Výše prahové hodnoty |
{NUMERIC} |
|
IVSR6 |
Skutečná hodnota |
{NUMERIC} |
|
IVSR7 |
Stav |
{Y/N} |
|
IVSR8 |
Lhůta pro nápravu |
{INTEGER-9999} |
|
IVSR9 |
Četnost výpočtu |
{INTEGER-9999} |
|
IVSR10 |
Důsledky porušení povinnosti |
{LIST} |
|
Oddíl informací o peněžním toku |
||
|
IVSF1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
IVSF2 |
Původní identifikační kód peněžního toku |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVSF3 |
Nový identifikační kód peněžního toku |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVSF4 |
Položka peněžního toku |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVSF5 |
Zaplacená částka za období |
{MONETARY} |
|
IVSF6 |
Dostupné prostředky po skončení období |
{MONETARY} |
PŘÍLOHA XIII
Šablona zprávy pro investory – Sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o programu |
||
|
IVAS1 |
Jedinečný identifikační kód – program ABCP |
{ALPHANUM-28} |
|
IVAS2 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
IVAS3 |
Název vykazujícího subjektu |
{ALPHANUM-100} |
|
IVAS4 |
Kontaktní osoba vykazujícího subjektu |
{ALPHANUM-256} |
|
IVAS5 |
Kontaktní telefon vykazujícího subjektu |
{TELEPHONE} |
|
IVAS6 |
Kontaktní e-mailové adresy vykazujícího subjektu |
{ALPHANUM-256} |
|
IVAS7 |
Rozhodná měření/poměry |
{Y/N} |
|
IVAS8 |
Expozice v nesouladu |
{MONETARY} |
|
IVAS9 |
Vážená průměrná životnost |
{INTEGER-9999} |
|
IVAS10 |
Metoda ponechání si rizika |
{LIST} |
|
IVAS11 |
Držitel ponechaného rizika |
{LIST} |
|
Oddíl informací o transakci |
||
|
IVAN1 |
Jedinečný identifikační kód – program ABCP |
{ALPHANUM-28} |
|
IVAN2 |
Jedinečný identifikační kód – transakce ABCP |
{ALPHANUM-36} |
|
IVAN3 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
IVAN4 |
Kód odvětví NACE |
{NACE} |
|
IVAN5 |
Metoda ponechání si rizika |
{LIST} |
|
IVAN6 |
Držitel ponechaného rizika |
{LIST} |
|
IVAN7 |
Vážená průměrná životnost |
{INTEGER-9999} |
|
Oddíl informací o testech/událostech/rozhodných událostech |
||
|
IVAR1 |
Jedinečný identifikační kód – transakce ABCP |
{ALPHANUM-36} |
|
IVAR2 |
Původní identifikační kód testu/události/rozhodné události |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVAR3 |
Nový identifikační kód testu/události/rozhodné události |
{ALPHANUM-1000} |
|
IVAR4 |
Popis |
{ALPHANUM-100000} |
|
IVAR5 |
Stav |
{Y/N} |
|
IVAR6 |
Důsledky porušení povinnosti |
{LIST} |
PŘÍLOHA XIV
Šablona pro vnitřní informace nebo významné události – Sekuritizace odlišná od komerčních papírů zajištěných aktivy
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o sekuritizaci |
||
|
SESS1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
SESS2 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
SESS3 |
Již není STS |
{Y/N} |
|
SESS4 |
Nápravná opatření |
{Y/N} |
|
SESS5 |
Správní opatření |
{Y/N} |
|
SESS6 |
Podstatná změna transakčních dokumentů |
{ALPHANUM-1000000} |
|
SESS7 |
Perfekce prodeje |
{Y/N} |
|
SESS8 |
Druh současné kaskády |
{LIST} |
|
SESS9 |
Druh hlavního svěřenského fondu |
{LIST} |
|
SESS10 |
Hodnota sekuritizační jednotky pro speciální účel |
{MONETARY} |
|
SESS11 |
Hodnota jistiny sekuritizační jednotky pro speciální účel |
{MONETARY} |
|
SESS12 |
Počet účtů sekuritizační jednotky pro speciální účel |
{INTEGER-999999999} |
|
SESS13 |
Zůstatek jistiny dluhopisů |
{MONETARY} |
|
SESS14 |
Podíl prodávajícího |
{PERCENTAGE} |
|
SESS15 |
Podíl financování |
{PERCENTAGE} |
|
SESS16 |
Výnosy přiřazené této sérii |
{MONETARY} |
|
SESS17 |
Referenční hodnota úrokového swapu |
{LIST} |
|
SESS18 |
Den splatnosti úrokového swapu |
{DATEFORMAT} |
|
SESS19 |
Pomyslná hodnota úrokového swapu |
{MONETARY} |
|
SESS20 |
Měna plátce úrokového swapu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SESS21 |
Měna příjemce měnového swapu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SESS22 |
Směnný kurz pro měnový swap |
{PERCENTAGE} |
|
SESS23 |
Den splatnosti měnového swapu |
{DATEFORMAT} |
|
SESS24 |
Pomyslná hodnota měnového swapu |
{MONETARY} |
|
Oddíl informací na úrovni tranše/dluhopisu |
||
|
SEST1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
SEST2 |
Původní identifikační kód tranše |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEST3 |
Nový identifikační kód tranše |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEST4 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru |
{ISIN} |
|
SEST5 |
Název tranše |
{ALPHANUM-100} |
|
SEST6 |
Druh tranše/dluhopisu |
{LIST} |
|
SEST7 |
Měna |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEST8 |
Původní zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
SEST9 |
Současný zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
SEST10 |
Četnost splátek úroku |
{LIST} |
|
SEST11 |
Den splátky úroku |
{DATEFORMAT} |
|
SEST12 |
Den splátky jistiny |
{DATEFORMAT} |
|
SEST13 |
Současný kupon |
{PERCENTAGE} |
|
SEST14 |
Marže/rozpětí současné úrokové sazby |
{PERCENTAGE} |
|
SEST15 |
Minimální hodnota kuponu |
{PERCENTAGE} |
|
SEST16 |
Maximální hodnota kuponu |
{PERCENTAGE} |
|
SEST17 |
Hodnota postupně stoupajícího/klesajícího kuponu |
{PERCENTAGE} |
|
SEST18 |
Datum postupně stoupajícího/klesajícího kuponu |
{DATEFORMAT} |
|
SEST19 |
Konvence pracovního dne |
{LIST} |
|
SEST20 |
Index současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
SEST21 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
SEST22 |
Den emise |
{DATEFORMAT} |
|
SEST23 |
Datum vyplacení |
{DATEFORMAT} |
|
SEST24 |
Závazná splatnost |
{DATEFORMAT} |
|
SEST25 |
Doložka o rozšíření |
{LIST} |
|
SEST26 |
Den příští kupní opce |
{DATEFORMAT} |
|
SEST27 |
Prahová hodnota opce na zpětný odkup |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEST28 |
Den příští prodejní opce |
{DATEFORMAT} |
|
SEST29 |
Metoda počítání dnů |
{LIST} |
|
SEST30 |
Metoda vypořádání |
{LIST} |
|
SEST31 |
Současný záchytný bod |
{PERCENTAGE} |
|
SEST32 |
Původní záchytný bod |
{PERCENTAGE} |
|
SEST33 |
Současné úvěrové posílení |
{PERCENTAGE} |
|
SEST34 |
Původní úvěrové posílení |
{PERCENTAGE} |
|
SEST35 |
Vzorec úvěrového posílení |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEST36 |
Tranše na stejné úrovni přednosti |
{ISIN} |
|
SEST37 |
Tranše s vyšší předností |
{ISIN} |
|
SEST38 |
Nesplacený zůstatek knihy ztrát z jistiny |
{MONETARY} |
|
SEST39 |
Identifikační kód právnické osoby ručitele |
{LEI} |
|
SEST40 |
Název ručitele |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEST41 |
Subsektor ručitele podle systému ESA |
{ESA} |
|
SEST42 |
Druh ochrany |
{LIST} |
|
Oddíl informací na úrovni účtu |
||
|
SESA1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
SESA2 |
Původní identifikační kód účtu |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESA3 |
Nový identifikační kód účtu |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESA4 |
Druh účtu |
{LIST} |
|
SESA5 |
Cílový zůstatek účtu |
{MONETARY} |
|
SESA6 |
Skutečný zůstatek účtu |
{MONETARY} |
|
SESA7 |
Umořovaný účet |
{Y/N} |
|
Oddíl informací na úrovni protistrany |
||
|
SESP1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
SESP2 |
Identifikační kód právnické osoby protistrany |
{LEI} |
|
SESP3 |
Název protistrany |
{ALPHANUM-100} |
|
SESP4 |
Druh protistrany |
{LIST} |
|
SESP5 |
Země usazení protistrany |
{COUNTRYCODE_2} |
|
SESP6 |
Prahová hodnota ratingu protistrany |
{ALPHANUM-100000} |
|
SESP7 |
Rating protistrany |
{ALPHANUM-100000} |
|
SESP8 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele ratingu protistrany |
{LEI} |
|
SESP9 |
Název poskytovatele ratingu protistrany |
{ALPHANUM-100} |
|
Oddíl informací o sekuritizaci zajištěného úvěrového závazku |
||
|
SESC1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
SESC2 |
Den konce blokačního období |
{DATEFORMAT} |
|
SESC3 |
Druh zajištěného úvěrového závazku |
{LIST} |
|
SESC4 |
Běžné období |
{LIST} |
|
SESC5 |
Den začátku běžného období |
{DATEFORMAT} |
|
SESC6 |
Den konce běžného období |
{DATEFORMAT} |
|
SESC7 |
Koncentrační limit |
{PERCENTAGE} |
|
SESC8 |
Omezení – závazná splatnost |
{PERCENTAGE} |
|
SESC9 |
Omezení – podřízené expozice |
{PERCENTAGE} |
|
SESC10 |
Omezení – nevýkonné expozice |
{PERCENTAGE} |
|
SESC11 |
Omezení – expozice s platbou věcným plněním |
{PERCENTAGE} |
|
SESC12 |
Omezení – expozice s nulovým kuponem |
{PERCENTAGE} |
|
SESC13 |
Omezení – akciové expozice |
{PERCENTAGE} |
|
SESC14 |
Omezení – expozice s majetkovou účastí |
{PERCENTAGE} |
|
SESC15 |
Omezení – diskreční prodeje |
{PERCENTAGE} |
|
SESC16 |
Diskreční prodeje |
{MONETARY} |
|
SESC17 |
Reinvestice |
{MONETARY} |
|
SESC18 |
Omezení – úvěrové posílení |
{Y/N} |
|
SESC19 |
Omezení – kotace |
{Y/N} |
|
SESC20 |
Omezení – obchody |
{Y/N} |
|
SESC21 |
Omezení – emise |
{Y/N} |
|
SESC22 |
Omezení – splácení |
{Y/N} |
|
SESC23 |
Omezení – refinancování |
{Y/N} |
|
SESC24 |
Omezení – platba za dluhopis |
{Y/N} |
|
SESC25 |
Omezení – zajištění úvěrového rizika |
{Y/N} |
|
SESC26 |
Likvidační období kolaterálu |
{INTEGER-9999} |
|
SESC27 |
Likvidace kolaterálu – zproštění povinnosti |
{Y/N} |
|
Oddíl informací o manažerovi zajištěného úvěrového závazku |
||
|
SESL1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
SESL2 |
Identifikační kód právnické osoby manažera zajištěného úvěrového závazku |
{LEI} |
|
SESL3 |
Název manažera |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESL4 |
Datum zřízení |
{DATEFORMAT} |
|
SESL5 |
Datum registrace |
{DATEFORMAT} |
|
SESL6 |
Zaměstnanci |
{INTEGER-9999} |
|
SESL7 |
Zaměstnanci – zajištěné úvěrové závazky |
{INTEGER-9999} |
|
SESL8 |
Zaměstnanci – řešení problémových závazků |
{INTEGER-9999} |
|
SESL9 |
Spravovaná aktiva |
{MONETARY} |
|
SESL10 |
Spravovaná aktiva – úvěry s finanční pákou |
{MONETARY} |
|
SESL11 |
Spravovaná aktiva – zajištěné úvěrové závazky |
{MONETARY} |
|
SESL12 |
Spravovaná aktiva – EU |
{MONETARY} |
|
SESL13 |
Spravovaná aktiva – zajištěné úvěrové závazky z EU |
{MONETARY} |
|
SESL14 |
Počet zajištěných úvěrových závazků z EU |
{INTEGER-9999} |
|
SESL15 |
Kapitál |
{MONETARY} |
|
SESL16 |
Kapitál – ponechání si rizika |
{MONETARY} |
|
SESL17 |
Doba vypořádání |
{INTEGER-9999} |
|
SESL18 |
Četnost stanovení ceny |
{INTEGER-9999} |
|
SESL19 |
Míra selhání – 1 rok |
{PERCENTAGE} |
|
SESL20 |
Míra selhání – 5 let |
{PERCENTAGE} |
|
SESL21 |
Míra selhání – 10 let |
{PERCENTAGE} |
|
Oddíl informací o syntetickém krytí |
||
|
SESV1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
SESV2 |
Identifikační kód nástroje ochrany |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESV3 |
Druh ochrany |
{LIST} |
|
SESV4 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru nástroje ochrany |
{ISIN} |
|
SESV5 |
Název poskytovatele ochrany |
{ALPHANUM-100} |
|
SESV6 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele ochrany |
{LEI} |
|
SESV7 |
Subjekt veřejného sektoru s nulovou rizikovou váhou |
{Y/N} |
|
SESV8 |
Rozhodné právo |
{COUNTRYCODE_2} |
|
SESV9 |
Rámcová smlouva ISDA |
{LIST} |
|
SESV10 |
Události selhání a ukončení |
{LIST} |
|
SESV11 |
Druh syntetické sekuritizace |
{Y/N} |
|
SESV12 |
Měna ochrany |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SESV13 |
Současná pomyslná hodnota ochrany |
{MONETARY} |
|
SESV14 |
Maximální pomyslná hodnota ochrany |
{MONETARY} |
|
SESV15 |
Záchytný bod ochrany |
{PERCENTAGE} |
|
SESV16 |
Uvolňující bod ochrany |
{PERCENTAGE} |
|
SESV17 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru zahrnutých dluhopisů |
{ISIN} |
|
SESV18 |
Rozsah ochrany |
{LIST} |
|
SESV19 |
Den ukončení ochrany |
{DATEFORMAT} |
|
SESV20 |
Prahové hodnoty významnosti |
{Y/N} |
|
SESV21 |
Podmínky uvolnění platby |
{LIST} |
|
SESV22 |
Možnost opravných plateb |
{Y/N} |
|
SESV23 |
Délka trvání období řešení |
{INTEGER-9999} |
|
SESV24 |
Povinnost splacení |
{Y/N} |
|
SESV25 |
Nahraditelný kolaterál |
{Y/N} |
|
SESV26 |
Požadavky na krytí kolaterálu |
{PERCENTAGE} |
|
SESV27 |
Počáteční marže kolaterálu |
{MONETARY} |
|
SESV28 |
Lhůta pro dodání kolaterálu |
{INTEGER-9999} |
|
SESV29 |
Vypořádání |
{LIST} |
|
SESV30 |
Maximální povolený den splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
SESV31 |
Současný index pro platby kupujícímu ochrany |
{LIST} |
|
SESV32 |
Doba platnosti současného indexu pro platby kupujícímu ochrany |
{LIST} |
|
SESV33 |
Četnost úprav plateb – kupujícímu ochrany |
{LIST} |
|
SESV34 |
Marže současné úrokové sazby pro platby kupujícímu ochrany |
{PERCENTAGE} |
|
SESV35 |
Současná úroková sazba pro platby kupujícímu ochrany |
{PERCENTAGE} |
|
SESV36 |
Současný index pro platby prodávajícímu ochrany |
{LIST} |
|
SESV37 |
Doba platnosti současného indexu pro platby prodávajícímu ochrany |
{LIST} |
|
SESV38 |
Četnost úprav plateb – prodávajícímu ochrany |
{LIST} |
|
SESV39 |
Marže současné úrokové sazby pro platby prodávajícímu ochrany |
{PERCENTAGE} |
|
SESV40 |
Současná úroková sazba pro platby prodávajícímu ochrany |
{PERCENTAGE} |
|
SESV41 |
Podpora nadměrného rozpětí |
{Y/N} |
|
SESV42 |
Definice nadměrné rozpětí |
{Y/N} |
|
SESV43 |
Současný stav ochrany |
{LIST} |
|
SESV44 |
Úpadek je úvěrovou událostí |
{Y/N} |
|
SESV45 |
Neprovedení platby je úvěrovou událostí |
{Y/N} |
|
SESV46 |
Restrukturalizace je úvěrovou událostí |
{Y/N} |
|
SESV47 |
Úvěrová událost |
{Y/N} |
|
SESV48 |
Kumulativní platby kupujícímu ochrany |
{MONETARY} |
|
SESV49 |
Kumulativní opravné platby kupujícímu ochrany |
{MONETARY} |
|
SESV50 |
Kumulativní platby prodávajícímu ochrany |
{MONETARY} |
|
SESV51 |
Kumulativní opravné platby prodávajícímu ochrany |
{MONETARY} |
|
SESV52 |
Částka knihy syntetického nadměrného rozpětí |
{MONETARY} |
|
Oddíl informací o kolaterálu emitenta |
||
|
SESI1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
SESI2 |
Identifikační kód nástroje ochrany |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESI3 |
Identifikační kód nástroje původního kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESI4 |
Nový identifikační kód kolaterálu |
{ALPHANUM-1000} |
|
SESI5 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru nástroje kolaterálu |
{ISIN} |
|
SESI6 |
Druh nástroje kolaterálu |
{LIST} |
|
SESI7 |
Subsektor emitenta kolaterálu podle systému ESA |
{ESA} |
|
SESI8 |
Identifikační kód právnické osoby emitenta kolaterálu |
{LEI} |
|
SESI9 |
Je emitent kolaterálu přidružen k původci? |
{Y/N} |
|
SESI10 |
Současný nesplacený zůstatek |
{MONETARY} |
|
SESI11 |
Měna nástroje |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SESI12 |
Den splatnosti |
{DATEFORMAT} |
|
SESI13 |
Srážka |
{PERCENTAGE} |
|
SESI14 |
Index současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
SESI15 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
SESI16 |
Současná úroková sazba pro peněžní vklady |
{PERCENTAGE} |
|
SESI17 |
Název protistrany repo obchodu |
{ALPHANUM-100} |
|
SESI18 |
Identifikační kód právnické osoby protistrany repo obchodu |
{LEI} |
|
SESI19 |
Den splatnosti repo obchodu |
{DATEFORMAT} |
|
Oddíl případných dalších informací |
||
|
SESO1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
SESO2 |
Číslo řádku případných dalších informací |
{INTEGER-9999} |
|
SESO3 |
Případné další informace |
{ALPHANUM-1000} |
PŘÍLOHA XV
Šablona pro vnitřní informace nebo významné události – Sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
FORMÁT |
|
Oddíl informací o programu |
||
|
SEAS1 |
Jedinečný identifikační kód – program ABCP |
{ALPHANUM-28} |
|
SEAS2 |
Den uzávěrky shromažďování údajů |
{DATEFORMAT} |
|
SEAS3 |
Již není STS |
{Y/N} |
|
SEAS4 |
Nápravná opatření |
{Y/N} |
|
SEAS5 |
Správní opatření |
{Y/N} |
|
SEAS6 |
Podstatná změna transakčních dokumentů |
{ALPHANUM-100000} |
|
SEAS7 |
Rozhodné právo |
{COUNTRYCODE_2} |
|
SEAS8 |
Délka likviditního příslibu |
{INTEGER-9999} |
|
SEAS9 |
Krytí likviditního příslibu |
{PERCENTAGE} |
|
SEAS10 |
Interval krytí likviditního příslibu |
{INTEGER-9999} |
|
SEAS11 |
Den splatnosti likviditního příslibu |
{DATEFORMAT} |
|
SEAS12 |
Čerpání v rámci likviditního příslibu |
{Y/N} |
|
SEAS13 |
Celková emise |
{MONETARY} |
|
SEAS14 |
Maximální emise |
{MONETARY} |
|
Oddíl informací o transakci |
||
|
SEAR1 |
Jedinečný identifikační kód – program ABCP |
{ALPHANUM-28} |
|
SEAR2 |
Jedinečný identifikační kód – transakce ABCP |
{ALPHANUM-36} |
|
SEAR3 |
Počet programů financování transakce |
{INTEGER-9999} |
|
SEAR4 |
Již není STS |
{Y/N} |
|
SEAR5 |
Původce zákazníkem sponzora programu |
{Y/N} |
|
SEAR6 |
Poskytnuto zajištění |
{Y/N} |
|
SEAR7 |
Výnosy |
{MONETARY} |
|
SEAR8 |
Provozní náklady |
{MONETARY} |
|
SEAR9 |
Krátkodobá aktiva |
{MONETARY} |
|
SEAR10 |
Peněžní prostředky |
{MONETARY} |
|
SEAR11 |
Obchodovatelné cenné papíry |
{MONETARY} |
|
SEAR12 |
Pohledávky |
{MONETARY} |
|
SEAR13 |
Krátkodobé závazky |
{MONETARY} |
|
SEAR14 |
Celkový dluh |
{MONETARY} |
|
SEAR15 |
Vlastní kapitál celkem |
{MONETARY} |
|
SEAR16 |
Měna účetní závěrky |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAR17 |
Sponzor podporuje transakci |
{LIST} |
|
SEAR18 |
Druh podpory transakce sponzorem |
{Y/N} |
|
SEAR19 |
Délka likviditního příslibu |
{INTEGER-9999} |
|
SEAR20 |
Čerpaná částka likviditního příslibu |
{MONETARY} |
|
SEAR21 |
Krytí likviditního příslibu |
{PERCENTAGE} |
|
SEAR22 |
Interval krytí likviditního příslibu |
{INTEGER-9999} |
|
SEAR23 |
Druh likviditního příslibu |
{LIST} |
|
SEAR24 |
Den splatnosti repo likviditního příslibu |
{DATEFORMAT} |
|
SEAR25 |
Měna likviditního příslibu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAR26 |
Den splatnosti likviditního příslibu |
{DATEFORMAT} |
|
SEAR27 |
Název poskytovatele likviditního příslibu |
{ALPHANUM-100} |
|
SEAR28 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele likviditního příslibu |
{LEI} |
|
SEAR29 |
Nadměrná kolateralizace/podřízený podíl |
{PERCENTAGE} |
|
SEAR30 |
Nadměrné rozpětí transakce |
{MONETARY} |
|
SEAR31 |
Název poskytovatele akreditivu |
{ALPHANUM-100} |
|
SEAR32 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele akreditivu |
{LEI} |
|
SEAR33 |
Měna akreditivu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAR34 |
Maximální ochrana v rámci akreditivu |
{PERCENTAGE} |
|
SEAR35 |
Název ručitele |
{ALPHANUM-100} |
|
SEAR36 |
Identifikační kód právnické osoby ručitele |
{LEI} |
|
SEAR37 |
Maximální krytí v rámci záruky |
{MONETARY} |
|
SEAR38 |
Měna záruky |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAR39 |
Den splatnosti záruky |
{DATEFORMAT} |
|
SEAR40 |
Druh převodu pohledávek |
{LIST} |
|
SEAR41 |
Den splatnosti ujednání o repo operacích |
{DATEFORMAT} |
|
SEAR42 |
Koupená částka |
{MONETARY} |
|
SEAR43 |
Maximální mez financování |
{MONETARY} |
|
SEAR44 |
Referenční hodnota úrokového swapu |
{LIST} |
|
SEAR45 |
Den splatnosti úrokového swapu |
{DATEFORMAT} |
|
SEAR46 |
Pomyslná hodnota úrokového swapu |
{MONETARY} |
|
SEAR47 |
Měna plátce úrokového swapu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAR48 |
Měna příjemce měnového swapu |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAR49 |
Směnný kurz pro měnový swap |
{PERCENTAGE} |
|
SEAR50 |
Den splatnosti měnového swapu |
{DATEFORMAT} |
|
SEAR51 |
Pomyslná hodnota měnového swapu |
{MONETARY} |
|
Oddíl informací na úrovni tranše/dluhopisu |
||
|
SEAT1 |
Jedinečný identifikační kód – program ABCP |
{ALPHANUM-28} |
|
SEAT2 |
Původní identifikační kód dluhopisu |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEAT3 |
Nový identifikační kód dluhopisu |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEAT4 |
Mezinárodní identifikační číslo cenného papíru |
{ISIN} |
|
SEAT5 |
Druh tranše/dluhopisu |
{LIST} |
|
SEAT6 |
Den emise |
{DATEFORMAT} |
|
SEAT7 |
Závazná splatnost |
{DATEFORMAT} |
|
SEAT8 |
Měna |
{CURRENCYCODE_3} |
|
SEAT9 |
Současný zůstatek jistiny |
{MONETARY} |
|
SEAT10 |
Současný kupon |
{PERCENTAGE} |
|
SEAT11 |
Index současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
SEAT12 |
Doba platnosti indexu současné úrokové sazby |
{LIST} |
|
SEAT13 |
Četnost splátek úroku |
{LIST} |
|
SEAT14 |
Současné úvěrové posílení |
{PERCENTAGE} |
|
SEAT15 |
Vzorec úvěrového posílení |
{ALPHANUM-1000} |
|
Oddíl informací na úrovni účtu |
||
|
SEAA1 |
Jedinečný identifikační kód – transakce ABCP |
{ALPHANUM-36} |
|
SEAA2 |
Původní identifikační kód účtu |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEAA3 |
Nový identifikační kód účtu |
{ALPHANUM-1000} |
|
SEAA4 |
Druh účtu |
{LIST} |
|
SEAA5 |
Cílový zůstatek účtu |
{MONETARY} |
|
SEAA6 |
Skutečný zůstatek účtu |
{MONETARY} |
|
SEAA7 |
Umořovaný účet |
{Y/N} |
|
Oddíl informací na úrovni protistrany |
||
|
SEAP1 |
Jedinečný identifikační kód – transakce ABCP |
{ALPHANUM-36} |
|
SEAP2 |
Identifikační kód právnické osoby protistrany |
{LEI} |
|
SEAP3 |
Název protistrany |
{ALPHANUM-100} |
|
SEAP4 |
Druh protistrany |
{LIST} |
|
SEAP5 |
Země usazení protistrany |
{COUNTRYCODE_2} |
|
SEAP6 |
Prahová hodnota ratingu protistrany |
{ALPHANUM-100000} |
|
SEAP7 |
Rating protistrany |
{ALPHANUM-100000} |
|
SEAP8 |
Identifikační kód právnické osoby poskytovatele ratingu protistrany |
{LEI} |
|
SEAP9 |
Název poskytovatele ratingu protistrany |
{ALPHANUM-100} |
|
Oddíl případných dalších informací |
||
|
SEAO1 |
Jedinečný identifikační kód |
{ALPHANUM-28} |
|
SEAO2 |
Číslo řádku případných dalších informací |
{INTEGER-9999} |
|
SEAO3 |
Případné další informace |
{ALPHANUM-1000} |
|
3.9.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 289/285 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2020/1226
ze dne 12. listopadu 2019,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 a kterým se stanoví regulační technické normy upřesňující informace, které mají být poskytnuty v souladu s požadavky na oznámení STS sekuritizace
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (1), a zejména na čl. 27 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (EU) 2017/2402 od původců a sponzorů vyžaduje, aby předložili určité informace Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy (ESMA), pokud mají za to, že sekuritizace splňuje požadavky týkající se jednoduchých, transparentních a standardizovaných (STS) kritérií stanovených v článcích 19 až 22 a článcích 23 až 26 uvedeného nařízení. Informace, které mají být poskytnuty, se liší podle různých typů oznamovaných sekuritizací. |
|
(2) |
Aby byl příslušným orgánům umožněn výkon jejich povinností a investorům a potenciálním investorům výkon náležité péče, jsou pro určení toho, zda jsou splněna kritéria pro STS sekuritizace, zapotřebí dostatečně podrobné informace týkající se oznámení STS sekuritizace. Konkrétně by mělo být v oznámení obsaženo odůvodnění výběru faktoru homogenity a vyloučení ostatních, aby bylo možné provést informované posouzení kritéria homogenity. U některých kritérií pro STS sekuritizace postačuje prosté potvrzení souladu, zatímco jiná kritéria vyžadují další informace. Je tedy třeba rozlišovat požadavky, u kterých stačí prosté potvrzení, od těch, u kterých je zapotřebí stručného vysvětlení nebo podrobného vysvětlení. |
|
(3) |
Sekuritizace, u nichž nemusí být podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129 (2) vypracován žádný prospekt (soukromé sekuritizace), umožňují stranám provádět sekuritizační transakce bez zveřejnění citlivých obchodních informací. Z toho důvodu je vhodné omezit zveřejňování informací z oznámení STS sekuritizací o těchto sekuritizacích na obchodní informace, které nejsou citlivé. |
|
(4) |
Aby se usnadnil přístup k informacím relevantním pro požadavky na STS sekuritizace, měli by mít původci a sponzoři možnost odkazovat na příslušný prospekt vypracovaný pro tuto sekuritizaci v souladu s nařízením (EU) 2017/1129, jinou relevantní podkladovou dokumentaci uvedenou v čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/2402 nebo jiný dokument s informacemi relevantními pro oznámení STS sekuritizace. |
|
(5) |
Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem, které Komisi předložil orgán ESMA. |
|
(6) |
Orgán ESMA uskutečnil k návrhům regulačních technických norem, z nichž toto nařízení vychází, otevřené veřejné konzultace, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (3), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Informace, které mají být uvedeny v oznámení STS sekuritizace
1. Informace, které mají být uvedeny v oznámení STS sekuritizace podle článku 27 nařízení (EU) 2017/2402, jsou následující:
|
a) |
je-li sekuritizace sekuritizací odlišnou od komerčních papírů zajištěných aktivy, informace uvedené v příloze I tohoto nařízení; |
|
b) |
je-li sekuritizace sekuritizací komerčních papírů zajištěných aktivy, informace uvedené v příloze II tohoto nařízení; |
|
c) |
u programu komerčních papírů zajištěných aktivy (program ABCP) informace uvedené v příloze III tohoto nařízení. |
2. U sekuritizací, u nichž nemusí být podle nařízení (EU) 2017/1129 vypracován žádný prospekt, musí být k informacím, které mají být uvedeny v oznámení STS sekuritizace podle odstavce 1, doplněny následující informace:
|
a) |
je-li sekuritizace sekuritizací odlišnou od komerčních papírů zajištěných aktivy, informace uvedené v polích STSS9 a STSS10 v příloze I tohoto nařízení; |
|
b) |
je-li sekuritizace sekuritizací komerčních papírů zajištěných aktivy, informace uvedené v polích STSAT9 a STSAT10 v příloze II tohoto nařízení; |
|
c) |
u programu ABCP informace uvedené v poli STSAP9 v příloze III tohoto nařízení. |
Pro účely čl. 27 odst. 1 třetího pododstavce nařízení (EU) 2017/2402 je zveřejnění oznámení STS sekuritizace u těchto sekuritizací omezeno na informace uvedené v tomto odstavci.
Článek 2
Doplňující informace
V případech, kde následující dokumenty obsahují informace relevantní pro oznámení STS sekuritizace, může být ve sloupci „Doplňující informace“ v přílohách I, II nebo III tohoto nařízení uveden odkaz na příslušné části uvedených dokumentů, a pokud takové informace jsou uvedeny, musí být dokumentace jasně identifikována:
|
a) |
prospekt vypracovaný podle nařízení (EU) 2017/1129; |
|
b) |
jiná podkladová dokumentace uvedená v čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/2402; |
|
c) |
jiný dokument s informacemi relevantními pro oznámení STS sekuritizace. |
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. listopadu 2019.
Za Komisi
Jean-Claude JUNCKER
předseda
(1) Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129 ze dne 14. června 2017 o prospektu, který má být uveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu, a o zrušení směrnice 2003/71/ES (Úř. věst. L 168, 30.6.2017, s. 12).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 4).
PŘÍLOHA I
Informace, které mají být poskytnuty orgánu ESMA ohledně sekuritizací odlišných od komerčních papírů zajištěných aktivy podle článků 19 až 22 nařízení (EU) 2017/2402
Všeobecné informace
|
Číslo pole |
Článek nařízení (EU) 2017/2402 |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN (1) |
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE |
||||||||||||||||
|
STSS0 |
Čl. 27 odst. 1 |
První kontaktní místo |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) subjektu určeného jako první kontaktní místo a název příslušného orgánu |
Bod 3.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. (2) |
||||||||||||||||
|
STSS1 |
není relevantní |
Identifikační kód nástroje |
Je-li k dispozici, mezinárodní identifikační číslo (nebo čísla) cenného papíru (ISIN). Není-li ISIN k dispozici, pak jiný jedinečný kód cenných papírů přidělený této sekuritizaci. |
Pokud možno v rámci bodu 3.1 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||||
|
STSS2 |
není relevantní |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) |
LEI původce/původců, sponzora/sponzorů, a je-li k dispozici, LEI původního věřitele/původních věřitelů |
Bod 4.2 přílohy 9 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 |
||||||||||||||||
|
STSS3 |
není relevantní |
Identifikační kód oznámení |
Je-li oznamována aktualizace, jedinečné referenční číslo přidělené orgánem ESMA dříve oznámenému oznámení STS sekuritizace. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS4 |
není relevantní |
Jednoznačný identifikační kód |
Jednoznačný identifikační kód přidělený oznamujícím subjektem v souladu s čl. 11 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/[2020/1224] (3). |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS5 |
není relevantní |
Identifikační kód prospektu |
Je-li k dispozici, identifikační kód prospektu poskytnutý příslušným orgánem. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS6 |
není relevantní |
Registr sekuritizací |
Název registrovaného registru sekuritizací, je-li k dispozici. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS7 |
není relevantní |
Název sekuritizace |
Název sekuritizace. |
Oddíl 4 přílohy 9 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 |
||||||||||||||||
|
STSS8 |
Článek 18 a čl. 27 odst. 3 |
Země usazení |
Je-li k dispozici, země usazení původce/původců, sponzora/sponzorů, sekuritizační jednotky/sekuritizačních jednotek a původního věřitele/původních věřitelů. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS9 |
není relevantní |
Klasifikace sekuritizací |
Typ sekuritizace
|
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS10 |
není relevantní |
Klasifikace podkladových expozic |
Typ podkladové expozice zahrnující:
|
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS11 |
není relevantní |
Datum vydání |
Pokud je prospekt vypracován v souladu s nařízením (EU) 2017/1129 (4), datum schválení prospektu. Ve všech ostatních případech se jedná o datum uzavření poslední transakce. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS12 |
není relevantní |
Datum oznámení |
Datum oznámení orgánu ESMA. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS13 |
Čl. 27 odst. 2 |
Třetí strana s povolením |
Pokud třetí strana s povolením poskytla služby ověření STS sekuritizace v souladu s čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402, prohlášení, že dodržení kritérií pro STS sekuritizace bylo potvrzeno touto třetí stranou (společností) s povolením. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS14 |
Čl. 27 odst. 2 |
Třetí strana s povolením |
Pokud třetí strana s povolením poskytla služby ověření STS sekuritizace v souladu s čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402, název této třetí strany a země jejího usazení. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS15 |
Čl. 27 odst. 2 |
Třetí strana s povolením |
Pokud třetí strana s povolením poskytla služby ověření STS sekuritizace v souladu s čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402, název příslušného orgánu, který jí povolení udělil. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS16 |
Čl. 27 odst. 5 |
Status STS sekuritizace |
Odůvodněné oznámení od původce nebo sponzora, že daná sekuritizace již není považována za STS sekuritizaci. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS17 |
Čl. 27 odst. 3 |
Původce (nebo původní věřitel) není úvěrovou institucí |
Prohlášení „Ano“ nebo „Ne“ ohledně toho, zda je původcem nebo původním věřitelem úvěrová instituce nebo investiční podnik usazený v Unii. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS18 |
Čl. 27 odst. 3 |
Potvrzení kritérií pro poskytování úvěrů |
Je-li odpověď na pole STSS17 „Ne“, potvrzení, že zavedená kritéria, postupy a systémy pro poskytování úvěrů původce nebo původního věřitele jsou prováděna v souladu s článkem 9 nařízení (EU) 2017/2402. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSS19 |
Čl. 27 odst. 3 |
Potvrzení o tom, že je poskytnutí úvěru předmětem dohledu. |
Je-li odpověď na pole STSS17 „Ne“, potvrzení, že poskytování úvěrů podle čl. 27 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402 je předmětem dohledu. |
není relevantní |
Konkrétní informace
|
Číslo pole |
Článek nařízení (EU) 2017/2402 |
NÁZEV POLE |
Potvrzení |
Stručné vysvětlení |
Podrobné vysvětlení |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN (5) |
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE |
||||||||||||||
|
STSS20 |
Čl. 20 odst. 1 |
Převod podkladových expozic skutečným prodejem nebo postoupením |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení, jak je převod podkladových expozic prováděn skutečným prodejem nebo převodem se stejným právním účinkem takovým způsobem, jenž je vymahatelný vůči prodávajícímu nebo jakékoli třetí straně. |
Bod 3.3 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS21 |
Čl. 20 odst. 2 |
Žádná přísná ustanovení o zpětném vymáhání („severe clawback“) |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení, zda se v sekuritizaci nachází některé z přísných ustanovení o zpětném vymáhání uvedených v čl. 20 odst. 2 písm. a) nebo b) nařízení (EU) 2017/2402, a uvedení, zda se uplatní ustanovení čl. 20 odst. 3 nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.3 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS22 |
Čl. 20 odst. 3 |
Výjimka pro ustanovení o zpětném vymáhání („clawback“) ve vnitrostátním insolvenčním právu |
√ |
|
|
Ve spojení s polem STSS21, je-li to na místě, potvrzení, zda neexistují okolnosti, které by mohly vést ke vzniku ustanovení o zpětném vymáhání podle čl. 20 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.3 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS23 |
Čl. 20 odst. 4 |
Převod v případě, že prodávající není původním věřitelem |
√ |
|
|
Pokud prodávající není původním věřitelem, prohlášení potvrzující, že sekuritizace je v souladu s čl. 20 odst. 1 až čl. 20 odst. 3 nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.3 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS24 |
Čl. 20 odst. 5 |
Převod provedený postoupením a perfektovaný později |
|
√ |
|
Pokud je převod podkladových expozic prováděn postoupením a perfektován později než při uzavření sekuritizace, stručné vysvětlení, jak a zda je tato perfekce provedena alespoň prostřednictvím požadované minimální předem stanovené rozhodné události uvedené v čl. 20 odst. 5 nařízení (EU) 2017/2402. Pokud se použijí alternativní mechanismy převodu, potvrzení, že by platební neschopností původce nebylo dotčeno ani znemožněno prosazování práv sekuritizační jednotky. |
Bod 3.3 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS25 |
Čl. 20 odst. 6 |
Prohlášení a záruky |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení, jak a zda jsou prodávajícím poskytnuty prohlášení a záruky, že podkladové expozice zahrnuté v dané sekuritizaci nejsou zatíženy ani neexistuje žádný jiný důvod očekávat, že vykonatelnost skutečného prodeje nebo postoupení nebo převodu se stejným právním účinkem bude nepříznivě dotčena. |
Bod 2.2.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS26 |
Čl. 20 odst. 7 |
Kritéria způsobilosti, která neumožňují aktivní diskreční správu portfolia podkladových expozic. |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení o tom, jak:
|
Oddíl 2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 |
||||||||||||||
|
STSS27 |
Čl. 20 odst. 8 |
Homogenita aktiv |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení ohledně homogenity seskupení podkladových expozic zajišťujícího sekuritizaci. Za tímto účelem uveďte odkaz na regulační technickou normu orgánu EBA týkající se homogenity (nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1851 (6)), a podrobně vysvětlete, jak jsou splněny jednotlivé podmínky uvedené v článku 1 uvedeného nařízení v přenesené pravomoci. |
Bod 2.2.7 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS28 |
Čl. 20 odst. 9 |
Požadavky na podkladové expozice: nejedná se o resekuritizace |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že podkladové expozice neobsahují sekuritizované pozice a že oznamovaná sekuritizace tedy není resekuritizací. |
Bod 2.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS29 |
Čl. 20 odst. 10 |
Řádnost standardů pro upisování |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení:
|
Bod 2.2.7 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS30 |
Čl. 20 odst. 10 |
Odborné znalosti původce/věřitele |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení, zda má původce nebo původní věřitel odborné znalosti v oblasti vytváření expozic podobné povahy, jako jsou sekuritizované expozice. |
Bod 2.2.7 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS31 |
Čl. 20 odst. 11 |
Převedené podkladové expozice bez expozic v selhání |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení, zda:
|
Bod 2.2.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS32 |
Čl. 20 odst. 12 |
Alespoň jedna splátka (uhrazená) v době převodu |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, zda v době převodu expozic měli dlužníci uhrazenou alespoň jednu splátku. Potvrzení o tom, zda se uplatní výjimka podle čl. 20 odst. 12 nařízení (EU) 2017/2402, či nikoli. |
Body 3.3 a 3.4.6 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS33 |
Čl. 20 odst. 13 |
Vyplacení držitelů nesmí být strukturováno tak, aby záviselo především na prodeji aktiv. |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení míry závislosti vyplacení držitelů sekuritizovaných pozic na prodeji aktiv zajišťujících podkladové expozice. |
Bod 3.4.1 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS34 |
Čl. 21 odst. 1 |
Soulad s požadavky na ponechání si rizika |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení toho, jak původce, sponzor nebo původní věřitel sekuritizace odlišné od komerčních papírů zajištěných aktivy splňují požadavek na ponechání si rizika stanovený v článku 6 nařízení (EU) 2017/2402. Uvedení informace, který subjekt si ponechává podstatný čistý ekonomický podíl a která možnost k ponechání si rizika byla použita:
|
Bod 3.1 přílohy 9 a bod 3.4.3 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS35 |
Čl. 21 odst. 2 |
Snižování úrokových a měnových rizik |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení toho, zda jsou úroková a měnová rizika patřičně snižována a jsou přijímána opatření ke snížení těchto rizik a k potvrzení, že jsou tato opatření k dispozici investorům. |
Body 3.4.2 a 3.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS36 |
Čl. 21 odst. 2 |
Deriváty zakoupené/prodané sekuritizační jednotkou |
|
√ |
|
Stručné prohlášení, že sekuritizační jednotka neuzavřela derivátové smlouvy s výjimkou okolností uvedených v čl. 21 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402. |
Body 3.4.2 a 3.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS37 |
Čl. 21 odst. 2 |
Deriváty používající běžné standardy |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení toho, zda jsou použité zajišťovací nástroje uzavírány a dokumentovány v souladu s běžně uznávanými standardy. |
Body 3.4.2 a 3.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS38 |
Čl. 21 odst. 3 |
Referenčně stanovené platby úroků vycházející z obecně používaných úrokových sazeb |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení toho, zda a jak jsou jakékoli referenčně stanovené platby úroků v rámci sekuritizovaných aktiv a závazků vypočteny na základě obecně používaných tržních úrokových sazeb nebo obecně používaných odvětvových sazeb odrážejících náklady financování. |
Body 2.2.2 a 2.2.13 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS39 |
Čl. 21 odst. 4 |
Po doručení výzvy k vynucenému splacení nebo výzvy k předčasnému splacení nesmí být zablokována žádná částka |
|
√ |
|
Obecně prohlášení, že všechny požadavky podle čl. 21 odst. 4 nařízení (EU) 2017/2402 jsou splněny. |
Bod 3.4.5 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS40 |
Čl. 21 odst. 4 |
a) Nesmí být zablokována žádná částka. |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že nebude zablokována žádná částka po doručení výzvy k vynucenému splacení nebo výzvy k předčasnému splacení. |
Bod 3.4.5 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS41 |
Čl. 21 odst. 4 |
b) Hlavní příjmy musí být předány investorům. |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že jsou hlavní příjmy z podkladových expozic předány investorům prostřednictvím postupné platby sekuritizovaných pozic podle přednosti dané sekuritizované pozice. |
Bod 3.4.5 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS42 |
Čl. 21 odst. 4 |
c) U splácení se nesmí měnit pořadí s ohledem na přednost konkrétních sekuritizací. |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že u splácení sekuritizovaných pozic se nebude měnit pořadí s ohledem na jejich přednost. |
Bod 3.4.5 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS43 |
Čl. 21 odst. 4 |
d) Žádné ustanovení nesmí požadovat automatickou likvidaci podkladových expozic v tržní hodnotě. |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že žádné ustanovení nepožaduje automatickou likvidaci podkladových expozic v tržní hodnotě. |
Bod 3.4.5 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS44 |
Čl. 21 odst. 5 |
Sekuritizace s nonsekvenční prioritou plateb |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že v transakcích s nonsekvenční prioritou plateb jsou stanoveny rozhodné události související s výkonností podkladových expozic, jež povedou k tomu, že se priorita plateb vrátí k sekvenčním platbám v pořadí podle přednosti. Potvrzení o tom, že tyto rozhodné události zahrnují přinejmenším zhoršení úvěrové kvality podkladových expozic pod předem stanovenou prahovou hodnotu. |
Bod 3.4.5 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS45 |
Čl. 21 odst. 6 |
Revolvingová sekuritizace s rozhodnými událostmi pro předčasné splacení v zájmu ukončení revolvingového období na základě stanovených rozhodných událostí |
|
√ |
|
Případné stručné vysvětlení, jak jsou ustanovení čl. 21 odst. 6 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402 zohledněna v transakční dokumentaci. |
Body 2.3 a 2.4 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS46 |
Čl. 21 odst. 6 písm. a) |
a) zhoršení úvěrové kvality podkladových expozic |
|
√ |
|
Případné stručné vysvětlení, jak jsou ustanovení čl. 21 odst. 6 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402 zohledněna v transakční dokumentaci. |
Body 2.3 a 2.4 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS47 |
Čl. 21 odst. 6 písm. b) |
b) událost související s platební neschopností původce nebo obsluhovatele |
|
√ |
|
Případné stručné vysvětlení, jak jsou ustanovení nebo rozhodné události uvedené v čl. 21 odst. 6 písm. b) nařízení (EU) 2017/2402 zohledněny v transakční dokumentaci. |
Body 2.3 a 2.4 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS48 |
Čl. 21 odst. 6 písm. c) |
c) pokles hodnoty podkladových expozic v držení sekuritizační jednotky pod předem stanovenou prahovou hodnotu |
|
√ |
|
Případné stručné vysvětlení, jak jsou ustanovení nebo rozhodné události uvedené v čl. 21 odst. 6 písm. c) nařízení (EU) 2017/2402 zohledněny v transakční dokumentaci za použití křížových odkazů na příslušné části podkladové dokumentace, kde lze informace nalézt |
Body 2.3 a 2.4 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS49 |
Čl. 21 odst. 6 písm. d) |
d) nevytvoření dostatečného objemu nových podkladových expozic dosahujících předem stanovené úvěrové kvality (rozhodná událost pro ukončení revolvingového období) |
|
√ |
|
Případné stručné vysvětlení, jak jsou ustanovení čl. 21 odst. 6 písm. d) nařízení (EU) 2017/2402 zohledněna v transakční dokumentaci. |
Body 2.3 a 2.4 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS50 |
Čl. 21 odst. 7 písm. a) |
a) Informace týkající se smluvních závazků obsluhovatele, svěřenského správce a dalších poskytovatelů doplňkových služeb |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že transakční dokumentace uvádí všechny požadované informace podle čl. 21 odst. 7 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS51 |
Čl. 21 odst. 7 písm. b) |
b) ustanovení o kontinuitě obsluhy |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že sekuritizační dokumentace výslovně uvádí požadované informace podle čl. 21 odst. 7 písm. b) nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS52 |
Čl. 21 odst. 7 písm. c) |
c) ustanovení o kontinuitě protistran derivátů |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že transakční dokumentace uvádí všechny informace podle čl. 21 odst. 7 písm. c) nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS53 |
Čl. 21 odst. 7 písm. c) |
c) ustanovení o kontinuitě poskytovatelů likvidity a kontinuitě banky vedoucí účet |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že transakční dokumentace uvádí všechny informace podle čl. 21 odst. 7 písm. c) nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS54 |
Čl. 21 odst. 8 |
Požadované odborné znalosti obsluhovatele a zavedené zásady a vhodné postupy a kontroly řízení rizik |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení toho, jak jsou splněny požadavky čl. 21 odst. 8. Součástí vysvětlení mají být zásady a postupy, které mají zajistit dodržování těchto požadavků. |
Bod 3.4.6 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS55 |
Čl. 21 odst. 9 |
Jasné a jednotným způsobem formulované definice v souvislosti se zacházením s problémovými úvěry |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že podkladová dokumentace stanovuje jasným a jednotným způsobem formulované definice, nápravná opatření a kroky v souvislosti se situacemi, které mohou nastat, pokud jde o dluh, uvedenými v čl. 21 odst. 9 nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 2.2.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS56 |
Čl. 21 odst. 9 |
Priority plateb a události vyvolávající změny |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že sekuritizační dokumentace uvádí priority plateb a události vyvolávající změny podle čl. 21 odst. 9 nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.4.7 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS57 |
Čl. 21 odst. 10 |
Včasné řešení konfliktů mezi různými kategoriemi investorů a odpovědnosti svěřenského správce |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že jsou splněna ustanovení čl. 21 odst. 10 nařízení (EU) 2017/2402 týkající se včasného řešení konfliktů. |
Body 3.4.7 a 3.4.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS58 |
Čl. 22 odst. 1 |
Údaje o historické výkonnosti v oblasti selhání a ztráty |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že údaje, které mají být zpřístupněny podle čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402, jsou k dispozici, a jasné uvedení, kde lze tyto informace nalézt. |
Bod 2.2.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSS59 |
Čl. 22 odst. 2 |
Podrobení vzorku podkladových expozic vnějšímu ověření |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že se vzorek podkladových expozic před vydáním cenných papírů podrobil vnějšímu ověření vhodnou a nezávislou osobou. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSS60 |
Čl. 22 odst. 3 |
Zpřístupnění modelu peněžních toků ze závazků potenciálním investorům |
√ |
|
|
Potvrzení, že je model peněžních toků zpřístupněn potenciálním investorům před stanovením ceny, a jasné uvedení, kde jsou tyto informace k dispozici. Po stanovení ceny potvrzení, že tyto informace byly potenciálním investorům na žádost zpřístupněny. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSS61 |
Čl. 22 odst. 4 |
Zveřejnění environmentální výkonnosti podkladových expozic skládajících se z úvěrů na obytné nemovitosti nebo úvěrů či leasingů na automobily |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení, zda jsou informace týkající se environmentální výkonnosti aktiv, která jsou financována úvěry na obytné nemovitosti nebo úvěry či leasingy na automobily, zpřístupněny podle čl. 7 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402, a prohlášení, kde lze tyto informace nalézt. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSS62 |
Čl. 22 odst. 5 |
Původce a sponzor odpovědní za dodržování článku 7 |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že:
|
není relevantní |
(1) Je-li to na místě, uveďte odkaz na příslušné části podkladové dokumentace, kde jsou tyto informace k dispozici.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 ze dne 14. března 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129, pokud jde o formát, obsah, kontrolu a schválení prospektu, který má být uveřejněn při veřejné nabídce cenných papírů nebo jejich přijetí k obchodování na regulovaném trhu, a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 809/2004 (Úř. věst. L 166, 21.6.2019, s. 26).
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 ze dne 16. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy upřesňující informace a údaje o sekuritizaci, které zpřístupní původce, sponzor a sekuritizační jednotka pro speciální účel (Úř. věst. L 289, 3.9.2020, s. 1).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129 ze dne 14. června 2017 o prospektu, který má být uveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu, a o zrušení směrnice 2003/71/ES (Úř. věst. L 168, 30.6.2017, s. 12).
(5) Je-li to na místě, uveďte odkaz na příslušné části podkladové dokumentace, kde jsou tyto informace k dispozici.
(6) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1851 ze dne 28. května 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy týkající se homogenity podkladových expozic v sekuritizaci (Úř. věst. L 280, 6.11.2019, s. 1).
(7) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/48/ES ze dne 23. dubna 2008 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice Rady 87/102/EHS (Úř. věst. L 133, 22.5.2008, s. 66).
(8) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/17/EU ze dne 4. února 2014 o smlouvách o spotřebitelském úvěru na nemovitosti určené k bydlení a o změně směrnic 2008/48/ES a 2013/36/EU a nařízení (EU) č. 1093/2010 (Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 34).
PŘÍLOHA II
Informace, které mají být poskytnuty orgánu ESMA ohledně sekuritizací komerčních papírů zajištěných aktivy podle článku 24 nařízení (EU) 2017/2402
Všeobecné informace
|
Číslo pole |
Článek nařízení (EU) 2017/2402 |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN (1) |
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE |
||||||||||||||||
|
STSAT0 |
Čl. 27 odst. 1 |
První kontaktní místo |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) subjektu určeného jako první kontaktní místo a název příslušného orgánu |
Bod 3.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||||
|
STSAT1 |
není relevantní |
Identifikační kód nástroje |
Je-li k dispozici, mezinárodní identifikační číslo (nebo čísla) cenného papíru (ISIN). Není-li ISIN k dispozici, pak jiný jedinečný kód cenných papírů přidělený sekuritizaci komerčních papírů zajištěných aktivy. |
Pokud možno v rámci bodu 3.1 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||||
|
STSAT2 |
není relevantní |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) |
Je-li k dispozici, LEI původce/původců a/nebo sponzora/sponzorů. |
Bod 4.2 přílohy 9 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||||
|
STSAT3 |
není relevantní |
Identifikační kód oznámení |
Je-li oznamována aktualizace, jedinečné referenční číslo přidělené orgánem ESMA dříve oznámenému oznámení STS sekuritizace. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT4 |
není relevantní |
Jednoznačný identifikační kód |
Jednoznačný identifikační kód přidělený oznamujícím subjektem této transakci ABCP v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT5 |
není relevantní |
Identifikační kód prospektu |
Je-li k dispozici, identifikační kód prospektu poskytnutý příslušným orgánem. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT6 |
není relevantní |
Registr sekuritizací |
Název registrovaného registru sekuritizací, je-li k dispozici. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT7 |
není relevantní |
Název sekuritizace |
Je-li k dispozici, název sekuritizace nebo v případě, že takový název neexistuje, název kódu a použitý název. |
Oddíl 4 přílohy 9 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 |
||||||||||||||||
|
STSAT8 |
Článek 18 a čl. 27 odst. 3 |
Země usazení |
Pokud je to možné, země usazení původce/původců, sponzora/sponzorů a sekuritizační jednotky/sekuritizačních jednotek. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT9 |
není relevantní |
Klasifikace sekuritizací |
Typ sekuritizace
|
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT10 |
není relevantní |
Klasifikace podkladových expozic |
Typ podkladové expozice zahrnující:
|
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT11 |
není relevantní |
Datum vydání |
Pokud je prospekt vypracován v souladu s nařízením (EU) 2017/1129, datum schválení prospektu. V opačném případě datum vydání sekuritizací komerčních papírů zajištěných aktivy. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT12 |
není relevantní |
Datum oznámení |
Datum oznámení orgánu ESMA. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT13 |
Čl. 27 odst. 2 |
Třetí strana s povolením |
Pokud třetí strana s povolením poskytla služby ověření STS sekuritizace v souladu s čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402, prohlášení, že dodržení kritérií pro STS sekuritizace bylo potvrzeno touto třetí stranou (společností) s povolením. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT14 |
Čl. 27 odst. 2 |
Třetí strana s povolením |
Pokud třetí strana s povolením poskytla služby ověření STS sekuritizace v souladu s čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402, název této třetí strany a země jejího usazení. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT15 |
Čl. 27 odst. 2 |
Třetí strana s povolením |
Pokud třetí strana s povolením poskytla služby ověření STS sekuritizace v souladu s čl. 27 odst. 2 nařízení o sekuritizaci, název příslušného orgánu, který jí povolení udělil. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT16 |
Čl. 27 odst. 5 |
Status STS sekuritizace |
Zda původce a/nebo sponzor oznámil, že sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy již není považována za STS sekuritizaci, a odůvodnění tohoto oznámení. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT17 |
Čl. 27 odst. 3 |
Původce (nebo původní věřitel) není úvěrovou institucí |
Prohlášení „Ano“ nebo „Ne“ ohledně toho, zda je původcem nebo původním věřitelem úvěrová instituce nebo investiční podnik usazený v Unii. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT18 |
Čl. 27 odst. 3 |
Potvrzení kritérií pro poskytování úvěrů |
Je-li odpověď na pole STSS17 „Ne“, potvrzení, že zavedená kritéria, postupy a systémy pro poskytování úvěrů původce nebo původního věřitele jsou prováděna v souladu s článkem 9 nařízení (EU) 2017/2402. |
není relevantní |
||||||||||||||||
|
STSAT19 |
Čl. 27 odst. 3 |
Potvrzení o tom, že je poskytnutí úvěru předmětem dohledu. |
Je-li odpověď na pole STSS17 „Ne“, potvrzení, že poskytování úvěrů podle čl. 27 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402 je předmětem dohledu. |
není relevantní |
Konkrétní informace
|
Číslo pole |
Článek nařízení (EU) 2017/2402 |
NÁZEV POLE |
Potvrzení |
Stručné vysvětlení |
Podrobné vysvětlení |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN (2) |
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE |
||||||
|
STSAT20 |
Čl. 24 odst. 1 |
Podkladové expozice nabyté skutečným prodejem |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení, jak je převod podkladových expozic prováděn skutečným prodejem nebo převodem se stejným právním účinkem takovým způsobem, jenž je vymahatelný vůči prodávajícímu nebo jakékoli třetí straně. |
Bod 3.3 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT21 |
Čl. 24 odst. 2 |
Žádná přísná ustanovení o zpětném vymáhání („severe clawback“) |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení, zda se v sekuritizaci nachází jakákoli přísná ustanovení o zpětném vymáhání uvedená v čl. 24 odst. 2 písm. a) nebo b) nařízení (EU) 2017/2402 a zda se uplatní ustanovení čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.3 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT22 |
Čl. 24 odst. 3 |
Výjimka pro ustanovení o zpětném vymáhání („clawback“) ve vnitrostátním insolvenčním právu |
√ |
|
|
Ve spojení s polem STSS21, je-li to na místě, potvrzení, že neexistují okolnosti, které by mohly vést ke vzniku ustanovení o zpětném vymáhání podle čl. 24 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.3 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT23 |
Čl. 24 odst. 4 |
Převod v případě, že prodávající není původním věřitelem |
√ |
|
|
Pokud prodávající není původním věřitelem, prohlášení potvrzující, že sekuritizace je v souladu s čl. 24 odst. 1 až čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.3 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT24 |
Čl. 24 odst. 5 |
Převod provedený postoupením a perfektovaný později. |
|
√ |
|
Pokud je převod podkladových expozic prováděn postoupením a perfektován později než při uzavření sekuritizace, uveďte stručné vysvětlení, jak a zda je tato perfekce provedena alespoň prostřednictvím požadované minimální předem stanovené rozhodné události uvedené v čl. 24 odst. 5 nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.3 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT25 |
Čl. 24 odst. 6 |
Prohlášení a záruky |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení toho, zda jsou prodávajícím poskytnuty prohlášení a záruky, že aktiva zahrnutá v dané sekuritizaci nejsou zatížena ani neexistuje žádný jiný důvod očekávat, že vykonatelnost skutečného prodeje nebo postoupení nebo převodu se stejným právním účinkem bude nepříznivě dotčena. |
Bod 2.2.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT26 |
Čl. 24 odst. 7 |
Kritéria způsobilosti, která neumožňují aktivní diskreční správu portfolia podkladových expozic. |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení, zda:
|
Oddíl 2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 |
||||||
|
STSAT27 |
Čl. 24 odst. 8 |
Nejedná se o resekuritizaci |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že podkladové expozice nezahrnují sekuritizované pozice a že oznamovaná sekuritizace tedy není resekuritizací. |
Bod 2.2.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT28 |
Čl. 24 odst. 9 |
Převedené podkladové expozice neobsahující expozice v selhání |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení, jak převedené podkladové expozice případně neobsahují v době výběru expozice v selhání nebo restrukturalizované expozice uvedené ve čl. 24 odst. 9 nařízení (EU) 2017/2402. Je-li to na místě, jednoznačné prohlášení o tom, zda je sekuritizace v době sekuritizace z úvěrového hlediska jakkoli riziková podle čl. 24 odst. 9 písm. a) bodu i) nařízení (EU) 2017/2402. Potvrzení o tom, že:
|
Bod 2.2.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT29 |
Čl. 24 odst. 10 |
Alespoň jedna splátka (uhrazená) v době převodu |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, zda v době převodu expozic měli dlužníci uhrazenou alespoň jednu splátku. Pokud nebyla uhrazena ani jedna splátka, vysvětlení, proč tomu tak je, včetně prohlášení o tom, zda se jedná o jednu z výjimek povolených podle čl. 20 odst. 12 nařízení (EU) 2017/2402. |
Body 3.3 a 3.4.6 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT30 |
Čl. 24 odst. 11 |
Vyplacení držitelů nesmí být strukturováno tak, aby záviselo především na prodeji aktiv. |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení míry závislosti vyplacení držitelů sekuritizovaných pozic na prodeji aktiv zajišťujících podkladové expozice. Je-li to na místě, podrobné vysvětlení, zda vyplacení investorů není považováno za závislé na prodeji aktiv, jak je stanoveno v čl. 24 odst. 11 druhém pododstavci nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.4.1 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT31 |
Čl. 24 odst. 12 |
Snižování úrokových a měnových rizik |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení toho, zda a jak jsou úroková a měnová rizika náležitě snižována, a potvrzení, že opatření přijatá za tímto účelem jsou zveřejněna. Stručné vysvětlení toho, zda jsou použité zajišťovací nástroje sjednávány a dokumentovány v souladu s běžně uznávanými standardy. |
Body 3.4.2 a 3.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT32 |
Čl. 24 odst. 12 |
Deriváty zakoupené/prodané sekuritizační jednotkou |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení toho, zda sekuritizační jednotka neuzavřela derivátové smlouvy, s výjimkou situací, kdy k tomu dojde v zájmu zajištění úrokového nebo měnového rizika. |
Body 3.4.2 a 3.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT33 |
Čl. 24 odst. 12 |
Deriváty v podkladových expozicích |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení přítomnosti jakýchkoliv derivátů v seskupení podkladových expozic. |
Body 3.4.2 a 3.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT34 |
Čl. 24 odst. 12 |
Deriváty používající běžné standardy |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení, zda jsou sjednány a dokumentovány v souladu s běžnými standardy v oblasti mezinárodních financí nějaké deriváty povolené podle čl. 24 odst. 12. |
Body 3.4.7 a 3.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT35 |
Čl. 24 odst. 13 |
Jasné a jednotným způsobem formulované definice v souvislosti se zacházením s problémovými úvěry |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že podkladová dokumentace stanovuje jasným a jednotným způsobem formulované definice, nápravná opatření a kroky v souvislosti se situacemi, které mohou nastat, pokud jde o dluh, uvedenými v čl. 24 odst. 13 nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 2.2.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT36 |
Čl. 24 odst. 13 |
Priority plateb a události vyvolávající změny |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že transakční dokumentace uvádí priority plateb a události vyvolávající změny podle čl. 24 odst. 13 nařízení (EU) 2017/2402. |
Body 3.4.7 a 3.4.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT37 |
Čl. 24 odst. 14 |
Údaje o historické výkonnosti v oblasti selhání a ztráty |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že údaje, které mají být zpřístupněny podle čl. 24 odst. 14 nařízení (EU) 2017/2402, jsou k dispozici, a jasné uvedení, kde jsou tyto informace zpřístupněny potenciálním investorům před stanovením ceny. Pokud sponzor k těmto údajům nemá přístup, potvrzení, že prodávající k údajům přístup poskytl podle čl. 24 odst. 14 nařízení (EU) 2017/2402. Potvrzení o tom, že údaje jsou zpřístupněny, a jasné uvedení, kde jsou tyto informace k dispozici a že všechny tyto údaje jsou za dobu nejméně pěti let, s výjimkou údajů o pohledávkách z obchodního styku a o dalších krátkodobých pohledávkách, u kterých tato doba nesmí být kratší než tři roky. |
Bod 2.2.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT38 |
Čl. 24 odst. 15 |
Homogenita aktiv |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení toho, jak je sekuritizace zajištěna seskupením podkladových expozic, které jsou homogenní, při zohlednění charakteristik souvisejících s peněžními toky různých druhů aktiv, včetně jejich smluvních charakteristik a charakteristik týkajících se úvěrového rizika a předčasného splacení. |
Bod 2.2.7 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT39 |
Čl. 24 odst. 15 |
Požadavky na podkladové expozice |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že seskupení podkladových expozic má zbytkovou váženou průměrnou životnost nejvýše jeden rok a žádná podkladová expozice nemá zbytkovou splatnost další než tři roky. Potvrzení, zda se uplatní výjimka týkající se seskupení úvěrů a leasingů na automobily a leasingů na zařízení v souladu s čl. 24 odst. 15 třetím pododstavcem nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 2.2.7 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT40 |
Čl. 24 odst. 15 |
Požadavky na podkladové expozice |
√ |
|
|
Potvrzení, je-li to na místě, že podkladové expozice:
|
Bod 2.2.7 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT41 |
Čl. 24 odst. 16 |
Referenčně stanovené platby úroků vycházející z obecně používaných úrokových sazeb |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení toho, zda a jak jsou jakékoli referenčně stanovené platby úroků v rámci aktiv a závazků sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy vypočteny na základě obecně používaných tržních úrokových sazeb nebo obecně používaných odvětvových sazeb odrážejících náklady financování. |
Body 2.2.2 a 2.2.13 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT42 |
Čl. 24 odst. 17 |
Po doručení výzvy k vynucenému splacení nebo výzvy k předčasnému splacení nesmí být zablokována žádná částka |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení toho, zda jsou splněny všechny požadavky čl. 24 odst. 17 nařízení (EU) 2017/2402, včetně stručného vysvětlení případů, kdy může být částka zablokována. |
Bod 3.4.5 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT43 |
Čl. 24 odst. 17 |
a) Po doručení výzvy k vynucenému splacení nebo výzvy k předčasnému splacení nesmí být zablokována žádná částka. |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že nebude zablokována žádná částka po doručení výzvy k vynucenému splacení nebo výzvy k předčasnému splacení. |
Bod 3.4.5 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT44 |
Čl. 24 odst. 17 |
b) Hlavní příjmy musí být předány investorům. |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že jsou hlavní příjmy z podkladových expozic předávány investorům prostřednictvím postupné platby sekuritizovaných pozic podle přednosti dané sekuritizované pozice. |
Bod 3.4.5 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT45 |
Čl. 24 odst. 17 |
c) Žádné ustanovení nesmí požadovat automatické zpeněžení podkladových expozic v tržní hodnotě. |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že žádné ustanovení nepožaduje automatickou likvidaci podkladových expozic v tržní hodnotě. |
Bod 3.4.5 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT46 |
Čl. 24 odst. 18 |
Řádnost standardů pro upisování |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení toho, zda podkladové expozice vznikaly v rámci běžné podnikatelské činnosti prodávajícího, s uvedením, zda standardy pro upisování nejsou méně přísné než ty, které byly uplatněny pro expozice, jež sekuritizovány nebyly. Podrobné vysvětlení, zda byli sponzor a další strany s přímou expozicí v transakci ABCP informování o jakýchkoli podstatných změnách oproti předchozím standardům pro upisování. |
Bod 2.2.7 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT47 |
Čl. 24 odst. 18 |
Odborné znalosti prodávajícího |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení, zda má prodávající požadované odborné znalosti v oblasti vytváření expozic podobné povahy, jako jsou sekuritizované expozice. |
Bod 2.2.7 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT48 |
Čl. 24 odst. 19 |
Revolvingová sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy/rozhodné události týkající se úvěrové kvality |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení, jak jsou ustanovení nebo rozhodné události uvedené v čl. 24 odst. 19 nařízení (EU) 2017/2402 zahrnuty do sekuritizační dokumentace. |
Body 2.3 a 2.4 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT49 |
Čl. 24 odst. 20 |
Povinnosti těch, kdo se na sekuritizaci podílejí |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že sekuritizační dokumentace obsahuje smluvní závazky, povinnosti a odpovědnost sponzora, obsluhovatele, případného svěřenského správce a jiných poskytovatelů pomocných služeb. |
Bod 3.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT50 |
Čl. 24 odst. 20 |
Ustanovení o kontinuitě obsluhy |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že sekuritizační dokumentace obsahuje postupy a povinnosti nezbytné k zajištění toho, aby selhání nebo platební neschopnost obsluhovatele nevedly k ukončení obsluhy. |
Bod 3.7 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT51 |
Čl. 24 odst. 20 |
ustanovení o kontinuitě protistran derivátů a kontinuitě banky vedoucí účet |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že sekuritizační dokumentace obsahuje ustanovení zajišťující, aby byly protistrany derivátů a banky vedoucí účet v případě svého selhání, platební neschopnosti a jiných specifikovaných událostí podle potřeby nahrazeny |
Bod 3.8 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||
|
STSAT52 |
Čl. 24 odst. 20 |
Finanční stabilita sponzora |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že sekuritizační dokumentace obsahuje ustanovení ohledně způsobu, jakým sponzor splňuje požadavky čl. 25 odst. 3. nařízení (EU) 2017/2402. |
Bod 3.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
(1) Je-li to na místě, uveďte odkaz na příslušné části podkladové dokumentace, kde jsou tyto informace k dispozici.
(2) Je-li to na místě, uveďte odkaz na příslušné části podkladové dokumentace, kde jsou tyto informace k dispozici.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).
(4) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349).
PŘÍLOHA III
Informace, které mají být poskytnuty orgánu ESMA ohledně ABCP programů podle článků 25 a 26 nařízení (EU) 2017/2402
Všeobecné informace
|
Číslo pole |
Článek nařízení (EU) 2017/2402 |
NÁZEV POLE |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN (1) |
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE |
|
STSAP0 |
Čl. 27 odst. 1 |
První kontaktní místo |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) subjektu určeného jako první kontaktní místo a název příslušného orgánu |
Bod 3.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
|
STSAP1 |
není relevantní |
Identifikační kód nástroje |
Případně mezinárodní identifikační čísla cenného papíru (ISIN) přidělená programům ABCP. |
Pokud možno v rámci bodu 3.1 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
|
STSAP2 |
není relevantní |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) |
Je-li k dispozici, LEI sponzora/sponzorů a/nebo ABCP programu/programů. |
Bod 4.2 přílohy 9 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
|
STSAP3 |
není relevantní |
Identifikační kód oznámení |
Je-li oznamována aktualizace, jedinečné referenční číslo přidělené orgánem ESMA dříve oznámenému oznámení STS sekuritizace. |
není relevantní |
|
STSAP4 |
není relevantní |
Jednoznačný identifikační kód |
Jednoznačný identifikační kód přidělený oznamujícím subjektem tomuto programu ABCP v souladu s čl. 11 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
není relevantní |
|
STSAP5 |
není relevantní |
Identifikační kód prospektu |
Je-li k dispozici, identifikační kód prospektu poskytnutý příslušným orgánem. |
není relevantní |
|
STSAP6 |
není relevantní |
Registr sekuritizací |
Název registrovaného registru sekuritizací, je-li k dispozici. |
není relevantní |
|
STSAP7 |
není relevantní |
Název sekuritizace |
Název programu ABCP |
Oddíl 4 přílohy 9 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980 |
|
STSAP8 |
Článek 18 a čl. 27 odst. 3 |
Země usazení |
Země usazení sponzora/sponzorů |
Bod 4.3 přílohy 9 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
|
STSAP9 |
není relevantní |
Klasifikace sekuritizací |
Typ sekuritizace (sekuritizace odlišná od komerčních papírů zajištěných aktivy, sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy, program ABCP) |
není relevantní |
|
STSAP10 |
není relevantní |
Den emise |
Datum první emise programu ABCP |
Bod 4 přílohy 9 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
|
STSAP11 |
není relevantní |
Datum oznámení |
Datum oznámení STS sekuritizace orgánu ESMA |
není relevantní |
|
STSAP12 |
Čl. 27 odst. 2 |
Třetí strana s povolením |
Pokud třetí strana s povolením poskytla služby ověření STS sekuritizace v souladu s čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402, prohlášení, že dodržení kritérií pro STS sekuritizace bylo potvrzeno touto třetí stranou (společností) s povolením. |
není relevantní |
|
STSAP13 |
Čl. 27 odst. 2 |
Třetí strana s povolením |
Pokud třetí strana s povolením poskytla služby ověření STS sekuritizace v souladu s čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402, název této třetí strany a její místo usazení. |
není relevantní |
|
STSAP14 |
Čl. 27 odst. 2 |
Třetí strana s povolením |
Pokud třetí strana s povolením poskytla služby ověření STS sekuritizace v souladu s čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402, název příslušného orgánu, který jí povolení udělil. |
není relevantní |
|
STSAP15 |
Čl. 27 odst. 5 |
Status STS sekuritizace |
Oznámení od sponzora, že ABCP program již není považován za STS sekuritizaci, a odůvodnění této změny. |
není relevantní |
Konkrétní informace
|
Číslo pole |
Článek nařízení (EU) 2017/2402 |
NÁZEV POLE |
Potvrzení |
Stručné vysvětlení |
Podrobné vysvětlení |
OBSAH, KTERÝ MÁ BÝT OZNÁMEN (2) |
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE |
||||||||||||||
|
STSAP16 |
Čl. 25 odst. 1 |
Sponzorem je úvěrová instituce podléhající dohledu |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že sponzorem je úvěrová instituce podléhající dohledu a odkaz na dokument, který tento status prokazuje. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP17 |
Čl. 25 odst. 2 |
Podpora sponzora jako poskytovatele likviditního příslibu |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že sponzor programu ABCP poskytuje likviditní příslib a že podporuje veškeré sekuritizované pozice v programu ABCP, včetně popisu likviditního příslibu a odkazu na jakýkoli dokument dokládající toto poskytnutí. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP18 |
Čl. 25 odst. 3 |
Prokázání příslušnému orgánu úvěrové instituce |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že úloha sponzora úvěrové instituce neohrožuje její solventnost a likviditu, a je-li k dispozici, odkaz na dokument, který prokázání tohoto stavu příslušnému orgánu dokládá. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP19 |
Čl. 25 odst. 4 |
Dodržování požadavků na náležitou péči sponzora |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že sponzor dodržuje požadavky na náležitou péče stanovené v čl. 5 odst. 1, resp. 3 nařízení (EU) 2017/2402. Potvrzení o tom, že sponzor ověřil, že prodávající má kapacity pro obsluhování a postupy inkasa, jež splňují požadavky uvedené v čl. 265 odst. 2 písm. i) až p) nařízení (EU) č. 575/2013 nebo rovnocenné požadavky ve třetích zemích. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP20 |
Čl. 25 odst. 5 |
Prodávající (na úrovni transakce) nebo sponzor (na úrovni programu ABCP) musí splňovat požadavek na ponechání si rizika stanovený v článku 6. |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení toho, jak prodávající (sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy) a sponzor (program ABCP) splňují požadavky na ponechání si rizika stanovené v článku 6 nařízení (EU) 2017/2402, a zároveň upřesnění možnosti použité pro ponechání si rizika včetně:
|
Bod 3.4.3 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
||||||||||||||
|
STSAP21 |
Čl. 25 odst. 6 |
Dodržování článku 7 na úrovni programu ABCP (požadavky na transparentnost) |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že:
|
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP22 |
Čl. 25 odst. 7 |
Vyčerpání likviditního příslibu, pokud sponzor neobnoví závazek financování likviditního příslibu |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení od sponzora, zda bude likviditní příslib vyčerpán a cenné papíry, u nichž nastane splatnost, se vyplatí, pokud sponzor neobnoví závazek financování likviditního příslibu do uplynutí doby jeho platnosti. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP23 |
Čl. 26 odst. 1 |
Soulad sekuritizací komerčních papírů zajištěných aktivy v rámci programu ABCP s čl. 24 odst. 1 až 8 a čl. 24 odst. 12 až 20 |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, zda všechny sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy v rámci programu splňují následující požadavky:
|
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP24 |
Čl. 26 odst. 1 druhý a třetí pododstavec |
Nejvýše 5 % souhrnného objemu podkladových expozic transakcí ABCP může být dočasně v nesouladu s určitými požadavky. |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení toho, které (pokud vůbec nějaké) požadavky čl. 24 odst. 9, 10 nebo 11 nařízení (EU) 2017/2402 nejsou dočasně splněny, a procentní podíl souhrnného objemu podkladových expozic sekuritizací komerčních papírů zajištěných aktivy, které toto porušení představuje, a proč program tyto požadavky dočasně porušil. Potvrzení o tom, že se vzorek podkladových expozic pravidelně podrobuje vnějšímu ověření shody vhodnou nezávislou osobou. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP25 |
Čl. 26 odst. 2 |
Zbytková vážená průměrná životnost podkladové expozice programu ABCP nesmí být delší než dva roky. |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že zbytková vážená průměrná životnost podkladové expozice programu ABCP není delší než dva roky. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP26 |
Čl. 26 odst. 3 |
Plně podporovaný program ABCP (podpora sponzora) |
|
√ |
|
Stručné vysvětlení, zda je, nebo není program ABCP plně podporován sponzorem v souladu s čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP27 |
Čl. 26 odst. 4 |
Žádné resekuritizace a žádné úvěrové posílení zavádějící druhou vrstvu tranší na úrovni programu ABCP |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že program ABCP neobsahuje žádnou resekuritizaci a úvěrové posílení nezavádí druhou vrstvu tranší na úrovni programu. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP28 |
Čl. 26 odst. 5 |
Žádné kupní opce |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že program ABCP nezahrnuje kupní opce nebo ustanovení, která mají vliv na jejich konečnou splatnost, které mohou být uplatněny dle vlastního uvážení prodejce, sponzora nebo sekuritizační jednotky |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP29 |
Čl. 26 odst. 6 |
Úroková a měnová rizika v programu ABCP byla patřičně snižována a zdokumentována. |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení toho, zda a jak jsou patřičně snižována úroková a měnová rizika na úrovni programu ABCP, stejně jako opatření používaná ke zmírnění těchto rizik, včetně toho, zda sekuritizační jednotka uzavírá derivátové smlouvy z jiných důvodů než případy uvedené v čl. 26 odst. 6 nařízení (EU) 2017/2402, a popis, jak jsou tyto deriváty sjednávány a dokumentovány, zejména zda se tak děje podle běžných standardů v oblasti mezinárodních financí |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP30 |
Čl. 26 odst. 7 písm. a) |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (odpovědnost svěřenského správce vůči investorům) |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že odpovědnost svěřenského správce a dalších subjektů, které mají fiduciární povinnost vůči investorům, pokud zde nějaké jsou, je v dokumentaci programu ABCP jasně určena. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP31 |
Čl. 26 odst. 7 písm. b) |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (smluvní závazky sponzora) |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že smluvní závazky, povinnosti a odpovědnost sponzora, obsluhovatele, případného svěřenského správce a jiných poskytovatelů pomocných služeb, pokud zde nějaké jsou, jsou v dokumentaci programu ABCP jasně určeny. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP32 |
Čl. 26 odst. 7 písm. c) |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (postup a povinnosti v případě selhání obsluhovatele) |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že dokumentace programu ABCP obsahuje postupy a povinnosti týkající se selhání nebo platební neschopnosti obsluhovatele, aby byla zajištěna kontinuita obsluhy. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP33 |
Čl. 26 odst. 7 písm. d) |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (ustanovení zajišťující nahrazení protistran derivátů a banky vedoucí účet) |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že jsou splněny požadavky podle čl. 26 odst. 7 písm. d) nařízení (EU) 2017/2402 týkající se ustanovení pro nahrazení protistran derivátů a banky vedoucí účet na úrovni programu ABCP v případě jejich selhání, platební neschopnosti a jiných specifikovaných událostí, které nejsou zahrnuty v likviditním příslibu |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP34 |
Čl. 26 odst. 7 písm. e) |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (postupy pro zajištění závazku financování) |
√ |
|
|
Potvrzení, že dokumentace programu ABCP obsahuje postupy zajišťující, že při specifikovaných událostech, selhání nebo platební neschopnosti sponzora budou podniknuta nápravná opatření za účelem zajištění závazku financování nebo nahrazení poskytovatele likviditního příslibu. Prohlášení uvádějící příslušné stránky prospektu nebo jiné podkladové dokumentace, které obsahují informace týkající se požadavků stanovených v čl. 26 odst. 7 písm. e) nařízení (EU) 2017/2402. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP35 |
Čl. 26 odst. 7 písm. f) |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (likviditní příslib a cenné papíry, u nichž nastane splatnost, se vyplatí, pokud sponzor neobnoví závazek financování likviditního příslibu do uplynutí doby jeho platnosti). |
√ |
|
|
Potvrzení o tom, že dokumentace programu ABCP obsahuje ustanovení zajišťující, že se likviditního příslib vyčerpá a že cenné papíry, u nichž nastane splatnost, se vyplatí, pokud sponzor neobnoví závazek financování likviditního příslibu do uplynutí doby jeho platnosti. Prohlášení uvádějící příslušné stránky prospektu nebo jiné podkladové dokumentace, které obsahují informace týkající se požadavků stanovených v čl. 26 odst. 7 písm. f) nařízení (EU) 2017/2402. |
není relevantní |
||||||||||||||
|
STSAP36 |
Čl. 26 odst. 8 |
Odborné znalosti obsluhovatele |
|
|
√ |
Podrobné vysvětlení toho, jak jsou splněny požadavky čl. 26 odst. 8 nařízení (EU) 2017/2402, včetně zásad a postupů zajišťujících dodržování těchto požadavků. Prohlášení uvádějící příslušné stránky prospektu nebo jiné podkladové dokumentace, které obsahují příslušná vysvětlení, aby byly splněny požadavky stanovené v čl. 26 odst. 8 nařízení (EU) 2017/2402 (dle kontextu) („odborné znalosti obsluhovatele, zásady, postupy a řízení rizik“). |
Bod 3.2 přílohy 19 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/980. |
(1) Je-li to na místě, uveďte odkaz na příslušné části podkladové dokumentace, kde jsou tyto informace k dispozici.
(2) Je-li to na místě, uveďte odkaz na příslušné části podkladové dokumentace, kde jsou tyto informace k dispozici.
|
3.9.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 289/315 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1227
ze dne 12. listopadu 2019,
kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro poskytování informací v souladu s požadavky na oznámení STS sekuritizace
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (1), a zejména na čl. 27 odst. 7 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Aby se usnadnila účinná a harmonizovaná oznámení, měly by být informace o sekuritizacích, které splňují požadavky na jednoduchá, transparentní a standardizovaná kritéria (STS) stanovené v článcích 19 až 22 a článcích 23 až 26 nařízení (EU) 2017/2402, oznamovány Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy (orgánu ESMA) v jednotném formátu a v souladu s jednotnými normami. |
|
(2) |
Poskytování informací v harmonizovaném formátu umožňuje účinný sběr údajů orgánem ESMA a usnadňuje investorům a příslušným orgánům kontroly shody a posouzení úplnosti. Proto by měl být stanoven formát pro jednotlivá pole, která mají být vykázána v oznámení STS sekuritizace, a veškeré informace předložené orgánu ESMA by měly být předkládány elektronicky. |
|
(3) |
Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem předložených Komisi orgánem ESMA v souladu s článkem 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (2). |
|
(4) |
Orgán ESMA uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrzích prováděcích technických norem, ze kterých toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou článkem 37 nařízení (EU) č. 1095/2010, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Šablony pro oznámení STS sekuritizace
1. Informace uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. a) a v čl. 1 odst. 2 písm. a) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1226 (3) se poskytují pomocí šablony stanovené v příloze I tohoto nařízení.
2. Informace uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. b) a v čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1226 se poskytují pomocí šablony stanovené v příloze II tohoto nařízení.
3. Informace uvedené v čl. 1 odst. 1 písm. c) a v čl. 1 odst. 2 písm. c) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1226 se poskytují pomocí šablony stanovené v příloze III tohoto nařízení.
4. Pokud informace, které mají být podle tohoto článku poskytnuty, nejsou dostupné nebo nejsou požadovány z důvodu uplatnění přechodných ustanovení podle článku 43 nařízení (EU) 2017/2402, uvede se v oznámení „Nepoužije se z důvodu uplatňování přechodných ustanovení“ v příslušném poli nebo polích příloh tohoto nařízení.
5. Informace uvedené v tomto článku se předkládají v elektronické a strojově čitelné formě.
6. „Doplňující informace“ uvedené v článku 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1226 se uvedou v poli „Vyplňte“ příloh I až III tohoto nařízení.
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. listopadu 2019.
Za Komisi
předseda
Jean CLAUDE JUNCKER
(1) Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1226 ze dne 12. listopadu 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 a kterým se stanoví regulační technické normy upřesňující informace, které mají být poskytnuty v souladu s požadavky na oznámení STS sekuritizace (viz strana 285 v tomto čísle Úředního věstníku).
PŘÍLOHA I
Formáty pole, které se mají použít pro oznamovací formulář STS sekuritizace
|
SYMBOL |
TYP DAT |
DEFINICE |
|
{ALPHANUM-n} |
Až n alfanumerických znaků |
Volný text. Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
|
{COUNTRYCODE_2} |
2 alfanumerické znaky |
Dvoupísmenný kód země podle kódu země ISO 3166-1 alpha-2 Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
|
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerické znaky |
Třípísmenný kód měny podle kódů měn ISO 4217 Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
|
{DATEFORMAT} |
Formát data podle ISO 8601 |
Formátování dat: RRRR-MM-DD |
|
{Y/N} |
1 alfanumerický znak |
„správně“ – Y „nesprávně“ – N |
|
{ISIN} |
12 alfanumerických znaků |
Kód ISIN ve smyslu normy ISO 6166 |
|
{LEI} |
20 alfanumerických znaků |
Identifikátor právnické osoby ve smyslu normy ISO 17442 |
Formulář oznámení STS pro sekuritizace jiné než ABCP
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
VYPLŇTE |
FORMÁT POLE |
|
STSS0 |
První kontaktní místo |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS1 |
Identifikační kód nástroje |
|
{ISIN} |
|
STSS2 |
LEI původce nebo sponzora nebo původního věřitele |
|
{LEI} |
|
STSS3 |
Identifikační kód oznámení |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSS4 |
Jednoznačný identifikační kód |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSS5 |
Identifikační kód prospektu |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSS6 |
Registr sekuritizací |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS7 |
Název sekuritizace |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSS8 |
Země usazení |
|
{COUNTRYCODE_2} |
|
STSS9 |
Klasifikace sekuritizací |
|
{LIST} |
|
STSS10 |
Typ podkladových expozic |
|
{LIST} |
|
STSS11 |
Datum emise |
|
{DATEFORMAT} |
|
STSS12 |
Datum oznámení |
|
{DATEFORMAT} |
|
STSS13 |
Třetí strana s povolením |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSS14 |
Třetí strana s povolením (název a země usazení) |
|
{ALPHANUM-1000} {COUNTRYCODE_2} |
|
STSS15 |
Příslušný orgán, který povolil třetí stranu |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSS16 |
Status STS sekuritizace |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS17 |
Původce (nebo původní věřitel) není úvěrovou institucí EU |
|
{Y/N} |
|
STSS18 |
Potvrzení kritérií pro poskytování úvěrů |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS19 |
Prohlášení, že kritéria pro poskytování úvěrů podléhají dohledu |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS20 |
Podkladové expozice nabyté skutečným prodejem |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS21 |
Žádná přísná ustanovení o zpětném vymáhání („severe clawback“) |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS22 |
Výjimka pro ustanovení o zpětném vymáhání („clawback“) ve vnitrostátním insolvenčním právu |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS23 |
Převod v případě, že prodávající není původním věřitelem |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS24 |
Převod provedený postoupením a perfektovaný později |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS25 |
Prohlášení a záruky |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS26 |
Kritéria pro aktivní řízení portfolia |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS27 |
Homogenita aktiv |
|
{ALPHANUM} |
|
STSS28 |
Požadavky na podkladové expozice/nejedná se o resekuritizace |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS29 |
Řádnost standardů pro upisování |
|
{ALPHANUM} |
|
STSS30 |
Odborné znalosti původce/věřitele |
|
{ALPHANUM} |
|
STSS31 |
Aktiva se selháním |
|
{ALPHANUM} |
|
STSS32 |
Alespoň jedna splátka (uhrazená) v době převodu |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS33 |
Vyplacení držitelů/prodej aktiv. |
|
{ALPHANUM} |
|
STSS34 |
Soulad s požadavky na ponechání si rizika |
|
{LIST} |
|
STSS35 |
Snižování úrokových a měnových rizik |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS36 |
Deriváty zakoupené/prodané sekuritizační jednotkou |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS37 |
Deriváty používající běžné standardy |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS38 |
Referenčně stanovené platby úroků vycházející z obecně používaných úrokových sazeb |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS39 |
Po doručení výzvy k vynucenému splacení nebo výzvy k předčasnému splacení nesmí být zablokována žádná částka |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS40 |
Nesmí být zablokována žádná částka |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS41 |
Hlavní příjmy musí být předány investorům |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS42 |
U splácení se nesmí měnit pořadí s ohledem na přednost konkrétních sekuritizací |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS43 |
Žádné ustanovení nesmí požadovat automatické zpeněžení podkladových expozic v tržní hodnotě. |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS44 |
Sekuritizace s nonsekvenční prioritou plateb |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS45 |
Revolvingová sekuritizace s rozhodnými událostmi pro předčasné splacení v zájmu ukončení revolvingového období na základě stanovených rozhodných událostí |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS46 |
Zhoršení úvěrové kvality podkladových expozic |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS47 |
Událost související s platební neschopností původce nebo obsluhovatele |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS48 |
Pokles hodnoty podkladových expozic v držení sekuritizační jednotky pod předem stanovenou prahovou hodnotu |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS49 |
Nevytvoření dostatečného objemu nových podkladových expozic dosahujících předem stanovené úvěrové kvality (rozhodná událost pro ukončení revolvingového období) |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS50 |
Informace týkající se smluvních závazků obsluhovatele, svěřenského správce a dalších poskytovatelů doplňkových služeb |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS51 |
Ustanovení o kontinuitě obsluhy |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS52 |
Ustanovení o kontinuitě protistran derivátů |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS53 |
Ustanovení o kontinuitě poskytovatelů likvidity a kontinuitě banky vedoucí účet |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS54 |
Požadované odborné znalosti obsluhovatele a zavedené zásady a vhodné postupy a kontroly řízení rizik |
|
{ALPHANUM} |
|
STSS55 |
Jasné a jednotné definice (problémové úvěry) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS56 |
Priority plateb a události vyvolávající změny |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS57 |
Včasné řešení konfliktů mezi různými kategoriemi investorů a odpovědnosti svěřenských správců |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS58 |
Údaje o historické výkonnosti v oblasti selhání a ztráty |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS59 |
Podrobení vzorku podkladových expozic vnějšímu ověření |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS60 |
Zpřístupnění modelu peněžních toků ze závazků potenciálním investorům |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSS61 |
Environmentální výkonnost/úvěry na obytné nemovitosti či úvěry nebo leasingy na automobily |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSS62 |
Původce a sponzor odpovědní za dodržování článku 7 nařízení (EU) 2017/2402 |
|
{ALPHANUM-1000} |
PŘÍLOHA II
Formáty pole, které se mají použít pro oznamovací formulář STS sekuritizace
|
SYMBOL |
TYP DAT |
DEFINICE |
|
{ALPHANUM-n} |
Až n alfanumerických znaků |
Volný text. Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
|
{COUNTRYCODE_2} |
2 alfanumerické znaky |
Dvoupísmenný kód země podle kódu země ISO 3166-1 alpha-2 Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
|
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerické znaky |
Třípísmenný kód měny podle kódů měn ISO 4217 Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
|
{DATEFORMAT} |
Formát data podle ISO 8601 |
Formátování dat: RRRR-MM-DD |
|
{Y/N} |
1 alfanumerický znak |
„správně“ – Y „nesprávně“ – N |
|
{ISIN} |
12 alfanumerických znaků |
Kód ISIN ve smyslu normy ISO 6166 |
|
{LEI} |
20 alfanumerických znaků |
Identifikátor právnické osoby ve smyslu normy ISO 17442 |
Formulář oznámení STS pro sekuritizace ABCP
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
VYPLŇTE |
FORMÁT POLE |
|
STSAT0 |
První kontaktní místo |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT1 |
Identifikační kód nástroje |
|
{ISIN} |
|
STSAT2 |
LEI původce nebo sponzora nebo původního věřitele |
|
{LEI} |
|
STSAT3 |
Identifikační kód oznámení |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAT4 |
Jednoznačný identifikační kód |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAT5 |
Identifikační kód prospektu |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAT6 |
Registr sekuritizací |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT7 |
Název sekuritizace |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAT8 |
Sídlo |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT9 |
Typ sekuritizace |
|
{LIST} |
|
STSAT10 |
Typ podkladových expozic |
|
{LIST} |
|
STSAT11 |
Datum emise |
|
{DATEFORMAT} |
|
STSAT12 |
Datum oznámení |
|
{DATEFORMAT} |
|
STSAT13 |
Třetí strana s povolením |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAT14 |
Třetí strana s povolením (název a země usazení) |
|
{ALPHANUM-1000} {COUNTRYCODE_2} |
|
STSAT15 |
Příslušný orgán, který povolil třetí stranu |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAT16 |
Status STS sekuritizace |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT17 |
Původce (nebo původní věřitel) není úvěrovou institucí EU |
|
{Y/N} |
|
STSAT18 |
Potvrzení kritérií pro poskytování úvěrů |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT19 |
Prohlášení, že kritéria pro poskytování úvěrů podléhají dohledu |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT20 |
Podkladové expozice nabyté skutečným prodejem |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT21 |
Žádná přísná ustanovení o zpětném vymáhání („severe clawback“) |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT22 |
Výjimka pro ustanovení o zpětném vymáhání („clawback“) ve vnitrostátním insolvenčním právu |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT23 |
Převod v případě, že prodávající není původním věřitelem |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT24 |
Převod provedený postoupením a perfektovaný později |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT25 |
Prohlášení a záruky |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT26 |
Kritéria pro aktivní řízení portfolia |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT27 |
Nejedná se o resekuritizaci |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT28 |
Převedené podkladové expozice neobsahující expozice v selhání |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAT29 |
Alespoň jedna splátka uhrazená v době převodu |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT30 |
Vyplacení držitelů/prodej aktiv. |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAT31 |
Snižování úrokových a měnových rizik |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT32 |
Deriváty zakoupené/prodané sekuritizační jednotkou |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT33 |
Deriváty v podkladových expozicích |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT34 |
Deriváty používající běžné standardy |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT35 |
Jasné a jednotným způsobem formulované definice v souvislosti se zacházením s problémovými úvěry |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT36 |
Priority plateb a události vyvolávající změny |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT37 |
Údaje o historické výkonnosti v oblasti selhání a ztráty |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT38 |
Homogenita aktiv |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAT39 |
Požadavky na podkladové expozice |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT40 |
Požadavky na podkladové expozice |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT41 |
Referenčně stanovené platby úroků vycházející z obecně používaných úrokových sazeb |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT42 |
Po doručení výzvy k vynucenému splacení nebo výzvy k předčasnému splacení nesmí být zablokován žádný peněžní tok |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAT43 |
Nesmí být zablokována žádná částka/vynucené splacení nebo předčasné splacení |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT44 |
Hlavní příjmy musí být předány investorům |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT45 |
Žádné ustanovení nesmí požadovat automatické zpeněžení podkladových expozic v tržní hodnotě. |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT46 |
Řádnost standardů pro upisování |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAT47 |
Odborné znalosti prodávajícího |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAT48 |
Revolvingová transakce komerčních papírů zajištěných aktivy/rozhodné události týkající se úvěrové kvality |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAT49 |
Povinnosti těch, kdo se na sekuritizaci podílejí |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT50 |
Ustanovení o kontinuitě obsluhy |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT51 |
Ustanovení o kontinuitě protistran derivátů a kontinuitě banky vedoucí účet |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAT52 |
Finanční stabilita sponzora |
|
{ALPHANUM-1000} |
PŘÍLOHA III
Formáty pole, které se mají použít pro oznamovací formulář STS sekuritizace
|
SYMBOL |
TYP DAT |
DEFINICE |
|
{ALPHANUM-n} |
Až n alfanumerických znaků |
Volný text. Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
|
{COUNTRYCODE_2} |
2 alfanumerické znaky |
Dvoupísmenný kód země podle kódu země ISO 3166-1 alpha-2 Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
|
{CURRENCYCODE_3} |
3 alfanumerické znaky |
Třípísmenný kód měny podle kódů měn ISO 4217 Je třeba zanést ve formátu ASCII (žádné znaky s diakritikou). |
|
{DATEFORMAT} |
Formát data podle ISO 8601 |
Formátování dat: RRRR-MM-DD |
|
{Y/N} |
1 alfanumerický znak |
„správně“ – Y „nesprávně“ – N |
|
{ISIN} |
12 alfanumerických znaků |
Kód ISIN ve smyslu normy ISO 6166 |
|
{LEI} |
20 alfanumerických znaků |
Identifikátor právnické osoby ve smyslu normy ISO 17442 |
Formulář oznámení STS sekuritizace pro program ABCP
|
KÓD POLE |
NÁZEV POLE |
VYPLŇTE |
FORMÁT POLE |
|
STSAP0 |
První kontaktní místo |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP1 |
Identifikační kód nástroje |
|
{ISIN} |
|
STSAP2 |
LEI sponzora |
|
{LEI} |
|
STSAP3 |
Identifikační kód oznámení |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAP4 |
Jednoznačný identifikační kód |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAP5 |
Identifikační kód prospektu |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAP6 |
Registr sekuritizací |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP7 |
Název programu ABCP |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAP8 |
Země usazení |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP9 |
Klasifikace nástroje |
|
{LIST} |
|
STSAP10 |
Datum emise |
|
{DATEFORMAT} |
|
STSAP11 |
Datum oznámení |
|
{DATEFORMAT} |
|
STSAP12 |
Třetí strana s povolením |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAP13 |
Třetí strana s povolením (název a země usazení) |
|
{ALPHANUM-1000} {COUNTRYCODE_2} |
|
STSAP14 |
Příslušný orgán, který povolil třetí stranu |
|
{ALPHANUM-100} |
|
STSAP15 |
Status STS sekuritizace |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP16 |
Sponzorem je úvěrová instituce podléhající dohledu |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP17 |
Podpora sponzora jako poskytovatele likvidity |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP18 |
Prokázání příslušnému orgánu úvěrové instituce |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP19 |
Dodržování požadavků na náležitou péči sponzora |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP20 |
Dodržování požadavků na ponechání si rizika (na úrovni transakce/programu) |
|
{LIST} |
|
STSAP21 |
Dodržování článku 7 nařízení (EU) 2017/2402 na úrovni programu ABCP |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP22 |
Čerpaná likvidita v případě, že není obnoven likviditní příslib |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAP23 |
Soulad transakcí komerčních papírů zajištěných aktivy v rámci programu ABCP s čl. 24 odst. 1 až 8 a čl. 24 odst. 12 až 20 nařízení (EU) 2017/2402 |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP24 |
Nejvýše 5 % souhrnného objemu podkladových expozic je dočasně v nesouladu |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAP25 |
Zbývající vážený průměr životnosti nejvýše dva roky |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP26 |
Plně podporovaný program ABCP (podpora sponzora) |
|
{ALPHANUM-10000} |
|
STSAP27 |
Žádné resekuritizace a žádné úvěrové posílení zavádějící druhou vrstvu tranší na úrovni programu ABCP |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP28 |
Žádné kupní opce |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP29 |
Úroková a měnová rizika v programu ABCP jsou patřičně snižována a zdokumentována |
|
{ALPHANUM} |
|
STSAP30 |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (odpovědnost svěřenského správce vůči investorům) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP31 |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (smluvní závazky sponzora) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP32 |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (postup a povinnosti v případě selhání obsluhovatele) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP33 |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (ustanovení zajišťující nahrazení protistran derivátů a banky vedoucí účet) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP34 |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (postupy pro zajištění závazku financování) |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP35 |
Požadavky na dokumentaci programu ABCP (likviditní příslib a cenné papíry, u nichž nastane splatnost, se vyplatí, pokud sponzor neobnoví závazek financování likviditního příslibu do uplynutí doby jeho platnosti). |
|
{ALPHANUM-1000} |
|
STSAP36 |
Odborné znalosti obsluhovatele |
|
{ALPHANUM} |
|
3.9.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 289/330 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1228
ze dne 29. listopadu 2019,
kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o formát žádosti o registraci jakožto registr sekuritizací nebo o rozšíření registrace registru obchodních údajů podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci (1), a zejména na čl. 10 odst. 8 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Jednotný formát žádosti o registraci jakožto registr sekuritizací nebo o rozšíření registrace registru obchodních údajů podávané Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy (ESMA) by měl zajišťovat, aby orgán ESMA obdržel a snadno identifikoval veškeré informace požadované na základě nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1230 (2). |
|
(2) |
Je důležité, aby informace byly v žádosti poskytnuty ve formátu, který umožňuje jejich uložení pro budoucí použití a reprodukci. Žádosti by proto měly být předkládány na trvalých nosičích. |
|
(3) |
Aby bylo možné informace poskytnuté v žádosti snáze identifikovat, mělo by být každému dokumentu přiřazeno jedinečné referenční číslo a název. Ze stejného důvodu by měl být žadatel povinen u každé předkládané informace uvést ustanovení nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1230 |
|
(4) |
Toto nařízení vychází z návrhu prováděcích technických norem, jejž Komisi předložil orgán ESMA. |
|
(5) |
V souladu s článkem 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (3) orgán ESMA uskutečnil otevřenou veřejnou konzultaci o návrzích prováděcích technických norem, ze kterých toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou článkem 37 uvedeného nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Formát žádosti o registraci a žádosti o rozšíření registrace
1. Žadatel o registraci jakožto registr sekuritizací podle čl. 10 odst. 5 písm. a) nařízení (EU) 2017/2402 předloží informace ve formátu uvedeném v příloze 1 tohoto nařízení.
2. Žadatel o rozšíření registrace registru obchodních údajů podle čl. 10 odst. 5 písm. b) nařízení (EU) 2017/2402 předloží informace ve formátu uvedeném v příloze 2 tohoto nařízení.
3. Pro účely odstavce 1 a 2 se žádost předloží:
|
a) |
na trvalém nosiči, jak je definován v čl. 2 bodu 1 písm. m) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES (4); |
|
b) |
s uvedením jedinečného referenčního čísla u každého dokumentu tvořícího součást žádosti. |
Článek 2
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. listopadu 2019.
Za Komisi
předseda
Jean Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1230 zed ne 29. listopadu 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy upřesňující podrobnosti žádosti o registraci registru sekuritizací a podrobnosti zjednodušené žádosti o rozšíření registrace registru obchodních údajů (viz strana 345 v tomto čísle Úředního věstníku).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 176/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
(4) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 32).
PŘÍLOHA I
Formát žádosti o registraci registru sekuritizací
Tabulka 1
Obecné informace
|
Datum žádosti |
|
Obchodní firma registru sekuritizací |
|
Místo založení subjektu a rozsah obchodní činnosti |
|
Identifikační kód právnické osoby (LEI) zaregistrovaný v databázi Global Legal Entity Identifier Foundation (GLEIF) |
|
Sídlo registru sekuritizací |
|
Sídla dceřiných společností registru sekuritizací |
|
Sídla poboček registru sekuritizací |
|
Jednotný lokátor zdroje (URL) internetových stránek registru sekuritizací |
|
Typy sekuritizací, metody převodu rizik a typy podkladových expozic, o jejichž registraci žadatel žádá |
|
Je-li žadatel pověřen nebo zaregistrován příslušným orgánem v členském státě, v němž má sídlo, název příslušného orgánu a referenční číslo pověření nebo registrace |
|
Jména osob odpovědných za žádost |
|
Kontaktní údaje osob odpovědných za žádost |
|
Jména osob odpovědných za dodržování předpisů ze strany registru sekuritizací (nebo jiných zaměstnanců, kteří se pro registr podílejí na posuzování dodržování předpisů) |
|
Kontaktní údaje osob odpovědných za dodržování předpisů ze strany registru sekuritizací, nebo jiných zaměstnanců, kteří se pro registr podílejí na posuzování dodržování předpisů, v souvislosti s poskytováním jeho hlavních sekuritizačních služeb |
|
Název mateřské společnosti |
|
Identifikační kód (LEI) mateřské společnosti zaregistrovaný v databázi GLEIF |
|
Sídlo mateřské společnosti |
|
Název odpovědného orgánu dohledu mateřské společnosti |
|
Referenční číslo odpovědného orgánu dohledu mateřské společnosti |
|
Název nejvyšší mateřské společnosti |
|
Identifikační kód (LEI) nejvyšší mateřské společnosti zaregistrovaný v databázi GLEIF |
|
Sídlo nejvyšší mateřské společnosti |
|
Název odpovědného orgánu dohledu nejvyšší mateřské společnosti |
|
Referenční číslo odpovědného orgánu dohledu nejvyšší mateřské společnosti |
Tabulka 2
Reference k dokumentu (1)
|
Ustanovení nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1230, v němž je obsažen požadavek na informace, kterých se dokument týká. |
Jedinečné referenční číslo dokumentu |
Název dokumentu |
Kapitola, oddíl nebo strana dokumentu, kde je informace poskytnuta, nebo zdůvodnění, proč informace není poskytnuta. |
(1) Platí pro všechny informace požadované v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1230, s výjimkou čl. 2 odst. 2 písm. a) až c), e), f), h) a i) a čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení.
PŘÍLOHA II
Formát žádosti o rozšíření registrace registru obchodních údajů
Tabulka 1
Obecné informace
|
Datum žádosti |
|
Datum registrace žadatele jakožto registru obchodních údajů |
|
Obchodní firma registru sekuritizací |
|
Identifikační kód právnické osoby (LEI) zaregistrovaný v databázi Global Legal Entity Identifier Foundation (GLEIF) |
|
Sídlo registru sekuritizací |
|
Sídla dceřiných společností registru sekuritizací |
|
Sídla poboček registru sekuritizací |
|
Jednotný lokátor zdroje (URL) internetových stránek registru sekuritizací |
|
Identifikační kód právnické osoby (LEI) zaregistrovaný v databázi GLEIF |
|
Typy sekuritizací, metody převodu rizik a typy podkladových expozic, o jejichž registraci žadatel žádá |
|
Je-li žadatel pověřen nebo zaregistrován příslušným orgánem v členském státě, v němž má sídlo, název příslušného orgánu a referenční číslo pověření nebo registrace |
|
Jména osob odpovědných za žádost |
|
Kontaktní údaje osob odpovědných za žádost |
|
Jména osob odpovědných za dodržování předpisů ze strany registru sekuritizací, nebo jiných zaměstnanců, kteří se pro registr podílejí na posuzování dodržování předpisů, v souvislosti s poskytováním jeho hlavních sekuritizačních služeb |
|
Kontaktní údaje osob odpovědných za dodržování předpisů ze strany registru sekuritizací (nebo jiných zaměstnanců, kteří se pro registr podílejí na posuzování dodržování předpisů) |
Tabulka 2
Reference k dokumentu (1)
|
Ustanovení nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1230, v němž je obsažen požadavek na informace, kterých se dokument týká. |
Jedinečné referenční číslo dokumentu |
Název dokumentu |
Kapitola, oddíl nebo strana dokumentu, kde je informace poskytnuta, nebo zdůvodnění, proč informace není poskytnuta. |
(1) Platí pro všechny informace požadované v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1230, s výjimkou čl. 2 odst. 2 písm. a) až c), e), f), h) a i) a čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení.
|
3.9.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 289/335 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2020/1229
ze dne 29. listopadu 2019,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy týkající se provozních norem registrů sekuritizací pro shromažďování, seskupování, porovnávání a ověřování údajů, přístup k údajům a ověřování úplnosti a správnosti
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (1), a zejména na čl. 10 odst. 7 písm. a) a čl. 17 odst. 2 písm. b), c) a d) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Subjekty uvedené v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 by měly mít možnost vykonávat své příslušné pravomoci, pověření a povinnosti. Informace, které těmto subjektům poskytují registry sekuritizací, by proto měly být vysoce kvalitní a měly by zajišťovat možnost včasným, strukturovaným a uceleným způsobem seskupovat a porovnávat informace mezi jednotlivými registry sekuritizací. Registry sekuritizací by proto měly posoudit, zda jsou tyto informace úplné a správné, nežli je uvedeným subjektům zpřístupní, a měly by těmto subjektům poskytovat zprávu ke konci dne a celkové bodové hodnocení úplnosti údajů. |
|
(2) |
Postupy pro ověření toho, zda jsou informace, které registrům sekuritizací vykazují původci, sponzoři nebo sekuritizační jednotky, úplné a správné, by měly zohledňovat rozmanitost druhů, rysů a postupů sekuritizací. Je proto vhodné stanovit postupy ověřování, které zahrnují srovnání informací vykázaných v souvislosti s podobnými sekuritizacemi, jako jsou sekuritizace s týmž nebo spřízněným původcem, druhem podkladové expozice, strukturálním rysem nebo zeměpisným rozsahem. |
|
(3) |
Aby byla zajištěna kvalita vykazovaných informací, měly by se ověřovací postupy používat i s ohledem na úplnost a správnost dokumentace, která tyto informace dokládá. Vzhledem k relativní obtížnosti ověřování úplnosti a správnosti této dokumentace by však registry sekuritizací měly požadovat, aby vykazující subjekty písemně potvrdily, že podkladová sekuritizační dokumentace, kterou tyto subjekty zpřístupňují, je úplná a správná. Významné aktualizace již předložené dokumentace by měly být považovány za nový sekuritizační dokument, který vyžaduje žádost o písemné potvrzení. |
|
(4) |
Aby mohly subjekty uvedené v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 vykonávat své příslušné pravomoci, pověření a povinnosti, měly by být podrobné údaje o sekuritizacích, k nimž musí mít tyto subjekty přímý a bezprostřední přístup, harmonizovaným a jednotným způsobem navzájem srovnatelné mezi registry sekuritizací. Tyto údaje by proto měly být poskytnuty ve formátu Extensible Markup Language (XML), neboť tento formát je ve finančním odvětví běžně používán. |
|
(5) |
Měla by být zajištěna důvěrnost veškerých druhů údajů vyměňovaných mezi registry sekuritizací a subjekty uvedenými v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402. Tyto výměny by se proto měly uskutečňovat prostřednictvím zabezpečeného spojení mezi stroji a s použitím protokolů pro šifrování údajů. Pro zajištění minimálních společných norem by měl být použit protokol SFTP (SSH File Transfer Protocol). |
|
(6) |
Údaje týkající se nejnovějších sekuritizačních podkladových expozic, zpráv pro investory, vnitřních informací a informací o významných událostech, jakož i ukazatele kvality a včasnosti těchto údajů jsou zásadní pro průběžné sledování sekuritizačních investičních pozic a potenciálních investic, jakož i finanční stability a systémového rizika. Subjekty uvedené v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 by proto měly mít přístup k těmto údajům ad hoc, nebo předem stanoveným pravidelným způsobem, a to úměrně svým potřebám týkajícím se získání těchto údajů. |
|
(7) |
Sekuritizace jsou složité a nesourodé a uživatelé, kteří mají přístup k informacím z registrů sekuritizací, jsou různorodí. Je proto nezbytné usnadnit přímý a bezprostřední přístup ke zvláštním souborům dat a informacím. Tento přístup by měl zahrnovat přístup ve strojově čitelném formátu, pokud se informace týkají údajů a všech aktuálních i historických informací o sekuritizaci uložených v registru. Za tímto účelem je třeba vytvořit rámec pro žádosti ad hoc, které lze kombinovat za účelem získání specifických informací. Lhůty, v nichž by registry sekuritizací měly poskytovat údaje subjektům uvedeným v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402, by měly být harmonizovány s cílem usnadnit efektivní zpracování údajů těmito subjekty a registry sekuritizací. Zároveň by mělo být zajištěno, aby byly údaje získávány ve lhůtách umožňujících účinné plnění povinností dožadujících subjektů. |
|
(8) |
Subjekty uvedené v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 se spoléhají na údaje uchovávané v registrech sekuritizací, a to i pro účely srovnávání stávajících sekuritizací s minulými sekuritizacemi. Je proto vhodné upřesnit, že registry by podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402 a čl. 80 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 (2) měly uchovávat záznamy o sekuritizaci po dobu deseti let od ukončení sekuritizace. |
|
(9) |
Ustanovení tohoto nařízení jsou úzce propojena, neboť se týkají norem a postupů souvisejících se shromažďováním a zpracováváním informací uchovávaných registry sekuritizací a s přístupem k těmto informacím. Je proto vhodné začlenit tato ustanovení do jediného nařízení. |
|
(10) |
Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem, jež Komisi předložil Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA). |
|
(11) |
Orgán ESMA uskutečnil otevřenou veřejnou konzultaci o návrzích regulačních technických norem, z nichž toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (3), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
|
a) |
„vykazujícím subjektem“ subjekt určený v souladu s čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402; |
|
b) |
„dnem uzávěrky shromažďování údajů“ referenční datum informací vykazovaných v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 (4). |
Článek 2
Zpráva ke konci dne
1. Registry sekuritizací denně pro všechny sekuritizace vypracují jednu souhrnnou zprávu ke konci dne za všechny sekuritizace, které jim byly vykázány, vyjma jakékoli vykázané sekuritizace, která byla zamítnuta v souladu s čl. 4 odst. 6. Tato zpráva musí vycházet z nejnověji vykázaných informací, musí vyloučit jakoukoli vykázanou sekuritizaci, která byla zamítnuta v souladu s čl. 4 odst. 6, a musí obsahovat alespoň tyto informace:
|
a) |
jedinečný identifikační kód přidělený v souladu s článkem XI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224; |
|
b) |
kódy ISIN tranší, dluhopisů nebo podřízených úvěrů v sekuritizaci, jsou-li k dispozici; |
|
c) |
součet stávajících zůstatků jistiny všech tranší, dluhopisů nebo podřízených úvěrů v sekuritizaci, v eurech, za použití směnných kurzů zveřejněných na webových stránkách Evropské centrální banky za předchozí za předcházející pracovní den; |
|
d) |
název sekuritizace; |
|
e) |
zda je sekuritizace sekuritizací komerčních papírů zajištěných aktivy, nebo sekuritizací odlišnou od komerčních papírů zajištěných aktivy; |
|
f) |
zda je druhem struktury sekuritizace druh „M“ pro hlavní svěřenský fond vykázaný v poli SESS9 přílohy XIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224, nebo druh „S“ pro všechny ostatní sekuritizace; |
|
g) |
zda je metoda převodu rizika sekuritizace „T“ pro skutečný prodej vykázaný v poli IVSS11 přílohy XII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224, nebo „S“ pro syntetickou sekuritizaci vykázanou v poli SESV11 přílohy XIV uvedeného nařízení, nebo „ABCP“ pro sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy; |
|
h) |
název a identifikační kód právnické osoby („LEI“) původce, sponzora a sekuritizační jednotky; |
|
i) |
datum poslední splátky úroku v datovém formátu podle ISO 8601; |
|
j) |
časové razítko posledního předložení údajů obdrženého registrem sekuritizací, které je uvedeno ve formátu data a času podle ISO 8601 (UCT) a s přesností na nejbližší sekundu, nebo v případě, že existuje více předložení údajů, na která se odkazuje k témuž dni uzávěrky shromažďování údajů, časová razítka ve formátu data a času podle ISO 8601 (UCT) prvního a posledního předložení údajů s týmž dnem uzávěrky shromažďování údajů; |
|
k) |
den uzávěrky shromažďování údajů posledního předložení údajů, které registr sekuritizací obdržel, ve formátu data podle ISO 8601; |
|
l) |
počet předložení údajů, která registr sekuritizací obdržel a na která se odkazuje k témuž dni uzávěrky shromažďování údajů podle písmene k); |
|
m) |
bodové hodnocení úplnosti údajů posledního předložení údajů, které registr sekuritizací obdržel, podle článku 3; |
|
n) |
u sekuritizací odlišných od komerčních papírů zajištěných aktivy země usazení původce nebo původního věřitele; |
|
o) |
u sekuritizací komerčních papírů zajištěných aktivy země usazení sponzora; |
|
p) |
země, kde se nachází většina podkladových expozic z hlediska stávajícího zůstatku jistiny podkladové expozice; |
|
q) |
převažující druh podkladových expozic v sekuritizaci z hlediska stávajícího zůstatku jistiny. |
|
r) |
Pro účely písmene n) platí, že pokud jsou podkladové expozice dané sekuritizace kombinací expozic od více původců nebo původních věřitelů, je zemí usazení původce nebo původního věřitele země původce nebo původního věřitele, který má v sekuritizaci největší objem expozic z hlediska stávajícího zůstatku jistiny. |
2. Registry sekuritizací zpřístupní zprávu ke konci dne k dispozici ve formátu XML.
3. Časová razítka uvedená v tomto článku se nesmí odchylovat o více než jednu sekundu od koordinovaného světového času (UTC) vydaného a vedeného jedním z časových center uvedených v poslední výroční zprávě o činnostech týkajících se času Mezinárodního úřadu pro míry a váhy (BIPM).
Článek 3
Bodové hodnocení úplnosti údajů
4. Registry sekuritizací vypočítají pro každé předložení údajů bodové hodnocení úplnosti údajů pomocí matice bodového hodnocení uvedené v tabulce 1 přílohy a následujících vstupních údajů:
kde:
Noznačuje celkový počet polí v předložení údajů, v nichž je povoleno vykázat jakékoli zástupné položky „no data“ (ND1 až ND4) v souladu s čl. 9 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224.
Pro účely výpočtu bodového hodnocení úplnost údajů se pole vyplněná za použití formátu „ND4-YYYY-MM-DD“ vykládají jako „ND4“.
Článek 4
Ověřování úplnosti a správnosti informací
1. Registry sekuritizací ověří úplnost a správnost informací, které jsou jim vykázány, a to ověřením:
|
a) |
názvu vykazujícího subjektu, který je uveden v poli IVSS4 přílohy XII nebo v poli IVAS3 přílohy XIII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224; |
|
b) |
správnosti kódu položky předložení údajů uvedeného v tabulce 3 přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
2. Pokud jde o informace uvedené v čl. 7 odst. 1 písm. a), e), f) a g) nařízení (EU) 2017/2402, registry sekuritizací ověří rovněž úplnost a správnost informací, a to:
|
a) |
ověřením toho, že vykázané informace odpovídají struktuře a formátu šablon stanovených v přílohách II až XV prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/1225 (5); |
|
b) |
porovnáním vykázaných informací:
|
|
c) |
ověřením toho, že den uzávěrky shromažďování údajů u vykázaných informací a časové razítko předložení údajů je v souladu s článkem 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224; |
|
d) |
ověřením toho, že „zástupné položky „no data““ podle čl. 9 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 se používají pouze v povolených případech a nebrání tomu, aby bylo předložení údajů dostatečně reprezentativní, pokud jde o podkladové expozice v sekuritizaci. |
U sekuritizací komerčních papírů zajištěných aktivy se odkazy na podkladové expozice v tomto odstavci považují za odkazy na druhy podkladových expozic.
3. Registry sekuritizací ověří úplnost a správnost dokumentace, která je jim zpřístupněna podle čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/2402, a to tak, že si od vykazujících subjektů vyžádají písemné potvrzení následujících skutečností:
|
a) |
registru sekuritizací byly předloženy všechny položky uvedené v tabulce 3 přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224, které musí být zpřístupněny podle čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/2402; |
|
b) |
dokumentace je v souladu se skutečnými dohodami a rysy sekuritizace. |
4. Písemné potvrzení podle odstavce 3 bude vyžádáno v těchto lhůtách:
|
a) |
do pěti pracovních dnů od první emise cenných papírů v rámci dané sekuritizace nebo v případě sekuritizací obchodních cenných papírů zajištěných aktivy do pěti pracovních dnů od první emise cenných papírů v rámci programu ABCP; |
|
b) |
každých dvanáct měsíců od dat žádostí podle písmene a); |
|
c) |
do pěti pracovních dnů od zpřístupnění nového dokumentu podle čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/2402. |
Registr sekuritizací, který neobdržel písemné potvrzení do čtrnácti dnů od data jakékoli žádosti podle prvního pododstavce, požádá vykazující subjekt, aby mu písemné potvrzení do čtrnácti dnů předložil.
5. Registry sekuritizací ověří, zda oznámení STS sekuritizace podle čl. 7 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) 2017/2402, které bylo tomuto registru sekuritizací zpřístupněno, vyhovuje struktuře a formátu šablon uvedených v přílohách prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/1227 (6).
6. Registr sekuritizací zamítne předložení informací, které jsou neúplné nebo nesprávné podle odstavců 1, 2 a 5, vyjma odst. 2 písm. b) bodů iii) a iv). Registr sekuritizací zařadí předložení údajů zamítnutá podle tohoto odstavce do jedné z kategorií zamítnutí uvedených v tabulce 2 přílohy.
7. Registr sekuritizací oznámí subjektům uvedeným v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 bez zbytečného odkladu:
|
a) |
že předložené informace jsou neúplné nebo nesprávné podle odst. 2 písm. b) bodů iii) a iv); |
|
b) |
že registr sekuritizací neobdržel písemné potvrzení podle odstavce 3. |
8. Do jedné hodiny od obdržení informací uvedených v článku 7 nařízení (EU) 2017/2402 poskytnou registry sekuritizací vykazujícím subjektům podrobnou zpětnou vazbu týkající se výsledků ověření provedených podle odstavců 1, 2, 3 a 5, včetně případné kategorie zamítnutí přidělené podle odstavce 6. Tato zpětná vazba musí obsahovat alespoň:
|
a) |
jedinečný identifikační kód sekuritizace přidělený v souladu s článkem 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224; |
|
b) |
kód(y) položky(ek) podle tabulky 3 přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224; |
|
c) |
časové razítko předložení vykázaných informací ve formátu data a času podle ISO 8601 (UCT) s přesností na nejbližší sekundu. |
9. V každé pondělí do 19:00:00 UTC vypracují registry sekuritizací zprávu o všech informacích, které zamítly od 19:00:00 UTC předchozího pondělí. Tato zpráva musí obsahovat alespoň následující položky:
|
a) |
jedinečný identifikační kód sekuritizace přidělený v souladu s článkem 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224; |
|
b) |
název sekuritizace; |
|
c) |
kódy ISIN tranší, dluhopisů nebo podřízených úvěrů v sekuritizaci, jsou-li k dispozici; |
|
d) |
název a identifikační kód právnické osoby původce, sponzora a sekuritizační jednotky; |
|
e) |
časové razítko předložených informací ve formátu data a času podle ISO 8601 (UCT) s přesností na nejbližší sekundu; |
|
f) |
kód položky předložení údajů podle tabulky 3 přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224; |
|
g) |
kategorie zamítnutí podle tabulky 2 přílohy tohoto nařízení a zvláštní okolnosti pro zařazení do této kategorie zamítnutí; |
|
h) |
případné(á) vysvětlení poskytnuté(á) vykazujícím subjektem do 17:00:00 UTC v pondělí ke dni zveřejnění zprávy ohledně toho, proč jsou vykázané informace neúplné nebo nesprávné nebo proč nebylo předloženo písemné potvrzení podle odstavce 3. |
Článek 5
Podrobnosti informací, k nimž má být poskytnut přístup
Podrobnosti informací podle čl. 17 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2017/2402 jsou následující:
|
a) |
veškeré informace, které registr sekuritizací obdrží od vykazujících subjektů v souladu s nařízením (EU) 2017/2402; |
|
b) |
zpráva ke konci dne podle článku 2, bodové hodnocení úplnosti údajů podle článku 3 a veškeré informace vyplývající z ověření provedených podle článku 4 tohoto nařízení; |
|
c) |
všechny vzorce a metody výpočtu a agregace používané k vypracování informací podle písmen a) a b). |
Článek 6
Podmínky přístupu k podrobnostem informací
1. Přístup k informacím podle článku 5 se poskytuje na požádání. Žádost o udělení přístupu musí uvádět:
|
a) |
název dožadujícího subjektu; |
|
b) |
kontaktní osobu dožadujícího subjektu; |
|
c) |
typ subjektu, který žádá o přístup, podle čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402; |
|
d) |
jména osob v dožadujícím subjektu, které budou mít přístup k požadovaným informacím; |
|
e) |
pověřovací dokumenty pro zabezpečené připojení s použitím protokolu SFTP, které požaduje čl. 7 odst. 2; |
|
f) |
zda se jedná o žádost ad hoc, nebo předem definovanou pravidelnou žádost; |
|
g) |
identifikaci požadovaných informací na základě jakékoli kombinace kritérií podle odstavce 4; |
|
h) |
další technické informace relevantní pro přístup dožadujícího subjektu. |
2. Pro účely odstavce 1 registry sekuritizací:
|
a) |
určí osobu nebo osoby odpovědné za udržování kontaktu se subjekty uvedenými v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402; |
|
b) |
zveřejní na svých webových stránkách podmínky přístupu k informacím a pokyny k podání žádosti o přístup k těmto informacím; |
|
c) |
poskytnou přístup pouze k informacím uvedeným v žádosti o přístup; |
|
d) |
co nejdříve, nejpozději však do 30 dnů od žádosti o přístup k informacím, stanoví technická opatření nezbytná k tomu, aby subjekty uvedené v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 mohly předkládat žádosti o přístup k těmto informacím. |
3. Přístup k informacím podle článku 5 se poskytuje v těchto lhůtách:
|
a) |
nejpozději do 19:00:00 UTC dne, k němuž se zpráva vztahuje, v případě žádosti ad hoc nebo předem definované pravidelné žádosti o zprávu ke konci dne podle článku 2; |
|
b) |
nejpozději do 12:00:00 UTC prvního dne po dni obdržení žádosti o přístup, pokud se informace týkají sekuritizace, která dosud není oceněna nebo dosud není splatná nebo u níž nastala splatnost méně než jeden rok před datem podání žádosti; |
|
c) |
nejpozději do tří pracovních dnů ode dne obdržení žádosti o přístup, pokud se informace týkají sekuritizace, u níž nastala splatnost déle než jeden rok před datem podání žádosti; |
|
d) |
nejpozději do tří pracovních dnů ode dne obdržení žádosti o přístup, pokud se informace týkají několika sekuritizací, na něž se vztahuje písmeno b) i písmeno c). |
4. Registry sekuritizací poskytnou subjektům uvedeným v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 přístup k informacím uvedeným v článku 5 na základě jakékoli kombinace těchto kritérií:
|
a) |
druh sekuritizace: sekuritizace odlišná od komerčních papírů zajištěných aktivy, nebo sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy; |
|
b) |
druh struktury sekuritizace: uveďte buď „M“ pro hlavní svěřenský fond vykázaný v poli SESS9 přílohy XIV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224, nebo „S“ pro všechny ostatní sekuritizace; |
|
c) |
metoda převodu rizika sekuritizace: uveďte buď „Y“ pro skutečný prodej vykázaný v poli IVSS11 v příloze XII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224, nebo „Y“ pro syntetickou sekuritizaci vykázanou v poli SESV11 v příloze XIV uvedeného nařízení, nebo „ABCP“ pro sekuritizace komerčních papírů zajištěných aktivy; |
|
d) |
kód položky sekuritizace; |
|
e) |
druh podkladové expozice sekuritizace; |
|
f) |
oddíl podkladové expozice sekuritizace; |
|
g) |
oddíl šablony zprávy pro investory do sekuritizace; |
|
h) |
oddíl šablony vnitřních informací o sekuritizaci nebo informací o významných událostech; |
|
i) |
identifikační kód:
|
|
j) |
zeměpisný rozsah:
|
|
k) |
datum a čas:
|
|
l) |
měna:
|
5. Registry sekuritizací zpřístupní ve formátu XML tyto informace:
|
a) |
informace podle čl. 7 odst. 1 písm. a) a d) až g) nařízení (EU) 2017/2402; |
|
b) |
informace vypracované registry sekuritizací v souladu s články 2 a 4 tohoto nařízení, s výjimkou písemných potvrzení obdržených podle čl. 4 odst. 3. |
Článek 7
Normy pro shromažďování údajů a přístup k nim
1. Pro příjem údajů od vykazujících subjektů nebo jiných registrů sekuritizací a pro předávání údajů subjektům uvedeným v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 používají registry sekuritizací protokoly pro elektronický podpis a šifrování údajů.
2. Pro účely odstavce 1 registry sekuritizací zřídí a budou udržovat zabezpečené rozhraní mezi stroji a zpřístupní toto rozhraní vykazujícím subjektům a subjektům uvedeným v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402. Toto rozhraní musí používat protokol SFTP.
3. Registry sekuritizací používají ke komunikaci prostřednictvím rozhraní uvedeného v odstavci 2 standardizované zprávy ve formátu XML a zpřístupňují informace stanovené v čl. 6 odst. 5 tohoto nařízení subjektům uvedeným v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402.
Článek 8
Vedení záznamů
1. Registry sekuritizací zaznamenají:
|
a) |
ověření podle tohoto nařízení a jakoukoli jinou validaci provedenou registrem sekuritizací; |
|
b) |
písemná potvrzení, která registr sekuritizací obdrží podle čl. 4 odst. 3; |
|
c) |
výsledky, které registr sekuritizací poskytne vykazujícímu subjektu podle čl. 4 odst. 6; |
|
d) |
případné vysvětlení ze strany vykazujícího subjektu, proč jsou předložené informace neúplné nebo nesprávné nebo proč neexistuje písemné potvrzení podle čl. 4 odst. 7; |
|
e) |
v protokolu o vykazování podrobné údaje o veškerých opravách nebo zrušeních předložených vykazujícím subjektem; |
|
f) |
jakékoli jiné informace vypracované nebo předložené podle tohoto nařízení. |
2. Každý záznam se uchovává po dobu deseti let od ukončení sekuritizace, k níž se záznam vztahuje.
3. Protokol o vykazování podle odst. 1 písm. d) zahrnuje jedinečný identifikační kód sekuritizace, kód položky, časové razítko dotčeného předložení údajů, časové razítko změn a jasný popis změn předložených informací, včetně předchozího a nového obsahu těchto informací.
Článek 9
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. listopadu 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 ze dne 16. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy upřesňující informace a podrobnosti o sekuritizaci, které má poskytnout původce, sponzor a sekuritizační jednotka (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1225 ze dne 29. října 2019, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o formát a standardizované šablony pro poskytování informací a podrobností o sekuritizaci původcem, sponzorem a sekuritizační jednotkou (viz strana 217 v tomto čísle Úředního věstníku).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1227 ze dne 12. listopadu 2019, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro poskytování informací v souladu s požadavky na oznámení STS sekuritizace (viz strana 315 v tomto čísle Úředního věstníku).
PŘÍLOHA
Matice bodového hodnocení úplnosti údajů a kategorie zamítnutí
Tabulka 1
Matice bodového hodnocení úplnost údajů
|
|
|
|
|||
|
|
|
Vstupní údaj 1: Procentní podíl polí vykázaných jako „ND1“ |
|||
|
|
|
Vstupní údaj 1 = 0 % |
0 % < vstupní údaj 1 ≤ 10 % |
10 % < vstupní údaj 1 ≤ 30 % |
Vstupní údaj 1 > 30 % |
|
Vstupní údaj 2: Procentní podíl polí vykázaných jako „ND2“, „ND3“ nebo „ND4-RRRR-MM-DD“ |
Vstupní údaj 2 = 0 % |
A1 |
B1 |
C1 |
D1 |
|
0 % < vstupní údaj 2 ≤ 20 % |
A2 |
B2 |
C2 |
D2 |
|
|
20 % < vstupní údaj 2 ≤ 40 % |
A3 |
B3 |
C3 |
D3 |
|
|
Vstupní údaj 2 > 40 % |
A4 |
B4 |
C4 |
D4 |
|
Tabulka 2
Kategorie zamítnutí
|
Kategorie zamítnutí |
Důvod |
|
Schéma |
Předložení informací bylo zamítnuto z důvodu nevyhovujícího schématu. |
|
Povolení |
Předložení informací bylo zamítnuto, protože vykazující subjekt nezískal povolení vykazovat informace jménem původce, sponzora nebo sekuritizační jednotky pro speciální účel. |
|
Logika |
Předložení informací bylo zamítnuto, protože kód položky není v souladu s dostupnými hodnotami v tabulce 3 přílohy 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
|
Obchod |
Předložení informací bylo zamítnuto, není v souladu s jednou nebo více validacemi obsahu. |
|
Reprezentativnost |
Předložení informací bylo zamítnuto podle čl. 4 odst. 6. |
|
3.9.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 289/345 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2020/1230
ze dne 29. listopadu 2019,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy upřesňující podrobnosti žádosti o registraci registru sekuritizací a podrobnosti zjednodušené žádosti o rozšíření registrace registru obchodních údajů
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (1), a zejména na čl. 10 odst. 7 třetí pododstavec uvedeného nařízení v rozsahu, v jakém se týká prvního pododstavce písmen b) a c) uvedeného odstavce,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Ustanovení čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402 vyžaduje, aby byly informace o sekuritizační transakci zpřístupněny prostřednictvím registru sekuritizací, nebo, není-li žádný registr sekuritizací registrován v souladu článkem 10 uvedeného nařízení, prostřednictvím internetových stránek, které splňují určité požadavky. Článek 10 nařízení (EU) 2017/2402 stanoví podmínky a postup registrace registrů sekuritizací včetně požadavku na předložení žádosti o registraci, nebo v případě registrů obchodních údajů, jež jsou již registrovány podle hlavy VI kapitoly 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 (2) nebo podle kapitoly III nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365 (3), žádosti o rozšíření registrace pro účely článku 7 nařízení (EU) 2017/2402. |
|
(2) |
V zájmu minimalizace dalších provozních nákladů účastníků trhu by pravidla registrace registrů sekuritizací včetně pravidel registrace prostřednictvím rozšíření registrace pro účely článku 7 nařízení (EU) 2017/2402 měla vycházet z již existujících infrastruktur, provozních postupů a formátů, které byly zavedeny v souvislosti s vykazováním obchodů zajišťujících financování a derivátových smluv. Pravidla registrace by však měla odrážet i zvláštní vlastnosti sekuritizací včetně složitých aspektů souvisejících s hostingem údajů o sekuritizaci a dokumentace a měla by zohledňovat i nejnovější vývoj na trhu, například běžné užívání identifikačních kódů právnických osob, které zlepšuje organizaci a klasifikaci informací o právnických osobách, které mají být uvedeny v žádosti. Pro přehlednost a snadnější orientaci žadatelů je také žádoucí, aby pravidla pro registraci dodržovala pořadí příslušných požadavků v nařízení (EU) 2017/2402. |
|
(3) |
Sekuritizace jsou vysoce složité nástroje, které zahrnují mnoho různých druhů informací, a to včetně informací o vlastnostech podkladových expozic, informací o jejich peněžních tocích, informací o struktuře dané sekuritizace a informací o právních a provozních ujednáních s třetími stranami. Je proto důležité, aby byl potenciální registr sekuritizací schopen ve své žádosti prokázat dostatečné znalosti a pracovní zkušenosti v oblasti sekuritizací a kapacitu pro příjem, zpracování a poskytování příslušných informací stanovených v nařízení (EU) 2017/2402. Potenciální registry sekuritizací by rovněž měly být schopny prokázat, že jejich personální zajištění, systémy, kontroly a postupy jsou přiměřené k zajištění souladu s požadavky stanovenými v nařízení (EU) 2017/2402. |
|
(4) |
Registry sekuritizací mohou poskytovat služby označované jako „doplňkové sekuritizační služby“, které přímo souvisejí s poskytováním služeb, k nimž se vyžaduje registrace registru sekuritizací podle nařízení (EU) 2017/2402 (označovaných jako „základní sekuritizační služby“), a z těchto služeb vyplývají. Registry sekuritizací mohou například potenciálnímu emitentovi sekuritizace poskytovat výzkumné nebo poradenské služby, které využívají údaje o sekuritizaci, jež má registr sekuritizací k dispozici. Registry sekuritizací mohou poskytovat i doplňkové služby, které přímo nesouvisejí s poskytováním základních sekuritizačních služeb ani z nich nevyplývají (jiné než sekuritizační doplňkové služby). Využívání společných zdrojů v rámci registru sekuritizací k poskytování základních sekuritizačních služeb i doplňkových sekuritizačních služeb nebo i jiných než sekuritizačních doplňkových služeb by však mohlo vést k přenosu operačních rizik mezi všemi těmito službami. Služby, které zahrnují potvrzení, sesouhlasení, zpracování nebo zaznamenání informací, mohou tudíž vyžadovat účinné provozní oddělení, aby se přenosu rizik zamezilo. Na druhou stranu postupy, jako jsou společné front-end systémy, společný přístupový bod k informacím nebo využívání stejných pracovníků působících v oblasti prodeje, zajišťování shody s předpisy nebo služeb pro klienty, mohou být považovány za méně náchylné k nákaze, a nebudou tudíž nezbytně vyžadovat provozní oddělení. Žadatelé o registraci registru sekuritizací by proto měli být povinni prokázat, že zavedli odpovídající úroveň provozního oddělení zdrojů, systémů a postupů používaných v těch liniích podnikání, které se podílejí na poskytování základních sekuritizačních služeb, a zdrojů, systémů a postupů používaných v ostatních liniích podnikání, které se podílejí na poskytování doplňkových služeb, a to bez ohledu na to, zda tyto ostatní linie podnikání provozuje registr sekuritizací, přidružený subjekt nebo jiný subjekt. |
|
(5) |
Ustanovení čl. 10 odst. 5 nařízení (EU) 2017/2402 předpokládá zjednodušenou žádost o rozšíření registrace v případech, kdy registry obchodních údajů registrované podle nařízení (EU) č. 648/2012 nebo podle nařízení (EU) 2015/2365 žádají, aby byla jejich stávající registrace registru obchodních údajů rozšířena pro účely článku 7 nařízení (EU) 2017/2402. Aby se předešlo zdvojování požadavků, měly by být proto informace poskytované registrem obchodních údajů, který žádá o rozšíření registrace, omezeny na podrobnosti o úpravách nutných k zajištění souladu s nařízením (EU) 2017/2402. |
|
(6) |
Toto nařízení vychází z návrhu regulačních technických norem předložených Komisi Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy (ESMA). |
|
(7) |
V souladu s článkem 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (4) orgán ESMA uskutečnil otevřenou veřejnou konzultaci o návrzích regulačních technických norem, ze kterých toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou článkem 37 uvedeného nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
|
1) |
„uživatelem“ ve vztahu k registru sekuritizací kterýkoli z těchto subjektů:
|
|
2) |
„vykazujícím subjektem“ subjekt určený podle čl. 7 odst. 2 prvního pododstavce nařízení (EU) 2017/2402; |
|
3) |
„základními sekuritizačními službami“ služby, pro které se vyžaduje registrace registru sekuritizací podle nařízení (EU) 2017/2402; |
|
4) |
„doplňkovými sekuritizačními službami“ služby poskytované registrem sekuritizací, které přímo souvisejí s poskytováním základních sekuritizačních služeb daným registrem sekuritizací a z jejich poskytování vyplývají; |
|
5) |
„jinými než sekuritizačními doplňkovými službami“ služby, které nejsou základními sekuritizačními službami ani doplňkovými sekuritizačními službami; |
|
6) |
následující výrazy mají význam uvedený v článku 2 nařízení (EU) č. 648/2012:
|
|
7) |
„vrcholným vedením“ se rozumí osoba nebo osoby, které skutečně řídí obchodní činnost registru sekuritizací, a výkonný člen nebo výkonní členové jeho rady. |
Článek 2
Identifikace, právní forma a druh sekuritizace
1. Žádost o registraci registru sekuritizací identifikuje žadatele a činnosti, které žadatel hodlá provádět a pro které je vyžadována jeho registrace jako registru sekuritizací.
2. Pro účely odstavce 1 musí žádost obsahovat zejména tyto údaje:
|
a) |
název žadatele, jeho sídlo v Unii a název a sídlo veškerých dceřiných podniků nebo poboček žadatele; |
|
b) |
identifikační kód právnické osoby (LEI) žadatele zaregistrovaný v databázi Global Legal Entity Foundation (GLEIF); |
|
c) |
jednotný lokátor zdroje (URL) internetových stránek žadatele; |
|
d) |
výpis z příslušného obchodního nebo soudního rejstříku uvádějící sídlo a rozsah obchodních činností žadatele nebo jinou certifikovanou formu důkazu o sídle a rozsahu obchodních činností žadatele platného v kterémkoli z uvedených případů k datu podání žádosti o registraci registru sekuritizací; |
|
e) |
druhy sekuritizací (transakce ABCP nebo transakce jiná než ABCP), metody převodu rizika (tradiční sekuritizace nebo syntetická sekuritizace) a druhy podkladových expozic (rezidenční nemovitosti, komerční nemovitosti, podniky, leasing, spotřebitelé, automobily, kreditní karty, ezoterické expozice), pro něž si žadatel přeje být zaregistrován; |
|
f) |
zda je žadatel povolen nebo registrován příslušným orgánem v členském státě, v němž je usazen, a je-li tomu tak, název příslušného orgánu a případné referenční číslo povolení nebo registrace; |
|
g) |
stanovy nebo rovnocenné zakládací podmínky a případně další zákonem předepsanou dokumentaci uvádějící, že žadatel bude vykonávat základní sekuritizační služby; |
|
h) |
jméno a kontaktní údaje osoby (osob) odpovědné (odpovědných) za dodržování předpisů, nebo jakýchkoli jiných pracovníků, kteří posuzují dodržování předpisů ze strany žadatele, pokud jde o poskytování základních sekuritizačních služeb žadatelem; |
|
i) |
jméno a kontaktní údaje osoby určené jako kontaktní osoba pro účely žádosti; |
|
j) |
provozní plán včetně místa výkonu hlavních obchodních činností žadatele; |
|
k) |
veškeré doplňkové sekuritizační nebo jiné než sekuritizační doplňkové služby, které žadatel poskytuje nebo hodlá poskytovat; |
|
l) |
veškeré informace o jakémkoli probíhajícím soudním, správním, rozhodčím nebo jiném sporném řízení, jehož se žadatel účastní, bez ohledu na jeho druh, zejména v souvislosti se záležitostmi týkajícími se daní a insolvence, které může přinést významné finanční náklady či poškodit pověst, nebo o jakémkoli ukončeném řízení, jež může mít dosud významný dopad na náklady registru sekuritizací. |
3. Na žádost poskytne žadatel orgánu ESMA v průběhu posuzování žádosti o registraci doplňkové informace, jsou-li tyto informace nutné k posouzení schopnosti žadatele splnit příslušné požadavky nařízení (EU) 2017/2402 a k tomu, aby orgán ESMA řádně interpretoval a analyzoval dokumentaci, jež má být nebo již byla předložena.
4. Pokud se žadatel domnívá, že se na něj určitý požadavek tohoto nařízení nevztahuje, jasně tento požadavek ve své žádosti uvede a vysvětlí, proč se na něj nevztahuje.
Článek 3
Organizační schéma
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje organizační schéma zachycující organizační strukturu žadatele, včetně struktury případných doplňkových sekuritizačních služeb a případných jiných než sekuritizačních doplňkových služeb.
2. Schéma uvedené v odstavci 1 obsahuje informace o totožnosti osob odpovědných za každou významnou funkci, včetně totožnosti každého člena vrcholného vedení žadatele a osob, které skutečně řídí činnost případných dceřiných podniků a poboček.
Článek 4
Správa a řízení společnosti
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje informace o vnitřních strategiích správy a řízení společnosti žadatele a o postupech a rámci, kterým se řídí jeho vrcholné vedení včetně rady, jejích nevýkonných členů a výborů, jsou-li ustaveny.
2. Informace uvedené v odstavci 1 popisují proces výběru, jmenování, hodnocení výkonnosti a odvolání vrcholného vedení.
3. Pokud žadatel dodržuje uznaný kodex chování v oblasti správy a řízení společností, v žádosti o registraci registru sekuritizací tento kodex označí a vysvětlí veškeré situace, v nichž se žadatel od kodexu odchyluje.
Článek 5
Vnitřní kontrola
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje podrobné informace o systému vnitřní kontroly žadatele, včetně informací o jeho funkci zajišťování shody s předpisy, posuzování rizik, mechanismech vnitřní kontroly a mechanismech pro interní audit.
2. Podrobné informace uvedené v odstavci 1 obsahují:
|
a) |
strategie vnitřní kontroly žadatele a postupy pro zajištění jednotného a účinného uplatňování těchto strategií; |
|
b) |
strategie, postupy a manuály sledování a hodnocení přiměřenosti a účinnosti systémů žadatele; |
|
c) |
strategie, postupy a manuály kontroly a ochrany systémů žadatele pro zpracování informací; |
|
d) |
totožnost vnitřních orgánů pověřených hodnocením případných zjištění vnitřní kontroly. |
3. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje následující informace o činnostech žadatele v oblasti interního auditu:
|
a) |
pokud existuje výbor pro interní audit, jeho složení, pravomoci a povinnosti; |
|
b) |
statut, metodiky, standardy a postupy interního auditu; |
|
c) |
vysvětlení, jak jsou statut, metodika a postupy interního auditu vypracovány a uplatňovány s ohledem na povahu a rozsah činností žadatele, jejich složitost a rizika; |
|
d) |
plán práce výboru pro interní audit na tři roky od data podání žádosti, který se soustředí na povahu a rozsah činností žadatele, jejich složitost a rizika. |
Článek 6
Střet zájmů
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje tyto informace o strategiích a postupech, které žadatel zavedl pro zvládání střetů zájmů:
|
a) |
strategie a postupy týkající se neprodlené identifikace, zvládání, odstraňování, zmírňování a zveřejňování střetů zájmů; |
|
b) |
popis postupu používaného k zajištění toho, aby si příslušné osoby byly vědomy strategií a postupů podle písmene a); |
|
c) |
popis úrovně a formy oddělení jednotlivých obchodních funkcí v rámci organizace žadatele, a to včetně popisu:
|
|
d) |
jakýchkoli jiných opatření a kontrol zavedených k zajištění toho, aby byly dodržovány směrnice a postupy podle písmene a), pokud jde o zvládání střetů zájmů, a postup podle písmene b). |
2. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje přehled (aktuální v době podání žádosti) existujících a potenciálních významných střetů zájmů ve vztahu k jakýmkoli základním nebo doplňkovým sekuritizačním službám, jakož i jakýmkoli jiným než sekuritizačním doplňkovým službám, které žadatel poskytuje nebo přijímá, a popis toho, jak tyto střety zájmů jsou nebo budou zvládány. Přehled musí uvádět střety zájmů vyplývající z těchto situací:
|
a) |
jakákoli situace, v níž může žadatel získat finanční prospěch nebo se vyhnout finanční ztrátě na úkor klienta; |
|
b) |
jakákoli situace, v níž může mít žadatel zájem na výsledku služby poskytované klientovi a tento zájem je odlišný od zájmu klienta na daném výsledku; |
|
c) |
jakákoli situace, v níž může mít žadatel motivaci upřednostnit svůj vlastní zájem nebo zájem jiného uživatele nebo skupiny uživatelů před zájmem klienta, kterému je poskytována služba; |
|
d) |
jakákoli situace, v níž žadatel získá nebo může získat od jiné osoby než od klienta v souvislosti se službou poskytovanou klientovi pobídku v podobě peněz, zboží nebo služeb, avšak s výjimkou pobídek v podobě provize nebo poplatků obdržených za danou službu. |
3. Pokud je žadatel součástí skupiny, zahrne do přehledu jakékoli stávající a potenciální významné střety zájmů vyplývající z existence jiných podniků ve skupině a popis toho, jak jsou tyto střety zájmů zvládány a zmírňovány.
Článek 7
Vlastnictví registru sekuritizací
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje:
|
a) |
seznam všech osob nebo subjektů, které přímo nebo nepřímo drží 5 % nebo více kapitálu nebo hlasovacích práv žadatele nebo jejichž podíl umožňuje podstatně ovlivňovat řízení žadatele; |
|
b) |
seznam všech společností, v nichž osoba uvedená v písmeni a) drží 5 % nebo více kapitálu nebo hlasovacích práv nebo na jejichž řízení uplatňuje uvedená osoba podstatný vliv. |
2. Pokud má žadatel mateřský podnik nebo vrcholný mateřský podnik:
|
a) |
uvede identifikační kód právnické osoby zaregistrovaný v databázi Global Legal Entity Foundation a adresu sídla mateřského podniku nebo vrcholného mateřského podniku; |
|
b) |
uvede, zda je mateřský podnik nebo vrcholný mateřský podnik povolen nebo registrován a zda podléhá dohledu, a je-li tomu tak, uvede případné referenční číslo a název odpovědného orgánu dohledu. |
Článek 8
Schéma vlastnictví
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje schéma zachycující vlastnické vztahy ve skupině žadatele včetně vztahů mezi vrcholným mateřským podnikem, mateřským podnikem, dceřinými podniky a všemi dalšími přidruženými subjekty nebo pobočkami.
2. K identifikaci podniků uvedených ve schématu podle odstavce 1 slouží úplný název, právní status, sídlo a identifikační kód právnické osoby zaregistrovaný v databázi Global Legal Entity Identifier Foundation.
Článek 9
Strategie a postupy
Strategie a postupy, které mají být uvedeny v žádosti o registraci registru sekuritizací, obsahují:
|
a) |
důkaz o tom, že rada schvaluje strategie a že vrcholné vedení schvaluje postupy a odpovídá za provádění a zachování těchto strategií a postupů; |
|
b) |
popis způsobu sdělování strategií a postupů v rámci organizace žadatele, popis způsobu zajištění a sledování dodržování strategií a postupů na každodenním základě a uvedení osoby nebo osob odpovědných za dodržování těchto strategií a postupů; |
|
c) |
veškeré záznamy svědčící o tom, že zaměstnanci a pracovníci zaměstnaní v rámci externího zajištění služeb nebo činností jsou o těchto strategiích a postupech informováni; |
|
d) |
popis opatření, jež mají být přijata v případě porušení těchto strategií a postupů; |
|
e) |
popis postupu, jakým se má orgánu ESMA hlásit závažné porušení strategií nebo postupů, jež může vyústit v porušení podmínek pro registraci; |
|
f) |
popis režimu pro okamžité informování orgánu ESMA o veškerých plánovaných změnách informačních systémů žadatele ještě před jejich provedením. |
Článek 10
Dodržování předpisů
Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje následující informace o strategiích a postupech žadatele zaměřených na dodržování nařízení (EU) 2017/2402:
|
a) |
popis úkolů osob odpovědných za dodržování předpisů a jakýchkoli ostatních pracovníků, kteří posuzují dodržování předpisů, včetně popisu toho, jak je zajištěna nezávislost funkce zajišťování shody s předpisy na ostatních činnostech; |
|
b) |
vnitřní strategie a postupy koncipované s cílem zajistit, aby žadatel, včetně vedoucích pracovníků a zaměstnanců, dodržoval nařízení (EU) 2017/2402, s uvedením popisu úkolů rady a vrcholného vedení; |
|
c) |
je-li k dispozici, nejaktuálnější interní zprávu o dodržování nařízení (EU) 2017/2402 vypracovanou osobami, které jsou odpovědné za dodržování uvedeného nařízení, nebo jakýmikoli jinými pracovníky žadatele, kteří se podílejí na posuzování dodržování předpisů v rámci organizace žadatele. |
Článek 11
Personální politika a postupy
Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje zejména tyto informace:
|
a) |
kopii politiky odměňování vrcholného vedení, členů rady a pracovníků útvarů rizika a kontroly žadatele; |
|
b) |
popis opatření, která žadatel zavedl k zmírnění rizika přílišné závislosti na jednotlivých zaměstnancích. |
Článek 12
Informace o pracovnících žadatele podílejících se na poskytování základních sekuritizačních služeb
Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje tyto informace o pracovnících žadatele, kteří se podílejí na poskytování základních sekuritizačních služeb:
|
a) |
obecný seznam pracovníků přímo zaměstnaných žadatelem s uvedením jejich funkcí a kvalifikací podle jednotlivých funkcí; |
|
b) |
konkrétní popis přímo zaměstnaných pracovníků v oblasti informačních technologií, kteří zajišťují základní sekuritizační služby, s uvedením funkcí a kvalifikací jednotlivých pracovníků; |
|
c) |
popis funkcí a kvalifikací všech pracovníků odpovědných za interní audit, vnitřní kontroly, činnost compliance, posouzení rizika a interní přezkum; |
|
d) |
totožnost zaměstnanců a pracovníků zaměstnaných v rámci externího zajištění služeb nebo činností; |
|
e) |
podrobnosti o odborné přípravě poskytované pracovníkům v oblasti strategií a postupů žadatele a činnosti registru sekuritizací, včetně všech zkoušek nebo jiného druhu formálního hodnocení požadovaného pro pracovníky v souvislosti s prováděním základních sekuritizačních služeb. |
Popis uvedený v prvním odstavci písm. b) zahrnuje písemný doklad o zkušenostech v oblasti informačních technologií nejméně jednoho pracovníka, který odpovídá za záležitosti týkající se informačních technologií.
Článek 13
Finanční zprávy a obchodní plány
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje zejména tyto finanční informace:
|
a) |
úplný soubor finančních výkazů žadatele vypracovaných podle kteréhokoli z těchto předpisů:
|
|
b) |
pokud jsou finanční výkazy žadatele předmětem povinného auditu ve smyslu uvedeném v čl. 2 bodu 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES (7), obsahují finanční zprávy zprávu o auditu ročních a konsolidovaných finančních výkazů; |
|
c) |
pokud žadatel podléhá auditu, jméno a vnitrostátní registrační číslo externího auditora. |
2. Nejsou-li finanční informace uvedené v odstavci 1 k dispozici, obsahuje žádost o registraci registru sekuritizací tyto informace o žadateli:
|
a) |
pro forma prohlášení prokazující řádné zdroje a očekávanou obchodní situaci šest měsíců po registraci registru sekuritizací; |
|
b) |
mezitímní finanční zprávu, pokud finanční výkazy za období požadované podle aktů upřesněných v odstavci 1 nejsou dosud k dispozici; |
|
c) |
výkaz o finanční situaci, jako je rozvaha, výsledovka, výkaz změn vlastního kapitálu a výkaz peněžních toků a poznámky obsahující přehled účetních politik a další vysvětlující poznámky požadované podle aktů upřesněných v odstavci 1. |
3. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje finanční obchodní plán obsahující různé obchodní scénáře poskytování základních sekuritizačních služeb v průběhu minimálně tříletého referenčního období s uvedením těchto informací pro každý scénář:
|
a) |
očekávané výnosy z každé z následujících kategorií služeb poskytovaných žadatelem, uvedené samostatně pro každou takovou kategorii:
|
|
b) |
počet sekuritizačních transakcí, které budou dle očekávání žadatele zpřístupněny uživatelům, jejichž výčet je uveden v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402; |
|
c) |
fixní a variabilní náklady na poskytování základních sekuritizačních služeb. |
Jednotlivé obchodní scénáře uvedené ve finančním obchodním plánu zahrnují základní scénář výnosů, kladné a záporné odchylky od tohoto základního scénáře výnosů ve výši nejméně 20 % a kladné a záporné odchylky ve výši nejméně 20 % od základního očekávaného počtu sekuritizačních transakcí uvedeného ve finančním obchodním plánu.
4. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje auditované roční finanční výkazy případného mateřského podniku za tři účetní období předcházející datu podání žádosti, pokud jsou k dispozici.
5. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje tyto informace o žadateli:
|
a) |
popis jakýchkoli budoucích plánů týkajících se založení dceřiných podniků a umístění těchto dceřiných podniků; |
|
b) |
popis plánovaných obchodních činností včetně obchodních činností veškerých dceřiných podniků nebo poboček. |
Článek 14
Zdroje informačních technologií
Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje tyto informace o zdrojích informačních technologií:
|
a) |
podrobný popis informačního systému, který žadatel používá k poskytování základních sekuritizačních služeb, včetně popisu toho, který informační systém bude používán pro konkrétní druh sekuritizace a druh podkladové expozice podle čl. 2 odst. 2 písm. e); |
|
b) |
příslušné provozní požadavky, funkční a technické specifikace, úložná kapacita, rozšiřitelnost systému (pro účely plnění jeho funkcí i zvládání nárůstu informací ke zpracování požadavků a žádostí o přístup), maximální limity velikosti údajů předkládaných podle nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1229 (8), architektonický a technický návrh systému, datový model a toky údajů a provozní a správní postupy a manuály; |
|
c) |
podrobný popis uživatelských zařízení vytvořených žadatelem za účelem poskytování služeb uživatelům; |
|
d) |
strategie a postupy investování a obnovy týkající se zdrojů informačních technologií žadatele, včetně cyklu přezkumu a vývoje systémů žadatele a strategií vytváření verzí a testování; |
|
e) |
dokument, který podrobně popisuje, jak žadatel zavedl šablony pro podávání zpráv prostřednictvím schématu Extensible Markup Language (XML), které stanoví přílohy prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/1225 (9), přílohy prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/1227 (10) a jakékoli další zprávy ve formátu XML podle specifikací poskytnutých orgánem ESMA; |
|
f) |
strategie a postupy řešení jakýchkoli změn šablon pro podávání zpráv stanovených v přílohách prováděcího nařízení (EU) 2020/1225. |
Článek 15
Shromažďování informací a mechanismy pro dostupnost informací
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje:
|
a) |
podrobný popis postupu a zdrojů, metod a způsobů, které žadatel použije k zajištění včasného, strukturovaného a komplexního shromažďování údajů od vykazujících subjektů, včetně kopie jakéhokoli manuálu vykazování, který bude poskytnut vykazujícím subjektům; |
|
b) |
popis zdrojů, metod a způsobů, které žadatel použije k zajištění přímého a okamžitého přístupu k informacím uvedeným v článcích 2 až 8 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 (11) subjektům uvedeným v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402, včetně kopie jakéhokoli uživatelského manuálu a vnitřních postupů nezbytných k získání takového přístupu; |
|
c) |
popis postupů, které žadatel použije k výpočtu bodových hodnocení úplnosti údajů podle článku 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1229 a popis zdrojů, metod a způsobů, které žadatel použije k zajištění přímého a okamžitého přístupu k těmto bodovým hodnocením úplnosti údajů subjektům uvedeným v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402 v souladu s uvedeným nařízením, včetně kopie jakéhokoli uživatelského manuálu a vnitřních postupů nezbytných k získání takového přístupu. |
2. Podrobný popis uvedený v odst. 1 písm. a):
|
a) |
rozlišuje mezi automatizovanými a manuálními zdroji, metodami a prostředky; |
|
b) |
pokud jsou kterékoli ze zdrojů, metod nebo prostředků manuální:
|
Článek 16
Doplňkové služby
Pokud žadatel o registraci registru sekuritizací, podnik ve skupině žadatele nebo podnik, s nímž má žadatel dohodu týkající se základních sekuritizačních služeb, nabízí nebo má v plánu nabízet doplňkové sekuritizační služby nebo jiné než sekuritizační doplňkové služby, žádost o registraci registru obsahuje:
|
a) |
popis doplňkových sekuritizačních služeb nebo jiných než sekuritizačních doplňkových služeb, které žadatel nebo podnik v jeho skupině poskytuje nebo má v plánu poskytovat, a popis jakékoli případné dohody žadatele s podniky, které takové služby nabízejí, jakož i kopie těchto dohod; |
|
b) |
postupy a strategie, které zajistí potřebnou úroveň provozního oddělení z hlediska zdrojů, systémů, informací a postupů mezi základními sekuritizačními službami žadatele a jakýmikoli doplňkovými sekuritizačními nebo jinými než sekuritizačními doplňkovými službami, a to bez ohledu na to, zda takovou službu poskytuje žadatel, podnik v rámci jeho skupiny nebo jakýkoli jiný podnik, se kterým má žadatel dohodu. |
Článek 17
Vrcholné vedení a členové rady
Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje ve vztahu ke každému členovi vrcholného vedení následující informace:
|
a) |
kopii životopisu člena včetně těchto informací v rozsahu významném pro posouzení přiměřenosti zkušeností a znalostí daného člena pro účely plnění jeho povinností:
|
|
b) |
podrobné informace o znalostech a zkušenostech v oblasti sekuritizací a řízení, fungování a rozvoje informačních technologií; |
|
c) |
podrobnosti o jakémkoli odsouzení za trestné činy v souvislosti s poskytováním finančních nebo datových služeb nebo v souvislosti s podvodem nebo zpronevěrou, zejména ve formě úředního osvědčení, je-li v příslušném členském státě k dispozici; |
|
d) |
prohlášení podepsané členem, v němž prohlašuje, zda:
|
|
e) |
prohlášení o jakýchkoli možných střetech zájmů, které může daný člen mít při výkonu svých funkcí, a o tom, jak jsou tyto střety zvládány. |
Článek 18
Transparentnost pravidel pro přístup
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje:
|
a) |
strategie a postupy, na jejichž základě budou různé typy uživatelů vykazovat informace a budou mít přístup k informacím, které jsou centrálně shromažďovány, vypracovávány a uchovávány v registru sekuritizací, včetně jakéhokoli postupu pro přístup uživatelů k informacím vedeným v registru sekuritizací, pro jejich zobrazení, nahlížení do těchto informací nebo pro jejich změny, jakož i postupů používaných pro ověřování totožnosti uživatelů majících přístup k registru sekuritizací; |
|
b) |
kopii podmínek, které stanoví práva a povinnosti jednotlivých kategorií uživatelů ve vztahu k informacím uchovávaným registrem sekuritizací; |
|
c) |
popis jednotlivých kategorií přístupu dostupných uživatelům; |
|
d) |
podrobný popis strategií a postupů pro přístup, které mají zajistit, aby měli uživatelé nediskriminační přístup k informacím uchovávaným registrem sekuritizací, a to včetně:
|
|
e) |
podrobný popis strategií a postupů týkajících se přístupu, na jejichž základě mají ostatní poskytovatelé služeb nediskriminační přístup k informacím uchovávaným registrem sekuritizací, pokud k tomu příslušný vykazující subjekt dal písemný, dobrovolný a odvolatelný souhlas, a to včetně:
|
|
f) |
popisu způsobů a mechanismů, kterými jsou potenciálním a skutečným uživatelům zpřístupňovány postupy, na jejichž základě mohou tito uživatelé nakonec získat přístup k informacím uchovávaným registrem sekuritizací, a kterými jsou potenciálním a skutečným vykazujícím subjektům zpřístupňovány postupy, na jejichž základě mohou nakonec zpřístupnit informace prostřednictvím žadatele. |
2. Informace uvedené v odst. 1 písm. a) až d) jsou upřesněny pro každou z těchto kategorií uživatelů:
|
a) |
zaměstnanci a ostatní pracovníci spojení se žadatelem, a to i v rámci téže skupiny; |
|
b) |
původci, sponzoři a sekuritizační jednotky (jako jedna kategorie); |
|
c) |
subjekty uvedené v čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402; |
|
d) |
jiní poskytovatelé služeb; |
|
e) |
každá další kategorie uživatelů určená žadatelem (spolu s informacemi upřesněnými zvlášť pro každou takovou kategorii). |
Článek 19
Transparentnost v souvislosti s cenovou politikou
Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje popis:
|
a) |
cenové politiky žadatele včetně jakýchkoli existujících slev, rabatů a podmínek využití takových snížení ceny; |
|
b) |
struktury poplatků žadatele za poskytování základních a doplňkových sekuritizačních služeb, včetně odhadovaných nákladů na každou z těchto služeb, spolu s podrobnostmi o metodách účtování oddělených nákladů, které mohou žadateli vzniknout při poskytování základních sekuritizačních služeb a doplňkových sekuritizačních služeb, jakož i poplatky účtované žadatelem za předání informací jinému registru sekuritizací a za přijetí informací předaných z jiného registru sekuritizací; |
|
c) |
metod používaných žadatelem ke zpřístupňování informací uvedených v písmenech a) a b), a to včetně kopie struktury poplatků oddělených podle základních sekuritizačních služeb a doplňkových sekuritizačních služeb, pokud jsou poskytovány. |
Článek 20
Operační riziko
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje:
|
a) |
podrobný popis dostupných zdrojů a postupů vytvořených pro identifikaci a zmírnění operačního rizika a jakýchkoli jiných významných rizik, jimž je žadatel vystaven, včetně kopie příslušných strategií, metodik, vnitřních postupů a manuálů, které jsou za tímto účelem vypracovány; |
|
b) |
popis čistých likvidních aktiv financovaných vlastním kapitálem a určených ke krytí možných běžných ztrát z činnosti v zájmu pokračujícího poskytování základních sekuritizačních služeb v rámci fungujícího podniku; |
|
c) |
posouzení dostatečnosti finančních zdrojů žadatele pro účely krytí provozních nákladů na ukončení nebo reorganizaci kritických operací a služeb po období nejméně devíti měsíců; |
|
d) |
plán kontinuity činností žadatele a popis postupu aktualizace tohoto plánu, a to včetně:
|
|
e) |
popisu mechanismů zajišťujících základní sekuritizační služby žadatele v případě narušení a popis účasti uživatelů žadatele a jiných třetích osob na těchto mechanismech; |
|
f) |
popis mechanismů žadatele, pomocí nichž žadatel na svých internetových stránkách zveřejní jakékoli přerušení služeb nebo narušení spojení, jakož i odhadovanou dobu potřebnou pro obnovení řádných služeb, a neprodleně vyrozumí Evropský orgán pro cenné papíry a trhy a ostatní uživatele; |
|
g) |
popis mechanismů žadatele, které jeho pracovníkům umožňují soustavně sledovat výkonnost informačních systémů žadatele v reálném čase. |
2. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje kopie strategií a postupů pro zajištění řádného předávání informací jiným registrům sekuritizací a přesměrování toků podávání zpráv na jiné registry sekuritizací.
Článek 21
Externí zajištění služeb nebo činností
1. Žádost o registraci registru sekuritizací musí prokázat, že pokud žadatel ujedná, že určité činnosti bude jeho jménem provádět třetí strana, včetně podniků, se kterými má úzké propojení, zajistí, aby tato třetí strana měla schopnosti a kapacitu takové činnosti vykonávat spolehlivě a profesionálně.
2. Žádost o registraci registru sekuritizací upřesňuje nebo obsahuje veškeré tyto informace:
|
a) |
popis rozsahu činností, které mají být zajišťovány externě, jakož i podrobnosti a rozsah externího zajištění těchto činností; |
|
b) |
kopie příslušných dohod o úrovni služeb s jednoznačnými úkoly a povinnostmi, metrikou a cíli pro každý klíčový požadavek žadatele, který je zadán externě, používaných způsobů sledování úrovně služeb u funkcí zajištěných externě a opatření nebo kroků, jež budou učiněny v případě nesplnění cílů týkajících se úrovně služeb; |
|
c) |
kopie smluv upravujících tyto dohody o úrovni služeb včetně identifikace třetí strany poskytující službu; |
|
d) |
kopie všech externích zpráv o činnostech zajišťovaných externě, jsou-li k dispozici; |
|
e) |
podrobnosti organizačních opatření a politik týkající se externího zajišťování služeb nebo činností a s ním spojených rizik, jak je uvedeno v odstavci 4. |
3. Žádost o registraci musí prokázat, že externí zajištění služeb nebo činností nesnižuje schopnost žadatele vykonávat funkce vrcholného vedení nebo vedoucího orgánu.
4. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje informace, které dostatečně prokazují, jak je žadatel nadále odpovědný za jakoukoli externě zajištěnou činnost, a popis organizačních opatření přijatých žadatelem s cílem zajistit:
|
a) |
aby třetí strana poskytující službu vykonávala externě zajištěné činnosti účinně a v souladu s platnými zákony a regulačními požadavky a aby třetí strana poskytující službu vhodným způsobem řešila zjištěné nedostatky; |
|
b) |
identifikaci rizik žadatelem, pokud jde o externě zajišťované činnosti, a odpovídající pravidelné sledování těchto rizik; |
|
c) |
aby existovaly odpovídající kontrolní postupy, pokud jde o externě zajišťované činnosti, včetně účinného dohledu nad těmito činnostmi a jejich riziky v rámci žadatele; |
|
d) |
odpovídající kontinuitu externě zajišťovaných činností. |
Pro účely prvního pododstavce písm. d) poskytne žadatel informace o mechanismech kontinuity činnosti třetí strany poskytující služby, včetně posouzení kvality těchto opatření k zachování provozu žadatelem, a v případě potřeby o jakýchkoli zlepšeních těchto mechanismů kontinuity činnosti vyžádaných žadatelem.
5. Pokud třetí strana poskytující služby podléhá dohledu regulačního orgánu, obsahuje žádost o registraci rovněž informace, které prokazují, že třetí strana poskytující služby spolupracuje s tímto orgánem v souvislosti s externě zajištěnými činnostmi.
Článek 22
Zabezpečení
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje doklad o tom, že:
|
a) |
jeho informační systémy jsou chráněny před zneužitím nebo neoprávněným přístupem; |
|
b) |
jeho informační systémy vymezené v čl. 2 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/40/EU (12) jsou chráněny před útoky; |
|
c) |
je zabráněno neoprávněnému zveřejnění důvěrných informací; |
|
d) |
je zajištěno zabezpečení a integrita informací získaných registrem podle nařízení (EU) 2017/2402. |
2. Žádost obsahuje doklad o tom, že žadatel zavedl mechanismy rychlé a včasné identifikace a řízení rizik uvedených v odstavci 1.
3. Pokud jde o narušení opatření v oblasti fyzické a elektronické bezpečnosti podle odstavců 1 a 2, žádost musí obsahovat doklad o tom, že žadatel zavedl mechanismy, s jejichž pomocí rychle a včas:
|
a) |
informuje orgán ESMA o události, které vedla k narušení opatření; |
|
b) |
předloží orgánu ESMA zprávu o události, v níž uvede povahu a podrobnosti události, opatření přijatá ke zvládnutí události a iniciativy, jejichž přijetím se má zamezit opakování podobných událostí; |
|
c) |
vyrozumí o události své uživatele, pokud byli narušením opatření dotčeni. |
Článek 23
Postupy ověřování
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje popis strategií a postupů, které žadatel zavedl za účelem:
|
a) |
ověřování totožnosti uživatelů majících přístup k registru sekuritizací; |
|
b) |
udělování souhlasu a povolení k zaznamenání informací, které žadatel obdrží podle nařízení (EU) 2017/2402 k příslušné sekuritizaci; |
|
c) |
dodržení článků 2 až 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1229; |
|
d) |
ověřování zdvojených předložení údajů a upozorňování na ně; |
|
e) |
určení údajů, které registr neobdržel, pokud existuje povinnost zpřístupnit tyto informace podle čl. 7 odst. 1 nařízení (EU) 2017/2402. |
2. Žádost rovněž obsahuje dokumentaci, která uvádí několik podrobných příkladů testů včetně grafických prvků, které prokazují schopnost žadatele splnit povinnosti stanovené v odstavci 1. Pokud jde o odst. 1 písm. c), poskytuje se několik podrobných příkladů testů pro každé z ověření uvedených v článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1229.
Článek 24
Kvalita vypracovaných informací
Pokud jde o informace, které žadatel vypracovává podle nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1229, žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje podrobný popis postupů, které žadatel zavedl s cílem zajistit, aby přesně zpřístupňoval informace obdržené od vykazujících subjektů, aniž by do nich vnášel jakékoli chyby nebo vynechával informace.
Článek 25
Důvěrnost
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje podrobný popis vnitřních strategií, postupů a mechanismů, které brání:
|
a) |
jakémukoli použití žadatelem uchovávaných informací k neoprávněným účelům; |
|
b) |
poskytnutí důvěrných informací; |
|
c) |
obchodnímu využití informací uchovávaných žadatelem, je-li takové využití zakázáno. |
2. Popis podle odstavce 1 obsahuje popis vnitřních postupů týkajících se udělování povolení pracovníkům k použití hesel pro přístup k údajům, přičemž se uvede účel, pro který pracovníci k údajům přistupují, rozsah prohlížených údajů a veškerá omezení využití údajů.
3. Žadatelé poskytnou orgánu ESMA informace o procesech vedení záznamů, v nichž je identifikován každý pracovník, jenž k informacím uchovávaným žadatelem přistupuje, čas přístupu, povaha prohlížených informací a účel přístupu.
Článek 26
Strategie vedení záznamů
1. Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje zejména tyto informace:
|
a) |
systémy, směrnice a postupy uchovávání záznamů, které jsou používány k zajištění toho, aby informace poskytnuté vykazujícím subjektem podle nařízení (EU) 2017/2402 prostřednictvím žadatele byly žadatelem zaznamenávány a uchovávány v souladu s čl. 80 odst. 3 nařízení (EU) č. 648/2012 podle čl. 10 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402; |
|
b) |
podrobný popis systémů, směrnic a postupů pro uchovávání záznamů, které jsou používány k zajištění toho, aby informace poskytnuté vykazujícím subjektem podle nařízení (EU) 2017/2402 prostřednictvím žadatele byly upraveny odpovídajícím způsobem a byly v souladu s příslušnými požadavky právních a správních předpisů; |
|
c) |
informace o příjmu a správě informací poskytnutých vykazujícím subjektem podle nařízení (EU) 2017/2402 prostřednictvím žadatele, včetně popisu veškerých směrnic a postupů, které žadatel zavedl s cílem zajistit:
|
2. Žádost o registraci obsahuje rovněž strategie a postupy, které žadatel používá, aby neprodleně zaznamenal a po dobu nejméně deseti let od ukončení sekuritizace uchoval ověření, validace a informace vypracované žadatelem podle nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1229.
Článek 27
Placení poplatků
Žádost o registraci registru sekuritizací obsahuje doklad o uhrazení příslušných poplatků za registraci stanovených v článku 16 nařízení (EU) 2017/2402.
Článek 28
Ověřování přesnosti a úplnosti žádosti
1. K veškerým informacím předloženým orgánu ESMA v průběhu registrace se přikládá průvodní dopis podepsaný členem rady žadatele a členem vrcholného vedení žadatele, kteří potvrzují, že podle jejich nejlepšího vědomí a svědomí jsou předložené informace ke dni podání přesné a úplné.
2. K uvedeným informacím se připojí rovněž příslušná podniková právní dokumentace osvědčující přesnost informací v žádosti, je-li to vhodné a je-li taková dokumentace k dispozici.
Článek 29
Informační požadavky týkající se registrovaného registru obchodních údajů, který hodlá poskytovat základní sekuritizační služby
1. Žádost podle čl. 10 odst. 5 písm. b) nařízení (EU) 2017/2402 o rozšíření registrace pro účely článku 7 uvedeného nařízení obsahuje informace a dokumentaci, které požadují tato ustanovení tohoto nařízení:
|
a) |
článek 2 vyjma odst. 2 písm. d); |
|
b) |
článek 3; |
|
c) |
článek 5 vyjma odst. 2 písm. d); |
|
d) |
článek 6; |
|
e) |
článek 9; |
|
f) |
čl. 10 písm. b); |
|
g) |
článek 12; |
|
h) |
čl. 13 odst. 2; |
|
i) |
články 14, 15 a 16; |
|
j) |
čl. 17 písm. b) a e); |
|
k) |
články 18 až 24; |
|
l) |
čl. 25 odst. 2; |
|
m) |
články 26, 27 a 28. |
2. Informace a dokumentace požadované podle kterýchkoli ustanovení tohoto nařízení, které nejsou zahrnuty v odstavci 1, se v žádosti uvádějí pouze v případě, že v okamžiku podání žádosti existuje rozdíl v obsahu konkrétních informací nebo dokumentace oproti obsahu, který byl naposledy poskytnut orgánu ESMA v době nejblíže předcházející okamžiku podání žádosti podle hlavy VI kapitoly 1 nařízení (EU) č. 648/2012, resp. kapitoly III nařízení (EU) 2015/2365.
3. Pro účely tohoto článku se má za to, že odkazy na žádost o registraci v čl. 2 odst. 3 a 4 a v článcích 3 až 28 zahrnují odkaz na žádost o rozšíření registrace.
Článek 30
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. listopadu 2019.
Za Komisi
předseda
Jean‐Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365 ze dne 25. listopadu 2015 o transparentnosti obchodů zajišťujících financování a opětovného použití a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 337, 23.12.2015, s. 1).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 ze dne 19. července 2002 o uplatňování mezinárodních účetních standardů (Úř. věst. L 243, 11.9.2002, s. 1).
(6) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/34/EU ze dne 26. června 2013 o ročních účetních závěrkách, konsolidovaných účetních závěrkách a souvisejících zprávách některých forem podniků, o změně směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES a o zrušení směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Úř. věst. L 182, 29.6.2013, s. 19).
(7) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES ze dne 17. května 2006 o povinném auditu ročních a konsolidovaných účetních závěrek, o změně směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a o zrušení směrnice Rady 84/253/EHS (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 87).
(8) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1229 ze dne 29. listopadu 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy týkající se provozních norem registrů sekuritizací pro shromažďování, seskupování, porovnávání a ověřování údajů, přístup k údajům a ověřování úplnosti a správnosti (viz strana 335 v tomto čísle Úředního věstníku).
(9) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1225 ze dne 29. října 2019, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o formát a standardizované šablony pro poskytování informací a podrobností o sekuritizaci původcem, sponzorem a sekuritizační jednotkou (viz strana 217 v tomto čísle Úředního věstníku).
(10) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1227 ze dne 12. listopadu 2019, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o šablony pro poskytování informací v souladu s požadavky na oznámení STS sekuritizace (viz strana 315 v tomto čísle Úředního věstníku).
(11) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 ze dne 16. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy upřesňující informace a podrobnosti o sekuritizaci, které má poskytnout původce, sponzor a sekuritizační jednotka (viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku).
(12) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/40/EU ze dne 12. srpna 2013 o útocích na informační systémy a nahrazení rámcového rozhodnutí Rady 2005/222/SVV (Úř. věst. L 218, 14.8.2013, s. 8).