ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 88 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 61 |
|
|
Opravy |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
4.4.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 88/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/523
ze dne 28. března 2018,
kterým se mění nařízení (EU) č. 37/2010 za účelem klasifikace látky fluazuron podle maximálního limitu reziduí
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 ze dne 6. května 2009, kterým se stanoví postupy Společenství pro stanovení limitů reziduí farmakologicky účinných látek v potravinách živočišného původu, kterým se zrušuje nařízení Rady (EHS) č. 2377/90 a kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (1), a zejména na článek 14 ve spojení s článkem 17 uvedeného nařízení,
s ohledem na stanovisko Evropské agentury pro léčivé přípravky vypracované Výborem pro veterinární léčivé přípravky,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Článek 17 nařízení (ES) č. 470/2009 požaduje, aby byl maximální limit reziduí farmakologicky účinných látek určených k použití v Unii ve veterinárních léčivých přípravcích pro zvířata určená k produkci potravin nebo v biocidních přípravcích používaných v chovu zvířat stanoven nařízením. |
(2) |
Tabulka 1 přílohy nařízení Komise (EU) č. 37/2010 (2) stanoví farmakologicky účinné látky a jejich klasifikaci podle maximálních limitů reziduí v potravinách živočišného původu. |
(3) |
Fluazuron je již zařazen v této tabulce jako povolená látka u skotu, pokud jde o svalovinu, tuk, játra a ledviny, s výjimkou zvířat, jejichž mléko je určeno k lidské spotřebě. |
(4) |
Evropské agentuře pro léčivé přípravky (EMA) byla předložena žádost o rozšíření stávající položky pro fluazuron na ryby. |
(5) |
Agentura EMA na základě stanoviska Výboru pro veterinární léčivé přípravky doporučila stanovit maximální limit reziduí pro fluazuron v rybách. |
(6) |
Podle článku 5 nařízení (ES) č. 470/2009 má agentura EMA zvážit, zda mají být maximální limity reziduí stanovené pro danou farmakologicky účinnou látku v určité potravině používány i pro jinou potravinu získanou ze stejného druhu nebo maximální limity reziduí stanovené u jednoho nebo více určitých druhů používány i u jiných druhů. |
(7) |
Agentura EMA usoudila, že je vhodná extrapolace položky pro fluazuron na tkáně všech přežvýkavců s výjimkou ovcí a na kravské mléko. |
(8) |
Nařízení (EU) č. 37/2010 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(9) |
Je vhodné poskytnout dotčeným zúčastněným stranám přiměřenou lhůtu k přijetí opatření, jež by mohla být nutná k zajištění souladu s nově stanoveným maximálním limitem reziduí. |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro veterinární léčivé přípravky, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (EU) č. 37/2010 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 3. června 2018.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. března 2018.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 152, 16.6.2009, s. 11.
(2) Nařízení Komise (EU) č. 37/2010 ze dne 22. prosince 2009 o farmakologicky účinných látkách a jejich klasifikaci podle maximálních limitů reziduí v potravinách živočišného původu (Úř. věst. L 15, 20.1.2010, s. 1).
PŘÍLOHA
V tabulce 1 přílohy nařízení (EU) č. 37/2010 se položka pro látku „fluazuron“ nahrazuje tímto:
Farmakologicky účinná látka |
Indikátorové reziduum |
Druh zvířat |
MRL |
Cílové tkáně |
Další ustanovení (podle čl. 14 odst. 7 nařízení (ES) č. 470/2009) |
Zařazení podle léčebného účelu |
„fluazuron |
fluazuron |
všichni přežvýkavci s výjimkou skotu a ovcí |
200 μg/kg |
svalovina |
Nepoužívat u zvířat, jejichž mléko je určeno k lidské spotřebě. |
antiparazitika/antiparazitika zevní“ |
7 000 μg/kg |
tuk |
|||||
500 μg/kg |
játra |
|||||
500 μg/kg |
ledviny |
|||||
|
skot |
200 μg/kg |
svalovina |
ŽÁDNÁ |
||
7 000 μg/kg |
tuk |
|||||
500 μg/kg |
játra |
|||||
500 μg/kg |
ledviny |
|||||
200 μg/kg |
mléko |
|||||
|
ryby |
200 μg/kg |
svalovina a kůže v přirozeném poměru |
ŽÁDNÁ |
4.4.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 88/4 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/524
ze dne 28. března 2018,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o prodloužení doby platnosti schválení účinných látek Bacillus subtilis (Cohn 1872) kmen QST 713, identický s kmenem AQ 713, klodinafop, klopyralid, cyprodinil, dichlorprop-P, fosetyl, mepanipyrim, metconazol, metrafenon, pirimikarb, Pseudomonas chlororaphis kmen: MA 342, pyrimethanil, chinoxyfen, rimsulfuron, spinosad, thiakloprid, thiamethoxam, thiram, tolklofos-methyl, triklopyr, trinexapak, tritikonazol a ziram
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 17 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V části A přílohy prováděcího nařízení Komise (EU) č. 540/2011 (2) jsou uvedeny účinné látky považované za schválené podle nařízení (ES) č. 1107/2009. |
(2) |
Doba platnosti schválení účinných látek mepanipyrim, Pseudomonas chlororaphis kmen: MA 342, chinoxyfen, thiakloprid, thiram a ziram byla naposledy prodloužena prováděcím nařízením Komise (EU) 2016/2016 (3). Platnost schválení uvedených látek skončí dne 30. dubna 2018. |
(3) |
Doba platnosti schválení účinných látek Bacillus subtilis (Cohn 1872) kmen QST 713, identický s kmenem AQ 713, klodinafop, metrafenon, pirimikarb, rimsulfuron, spinosad, thiamethoxam, tolklofos-methyl a tritikonazol byla prodloužena prováděcím nařízením Komise (EU) č. 487/2014 (4). Platnost schválení uvedených látek skončí dne 30. dubna 2018. |
(4) |
Doba platnosti schválení účinných látek klopyralid, cyprodinil, fosetyl, pyrimethanil a trinexapak byla prodloužena prováděcím nařízením Komise (EU) č. 678/2014 (5). Platnost schválení uvedených látek skončí dne 30. dubna 2018. |
(5) |
Doba platnosti schválení účinných látek dichlorprop-P, metconazol a triklopyr byla prodloužena prováděcím nařízením Komise (EU) č. 878/2014 (6). Platnost schválení uvedených látek skončí dne 30. dubna 2018. |
(6) |
Žádosti o obnovení schválení látek uvedených ve 2. až 5. bodě odůvodnění byly předloženy v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) č. 844/2012 (7). |
(7) |
Vzhledem k tomu, že se posouzení uvedených látek zdrželo z důvodů, které žadatelé nemohli ovlivnit, skončí platnost schválení uvedených účinných látek pravděpodobně před přijetím rozhodnutí o jejich obnovení. Je proto nezbytné dobu platnosti jejich schválení prodloužit. |
(8) |
S ohledem na cíl čl. 17 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1107/2009, pokud jde o případy, kdy Komise přijme nařízení, které stanoví, že schválení účinné látky zmíněné v příloze tohoto nařízení není obnoveno, protože nejsou splněna kritéria pro schválení, stanoví Komise konec doby platnosti schválení na stejné datum jako před tímto nařízením nebo na den vstupu v platnost nařízení, které stanoví, že schválení účinné látky není obnoveno, podle toho, co nastane později. Pokud jde o případy, kdy Komise přijme nařízení obnovující schválení některé z účinných látek uvedených v příloze tohoto nařízení, pokusí se v závislosti na okolnostech stanovit co nejbližší možné datum použitelnosti. |
(9) |
Vzhledem k tomu, že doba platnosti schválení účinných látek skončí dne 30. dubna 2018, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost co nejdříve. |
(10) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Část A přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. března 2018.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek (Úř. věst. L 153, 11.6.2011, s. 1).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/2016 ze dne 17. listopadu 2016, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o prodloužení doby platnosti schválení účinných látek acetamiprid, kyselina benzoová, flazasulfuron, mekoprop-P, mepanipyrim, mesosulfuron, propineb, propoxykarbazon, propyzamid, propikonazol, Pseudomonas chlororaphis kmen MA 342, pyraklostrobin, chinoxyfen, thiakloprid, thiram, ziram a zoxamid (Úř. věst. L 312, 18.11.2016, s. 21).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 487/2014 ze dne 12. května 2014, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o prodloužení doby platnosti schválení účinných látek Bacillus subtilis (Cohn 1872) kmen QST 713, identického s kmenem AQ 713, klodinafopu, metrafenonu, pirimikarbu, rimsulfuronu, spinosadu, thiamethoxamu, tolklofos-methylu a tritikonazolu (Úř. věst. L 138, 13.5.2014, s. 72).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 678/2014 ze dne 19. června 2014, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o prodloužení doby platnosti schválení účinných látek klopyralid, cyprodinil, fosetyl, pyrimethanil a trinexapak (Úř. věst. L 180, 20.6.2014, s. 11).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 878/2014 ze dne 12. srpna 2014, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 540/2011, pokud jde o prodloužení doby platnosti schválení účinných látek dichlorprop-P, metconazol a triklopyr (Úř. věst. L 240, 13.8.2014, s. 18).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 844/2012 ze dne 18. září 2012, kterým se stanoví ustanovení nezbytná k provedení postupu obnovení schválení účinných látek podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (Úř. věst. L 252, 19.9.2012, s. 26).
PŘÍLOHA
Část A přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 se mění takto:
1) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 73, thiram, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
2) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 74, ziram, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
3) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 82, chinoxyfen, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
4) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 89, Pseudomonas chlororaphis kmen: MA 342, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
5) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 90, mepanipyrim, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
6) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 92, thiakloprid, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
7) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 123, klodinafop, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
8) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 124, pirimikarb, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
9) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 125, rimsulfuron, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
10) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 126, tolklofos-methyl, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
11) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 127, tritikonazol, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
12) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 129, klopyralid, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
13) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 130, cyprodinil, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
14) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 131, fosetyl, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
15) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 132, trinexapak, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
16) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 133, dichlorprop-P, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
17) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 134, metconazol, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
18) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 135, pyrimethanil, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
19) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 136, triklopyr, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
20) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 137, metrafenon, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
21) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 138, Bacillus subtilis (Cohn 1872) kmen QST 713, identický s kmenem AQ 713, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
22) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 139, spinosad, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“; |
23) |
v šestém sloupci, „Konec platnosti schválení“, se u položky 140, thiamethoxam, datum nahrazuje datem „30. dubna 2019“. |
Opravy
4.4.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 88/7 |
Oprava prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/483 ze dne 22. března 2018 o minimální prodejní ceně sušeného odstředěného mléka pro osmnácté dílčí nabídkové řízení uskutečněné v rámci nabídkového řízení zahájeného prováděcím nařízením (EU) 2016/2080
( Úřední věstník Evropské unie L 81 ze dne 23. března 2018 )
Strana 9:
místo:
„(3) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,“ |
má být:
„(3) |
Výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,“. |