ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 6 |
|
![]() |
||
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 62 |
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
MEZINÁRODNÍ DOHODY |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
* |
||
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
* |
|
|
Opravy |
|
|
* |
||
|
* |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
MEZINÁRODNÍ DOHODY
9.1.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/1 |
Informace o vstupu v platnost Evropsko-středomořské letecké dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé
Evropsko-středomořská letecká dohoda mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy a Marockým královstvím, která byla podepsána v Bruselu dne 12. prosince 2006, vstoupila v platnost dne 19. března 2018 v souladu s čl. 30 odst. 2 uvedené dohody poté, co bylo dne 19. února 2018 učiněno poslední oznámení.
9.1.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/1 |
Informace o vstupu v platnost Dohody mezi Evropskou unií a Tuvalu o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty
Dohoda mezi Evropskou unií a Tuvalu o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty vstoupí v platnost dne 1. února 2019, přičemž postup podle čl. 8 odst. 1 této dohody byl dokončen dne 19. prosince 2018.
9.1.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/1 |
Informace o vstupu v platnost Dohody mezi Evropskou unií a Grenadou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty
Dohoda mezi Evropskou unií a Grenadou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty vstoupí v platnost dne 1. února 2019, přičemž postup podle čl. 8 odst. 1 této dohody byl dokončen dne 20. prosince 2018.
NAŘÍZENÍ
9.1.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/2 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/24
ze dne 8. ledna 2019,
kterým se provádí čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 2580/2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu a kterým se zrušuje prováděcí nařízení (EU) 2018/1071
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2580/2001 ze dne 27. prosince 2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu (1), a zejména na čl. 2 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 30. července 2018 přijala Rada prováděcí nařízení (EU) 2018/1071 (2), kterým se provádí čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 2580/2001 a stanoví aktualizovaný seznam osob, skupin a subjektů, na něž se nařízení (ES) č. 2580/2001 vztahuje (dále jen „seznam“). |
(2) |
Všem osobám, skupinám a subjektům, u nichž to bylo prakticky možné, poskytla Rada odůvodnění, proč byly na seznam zařazeny. |
(3) |
Oznámením zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie informovala Rada osoby, skupiny a subjekty zařazené na seznam, že se rozhodla je na něm ponechat. Rada dotyčné osoby, skupiny a subjekty rovněž informovala o možnosti požádat Radu o odůvodnění jejich zařazení na seznam v případě, že jim toto odůvodnění ještě nebylo sděleno. |
(4) |
Rada provedla přezkum seznamu podle čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 2580/2001. Při provádění přezkumu zohlednila Rada připomínky, jež jí dotčené osoby, skupiny a subjekty předložily, jakož i aktualizované informace o vnitrostátním statusu osob a subjektů zařazených na seznam, které získala od příslušných vnitrostátních orgánů. |
(5) |
Rada ověřila, že příslušné orgány ve smyslu čl. 1 odst. 4 společného postoje 2001/931/SZBP (3) přijaly ke vztahu ke všem osobám, skupinám a subjektům rozhodnutí o tom, že byly zapojeny do teroristických činů ve smyslu čl. 1 odst. 2 a 3 společného postoje 2001/931/SZBP. Rada rovněž rozhodla, že na osoby, skupiny a subjekty, na které se vztahují články 2, 3 a 4 společného postoje 2001/931/SZBP, by se měla i nadále vztahovat zvláštní omezující opatření stanovená v nařízení (ES) č. 2580/2001. |
(6) |
Rada rozhodla, že do teroristických činů ve smyslu čl. 1 odst. 2 a 3 společného postoje 2001/931/SZBP se zapojily další dvě osoby a jeden subjekt, že příslušný orgán vůči těmto osobám a subjektu přijal rozhodnutí ve smyslu čl. 1 odst. 4 uvedeného společného postoje a že by měly být předmětem zvláštních omezujících opatření stanovených v nařízení (ES) č. 2580/2001. |
(7) |
Seznam by měl být odpovídajícím způsobem aktualizován a prováděcí nařízení (EU) 2018/1071 by mělo být zrušeno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Seznamem uvedeným v čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 2580/2001 je seznam obsažený v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Prováděcí nařízení (EU) 2018/1071 se zrušuje.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. ledna 2019.
Za Radu
předseda
G. CIAMBA
(1) Úř. věst. L 344, 28.12.2001, s. 70.
(2) Prováděcí nařízení Rady (EU) 2018/ 1071 ze dne 30. července 2018, kterým se provádí čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 2580/2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu a kterým se zrušuje prováděcí nařízení (EU) 2018/468 (Úř. věst. L 194, 31.7.2018, s. 23).
(3) Společný postoj Rady 2001/931/SZBP ze dne 27. prosince 2001 o uplatnění zvláštních opatření k boji proti terorismu (Úř. věst. L 344, 28.12.2001, s. 93).
PŘÍLOHA
Seznam osob, skupin a subjektů podle článku 1
I. OSOBY
1. |
ABDOLLAHI, Hamed (také znám jako Mustafa Abdullahi), narozen 11.8.1960 v Íránu. Číslo cestovního pasu: D9004878. |
2. |
AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, narozen v Al Ihsá (Saúdská Arábie); státní příslušník Saúdské Arábie. |
3. |
AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, narozen dne 16.10.1966 v Tarútu (Saúdská Arábie); státní příslušník Saúdské Arábie. |
4. |
ARBABSIAR, Manssor (také znám jako Mansour Arbabsiar), narozen dne 6.3.1955 nebo dne 15.3.1955 v Íránu. Státní příslušník Íránu a USA. Číslo cestovního pasu: C2002515 (Írán); Číslo cestovního pasu: 477845448 (USA). Číslo průkazu totožnosti: 07442833, platnost do 15.3.2016 (řidičský průkaz USA). |
5. |
ASADI, Assadollah, narozen dne 22.12.1971 v Teheránu (Írán), Státní příslušník Íránu. Číslo íránského diplomatického pasu: D9016657. |
6. |
BOUYERI, Mohammed (také znám jako Abu ZUBAIR; SOBIAR; Abu ZOUBAIR), narozen dne 8.3.1978 v Amsterodamu (Nizozemsko). |
7. |
EL HAJJ, Hassan Hassan, narozen 22.3.1988 ve městě Zaghdraiya, Sidón (Libanon), státní příslušník Kanady. Číslo cestovního pasu: JX446643 (Kanada). |
8. |
HASHEMI MOGHADAM, Saeid, narozen 6.8.1962 v Teheránu (Írán), státní příslušník Íránu. Číslo cestovního pasu: D9016290, platný do 4.2.2019. |
9. |
IZZ-AL-DIN, Hasan (také znám jako GARBAYA, Ahmed; SA-ID; SALWWAN, Samir), narozen v roce 1963 v Libanonu, státní příslušník Libanonu. |
10. |
MELIAD, Farah, narozen 5.11.1980 v Sydney (Austrálie), státní příslušník Austrálie. Číslo cestovního pasu: M2719127 (Austrálie). |
11. |
MOHAMMED, Khalid Shaikh (také znám jako ALI, Salem; BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; HENIN, Ashraf Refaat Nabith; WADOOD, Khalid Adbul), narozen 14.4.1965 nebo 1.3.1964 v Pákistánu; číslo cestovního pasu: 488555. |
12. |
ȘANLI, Dalokay (také znám jako Sinan), narozen 13.10.1976 v Pülümüru (Turecko). |
13. |
SHAHLAI, Abdul Reza (také znám jako Abdol Reza Shala'i, Abd-al Reza Shalai, Abdorreza Shahlai, Abdolreza Shahla'i, Abdul-Reza Shahlaee, Hajj Yusef, Haji Yusif, Hajji Yasir, Hajji Yusif, Yusuf Abu-al-Karkh), narozen kolem roku 1957 v Íránu. Adresy: 1) Kermánšáh, Írán, 2) vojenská základna Mehrán, provincie Ílám, Írán. |
14. |
SHAKURI, Ali Gholam, narozen kolem roku 1965 v Teheránu, Írán. |
15. |
SOLEIMANI, Qasem (také znám jako Ghasem Soleymani; Qasmi Sulayman; Qasem Soleymani; Qasem Solaimani; Qasem Salimani; Qasem Solemani; Qasem Sulaimani; Qasem Sulemani), narozen dne 11.3.1957 v Íránu. Íránský státní příslušník. Číslo cestovního pasu: 008827 (íránský diplomatický pas), vydaný roku 1999. Titul: generálmajor. |
II. SKUPINY A SUBJEKTY
1. |
„Abu Nidal Organisation“ („Organizace Abú Nidal“; „ANO“; také známa jako „Revoluční rada Fatáhu“; „Arabské revoluční brigády“; „Černé září“; „Revoluční organizace socialistických muslimů“). |
2. |
„Al-Aqsa Martyrs' Brigade“ („Brigáda mučedníků al-Aksá“). |
3. |
„Al-Aqsa e.V.“ („Sdružení Al-Aksá e.V.“). |
4. |
„Babbar Khalsa“. |
5. |
„Communist Party of the Philippines“ („Komunistická strana Filipín“, včetně „New Peoples Army“ („Nové lidové armády“), „NPA“), Filipíny. |
6. |
„Ředitelství pro vnitřní bezpečnost íránského Ministerstva pro zpravodajskou činnost a bezpečnost“. |
7. |
„Gama'a al-Islamiyya“ (také známa jako „Al-Gama'a al-Islamiyya“; „Islámská skupina“; „IG“). |
8. |
„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi“ („IBDA-C“; „Fronta islámských bojovníků Velkého východu“). |
9. |
„Hamas“ („Hamás“), včetně „Hamas-Izz al-Din al-Qassem“. |
10. |
„Hizballah Military Wing“ („Vojenské křídlo Hizballáhu“; také známa jako „Hezbollah Military Wing“; „Hizbullah Military Wing“; „Hizbollah Military Wing“; „Hezballah Military Wing“; „Hisbollah Military Wing“; „Hizbu'llah Military Wing“; „Hizb Allah Military Wing“; „Jihad Council“ (a všechny podřízené složky, včetně organizace pro vnější bezpečnost)). |
11. |
„Hizbul Mujahideen“ („Hizb al-Mudžáhidín“; „HM“). |
12. |
„Khalisan Zindabad Force“ („KZF“). |
13. |
„Kurdistan Workers' Party“ („Kurdská strana pracujících“; „PKK“; také známa jako „KADEK“; „KONGRA-GEL“). |
14. |
„Liberation Tigers of Tamil Eelam“ („Tygři osvobození tamilského Ílamu“, „LTTE“). |
15. |
„Ejército de Liberación Nacional“ („Národně osvobozenecká armáda“). |
16. |
„Palestinian Islamic Jihad“ („Palestinský islámský džihád“; „PIJ“). |
17. |
„Popular Front for the Liberation of Palestine“ („Lidová fronta za osvobození Palestiny“; „PFLP“). |
18. |
„Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command“ („Vrchní velitelství Lidové fronty za osvobození Palestiny“; také známo jako „PFLP-General Command“). |
19. |
„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi“ („Revoluční lidově osvobozenecká armáda/fronta/strana“; „DHKP/C“; také známa jako „Devrimci Sol“ („Revoluční levice“); „Dev Sol“). |
20. |
„Sendero Luminoso“ („Světlá stezka“; „SL“). |
21. |
„Teyrbazen Azadiya Kurdistan“ („TAK“; také známa jako „Kurdistan Freedom Falcons“ („Sokoli za osvobození Kurdistánu“); „Kurdistan Freedom Hawks“ („Jestřábi za osvobození Kurdistánu“)). |
ROZHODNUTÍ
9.1.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/6 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2019/25
ze dne 8. ledna 2019,
kterým se mění a aktualizuje seznam osob, skupin a subjektů, na něž se vztahují články 2, 3 a 4 společného postoje 2001/931/SZBP o uplatnění zvláštních opatření k boji proti terorismu, a kterým se zrušuje rozhodnutí (SZBP) 2018/1084
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 27. prosince 2001 přijala Rada společný postoj 2001/931/SZBP (1). |
(2) |
Dne 30. července 2018 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2018/1084 (2), kterým se aktualizuje seznam osob, skupin a subjektů, na něž se vztahují články 2, 3 a 4 společného postoje 2001/931/SZBP (dále jen „seznam“). |
(3) |
V souladu s čl. 1 odst. 6 společného postoje 2001/931/SZBP je nutné pravidelně prověřovat jména osob, skupin a subjektů na seznamu s cílem zjistit, zda trvají důvody pro jejich uvedení v seznamu. |
(4) |
Toto rozhodnutí obsahuje výsledky přezkumu, který Rada provedla, pokud jde o osoby, skupiny a subjekty, na něž se vztahují články 2, 3 a 4 společného postoje 2001/931/SZBP. |
(5) |
Rada ověřila, že příslušné orgány ve smyslu čl. 1 odst. 4 společného postoje 2001/931/SZBP přijaly ke vztahu ke všem osobám, skupinám a subjektům uvedeným na seznamu rozhodnutí o tom, že byly zapojeny do teroristických činů ve smyslu čl. 1 odst. 2 a 3 společného postoje 2001/931/SZBP. Rada rovněž rozhodla, že na osoby, skupiny a subjekty, na které se vztahují články 2, 3 a 4 společného postoje 2001/931/SZBP, by se měla i nadále vztahovat zvláštní omezující opatření stanovená v uvedeném společném postoji. |
(6) |
Rada konstatovala, že do teroristických činů ve smyslu čl. 1 odst. 2 a 3 společného postoje 2001/931/SZBP se zapojily další dvě osoby a jeden subjekt, že příslušný orgán ve smyslu čl. 1 odst. 4 uvedeného společného postoje vůči těmto osobám a subjektu přijal rozhodnutí a že tyto osoby a subjekt by měly být doplněny na seznam osob, skupin a subjektů, na něž se vztahují články 2, 3 a 4 společného postoje 2001/931/SZBP. |
(7) |
Seznam by měl být odpovídajícím způsobem aktualizován a rozhodnutí (SZBP) 2018/1084 by mělo být zrušeno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Seznam osob, skupin a subjektů, na něž se vztahují články 2, 3 a 4 společného postoje 2001/931/SZBP, je obsažen v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Rozhodnutí (SZBP) 2018/1084 se zrušuje.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 8. ledna 2019.
Za Radu
předseda
G. CIAMBA
(1) Společný postoj Rady 2001/931/SZBP ze dne 27. prosince 2001 o uplatnění zvláštních opatření k boji proti terorismu (Úř. věst. L 344, 28.12.2001, s. 93).
(2) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1084 ze dne 30. července 2018, kterým se aktualizuje seznam osob, skupin a subjektů, na něž se vztahují články 2, 3 a 4 společného postoje 2001/931/SZBP o uplatnění zvláštních opatření k boji proti terorismu, a kterým se zrušuje rozhodnutí (SZBP) 2018/475 (Úř. věst. L 194, 31.7.2018, s. 144).
PŘÍLOHA
Seznam osob, skupin a subjektů podle článku 1
I. OSOBY
1. |
ABDOLLAHI, Hamed (také znám jako Mustafa Abdullahi), narozen 11.8.1960 v Íránu. Číslo cestovního pasu: D9004878. |
2. |
AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, narozen v Al Ihsá (Saúdská Arábie); státní příslušník Saúdské Arábie. |
3. |
AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, narozen dne 16.10.1966 v Tarútu (Saúdská Arábie); státní příslušník Saúdské Arábie. |
4. |
ARBABSIAR, Manssor (také znám jako Mansour Arbabsiar), narozen dne 6.3.1955 nebo dne 15.3.1955 v Íránu. Státní příslušník Íránu a USA. Číslo cestovního pasu: C2002515 (Írán); Číslo cestovního pasu: 477845448 (USA). Číslo průkazu totožnosti: 07442833, platnost do 15.3.2016 (řidičský průkaz USA). |
5. |
ASADI, Assadollah, narozen dne 22.12.1971 v Teheránu (Írán), Státní příslušník Íránu. Číslo íránského diplomatického pasu: D9016657. |
6. |
BOUYERI, Mohammed (také znám jako Abu ZUBAIR; SOBIAR; Abu ZOUBAIR), narozen dne 8.3.1978 v Amsterodamu (Nizozemsko). |
7. |
EL HAJJ, Hassan Hassan, narozen 22.3.1988 ve městě Zaghdraiya, Sidón (Libanon), státní příslušník Kanady. Číslo cestovního pasu: JX446643 (Kanada). |
8. |
HASHEMI MOGHADAM, Saeid, narozen 6.8.1962 v Teheránu (Írán), státní příslušník Íránu. Číslo cestovního pasu: D9016290, platný do 4.2.2019. |
9. |
IZZ-AL-DIN, Hasan (také znám jako GARBAYA, Ahmed; SA-ID; SALWWAN, Samir), narozen v roce 1963 v Libanonu, státní příslušník Libanonu. |
10. |
MELIAD, Farah, narozen 5.11.1980 v Sydney (Austrálie), státní příslušník Austrálie. Číslo cestovního pasu: M2719127 (Austrálie). |
11. |
MOHAMMED, Khalid Shaikh (také znám jako ALI, Salem; BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; HENIN, Ashraf Refaat Nabith; WADOOD, Khalid Adbul), narozen 14.4.1965 nebo 1.3.1964 v Pákistánu; číslo cestovního pasu: 488555. |
12. |
ȘANLI, Dalokay (také znám jako Sinan), narozen 13.10.1976 v Pülümüru (Turecko). |
13. |
SHAHLAI, Abdul Reza (také znám jako Abdol Reza Shala'i, Abd-al Reza Shalai, Abdorreza Shahlai, Abdolreza Shahla'i, Abdul-Reza Shahlaee, Hajj Yusef, Haji Yusif, Hajji Yasir, Hajji Yusif, Yusuf Abu-al-Karkh), narozen kolem roku 1957 v Íránu. Adresy: 1) Kermánšáh, Írán, 2) vojenská základna Mehrán, provincie Ílám, Írán. |
14. |
SHAKURI, Ali Gholam, narozen kolem roku 1965 v Teheránu, Írán. |
15. |
SOLEIMANI, Qasem (také znám jako Ghasem Soleymani; Qasmi Sulayman; Qasem Soleymani; Qasem Solaimani; Qasem Salimani; Qasem Solemani; Qasem Sulaimani; Qasem Sulemani), narozen dne 11.3.1957 v Íránu. Íránský státní příslušník. Číslo cestovního pasu: 008827 (íránský diplomatický pas), vydaný roku 1999. Titul: generálmajor. |
II. SKUPINY A SUBJEKTY
1. |
„Abu Nidal Organisation“ („Organizace Abú Nidal“; „ANO“; také známa jako „Revoluční rada Fatáhu“; „Arabské revoluční brigády“; „Černé září“; „Revoluční organizace socialistických muslimů“). |
2. |
„Al-Aqsa Martyrs' Brigade“ („Brigáda mučedníků al-Aksá“). |
3. |
„Al-Aqsa e.V.“ („Sdružení Al-Aksá e.V.“). |
4. |
„Babbar Khalsa“. |
5. |
„Communist Party of the Philippines“ („Komunistická strana Filipín“, včetně „New Peoples Army“ („Nové lidové armády“), „NPA“), Filipíny. |
6. |
„Ředitelství pro vnitřní bezpečnost íránského Ministerstva pro zpravodajskou činnost a bezpečnost“. |
7. |
„Gama'a al-Islamiyya“ (také známa jako „Al-Gama'a al-Islamiyya“; „Islámská skupina“; „IG“). |
8. |
„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi“ („IBDA-C“; „Fronta islámských bojovníků Velkého východu“). |
9. |
„Hamas“ („Hamás“), včetně „Hamas-Izz al-Din al-Qassem“. |
10. |
„Hizballah Military Wing“ („Vojenské křídlo Hizballáhu“; také známa jako „Hezbollah Military Wing“; „Hizbullah Military Wing“; „Hizbollah Military Wing“; „Hezballah Military Wing“; „Hisbollah Military Wing“; „Hizbu'llah Military Wing“; „Hizb Allah Military Wing“; „Jihad Council“ (a všechny podřízené složky, včetně organizace pro vnější bezpečnost)). |
11. |
„Hizbul Mujahideen“ („Hizb al-Mudžáhidín“; „HM“). |
12. |
„Khalisan Zindabad Force“ („KZF“). |
13. |
„Kurdistan Workers' Party“ („Kurdská strana pracujících“; „PKK“; také známa jako „KADEK“; „KONGRA-GEL“). |
14. |
„Liberation Tigers of Tamil Eelam“ („Tygři osvobození tamilského Ílamu“, „LTTE“). |
15. |
„Ejército de Liberación Nacional“ („Národně osvobozenecká armáda“). |
16. |
„Palestinian Islamic Jihad“ („Palestinský islámský džihád“; „PIJ“). |
17. |
„Popular Front for the Liberation of Palestine“ („Lidová fronta za osvobození Palestiny“; „PFLP“). |
18. |
„Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command“ („Vrchní velitelství Lidové fronty za osvobození Palestiny“; také známo jako „PFLP-General Command“). |
19. |
„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi“ („Revoluční lidově osvobozenecká armáda/fronta/strana“; „DHKP/C“; také známa jako „Devrimci Sol“ („Revoluční levice“); „Dev Sol“). |
20. |
„Sendero Luminoso“ („Světlá stezka“; „SL“). |
21. |
„Teyrbazen Azadiya Kurdistan“ („TAK“; také známa jako „Kurdistan Freedom Falcons“ („Sokoli za osvobození Kurdistánu“); „Kurdistan Freedom Hawks“ („Jestřábi za osvobození Kurdistánu“)). |
Opravy
9.1.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/10 |
Oprava nařízení Rady (EU) 2016/44 ze dne 18. ledna 2016 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi a o zrušení nařízení (EU) č. 204/2011
( Úřední věstník Evropské unie L 12 ze dne 19. ledna 2016 )
Strany 21 až 23, příloha III, část B (Subjekty) se nahrazuje tímto:
„B. Subjekty
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Důvody |
Datum zařazení na seznam |
1. |
Libyan Arab African Investment Company – LAAICO (také známa jako LAICO) |
Internetová stránka: http://www.laaico.com. Společnost založená v roce 1981, 76351 Genzur-Libye. 81370 Tripolis, Libye. Tel. 00 218 (21) 4890146 – 4890586 – 4892613; fax 00 218 (21) 4893800 – 4891867; email: info@laaico.com |
Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
21.3.2011 |
2. |
Gaddafi International Charity and Development Foundation |
Kontaktní údaje správy nadace: Hay Alandalus – Jian St. – Tripolis – P.O. Box: 1101 – LIBYE; Tel. (+ 218) 214778301; fax (+ 218) 214778766; email: info@gicdf.org |
Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
21.3.2011 |
3. |
Waatassimou Foundation |
Nadace se sídlem v Tripolisu. |
Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
21.3.2011 |
4. |
Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation |
Kontaktní údaje: tel. 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; fax 00 218 21 340 21 07; http://www.ljbc.net; email: info@ljbc.net |
Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. Podílela se na veřejném podněcování k nenávisti a násilí účastí na dezinformačních kampaních, pokud jde o násilí vůči demonstrantům. |
21.3.2011 |
5. |
Revolutionary Guard Corps |
|
Úzce spjaty s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. Podílely se na násilí vůči demonstrantům. |
21.3.2011 |
6. |
Libyan Agricultural Bank (také známa jako Agricultural Bank; také známa jako Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank; také známa jako Al Masraf Al Zirae; také známa jako Libyan Agricultural Bank) |
El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripolis, Libye; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripolis, Libye; e-mail: agbank@agribankly.org; SWIFT/BIC AGRULYLT (Libye); tel. (218)214870586; tel. (218) 214870714; tel. (218) 214870745; tel. (218) 213338366; tel. (218) 213331533; tel. (218) 213333541; tel. (218) 213333544; tel. (218) 213333543; tel. (218) 213333542; fax (218) 214870747; fax (218) 214870767; fax (218) 214870777; fax (218) 213330927; fax (218) 213333545 |
Libyjská dceřiná společnost Libyjské centrální banky. Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
7. |
Al-Inma Holding Co. for Services Investments |
|
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund). Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
8. |
Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments |
|
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund). Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
9. |
Al-Inma Holding Company for Tourism Investment |
Hasan al-Mashay Street (off al- Zawiyah Street); tel. (218) 213345187; fax +218.21.334.5188; email: info@ethic.ly |
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund). Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
10. |
Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments |
|
Libyjská dceřiná společnost Fondu hospodářského a sociálního rozvoje (Economic & Social Development Fund). Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
11. |
LAP Green Networks (také známa jako Lap GreenN, LAP Green Holding Company) |
9th Floor, Ebene Tower, 52, Cybercity, Ebene, Mauricius |
Libyjská dceřiná společnost společnosti Libyan Africa Investment Portfolio. Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
12. |
Sabtina Ltd |
530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, Spojené království Další informace: registrační číslo 01794877 (UK) |
Dceřiná společnost společnosti Libyan Investment Authority zapsaná ve Spojeném království. Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
13. |
Ashton Global Investments Limited |
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, Britské Panenské ostrovy Další informace: registrační číslo 1510484 (BVI) |
Dceřiná společnost společnosti Libyan Investment Authority zapsaná na Britských Panenských ostrovech. Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
14. |
Capitana Seas Limited |
|
Subjekt zapsaný na Britských Panenských ostrovech, jehož vlastníkem je Sádí Kaddáfí. Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
15. |
Kinloss Property Limited |
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, Britské Panenské ostrovy Další informace: registrační číslo 1534407 (BVI) |
Dceřiná společnost společnosti Libyan Investment Authority zapsaná na Britských Panenských ostrovech. Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011 |
16. |
Baroque Investments Limited |
c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Ostrov Man Další informace: registrační číslo 59058C (IOM) |
Dceřiná společnost společnosti Libyan Investment Authority zapsaná na ostrově Man. Úzce spjata s bývalým režimem Muammara Kaddáfího. |
12.4.2011“. |
9.1.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 6/13 |
Oprava usnesení Evropského parlamentu (EU) 2018/1368 ze dne 18. dubna 2018 obsahující připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Evropské agentury pro chemické látky na rozpočtový rok 2016
( Úřední věstník Evropské unie L 248 ze dne 3. října 2018 )
Strana 216, odstavec 1:
místo:
„1. |
připomíná, že agentura je konsolidovaným subjektem v souladu s článkem 185 finančního nařízení;“, |
má být:
„1. |
připomíná, že agentura je konsolidovaným subjektem v souladu s článkem 185 finančního nařízení a je hlavní hnací silou mezi regulačními orgány při provádění právních předpisů Unie v oblasti chemických látek, a to ve prospěch lidského zdraví a životního prostředí, jakož i inovací a konkurenceschopnosti; konstatuje, že agentura společnostem pomáhá při dodržování právních předpisů, prosazuje bezpečné používání chemických látek, poskytuje o nich informace a zároveň se zaměřuje na ty chemické látky, jež vzbuzují obavy;“ |