ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 212 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 59 |
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/1338 ze dne 4. srpna 2016, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/2052 o prodloužení mandátu zvláštního zástupce Evropské unie v Kosovu ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova. |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
5.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 212/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/1333
ze dne 4. srpna 2016,
kterým se mění nařízení (ES) č. 329/2007 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/849 ze dne 27. května 2016 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice a o zrušení rozhodnutí 2013/183/SZBP (1),
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 329/2007 (2) uvádí v účinnost opatření stanovená v rozhodnutí (SZBP) 2016/849. |
(2) |
Dne 2. března 2016 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2270 (2016), která stanoví nová opatření vůči Severní Koreji. V souladu s uvedenou rezolucí Výbor pro sankce zřízený podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006) zveřejnil dne 4. dubna 2016 seznam dalšího zboží, na které se vztahují zákazy převodu, pořizování a poskytování technické pomoci (dále jen „seznam citlivého zboží“). |
(3) |
Dne 4. srpna 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/1341 (3), kterým se uvedené opatření uvádí v účinnost. Nařízení (ES) č. 329/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(4) |
Aby se zajistila účinnost opatření stanovených tímto nařízením, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 329/2007 se mění takto:
1) |
Článek 2 se mění takto:
|
2) |
V čl. 3 odst. 1 písm. a) až d) se slova „v přílohách I, Ia a Ib“ nahrazují slovy „v přílohách I, Ia, Ib a Ig“. |
3) |
V čl. 5c odst. 4 se návětí nahrazuje tímto: „4. Transakce uvedené v odstavci 3 související s převody finančních prostředků o hodnotě:“. |
4) |
V čl. 13 odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:
|
5) |
Vkládá se nová příloha Ig obsažená v příloze tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. srpna 2016.
Za Radu
předseda
M. LAJČÁK
(1) Úř. věst. L 141, 28.5.2016, s. 79.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 329/2007 ze dne 27. března 2007 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice (Úř. věst. L 88, 29.3.2007, s. 1).
(3) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/1341 ze dne 4. srpna 2016, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2016/849 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice (viz strana 116 v tomto čísle Úředního věstníku).
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA Ig
Zboží a technologie podle článků 2, 3 a 6 (1)“
(1) Kódy nomenklatury jsou kódy, které se vztahují na příslušné produkty v kombinované nomenklatuře, jak je definována v čl. 1 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2658/87 a stanovena v příloze I uvedeného nařízení.
5.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 212/3 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2016/1334
ze dne 4. srpna 2016,
kterým se provádí čl. 21 odst. 2 nařízení (EU) 2016/44 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) 2016/44 ze dne 18. ledna 2016 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi a o zrušení nařízení (EU) č. 204/2011 (1), a zejména na čl. 21 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 18. ledna 2016 přijala Rada nařízení (EU) 2016/44. |
(2) |
Informace týkající se dvou osob uvedených na seznamu v příloze III nařízení (EU) 2016/44 je třeba aktualizovat. |
(3) |
Nařízení (EU) 2016/44 by proto mělo být změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ
Článek 1
Příloha III nařízení (EU) 2016/44 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. srpna 2016.
Za Radu
předseda
M. LAJČÁK
(1) Úř. věst. L 12, 19.1.2016, s. 1.
PŘÍLOHA
Položky týkající se níže uvedených osob, obsažené v oddíle A přílohy III nařízení (EU) 2016/44, se nahrazují tímto:
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Důvody |
Datum zařazení na seznam |
„21. |
SALEH ISSA GWAIDER, Agila |
Datum narození: 1. června 1942. Místo narození: Elgubba, Libye. Cestovní pas D001001 (Libye), vydaný dne 22. ledna 2015. |
Agila Saleh je ode dne 5. srpna 2014 předsedou libyjské Rady zastupitelů v poslanecké sněmovně. Dne 17. prosince 2015 se Agila Saleh postavil proti libyjské politické dohodě podepsané téhož dne 17. prosince 2015. Agila Saleh jako předseda Rady zastupitelů brání politické transformaci v Libyi a narušuje ji mimo jiné tím, že odmítl uspořádat dne 23. února 2016 v poslanecké sněmovně hlasování o vládě národní jednoty. Dne 23. února 2016 rozhodl Agila Saleh o vytvoření výboru, jež se má sejít s dalšími členy „libyjsko-libyjského procesu“, který je proti libyjské politické dohodě. |
1.4.2016 |
22. |
GHWELL, Khalifa také znám jako AL GHWEIL, Khalifa, AL-GHAWAIL, Khalifa |
Datum narození: 1. ledna 1956 Místo narození: Misurata, Libye Státní příslušnost: Libye Cestovní pas: A005465 (Libye), vydaný dne 12. dubna 2015, platný do 11. dubna 2017 |
Khalifa Ghwell je takzvaný „předseda vlády a ministr obrany“ mezinárodně neuznávaného Všeobecného národního kongresu (též známého jako „vláda národní spásy“) a jako takový je odpovědný za jeho činnost. Dne 7. července 2015 dal Khalifa Ghwell najevo svou podporu Frontě věrnosti (Alsomood), nové vojenské síle sestávající ze sedmi brigád, jejímž cílem je zabránit vytvoření vlády národní jednoty v Tripolisu, a to tím, že se spolu s předsedou Všeobecného národního kongresu Nurim Abu Sahmainem zúčastnil slavnostního podpisu aktu o zřízení této vojenské síly. Jakožto „předseda vlády“ Všeobecného národního kongresu hraje Khalifa Ghwell ústřední úlohu v bránění vzniku vlády národní jednoty ustavené na základě libyjské politické dohody. Dne 15. ledna 2016 nařídil Khalifa Ghwell jakožto „předseda vlády a ministr obrany“ Všeobecného národního kongresu se sídlem v Tripolisu zadržení veškerých členů nového bezpečnostního týmu jmenovaných designovaným předsedou vlády národní jednoty, kteří vstoupí do Tripolisu. |
1.4.2016“. |
5.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 212/5 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1335
ze dne 4. srpna 2016
o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/ 2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení. |
(2) |
Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. srpna 2016.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Jerzy PLEWA
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.
PŘÍLOHA
Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kód třetích zemí (1) |
Paušální dovozní hodnota |
0702 00 00 |
MA |
168,9 |
ZZ |
168,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
136,2 |
ZZ |
136,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
182,5 |
CL |
148,9 |
|
MA |
157,0 |
|
TR |
157,0 |
|
UY |
180,5 |
|
ZA |
164,1 |
|
ZZ |
165,0 |
|
0806 10 10 |
BR |
163,2 |
EG |
207,9 |
|
MA |
179,9 |
|
TR |
167,5 |
|
ZZ |
179,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
108,5 |
BR |
102,1 |
|
CL |
141,3 |
|
CN |
137,7 |
|
NZ |
125,1 |
|
PE |
106,8 |
|
US |
80,4 |
|
ZA |
108,2 |
|
ZZ |
113,8 |
|
0808 30 90 |
AR |
96,7 |
CL |
126,0 |
|
NZ |
141,8 |
|
TR |
154,8 |
|
ZA |
124,1 |
|
ZZ |
128,7 |
|
0809 29 00 |
CA |
331,3 |
TR |
234,6 |
|
ZZ |
283,0 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
143,2 |
ZZ |
143,2 |
(1) Klasifikace zemí podle nařízení Komise (EU) č. 1106/2012 ze dne 27. listopadu 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o aktualizaci klasifikace zemí a území (Úř. věst. L 328, 28.11.2012, s. 7). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.
ROZHODNUTÍ
5.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 212/8 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2016/1336
ze dne 18. července 2016
o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat v Radě přidružení EU–Střední Amerika k nahrazení dodatku 2 k příloze II Dohody zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé (1) („dohoda“) byla parafována dne 22. března 2011 a podepsána dne 29. června 2012. Podle čl. 353 odst. 4 dohody se část IV dohody prozatímně provádí od 1. srpna 2013 mezi Unií, Nikaraguou, Hondurasem a Panamou, od 1. října 2013 mezi uvedenými stranami a Salvadorem a Kostarikou a od 1. prosince 2013 mezi Unií, Nikaraguou, Hondurasem, Panamou, Salvadorem a Kostarikou na jedné straně a Guatemalou na straně druhé. |
(2) |
V souladu s článkem 36 přílohy II dohody může Rada přidružení EU–Střední Amerika („Rada přidružení“) rozhodnout o změně dodatků k příloze II. |
(3) |
Dodatek 2 k příloze II dohody je založen na harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží („HS“) z roku 2007. |
(4) |
Harmonizovaný systém se aktualizuje každých pět let a jeho poslední aktualizace proběhla v roce 2012. Vzhledem k tomu, že pravidla vázaná na jednotlivé produkty v dohodě vycházejí ze zastaralého znění harmonizovaného systému, a sice harmonizovaného systému z roku 2007, měla by být aktualizována tak, aby vycházela z harmonizovaného systému z roku 2012. |
(5) |
Podvýbor pro celní spolupráci, usnadňování obchodu a pravidla původu uvedený v článku 123 dohody souhlasil se změnami dodatku 2 k příloze II dohody stanovujícího seznam opracování nebo zpracování, která musí být provedena na nepůvodních materiálech, aby zpracovaný produkt mohl získat status původu („pravidla vázaná na jednotlivé produkty“), aby tento dodatek byl v souladu s posledním zněním harmonizovaného systému. |
(6) |
Pro produkty, jež byly přeřazeny v rámci harmonizovaného systému z roku 2012, by pravidla vázaná na jednotlivé produkty měla zůstat nezměněna. V případech, kdy se produkty přesouvají do jiné kapitoly nebo do jiného čísla, by pravidla vázaná na jednotlivé produkty měla být doplněna k seznamu pravidel v nové kapitole nebo v novém čísle, pokud je seznam pravidel v nové kapitole nebo v novém čísle odlišný od pravidel stanovených ve staré kapitole nebo starém čísle. |
(7) |
Změny pravidel vázaných na jednotlivé produkty v číslech 2852 a 9619 vyplývající z HS 2012 by bylo obtížné uplatnit z důvodu velkého počtu produktů přesouvaných do těchto čísel, přičemž každý má odlišná pravidla pro určení původu. Stávající pravidla by mohla být ponechána beze změny, protože dopady neprovedení změn by výrazně nezměnily určení původu produktů. |
(8) |
U většiny produktů přesouvaných do čísla 9619 existuje alternativní pravidlo, které stanoví, že hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesáhne určitý procentní podíl ceny produktu ze závodu. Toto alternativní pravidlo by mělo být doplněno o hodnotu nepůvodních materiálů stanovenou na maximálně 50 %. |
(9) |
Této příležitosti by se mělo využít k nápravě chyby v pravidlech vázaných na jednotlivé produkty v poznámce pod čarou k číslu 3920 pouze ve španělském znění. |
(10) |
Je nutno provést změny seznamu pravidel v kapitole 84 a v čísle 8522. Měla by být využita příležitost provést tyto opravy zahrnutím změn do nového dodatku. |
(11) |
Z důvodů jasnosti a s přihlédnutím k počtu změn, které musí být provedeny v dodatku 2 k příloze II dohody, by měl být uvedený dodatek nahrazen v celém rozsahu. |
(12) |
Postoj, který má být v Radě přidružení zaujat jménem Unie, by měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Postoj, který má být zaujat jménem Unie v Radě přidružení k nahrazení dodatku 2 k příloze II dohody, který stanoví pravidla vázaná na jednotlivé produkty, vychází z návrhu rozhodnutí Rady přidružení připojeného k tomuto rozhodnutí.
2. Zástupci Unie v Radě přidružení mohou schválit drobné změny návrhu rozhodnutí Rady přidružení bez dalšího rozhodnutí Rady.
Článek 2
Rozhodnutí Rady přidružení se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 18. července 2016.
Za Radu
předsedkyně
F. MOGHERINI
(1) Úř. věst. L 346, 15.12.2012, s. 3.
NÁVRH
ROZHODNUTÍ č. …/2016 RADY PŘIDRUŽENÍ EU-STŘEDNÍ AMERIKA
ze dne …,
kterým se mění dodatek 2 (Seznam opracování nebo zpracování, která musí být provedena na nepůvodních materiálech, aby zpracovaný produkt mohl získat status původu) k příloze II (týkající se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce)
RADA PŘIDRUŽENÍ EU-STŘEDNÍ AMERIKA,
s ohledem na Dohodu zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé, a zejména na článek 36 přílohy II a čl. 345 odst. 2 písm. a) bod iv) uvedené dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle článku 36 přílohy II a čl. 345 odst. 2 písm. a) bodu iv) Dohody zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé (dále jen „dohoda“) může Rada přidružení změnit dodatek 2 k příloze II dohody. |
(2) |
Dne 1. ledna 2012 byly zavedeny změny nomenklatury, která je upravena Mezinárodní úmluvou o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží (dále jen „HS“). |
(3) |
Za účelem zohlednění HS 2012 se strany dohody dohodly na aktualizaci pravidel vázaných na jednotlivé produkty. |
(4) |
Změny pravidel vázaných na jednotlivé produkty v číslech 2852 a 9619 vyplývající z HS 2012 by bylo obtížné uplatnit z důvodu velkého počtu produktů přesouvaných do těchto čísel, přičemž každý má odlišná pravidla pro určení původu. Stávající pravidla by měla být ponechána beze změny, protože dopady neprovedení změn by výrazně nezměnily určení původu výrobků. |
(5) |
U většiny produktů přesouvaných do čísla 9619 existuje alternativní pravidlo, že hodnota všech použitých nepůvodních materiálů nepřesáhne určitý procentní podíl ceny produktu ze závodu. Toto alternativní pravidlo by mělo být doplněno o hodnotu nepůvodních materiálů stanovenou na maximálně 50 %. |
(6) |
Je nutno provést změny seznamu pravidel v kapitole 84 a v čísle 8522. Měla by být využita příležitost provést tyto opravy zahrnutím změn do nového dodatku. |
(7) |
Měla by se provést změna v poznámce pod čarou 88, pokud jde o pravidla původu v dodatku 2 pro produkty v čísle 3920, aby se sjednotila španělská verze s ostatními verzemi. |
(8) |
Vzhledem k výše uvedenému je nutno změnit dodatek 2 k příloze II dohody. Tyto změny nemění podstatným způsobem sjednaná pravidla původu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Dodatek 2 přílohy II dohody, který obsahuje seznam opracování nebo zpracování, která musí být provedena na nepůvodních materiálech, aby zpracovaný produkt mohl získat status původu, se nahrazuje dodatkem uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost 120 dní po dni přijetí.
V … dne …
Za Radu přidružení
Za stranu Střední Ameriky
Za stranu EU
PŘÍLOHA
DODATEK 2
SEZNAM OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY ZPRACOVANÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU
Dohoda se nemusí vztahovat na všechny produkty uvedené v seznamu. Je proto nutné přihlédnout k ostatním částem této dohody.
Kód HS |
Popis produktu |
Opracování nebo zpracování prováděné na nepůvodních materiálech nezbytné pro získání statusu původu |
|||||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
nebo (4) |
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 01 |
Živá zvířata |
Všechna zvířata kapitoly 01 musí být zcela získána |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 02 |
Maso a jedlé droby |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 01 a 02 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 03 |
Ryby a korýši, měkkýši a jiní vodní bezobratlí |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 03 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 04 |
Mléko a mléčné výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté kromě: |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 04 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
0403 |
Podmáslí, kyselé mléko a smetana, jogurt, kefír a jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana, též zahuštěné nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla nebo ochucené nebo obsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao |
Výroba, ve které:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 05 |
Výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté, kromě: |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 05 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 0502 |
Zpracované štětiny a chlupy z domácích nebo divokých prasat |
Čištění, dezinfekce, třídění a rovnání štětin a chlupů |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 06 (63) |
Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a okrasná zeleň |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 07 (64) |
Jedlá zelenina a některé kořeny a hlízy |
Výroba, v níž všechny produkty kapitoly 07 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 08 (65) |
Jedlé ovoce a ořechy; kůra citrusových plodů nebo melounů |
Výroba, ve které:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 09 (66) |
Káva, čaj, maté a koření; kromě: |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 09 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
0902 |
Čaj, též aromatizovaný |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 0910 |
Směsi koření |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 10 (67) |
Obiloviny |
Výroba, v níž všechny produkty kapitoly 10 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 11 (68) |
Mlýnské výrobky; slad; škroby; inulin; pšeničný lepek; kromě: |
Výroba, v níž všechny použité obiloviny, jedlá zelenina, kořeny a hlízy čísla 0714 nebo ovoce musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
1101 |
Pšeničná mouka nebo mouka ze sourži |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 1102 a ex ex 1103 |
Kukuřičná mouka, krupice a krupička z kukuřice |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž je alespoň 50 % hmotnostních kukuřice čísla 1005 původních |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 1106 |
Mouka, krupice a prášek ze sušených vyluštěných luštěnin čísla 0713 |
Sušení a mletí luštěnin čísla 0708 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 12 (69) |
Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody; průmyslové nebo léčivé rostliny; sláma a pícniny |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 12 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
1301 |
Šelak; přírodní gumy, pryskyřice, klejopryskyřice a přírodní olejové pryskyřice (například balzámy) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 1301 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
1302 |
Rostlinné šťávy a výtažky; pektinové látky, pektináty a pektáty; agar-agar a ostatní slizy a zahušťovadla získané z rostlin, též upravené. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z neupravených slizů a zahušťovadel |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 14 (70) |
Rostlinné pletací materiály; rostlinné produkty, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 14 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 15 |
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž všechny použité rostlinné materiály čísel 1511 a 1513 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
1501 |
Vepřový tuk (včetně sádla) a drůbeží tuk, jiné než čísla 0209 nebo 1503 : |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 0203 , 0206 nebo 0207 nebo kostí čísla 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z vepřového masa nebo jedlých vepřových drobů čísel 0203 nebo 0206 nebo z drůbežího masa a jedlých drůbežích drobů čísla 0207 |
|
||||||||||||||||||||||||||
1502 |
Lůj hovězí, ovčí nebo kozí, jiný než čísla 1503 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 0201 , 0202 , 0204 nebo 0206 nebo kostí čísla 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 02 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
1504 |
Tuky a oleje a jejich frakce z ryb nebo mořských savců, též rafinované, avšak chemicky neupravené: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 1504 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 02 a 03 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 1505 |
Rafinovaný lanolin |
Výroba ze surového tuku z ovčí vlny čísla 1505 |
|
||||||||||||||||||||||||||
1506 |
Ostatní živočišné tuky a oleje a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 1506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 02 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
1507 až 1510 |
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z ostatních materiálů čísel 1507 až 1510 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ostatní |
Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
1511 |
Palmový olej a jeho frakce, též rafinovaný, ale chemicky neupravený |
Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
1512 |
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z ostatních materiálů čísla 1512 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
1513 |
Kokosový olej (kopra), olej z palmových jader, babassuový olej a jejich frakce, též rafinované, ale chemicky neupravené |
Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
1514 až 1515 |
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z ostatních materiálů čísel 1514 až 1515 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
1516 |
Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené |
Výroba, ve které:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1517 |
Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných nebo rostlinných tuků nebo z olejů nebo frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky nebo oleje nebo jejich frakce čísla 1516 |
Výroba, ve které:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 16 (71) |
Přípravky z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1701 |
Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 17 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
1702 |
Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických přípravků nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 1702 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 17 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž všechny použité materiály musí být původní |
|
||||||||||||||||||||||||||
1703 |
Melasy získané extrakcí nebo rafinací cukru |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 17 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
1704 |
Cukrovinky (včetně bílé čokolády), neobsahující kakao |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 18 |
Kakao a kakaové přípravky |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1901 |
Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky ze zboží čísel 0401 až 0404 , neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1902 |
Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak připravené, jako špagety, makarony, nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též připravený: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž všechny použité obiloviny a výrobky z nich (kromě pšenice tvrdé a výrobků z ní) musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1903 |
Tapioka a její náhražky připravené ze škrobu, ve formě vloček, zrn, perel, prachu nebo v podobných formách |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě bramborového škrobu čísla 1108 |
|
||||||||||||||||||||||||||
1904 |
Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (například pražené kukuřičné vločky – corn flakes); obiloviny (jiné než kukuřice) v zrnech, ve formě vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky, krupice a krupičky), předvařené nebo jinak připravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1905 |
Pekařské zboží, jemné nebo trvanlivé pečivo, též obsahující kakao; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, rýžový papír a podobné výrobky |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů kapitoly 11 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 20 |
Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin; kromě: |
Výroba, v níž veškerá použitá zelenina, ovoce nebo ořechy musí být zcela získané. Může se však použít půlená černá fazole čísla ex ex 0713 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2001 |
Jamy, batáty (sladké brambory) a podobné jedlé části rostlin s obsahem škrobu 5 % hmotnostních nebo více, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2004 a ex ex 2005 |
Brambory ve formě mouky, krupice nebo vloček, připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo kyselině octové |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
2006 |
Zelenina, ovoce, ořechy, ovocné kůry a slupky a jiné části rostlin, konzervované cukrem (máčením, glazováním nebo kandováním) |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
2007 |
Džemy, ovocná želé, marmelády, ovocné pomazánky, ovocné nebo ořechové protlaky (pyré) a ovocné nebo ořechové pasty, získané vařením, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2008 |
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, v níž hodnota všech použitých nepůvodních materiálů čísla 1202 nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, v níž hodnota všech použitých nepůvodních materiálů čísla 1202 nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
2009 |
Ovocné šťávy (včetně vinného moštu) a zeleninové šťávy, nezkvašené a bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 21 |
Různé jedlé přípravky; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
2101 |
Výtažky, esence (tresti) a koncentráty z kávy, čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výrobků nebo na bázi kávy, čaje nebo maté; pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a výtažky, esence (tresti) a koncentráty z nich |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
2103 |
Omáčky a přípravky pro omáčky; směsi koření a směsi přísad pro ochucení; hořčičná mouka a připravená hořčice: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít hořčičnou mouku a moučku nebo hotovou hořčici |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2104 |
Polévky a bujóny a přípravky pro polévky a bujóny |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě upravené nebo konzervované zeleniny čísel 2002 až 2005 |
|
||||||||||||||||||||||||||
2106 |
Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 22 |
Nápoje, lihoviny a ocet; kromě: |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
2202 |
Voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná a jiné nealkoholické nápoje, vyjma ovocné nebo zeleninové šťávy čísla 2009 |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
2207 |
Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu 80 % obj. nebo více; ethylalkohol a ostatní destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
2208 |
Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu nižším než 80 % obj.; destiláty, likéry a jiné lihové nápoje: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 1703 nebo 2207 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 23 |
Zbytky a odpady z potravinářského průmyslu; připravené krmivo; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2301 |
Velrybí moučka; moučky, šroty a pelety z ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, nezpůsobilé k lidskému požívání |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitol 02 a 03 musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2303 |
Zbytky z výroby kukuřičného škrobu (vyjma koncentrovanou vodu z máčení) s obsahem proteinu, počítáno v sušině, převyšujícím 40 % hmotnostních |
Výroba, v níž veškerá použitá kukuřice musí být zcela získána |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2306 |
Pokrutiny z oliv a jiné pevné zbytky po extrakci olivového oleje, s obsahem převyšujícím 3 % olivového oleje |
Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2308 |
Ostatní |
Výroba, v níž všechny použité rostlinné materiály musí být zcela získané |
|
||||||||||||||||||||||||||
2309 |
Přípravky používané k výživě zvířat: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které hodnota všech použitých obilovin kapitoly 10 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu a použitý cukr, melasa, maso nebo mléko musí být původní a
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 24 |
Tabák a vyrobené tabákové náhražky; kromě: |
Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 24 musí být zcela získány |
|
||||||||||||||||||||||||||
2402 |
Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky a cigarety z tabáku nebo tabákových náhražek |
Výroba, v níž nejméně 70 % hmotnostních použitého nezpracovaného tabáku nebo tabákového odpadu čísla 2401 musí být původních |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2403 |
Tabák ke kouření |
Výroba, v níž nejméně 70 % hmotnostních použitého nezpracovaného tabáku nebo tabákového odpadu čísla 2401 musí být původních |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 25 |
Sůl; síra; zeminy a kameny; sádrovcové materiály; vápno a cement; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2504 |
Přírodní krystalický grafit s obohaceným obsahem uhlíku, čištěný a mletý |
Obohacení obsahu uhlíku, čištění a mletí surového krystalického grafitu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2515 |
Mramor, rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru, o tloušťce nepřesahující 25 cm |
Řezání mramoru (též rozřezaného) o tloušťce přesahující 25 cm, pilou nebo jinak |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2516 |
Žula, porfyr, čedič, pískovec a jiné kameny pro výtvarné nebo stavební účely, rozřezané pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru, o tloušťce nepřesahující 25 cm |
Řezání kamene (též rozřezaného) o tloušťce přesahující 25 cm, pilou nebo jinak |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2518 |
Kalcinovaný dolomit |
Kalcinace nekalcinovaného dolomitu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2519 |
Drcený přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit) v hermeticky uzavřených kontejnerech, a oxid hořečnatý, též čistý, jiný než tavená nebo přepálená (slinutá) magnézie |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit) |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2520 |
Sádry speciálně připravené pro zubní lékařství |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2524 |
Přírodní osinková (azbestová) vlákna |
Výroba z azbestového koncentrátu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2525 |
Slídový prach |
Mletí slídy nebo slídového odpadu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2530 |
Barevné hlinky, kalcinované nebo ve formě prášku |
Kalcinace nebo mletí barevných hlinek |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 26 |
Rudy kovů, strusky a popely |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 27 |
Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2707 |
Oleje, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek, přičemž se tyto oleje podobají minerálním olejům získaným destilací vysokoteplotního uhelného dehtu, z nichž více než 65 % objemu předestiluje při teplotě do 250 °C (včetně směsí lakového benzinu a benzolu), k použití jako energetická nebo topná paliva |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (72) nebo ostatní úkony, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny do jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2709 |
Surové oleje ze živičných nerostů |
Destruktivní destilace živičných materiálů |
|
||||||||||||||||||||||||||
2710 |
Minerální oleje a oleje ze živičných materiálů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných materiálů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků; odpadní oleje |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (73) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny do jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
2711 |
Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (74) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny do jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
2712 |
Vazelína; parafín, mikrokrystalický parafín, parafínový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (75) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny do jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
2713 |
Ropný koks, ropné živice a ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (76) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny do jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
2714 |
Přírodní živice (bitumen) a přírodní asfalt; živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltové horniny |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (77) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny do jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
2715 |
Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (například živičné tmely, ředěné produkty) |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (78) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny do jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 28 |
Anorganické chemikálie; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo izotopů kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2805 |
Smíšený kov „Mischmetall“ |
Výroba elektrolytickou nebo termální cestou, při které hodnota všech použitých materiálů nepřesáhne 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2811 |
Oxid sírový |
Výroba z oxidu siřičitého |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2833 |
Síran hlinitý |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2840 |
Perboritan sodíku |
Výroba z pentahydrátu tetraboritanu disodného |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2852 |
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísla 2909 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísel 2852 , 2932 , 2933 a 2934 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 29 |
Organické chemikálie; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2901 |
Acyklické uhlovodíky k použití jako energetická nebo topná paliva |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (79) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny do jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2902 |
Cykloalkany a cykloalkeny (jiné než azuleny), benzen, toluen, xyleny, k použití jako energetická nebo topná paliva |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (80) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny do jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2905 |
Kovové alkoholáty alkoholů tohoto čísla a ethanolu |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 2905 . Lze však použít kovové alkoholáty tohoto čísla za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
2915 |
Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísel 2915 a 2916 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2932 |
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísla 2909 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
2933 |
Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým(i) heteroatomem (heteroatomy) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísel 2932 a 2933 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
2934 |
Nukleové kyseliny a jejich soli, chemicky definované i nedefinované; ostatní heterocyklické sloučeniny |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísel 2932 , 2933 a 2934 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 2939 |
Koncentráty makové slámy obsahující nejméně 50 % hmotnostních alkaloidů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 30 |
Farmaceutické výrobky; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3001 |
Žlázy a jiné orgány k organoterapeutickým účelům, sušené, též v prášku; výtažky ze žláz nebo jiných orgánů nebo z jejich výměšků k organoterapeutickým účelům; heparin a jeho soli; jiné lidské nebo živočišné látky připravené k terapeutickým nebo profylaktickým účelům, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
|
||||||||||||||||||||||||||
3002 |
Lidská krev; zvířecí krev připravená k terapeutickým, profylaktickým nebo diagnostickým účelům; antiséra a ostatní krevní složky a modifikované imunologické výrobky, též získané biotechnologickými procesy; očkovací látky, toxiny, kultury mikroorganismů (kromě kvasinek) a podobné výrobky: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísel 2932 a 2933 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísel 2932 , 2933 a 2934 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, při níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
3003 a 3004 |
Léky (kromě zboží čísel 3002 , 3005 nebo 3006 ): |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 3003 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 3006 |
|
Původ produktu v jeho původním zařazení se ponechává |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, při níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (81):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 31 |
Hnojiva; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 3105 |
Minerální nebo chemická hnojiva obsahující dva nebo tři z hnojivých prvků: dusík, fosfor a draslík; ostatní hnojiva; výrobky této kapitoly ve formě tablet nebo v podobných formách nebo v balení o celkové hmotnosti nepřesahující 10 kg, kromě:
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 32 |
Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 3201 |
Taniny a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty |
Výroba z taninových výtažků rostlinného původu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
3205 |
Barevné laky; přípravky založené na barevných lacích specifikované poznámkou 3 k této kapitole (82) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě čísel 3203 , 3204 a 3205 . Lze však použít materiály čísla 3205 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 33 |
Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
3301 |
Vonné silice (též deterpenované), včetně pevných a absolutních; pryskyřice; extrahované olejové pryskyřice; koncentráty vonných silic v tucích, nevysychavých olejích, voscích nebo podobných látkách, získané enfleuráží nebo macerací; vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci vonných silic; vodné destiláty a vodné roztoky vonných silic |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla včetně materiálů jiné „skupiny“ tohoto čísla (83). Lze však použít materiály stejné skupiny jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny výrobku ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 34 |
Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí nebo cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, „dentální vosky“ a dentální přípravky na bázi sádry, kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 3403 |
Mazací prostředky obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů |
Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (84) nebo ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny do jiného čísla, než je číslo produktu. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3404 |
Umělé vosky a připravené vosky: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě:
Tyto materiály však lze použít za předpokladu, že jejich hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 35 |
Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
3505 |
Dextriny a jiné modifikované škroby (například předželatinované nebo esterifikované škroby); klihy na bázi škrobů nebo dextrinů nebo jiných modifikovaných škrobů: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3505 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů čísla 1108 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 3507 |
Připravené enzymy, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 36 |
Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 37 |
Fotografické nebo kinematografické zboží; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
3701 |
Fotografické desky a ploché filmy, citlivé, neexponované, z jakéhokoliv materiálu jiného než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; ploché filmy pro okamžitou fotografii, citlivé, neexponované, též v kazetách: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 3701 a 3702 . Lze však použít materiály čísla 3702 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 3701 a 3702 . Lze však použít materiály čísla 3701 nebo 3702 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
3702 |
Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, z jakéhokoliv materiálu jiného než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; filmy pro okamžitou fotografii ve svitcích, citlivé, neexponované |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 3701 a 3702 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
3704 |
Fotografické desky, filmy, papír, kartón, lepenka a textilie, exponované, avšak nevyvolané |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě čísel 3701 až 3704 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 38 |
Různé chemické výrobky; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 3801 |
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 3403 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 3803 |
Tallový olej, rafinovaný |
Rafinace surového tallového oleje |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 3805 |
Sulfátové terpentýnové silice, čištěné |
Čištění surových sulfátových terpentýnových silic destilací nebo rafinací |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 3806 |
Estery pryskyřic |
Výroba z pryskyřičných kyselin |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 3807 |
Dřevná smola (smola z dřevného dehtu) |
Destilace dřevného dehtu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
3808 |
Insekticidy, rodenticidy, fungicidy, herbicidy, přípravky proti klíčení a regulátory růstu rostlin, dezinfekční prostředky a podobné výrobky, v úpravě nebo balení pro drobný prodej nebo jako přípravky nebo výrobky (např. sirné pásy, knoty a svíčky a mucholapky) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3809 |
Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky (například apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3810 |
Přípravky na moření kovových povrchů; tavidla a jiné pomocné přípravky pro pájení naměkko, pájení natvrdo nebo svařování; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálů; přípravky používané pro výplň svářecích elektrod nebo tyčí a k jejich oplášťování |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3811 |
Antidetonační přípravky (proti klepání motoru), oxidační inhibitory, pryskyřičné inhibitory, zlepšovače viskozity, antikorozní přípravky a jiná připravená aditiva, pro minerální oleje (včetně benzinu) nebo pro jiné kapaliny používané pro stejné účely jako minerální oleje: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 3811 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3812 |
Připravené urychlovače vulkanizace; směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty, jinde neuvedené ani nezahrnuté; antioxidační přípravky a jiné směsné stabilizátory pro kaučuk nebo plasty |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3813 |
Přípravky a náplně do hasicích přístrojů; naplněné hasicí granáty a bomby |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3814 |
Složená organická rozpouštědla a ředidla, jinde neuvedená ani nezahrnutá; připravené odstraňovače nátěrů nebo laků |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3818 |
Chemické prvky dopované pro použití v elektronice, ve tvaru disků, destiček nebo v podobných tvarech; chemické sloučeniny dopované pro použití v elektronice |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3819 |
Kapaliny pro hydraulické brzdy a jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody, též obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3820 |
Přípravky proti zamrzání a připravené kapaliny k odmrazování |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 3821 |
Připravené živné půdy pro vyživování mikroorganismů (včetně virů apod.) nebo rostlinných, lidských nebo živočišných buněk |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3822 |
Diagnostické nebo laboratorní reagencie na podložce, připravené diagnostické nebo laboratorní reagencie, též na podložce, jiné než čísla 3002 nebo 3006 ; certifikované referenční materiály |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3823 |
Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace; technické mastné alkoholy: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3823 |
|
||||||||||||||||||||||||||
3824 |
Připravená pojidla pro licí formy nebo jádra; chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví (včetně sestávajících ze směsí přírodních výrobků), jinde neuvedené ani nezahrnuté |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3826 |
Bionafta a její směsi, též obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných materiálů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3901 až 3915 |
Plasty v primárních formách, odpady, úlomky a odřezky z plastů; kromě čísel ex 3907 a 3912 , pro která jsou pravidla stanovena níže: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, při níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu (86) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 3907 |
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu (87) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů kapitoly 39 nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu, a/nebo výroba z polykarbonátu tetrabromo-(bisfenolu A) |
|
||||||||||||||||||||||||||
3912 |
Celulóza a její chemické deriváty, jinde neuvedené ani nezahrnuté, v primárních formách |
Výroba, při níž hodnota všech použitých materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
3916 až 3919 |
Polotovary a výrobky z plastů |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
3920 (88) |
Ostatní desky, listy, fólie, filmy a pásy z plastů, nelehčené a nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
3921 až 3926 |
Výrobky z plastů |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 40 |
Kaučuk a výrobky z něj; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
4005 |
Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů, kromě přírodního kaučuku, nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
4012 |
Protektorované nebo použité pneumatiky z kaučuku; komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, běhouny pláště pneumatiky a ochranné vložky do ráfku pneumatiky, z kaučuku: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Protektorování použitých pneumatik |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4011 a 4012 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4017 |
Výrobky z tvrdého kaučuku |
Výroba z tvrdého kaučuku |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 41 |
Surové kůže a kožky (jiné než kožešiny) a usně; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4102 |
Surové kůže ovčí nebo jehněčí, odchlupené |
Odstranění vlny z neodchlupených ovčích či jehněčích kůží |
|
||||||||||||||||||||||||||
4104 až 4106 |
Kůže a kožky vyčiněné nebo zpracované na crust, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené |
Činění předčiněné kůže nebo Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
4107 , 4112 a 4113 |
Usně po vyčinění nebo poločinění (crust) dále upravené, včetně kůží zpracovaných na pergamen, odchlupené, též štípané, jiné než usně čísla 4114 |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě čísel 4104 až 4113 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4114 |
Lakové usně nebo lakové- laminované usně; metalizované usně |
Výroba z materiálů čísel 4104 až 4106 , 4107 , 4112 nebo 4113 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 42 |
Kožené zboží; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 43 |
Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4302 |
Vyčiněné nebo upravené kožešiny, sešité: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Bělení nebo barvení a stříhání a sešití jednotlivých nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin |
|
||||||||||||||||||||||||||
4303 |
Oděvy, oděvní doplňky a jiné výrobky z kožešin |
Výroba z nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin čísla 4302 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 44 |
Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4403 |
Nahrubo opracované dřevo |
Výroba ze surového dřeva, též odkorněného nebo pouze částečně nahrubo opracovaného |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4407 |
Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm |
Hoblování, broušení pískem nebo spojování na koncích |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4408 |
Listy na dýhování (včetně listů získaných krájením vrstveného dřeva na plátky) a na překližky o tloušťce nepřesahující 6 mm, sesazované, a ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, o tloušťce nepřesahující 6 mm, hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované |
Sesazování, hoblování, broušení pískem nebo spojování na koncích |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4409 |
Dřevo souvisle profilované podél jakékoli z jeho hran, konců nebo ploch, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Broušení pískem nebo spojování na koncích |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Lemování nebo lištování |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4410 až ex ex 4413 |
Obruby a lišty včetně tvarovaných lemů a jiných tvarovaných desek |
Lemování nebo lištování |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4415 |
Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné dřevěné obaly |
Výroba z prken neřezaných na míru |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4416 |
Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra a jiné bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze dřeva |
Výroba ze štípaných dužin, které mají nařezané pouze dva základní povrchy |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4418 |
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít dřevěné voštinové desky a šindele („shingles“ a „shakes“) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Lemování nebo lištování |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4421 |
Štěpiny pro zápalky; dřevěné kolíky nebo zarážky pro obuv |
Výroba ze dřeva kteréhokoli čísla, kromě protahovaného dřeva čísla 4409 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 45 |
Korek a korkové výrobky; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
4503 |
Výrobky z přírodního korku |
Výroba z korku čísla 4501 |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 46 |
Výrobky ze slámy, esparta nebo jiných pletacích materiálů; košíkářské a proutěné výrobky |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 47 |
Buničina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 48 (89) |
Papír, kartón a lepenka; výrobky z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4811 |
Papír, kartón a lepenka, pouze linkované nebo čtverečkované |
Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47 |
|
||||||||||||||||||||||||||
4816 |
Karbonový papír, samokopírovací papír a jiné kopírovací nebo přetiskové papíry (jiné než čísla 4809 ), rozmnožovací blány nebo ofsetové desky, z papíru, též v krabicích |
Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47 |
|
||||||||||||||||||||||||||
4817 |
Obálky, zálepky, neilustrované dopisnice a korespondenční lístky, z papíru, kartónu nebo lepenky; krabice, tašky, náprsní tašky a psací soupravy, obsahující potřeby pro korespondenci, z papíru, kartónu nebo lepenky |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4818 |
Toaletní papír |
Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4819 |
Kartóny, bedny, krabice, pytle a jiné obaly z papíru, kartónu, lepenky, buničité vaty nebo pásů zplstěných buničinových vláken |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4820 |
Složky dopisních papírů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 4823 |
Ostatní papír, kartón, lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, nařezané na určitý rozměr nebo tvar |
Výroba z papírenských materiálů kapitoly 47 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 49 |
Tištěné knihy, noviny, obrazy a jiné výrobky polygrafického průmyslu; rukopisy, strojopisy a plány; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
4909 |
Tištěné nebo ilustrované dopisnice nebo pohlednice; tištěné karty s osobními pozdravy, zprávami nebo oznámeními, též ilustrované, případně též s obálkami nebo ozdobami |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4909 a 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||||
4910 |
Kalendáře všech druhů, tištěné, včetně kalendářů ve formě trhacích bloků: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4909 a 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 50 |
Hedvábí; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 5003 |
Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání, přízového odpadu a rozvlákněného materiálu), mykaný nebo česaný |
Mykání nebo česání hedvábného odpadu |
|
||||||||||||||||||||||||||
5004 až ex ex 5006 |
Hedvábné nitě a příze spředené z hedvábného odpadu |
Výroba z (90):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5007 |
Tkaniny z hedvábí nebo z hedvábného odpadu: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z jednoduché příze (91) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (92):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 51 |
Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy; žíněné nitě a tkaniny; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
5106 až 5110 |
Vlněná příze, příze z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo žíní |
Výroba z (93):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5111 až 5113 |
Tkaniny z vlny, jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z jednoduché příze (94) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (95):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 52 |
Bavlna; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
5204 až 5207 |
Bavlněná příze a nitě |
Výroba z (96):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5208 až 5212 |
Bavlněné tkaniny: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z jednoduché příze (97) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (98):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 53 |
Jiná rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
5306 až 5308 |
Nitě z ostatních rostlinných textilních vláken; papírové nitě |
Výroba z (99):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5309 až 5311 |
Tkaniny z ostatních rostlinných textilních vláken; tkaniny z papírových nití |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z jednoduché příze (100) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (101):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
5401 až 5406 |
Nitě, nitě z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) a nitě z chemických nekonečných vláken |
Výroba z (102):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5407 a 5408 |
Tkaniny z nití z chemických nekonečných vláken: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z jednoduché příze (103) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (104):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
5501 až 5507 |
Chemická střižová vlákna |
Výroba z chemických materiálů nebo textilní vlákniny |
|
||||||||||||||||||||||||||
5508 až 5511 |
Příze a šicí nitě z chemických střižových vláken |
Výroba z (105):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5512 až 5516 |
Tkaniny z chemických střižových vláken: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z jednoduché příze (106) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (107):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 56 |
Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich; kromě: |
Výroba z (108):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5602 |
Plsť, též impregnovaná, povrstvená, potažená nebo laminovaná: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (109):
Nicméně:
jejichž délková hmotnost pro každé nekonečné vlákno nebo vlákno je nižší než 9 decitex, mohou být použita za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (110):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5604 |
Kaučukové nitě a šňůry pokryté textilem; textilní nitě a pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 , impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné kaučukem nebo plasty: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z kaučukových nití nebo šňůr, nepotažených textilem |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (111):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5605 |
Metalizované nitě, též ovinuté, představující textilní nitě, pásky nebo podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 , kombinované s kovem ve formě nití, pásků nebo prášků nebo potažené kovem |
Výroba z (112):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5606 |
Ovinuté nitě, pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 , ovinuté (jiné než čísla 5605 a jiné než ovinuté žíněné nitě); žinylkové nitě (včetně povločkované žinylkové nitě); řetízkové nitě |
Výroba z (113):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 57 |
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (114):
Nicméně:
jejichž délková hmotnost pro každé nekonečné vlákno nebo vlákno je nižší než 9 decitex, mohou být použita za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu Jutovou tkaninu lze použít jako podložku |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (115):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (116):
Jutovou tkaninu lze použít jako podložku. |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 58 |
Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky; kromě: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z jednoduché příze (117) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (118):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
5805 |
Ručně tkané tapiserie typu Goblén, Flanderský goblén, Aubusson, Beauvais a podobné a jehlou vypracované tapiserie (například stehem zvaným petit point nebo křížovým stehem), též zcela zhotovené |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
5810 |
Výšivky v metráži, v pásech nebo v motivech |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5901 |
Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih nebo podobné účely; kopírovací nebo průsvitná plátna na výkresy; připravené malířské plátno; ztužené plátno a podobné ztužené textilie používané jako kloboučnické podložky |
Výroba z příze |
|
||||||||||||||||||||||||||
5902 |
Pneumatikové kordové textilie z vysokopevnostních nití z nylonu nebo jiných polyamidů, polyesterů nebo viskózového vlákna: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z příze |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z chemických materiálů nebo textilní vlákniny |
|
||||||||||||||||||||||||||
5903 |
Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty, jiné než čísla 5902 |
Výroba z příze nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
5904 |
Linoleum, též přiříznuté do tvaru; podlahové krytiny sestávající z povrstvení nebo povlaku na textilní podložce, též přiříznuté do tvaru |
Výroba z příze (119) |
|
||||||||||||||||||||||||||
5905 |
Textilní tapety: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z příze |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (120):
nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
5906 |
Pogumované textilie, jiné než čísla 5902 : |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (121):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z chemických materiálů |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z příze |
|
||||||||||||||||||||||||||
5907 |
Textilie jiným způsobem impregnované, povrstvené nebo potažené; malované plátno pro divadelní scénu, textilie pro pozadí ve studiích nebo podobné textilie |
Výroba z příze nebo potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
5908 |
Textilní knoty tkané, spletené nebo pletené, pro lampy, vařiče, zapalovače, svíčky nebo podobné výrobky; žárové punčošky a duté úplety sloužící k jejich výrobě, též impregnované: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z dutého úpletu pro žárové punčošky |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
5909 až 5911 |
Textilní výrobky a zboží pro technické účely: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z příze nebo odpadní textilie či hadrů čísla 6310 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (122):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (126):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 60 |
Pletené nebo háčkované textilie |
Výroba z (127):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 61 (128) |
Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (131):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 62 (132) |
Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované; kromě: |
|
|||||||||||||||||||||||||||
ex ex 6202 , ex ex 6204 , ex ex 6206 , ex ex 6209 a ex ex 6211 |
Dámské, dívčí a kojenecké oděvy a oděvní doplňky pro kojence, vyšívané |
Výroba z příze (135) nebo výroba z nevyšívané textilie za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (136) |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 6210 a ex ex 6216 |
Ohnivzdorné vybavení z textilií potažených fólií z hliníkovaného polyesteru |
Výroba z příze (137) nebo výroba z nepovrstvené textilie za předpokladu, že hodnota použité nepovrstvené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (138) |
|
||||||||||||||||||||||||||
6213 a 6214 |
Kapesníky, přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z nebělené jednoduché příze (139) (140) nebo výroba z nevyšívané textilie za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (141) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z nebělené jednoduché příze (142) (143) nebo zhotovení, po němž následuje potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie čísel 6213 a 6214 nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
6217 |
Ostatní zcela zhotovené oděvní doplňky; části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než čísla 6212 : |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z příze (144) nebo výroba z nevyšívané textilie za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (145) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z příze (146) nebo výroba z nepovrstvené textilie za předpokladu, že hodnota použité nepovrstvené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (147) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z příze (148) |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 63 |
Jiné zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
6301 až 6304 |
Přikrývky, plédy, ložní prádlo atd.; záclony atd.; ostatní bytové textilie: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z (149):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z nebělené jednoduché příze (150) (151) nebo výroba z nevyšívané textilie (jiné než pletené nebo háčkované) za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
6305 |
Pytle a pytlíky k balení zboží |
Výroba z (154):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
6306 |
Nepromokavé plachty, ochranné a stínicí plachty; stany; plachty pro lodě, pro prkna k plachtění na vodě nebo na souši; kempinkové výrobky: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
6307 |
Ostatní zcela zhotovené výrobky, včetně střihových šablon |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
6308 |
Soupravy sestávající z tkaniny a nitě, též s doplňky, pro výrobu koberečků, tapiserií, vyšívaných stolních ubrusů nebo servítků nebo podobných textilních výrobků, v balení pro drobný prodej |
Každá položka soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla zařazena do soupravy. Nepůvodní předměty však mohou být do souprav zařazeny za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
6401 |
Nepromokavá obuv se zevní podešví a se svrškem z kaučuku nebo z plastů, jejíž svršek není k podešvi připevněn ani s ní spojen šitím, přinýtováním, přibitím hřebíčky, přišroubováním, přibitím kolíky nebo podobným způsobem |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě svršků spojených se stélkou nebo jinou částí spodku čísla 6406 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a svršky čísla 6406 |
|
||||||||||||||||||||||||||
6402 |
Ostatní obuv se zevní podešví a svrškem z kaučuku nebo plastů |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě svršků spojených se stélkou nebo jinou částí spodku čísla 6406 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a svršky čísla 6406 |
|
||||||||||||||||||||||||||
6403 |
Obuv se zevní podešví z kaučuku, plastů, usně nebo kompozitní usně a se svrškem z usně |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě svršků spojených se stélkou nebo jinou částí spodku čísla 6406 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a svršky čísla 6406 |
|
||||||||||||||||||||||||||
6404 |
Obuv se zevní podešví z kaučuku, plastů, usně nebo kompozitní usně a se svrškem z textilních materiálů |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě svršků spojených se stélkou nebo jinou částí spodku čísla 6406 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a svršky čísla 6406 |
|
||||||||||||||||||||||||||
6405 |
Ostatní obuv |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě svršků spojených se stélkou nebo jinou částí spodku čísla 6406 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a svršky čísla 6406 |
|
||||||||||||||||||||||||||
6406 |
Části a součásti obuvi (včetně svršků, též spojených s podešvemi, jinými než zevními); vkládací stélky, pružné podpatěnky a podobné výrobky; kamaše, kožené kamaše a podobné výrobky, a jejich části a součásti |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 65 |
Pokrývky hlavy a jejich části a součásti; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
6505 |
Klobouky a jiné pokrývky hlavy, pletené nebo háčkované nebo zhotovené z krajek, plsti nebo jiných textilních materiálů, v metráži (ne však v pásech), též podšívané nebo zdobené; síťky na vlasy z jakéhokoliv materiálu, též podšívané nebo zdobené |
Výroba z příze nebo textilních vláken (159) |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 66 |
Deštníky, slunečníky, vycházkové hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich části a součásti; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
6601 |
Deštníky a slunečníky (včetně deštníků v holi, zahradních deštníků a podobných deštníků) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 67 |
Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z vlasů |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 68 |
Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 6802 |
Mramor, travertin a alabastr |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 2515 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 6803 |
Výrobky z přírodní nebo aglomerované břidlice |
Výroba z opracované břidlice |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 6812 |
Výrobky z osinku (azbestu); výrobky ze směsí na bázi osinku (azbestu) nebo ze směsi na bázi osinku (azbestu) a uhličitanu hořečnatého |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 6814 |
Výrobky ze slídy, včetně aglomerované nebo rekonstituované slídy, též na podložce z papíru, kartónu, lepenky nebo jiných materiálů |
Výroba ze zpracované slídy (včetně aglomerované nebo rekonstituované slídy) |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 69 |
Keramické výrobky |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 70 |
Sklo a skleněné výrobky; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 7003 , ex ex 7004 a ex ex 7005 |
Sklo s nereflexní vrstvou |
Výroba z materiálů čísla 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7006 |
Sklo čísel 7003 , 7004 nebo 7005 , ohýbané, s opracovanými hranami, ryté, vrtané, smaltované nebo jinak opracované, avšak nezarámované ani nespojované s jinými materiály: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z nepovrstveného skleněného substrátu čísla 7006 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů čísla 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7007 |
Bezpečnostní sklo sestávající z tvrzeného nebo vrstveného skla |
Výroba z materiálů čísla 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7008 |
Izolační jednotky z několika skleněných tabulí |
Výroba z materiálů čísla 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7009 |
Skleněná zrcadla, též zarámovaná, včetně zpětných zrcátek |
Výroba z materiálů čísla 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7010 |
Demižóny, lahve, sklenice, baňky, kelímky, lékovky, lahvičky na tablety, ampule a jiné skleněné obaly používané pro přepravu nebo k balení zboží; zavařovací sklenice; zátky, víčka a jiné uzávěry ze skla |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt nebo broušení skleněných výrobků za předpokladu, že hodnota použitých nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
7013 |
Stolní, kuchyňské, toaletní, kancelářské skleněné výrobky, skleněné výrobky pro vnitřní výzdobu nebo pro podobné účely (jiné než zboží čísel 7010 nebo 7018 ) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt nebo broušení skleněných výrobků za předpokladu, že hodnota použitých nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu nebo ruční dekorování (kromě zdobení sítotiskem) ručně foukaných skleněných výrobků, za předpokladu, že celková hodnota použitých ručně foukaných skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 7019 |
Výrobky (jiné než příze) ze skleněných vláken |
Výroba z:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 71 |
Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 7101 |
Přírodní nebo uměle pěstované perly, tříděné a dočasně navlečené pro usnadnění jejich dopravy |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 7102 , ex ex 7103 a ex ex 7104 |
Opracované drahokamy nebo polodrahokamy (přírodní, syntetické nebo rekonstituované) |
Výroba z neopracovaných drahokamů nebo polodrahokamů |
|
||||||||||||||||||||||||||
7106 , 7108 a 7110 |
Drahé kovy: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 7106 , 7108 a 7110 nebo elektrolytická, tepelná nebo chemická separace drahých kovů čísel 7106 , 7108 nebo 7110 nebo slévání drahých kovů čísel 7106 , 7108 nebo 7110 navzájem nebo s obecnými kovy |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z netepaných drahých kovů |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 7107 , ex ex 7109 a ex ex 7111 |
Kovy plátované drahými kovy, ve formě polotovarů |
Výroba z kovů plátovaných drahými kovy, netepaných |
|
||||||||||||||||||||||||||
7116 |
Výrobky z přírodních nebo uměle pěstovaných perel, drahokamů nebo polodrahokamů (přírodních, syntetických nebo rekonstituovaných) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
7117 |
Bižuterie |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt nebo výroba z částí obecných kovů, nepokovených ani napotažených drahými kovy za předpokladu, že hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 72 |
Železo a ocel; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
7207 |
Polotovary ze železa nebo nelegované oceli |
Výroba z materiálů čísel 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 nebo 7206 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7208 až 7216 |
Ploché válcované výrobky, tyče a pruty, úhelníky, tvarovky a profily ze železa nebo nelegované oceli |
Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem nebo polotovarů čísel 7206 nebo 7207 . |
|
||||||||||||||||||||||||||
7217 |
Dráty ze železa nebo nelegované oceli |
Výroba z polotovarů čísla 7207 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 7218 91 a ex ex 7218 99 |
Polotovary |
Výroba z materiálů čísel 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 nebo 7218 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7219 až 7222 |
Ploché válcované výrobky, tyče a pruty, úhelníky, tvarovky a profily z nerezavějící oceli |
Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem nebo polotovarů čísla 7218 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7223 |
Dráty z nerezavějící oceli |
Výroba z polotovarů čísla 7218 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 7224 90 |
Polotovary |
Výroba z materiálů čísel 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 nebo 7224 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7225 až 7228 |
Ploché válcované výrobky, tyče a pruty válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích; úhelníky, tvarovky a profily, z ostatní legované oceli; duté vrtné tyče a pruty, z legované nebo nelegované oceli |
Výroba z ingotů nebo jiných primárních forem nebo polotovarů čísel 7206 , 7207 , 7218 nebo 7224 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7229 |
Dráty z ostatní legované oceli |
Výroba z polotovarů čísla 7224 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 73 |
Výrobky ze železa nebo oceli; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 7301 |
Štětovnice |
Výroba z materiálů čísla 7206 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7302 |
Konstrukční materiál pro stavbu železničních nebo tramvajových tratí ze železa nebo oceli: kolejnice, přídržné kolejnice a ozubnice, hrotovnice, srdcovky, přestavné tyče výměny a ostatní přejezdová zařízení, pražce (příčné pražce), kolejnicové spojky, kolejnicové stoličky, klíny kolejnicových stoliček, podkladnice (kořenové desky), kolejnicové přídržky, úložné desky výhybky, kleštiny (táhla) a jiný materiál speciálně přizpůsobený pro spojování nebo upevňování kolejnic |
Výroba z materiálů čísla 7206 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7304 , 7305 a 7306 |
Trouby, trubky a duté profily, ze železa (jiného než litiny) nebo z oceli |
Výroba z materiálů čísla 7206 , 7207 , 7218 nebo 7224 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 7307 |
Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky z nerezavějící oceli (ISO č. X5CrNiMo 1712), sestávající z několika částí |
Soustružení, vrtání, vystružování, řezání závitů, odstraňování otřepů a otryskávání (pískování) kovaných polotovarů, za předpokladu, že hodnota kovaných polotovarů nepřesahuje 35 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
7308 |
Konstrukce (kromě montovaných staveb čísla 9406 ) a části a součásti konstrukcí (například mosty a části mostů, vrata plavebních komor a propustí, věže, příhradové sloupy, střechy, střešní rámové konstrukce, dveře a okna a jejich rámy, zárubně a prahy, okenice, sloupková zábradlí, pilíře a sloupky), ze železa nebo oceli; desky, tyče, úhelníky, tvarovky, profily, trubky a podobné výrobky ze železa nebo oceli, připravené pro použití v konstrukcích |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít svařované úhelníky, tvarovky a profily čísla 7301 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 7315 |
Protismykové řetězy |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 7315 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 74 |
Měď a výrobky z ní; kromě: |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
7401 |
Měděný kamínek (lech); cementová měď (srážená měď) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
7402 |
Nerafinovaná měď; měděné anody pro elektrolytickou rafinaci |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
7403 |
Rafinovaná měď a slitiny mědi, netvářené (surové): |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z rafinované mědi, netvářené (surové) mědi nebo měděného odpadu či šrotu |
|
||||||||||||||||||||||||||
7404 |
Měděný odpad a šrot |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
7405 |
Předslitiny mědi |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
7413 |
Splétaná lanka, lana, kabely, splétané pásy a podobné výrobky, z mědi, elektricky neizolované |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 75 |
Nikl a výrobky z něho; kromě: |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
7501 až 7503 |
Niklový kamínek (lech), slinutý oxid nikelnatý a jiné meziprodukty metalurgie niklu; netvářený (surový) nikl; niklový odpad a šrot |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 76 |
Hliník a výrobky z něho; kromě: |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
7601 |
Netvářený (surový) hliník |
Výroba:
nebo výroba tepelným nebo elektrolytickým zpracováním z nelegovaného hliníku nebo odpadu a šrotu z hliníku |
|
||||||||||||||||||||||||||
7602 |
Hliníkový odpad a šrot |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
7607 (161) |
Hliníkové fólie (též potištěné nebo na podložce z papíru, kartónu, lepenky, plastů nebo na podobném podkladovém materiálu), o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 7606 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7610 a 7614 |
Hliníkové konstrukce (kromě montovaných staveb čísla 9406 ) a části a součásti konstrukcí (například mosty a části mostů, věže, příhradové sloupy, střechy, střešní rámové konstrukce, dveře a okna a jejich rámy, zárubně a prahy, sloupková zábradlí, pilíře a sloupky); hliníkové desky, tyče, profily, trubky a podobné výrobky, připravené pro použití v konstrukcích; splétaná lanka, kabely, splétané pásy a podobné výrobky, z hliníku, elektricky neizolované |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 7616 |
Výrobky z hliníku jiné než jemné drátěné pletivo, látky, mřížoviny, síťoviny, pletiva, ztužující tkaniny a podobné materiály (včetně nekonečných pásů) z hliníkového drátu a plechová mřížovina z hliníku |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 77 |
Určeno pro případnou budoucí potřebu harmonizovaného systému |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 78 |
Olovo a výrobky z něho; kromě: |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
7801 |
Netvářené (surové) olovo: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z olova ve slitině se stříbrem nebo ze surového olova |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít odpad a šrot čísla 7802 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7802 |
Olověný odpad a šrot |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 79 |
Zinek a výrobky z něho; kromě: |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
7901 |
Netvářený (surový) zinek |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít odpad a šrot čísla 7902 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7902 |
Zinkový odpad a šrot |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 80 |
Cín a výrobky z něho, kromě: kromě: |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
8001 |
Netvářený (surový) cín |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít odpad a šrot čísla 8002 |
|
||||||||||||||||||||||||||
8002 a 8007 |
Cínový odpad a šrot; ostatní výrobky z cínu |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 81 |
Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, při níž hodnota všech použitých materiálů stejného čísla jako produkt nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 82 |
Nástroje, nářadí, náčiní, nožířské výrobky a příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
8206 |
Nástroje a nářadí dvou nebo více čísel 8202 až 8205 , v soupravách (sadách) pro drobný prodej |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů čísel 8202 až 8205 . Nástroje čísel 8202 až 8205 však mohou být začleněny do soupravy za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8207 |
Vyměnitelné nástroje pro ruční nástroje a nářadí, též poháněné motorem, nebo pro obráběcí stroje (například na lisování, ražení, děrování, řezání vnějších nebo vnitřních závitů, vrtání, vyvrtávání, protahování, frézování, soustružení nebo šroubování), včetně průvlaků pro tažení nebo protlačování kovů a nástrojů na vrtání nebo sondáž při zemních pracích |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
8208 |
Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8211 |
Nože s řeznou čepelí, též zoubkovanou (včetně zahradnických žabek), jiné než nože čísla 8208 |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít čepele a rukojeti z obecných kovů |
|
||||||||||||||||||||||||||
8214 |
Ostatní nožířské výrobky (například strojky na střihání vlasů, řeznické nebo kuchyňské sekáčky, štípací sekery a kolébací nože, nože na papír); soupravy (sady) a nástroje na manikúru nebo pedikúru (včetně pilníčků na nehty) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít rukojeti z obecných kovů |
|
||||||||||||||||||||||||||
8215 |
Lžíce, vidličky, sběračky, naběračky, cukrářské lžíce, nože na ryby, nože na krájení másla, kleštičky na cukr a podobné kuchyňské nebo jídelní výrobky |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít rukojeti z obecných kovů |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 83 |
Různé výrobky z obecných kovů kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8302 |
Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky pro budovy a zařízení pro automatické zavírání dveří |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Ostatní materiály čísla 8302 lze však použít za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8306 |
Sošky a jiné ozdobné předměty z obecných kovů |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Ostatní materiály čísla 8306 lze však použít za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 84 |
Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti; kromě: |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8401 |
Palivové články pro jaderné reaktory |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8402 |
Parní kotle (jiné než kotle k ústřednímu vytápění schopné dodávat jak horkou vodu, tak i nízkotlakou páru); kotle zvané „na přehřátou vodu“ |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8403 a ex ex 8404 |
Kotle k ústřednímu vytápění, jiné než čísla 8402 , a pomocná zařízení pro kotle k ústřednímu vytápění |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 8403 a 8404 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8406 |
Parní turbíny |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8407 |
Vratné nebo rotační zážehové spalovací pístové motory s vnitřním spalováním |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8408 |
Vznětové pístové motory s vnitřním spalováním (dieselové motory nebo motory s žárovou hlavou) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8409 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s motory čísel 8407 nebo 8408 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8411 |
Proudové motory, turbovrtulové pohony a ostatní plynové turbíny |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8412 |
Ostatní motory a pohony |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8413 |
Objemová rotační čerpadla |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8414 |
Průmyslové ventilátory, fukary a podobné výrobky |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8415 |
Klimatizační zařízení skládající se z motorem poháněného ventilátoru a ze zařízení pro změnu teploty a vlhkosti vzduchu, včetně takových zařízení, ve kterých nemůže být vlhkost vzduchu regulována odděleně |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8418 |
Chladničky, mrazničky a jiná chladicí nebo mrazicí zařízení, elektrické nebo jiné; tepelná čerpadla jiná než klimatizační zařízení čísla 8415 |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály stejného čísla jako produkt za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8419 |
Stroje pro zpracování dřeva, buničiny (papíroviny), papíru, kartónu nebo lepenky |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8420 |
Kalandry nebo jiné válcovací stroje, jiné než stroje na válcování kovů nebo skla, válce pro tyto stroje |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8423 |
Přístroje a zařízení k určování hmotnosti (kromě vah o citlivosti 5 cg nebo citlivějších), včetně váhových počítacích nebo kontrolních strojů; závaží pro váhy všech druhů |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8424 |
Mechanické přístroje (též ruční) ke stříkání, rozstřikování (rozmetávání) nebo rozprašování kapalin nebo prášků; hasicí přístroje, též s náplní; stříkací pistole a podobné přístroje; dmychadla na vrhání písku nebo vhánění páry a podobné tryskací přístroje |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8425 až 8428 |
Zdvihací, manipulační, nakládací nebo vykládací zařízení |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8429 |
Samohybné buldozery, angldozery, srovnávače (grejdry), stroje na vyrovnávání terénu (nivelátory), škrabače (skrejpry), mechanické lopaty, rypadla, lopatové nakladače, dusadla a silniční válce: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8430 |
Ostatní srovnávací, vyrovnávací (nivelační), škrabací, hloubicí, pěchovací, zhutňovací, těžební (dobývací) nebo vrtací stroje, pro zemní práce, těžbu rud nebo nerostů; beranidla a vytahovače pilot; sněhové pluhy a sněhové frézy |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8431 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se silničními válci |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8439 |
Stroje a přístroje pro výrobu buničiny (papíroviny) z vláknitého celulózového materiálu nebo pro výrobu nebo konečnou úpravu papíru, kartónu nebo lepenky |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8441 |
Ostatní stroje a přístroje pro zpracování buničiny (papíroviny), papíru, kartónu nebo lepenky, včetně řezaček všech druhů |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8443 |
Tiskárny, pro kancelářské stroje a přístroje (například zařízení pro automatizované zpracování dat, stroje na zpracování textu atd.) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8444 až 8447 |
Stroje těchto čísel pro použití v textilním průmyslu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8448 |
Přídavná (pomocná) strojní zařízení pro stroje čísel 8444 a 8445 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8452 |
Šicí stroje, jiné než stroje na sešívání knih čísla 8440 ; nábytek, podstavce a kryty speciálně konstruované pro šicí stroje; jehly do šicích strojů: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Ostatní |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8456 až 8466 |
Obráběcí nástroje a stroje a jejich části, součásti a příslušenství čísel 8456 až 8466 , kromě: |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8456 |
Stroje pro obrábění vodním paprskem |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8466 |
Části strojů pro obrábění vodním paprskem |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8469 až 8472 |
Kancelářské stroje (například psací stroje, počítací stroje, zařízení pro automatizované zpracování dat, rozmnožovací stroje, stroje na šití drátem) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8480 |
Formovací rámy pro slévárny kovů; formovací základny; modely pro formy; formy na kovy (jiné než kokily na ingoty), karbidy kovů, sklo, nerostné materiály, kaučuk nebo plasty |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8482 |
Valivá ložiska (kuličková, válečková, jehlová apod.) |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8484 |
Těsnění a podobné výrobky z kovového plechu kombinovaného s jiným materiálem nebo ze dvou nebo více vrstev kovu; soubory (sady) nebo sestavy těsnění a podobných výrobků různého složení, uložené v sáčcích, obálkách, vacích, pouzdrech nebo v podobných obalech; mechanické ucpávky |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8486 |
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8487 |
Části a součásti strojů a přístrojů, neobsahující elektrické konektory, izolátory, cívky, kontakty nebo jiné elektrické prvky, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 85 |
Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů; kromě: |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8501 |
Elektrické motory a generátory (kromě generátorových soustrojí) |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8502 |
Elektrická generátorová soustrojí a rotační měniče |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8504 |
Napájecí zdroje k zařízením pro automatické zpracování dat |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8506 |
Galvanické články a baterie |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8507 |
Elektrické akumulátory, včetně separátorů pro ně, též pravoúhlých (včetně čtvercových) |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8510 |
Holicí strojky, stříhací strojky na vlasy a srst a depilační přístroje, s vestavěným elektrickým motorem |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít ostatní materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8516 |
Elektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody a ponorné ohřívače; elektrické přístroje pro vytápění prostor a půdy (zeminy); elektrotepelné přístroje pro péči o vlasy (např. vysoušeče vlasů, natáčky na vlasy, vlasové kulmy) a vysoušeče rukou; elektrické žehličky; ostatní elektrotepelné přístroje používané v domácnosti; elektrické topné rezistory (odpory), jiné než čísla 8545 |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít ostatní materiály stejného čísla za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8517 |
Ostatní přístroje pro vysílání nebo přijímání hlasu, obrazů nebo jiných dat, včetně přístrojů pro komunikaci v bezdrátových sítích (jako jsou lokální nebo dálkové sítě), jiné než vysílací nebo přijímací přístroje čísel 8443 , 8525 , 8527 nebo 8528 |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8518 |
Mikrofony a jejich stojany; reproduktory, též vestavěné; elektrické nízkofrekvenční zesilovače; elektrické zesilovače zvuku |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8519 |
Přístroje pro záznam nebo reprodukci zvuku |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8521 |
Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8522 |
Části, součásti a příslušenství vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s přístroji čísla 8519 nebo 8521 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8523 |
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
nebo operace difúze (při níž vznikají integrované obvody na polovodičovém podkladu selektivním zaváděním vhodného prostředku), též sestavené nebo testované v zemi jiné, než jsou země uvedené v článku 3 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8525 |
Vysílací přístroje pro rozhlasové nebo televizní vysílání, též obsahující přijímací zařízení nebo zařízení pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery, digitální fotoaparáty a videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry); |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8526 |
Radiolokační a radiosondážní přístroje (radary), radionavigační přístroje a radiové přístroje pro dálkové řízení |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8527 |
Přijímací přístroje pro rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom uzavření s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8528 |
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8529 |
Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s přístroji čísel 8525 až 8528 : |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8531 |
Elektrické akustické nebo vizuální signalizační přístroje (například zvonky, sirény, návěstní panely, poplašná zařízení na ochranu proti vloupání nebo požáru), jiné než čísel 8512 nebo 8530 |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8535 |
Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování (například vypínače, spínače, pojistky, bleskojistky, omezovače napětí, omezovače proudu, zástrčky a jiné konektory, rozvodné skříně), pro napětí převyšující 1 000 V |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8536 |
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
8537 |
Tabule, panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny, vybavené dvěma nebo více zařízeními čísel 8535 nebo 8536 , pro elektrické ovládání nebo rozvod elektrického proudu, včetně těch, které mají vestavěny nástroje nebo přístroje kapitoly 90, číslicové ovládací přístroje, jiné než spojovací přístroje čísla 8517 |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8541 |
Diody, tranzistory a podobná polovodičová zařízení, kromě destiček ještě nerozřezaných na čipy |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8542 |
Elektronické integrované obvody: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
nebo operace difúze (při níž vznikají integrované obvody na polovodičovém podkladu selektivním zaváděním vhodného prostředku), též sestavené a/nebo testované v zemi jiné, než jsou země uvedené v článku 3 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8544 (162) |
Izolované (též s lakovaným povrchem nebo anodickým okysličením) dráty, kabely (včetně koaxiálních kabelů) a jiné izolované elektrické vodiče, též vybavené přípojkami; kabely z optických vláken vyrobené z jednotlivě opláštěných vláken, též spojené s elektrickými vodiči nebo vybavené přípojkami |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8545 |
Uhlíkové elektrody, uhlíkové kartáčky, osvětlovací uhlíky, uhlíky pro elektrické baterie a ostatní výrobky z grafitu nebo z jiného uhlíku, též spojené s kovem, pro elektrické účely |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8546 |
Elektrické izolátory z jakéhokoliv materiálu |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8547 |
Izolační části a součásti pro elektrické stroje, přístroje nebo zařízení, vyrobené zcela z izolačních materiálů nebo jen s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými součástmi (například s objímkami se závitem), sloužícími výhradně k připevňování, jiné než izolátory čísla 8546 ; elektrické instalační trubky a jejich spojky z obecných kovů, s vnitřní izolací |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8548 |
Odpad a zbytky galvanických článků, baterií a elektrických akumulátorů; nepoužitelné galvanické články, baterie a elektrické akumulátory; elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 86 |
Železniční nebo tramvajové lokomotivy; kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (včetně elektromechanických) dopravní signalizační zařízení všeho druhu; kromě: |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8608 |
Kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení; mechanické (včetně elektromechanických) přístroje a zařízení signalizační, bezpečnostní nebo pro řízení železniční, tramvajové, silniční dopravy a dopravy po vnitrozemských vodních cestách, pro parkovací zařízení a pro vybavení přístavů nebo letišť; jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 87 |
Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství; kromě: |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
8709 |
Vozíky s vlastním pohonem, nevybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením, typů používaných v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8710 |
Tanky a jiná bojová obrněná vozidla, motorová, též vybavená zbraněmi, a části a součásti těchto vozidel |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8711 |
Motocykly (včetně mopedů) a jízdní kola vybavená pomocným motorem, též s postranními vozíky; postranní vozíky |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8712 |
Jízdní kola bez kuličkových ložisek |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů čísla 8714 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8715 |
Dětské kočárky a jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8716 |
Přívěsy a návěsy; ostatní vozidla bez mechanického pohonu; jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 88 |
Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 8804 |
Rotující padáky |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 8804 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
8805 |
Letecké katapulty a podobné přístroje a zařízení; přístroje a zařízení pro přistávání aerodynů na letadlové lodi a podobné přístroje a zařízení; pozemní přístroje pro letecký výcvik; jejich části a součásti. |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 89 |
Lodě, čluny a plovoucí konstrukce |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít trupy čísla 8906 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 90 |
Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; jejich části, součásti a příslušenství, kromě: kromě: |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9001 |
Optická vlákna a svazky optických vláken; kabely z optických vláken, jiné než čísla 8544 ; polarizační materiál polarizační materiál v listech nebo deskách; čočky (včetně kontaktních), hranoly, zrcadla a jiné optické články, z jakéhokoliv materiálu, nezasazené, jiné než z opticky neopracovaného skla |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9002 |
Čočky, hranoly, zrcadla a jiné optické články z jakéhokoliv materiálu, zasazené, které tvoří části a součásti nebo příslušenství pro nástroje nebo přístroje, jiné než články z opticky neopracovaného skla |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9004 |
Brýle (korekční, ochranné nebo jiné) a podobné výrobky |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 9005 |
Binokulární i monokulární dalekohledy a ostatní optické teleskopy, jejich podstavce a rámy; kromě astronomických refrakčních teleskopů a jejich podstavců a rámů |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 9006 |
Fotografické přístroje (jiné než kinematografické); přístroje a žárovky pro bleskové světlo k fotografickým účelům, jiné než elektricky zapalované bleskové žárovky |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9007 |
Kinematografické kamery a promítací přístroje, též s vestavěnými přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9011 |
Sdružené optické mikroskopy, včetně mikroskopů pro mikrofotografii, mikrokinematografii nebo mikroprojekci |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 9014 |
Ostatní navigační nástroje a přístroje |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9015 |
Geodetické, topografické, zeměměřičské, nivelační, fotogrammetrické zaměřovací, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické nebo geofyzikální nástroje a přístroje, kromě kompasů; dálkoměry |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9016 |
Váhy o citlivosti 5 cg nebo citlivější, též se závažími |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9017 |
Kreslicí (rýsovací), označovací nebo matematické počítací nástroje a přístroje (například kreslicí (rýsovací) stroje, pantografy, úhloměry, kreslicí (rýsovací) soupravy, logaritmická pravítka, počítací kotouče; ruční délková měřidla (například měřicí tyče a měřicí pásma, mikrometry, posuvná měřítka), jinde v této kapitole neuvedená ani nezahrnutá |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9018 |
Lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské nástroje a přístroje, včetně scintigrafických přístrojů, ostatní elektroléčebné přístroje a nástroje a přístroje pro vyšetření zraku: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 9018 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9019 |
Přístroje pro mechanoterapii; masážní přístroje; psychotechnické přístroje; přístroje pro léčbu ozonem, kyslíkem, aerosolem, dýchací oživovací přístroje nebo jiné léčebné dýchací přístroje |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9020 |
Ostatní dýchací přístroje a plynové masky, kromě ochranných masek bez mechanických částí a vyměnitelných filtrů |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 25 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9024 |
Stroje a přístroje pro zkoušení tvrdosti, pevnosti v tahu, stlačitelnosti, pružnosti nebo jiných mechanických vlastností materiálů (například kovů, dřeva, textilních materiálů, papíru, plastů) |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9025 |
Hydrometry (hustoměry) a podobné plovoucí přístroje, teploměry, pyrometry (žároměry), barometry, vlhkoměry a psychrometry, též s registračním zařízením, a jakékoliv kombinace těchto přístrojů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9026 |
Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu průtoku, hladiny, tlaku nebo jiných proměnných charakteristik kapalin nebo plynů (například průtokoměry, hladinoměry, manometry, měřiče spotřeby tepla), kromě přístrojů a zařízení čísel 9014 , 9015 , 9028 nebo 9032 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9027 |
Přístroje a zařízení pro fyzikální nebo chemické rozbory (například polarimetry, refraktometry, spektrometry, analyzátory plynů nebo kouře); přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu viskozity, pórovitosti, roztažnosti, povrchového napětí nebo podobné přístroje a zařízení; přístroje a zařízení na kalometrické, akustické nebo fotometrické měření (včetně expozimetrů); mikrotomy |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9028 |
Měřiče dodávky nebo spotřeby plynů, kapalin a elektrické energie, včetně jejich kalibračních přístrojů: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9029 |
Otáčkoměry, počítače výrobků, taxametry, měřiče ujeté vzdálenosti, krokoměry a podobné přístroje; ukazatele rychlosti a tachometry, jiné než čísel 9014 nebo 9015 ; stroboskopy |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9030 |
Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatní přístroje a zařízení na měření a kontrolu elektrických veličin, kromě měřidel čísla 9028 ; přístroje a zařízení na měření nebo detekci záření alfa, beta, gama, rentgenového, kosmického nebo jiného ionizujícího záření |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9031 |
Měřicí nebo kontrolní přístroje, zařízení a stroje, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté; projektory na kontrolu profilů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9032 |
Automatické regulační nebo kontrolní přístroje a zařízení |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9033 |
Části, součásti a příslušenství (jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté) pro stroje, nástroje, přístroje nebo zařízení kapitoly 90 |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 91 |
Hodiny a hodinky a jejich části a součásti; kromě: |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9105 |
Ostatní hodiny |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9109 |
Hodinové strojky, úplné a smontované |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9110 |
Hodinové nebo hodinkové strojky úplné, nesmontované nebo částečně smontované (soupravy); hodinové nebo hodinkové strojky neúplné, smontované; neúplné a nesmontované hodinové nebo hodinkové strojky |
Výroba, ve které:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9111 |
Hodinková pouzdra a jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9112 |
Hodinová pouzdra a pouzdra podobného typu pro ostatní výrobky této kapitoly a jejich části a součásti |
Výroba:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9113 |
Hodinkové řemínky, pásky a náramky a jejich části a součásti: |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 92 |
Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 93 |
Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 94 |
Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné vycpávané výrobky; svítidla a osvětlovací zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 9401 a ex ex 9403 |
Nábytek z obecných kovů zahrnující nevycpanou bavlněnou tkaninu o hmotnosti nejvýše 300 g/m2 |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt nebo výroba z bavlněné tkaniny již zhotovené ve formě připravené k použití pro zboží čísla 9401 nebo 9403 , za předpokladu, že:
|
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9405 |
Svítidla a osvětlovací zařízení, včetně reflektorů a světlometů, a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky s nesnímatelným pevným světelným zdrojem a jejich části a součásti, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
9406 |
Montované stavby |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 95 |
Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 9503 |
Ostatní hračky; zmenšené modely a podobné modely na hraní, též s pohonem; skládanky všech druhů |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 9506 |
Golfové hole a jejich části a součásti |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Pro výrobu hlavic golfových holí však lze použít nahrubo tvarované bloky |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Kapitola 96 |
Různé výrobky; kromě: |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 9601 a ex ex 9602 |
Výrobky z živočišných, rostlinných nebo nerostných řezbářských materiálů |
Výroba z opracovaných řezbářských materiálů stejného čísla jako produkt |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 9603 |
Košťata a kartáče (kromě proutěných košťat a podobných výrobků a kartáčů vyrobených z kuních nebo veverčích chlupů), ruční mechanická košťata bez motoru; malířské podložky a válečky; stěrky a mopy |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9605 |
Cestovní soupravy pro osobní toaletu, šití nebo čištění obuvi nebo oděvů |
Každá položka soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla zařazena do soupravy. Nepůvodní předměty však mohou být do souprav zařazeny za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
9606 |
Knoflíky, stiskací knoflíky a patentky, formy na knoflíky a ostatní části a součásti těchto výrobků; knoflíkové polotovary |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
9608 |
Kuličková pera; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plstěným hrotem nebo jiným pórovitým hrotem; plnicí pera s perem a jiná plnicí pera; rydla pro rozmnožovače; patentní tužky; násadky na pera, držátka na tužky a podobné výrobky; části a součásti (včetně ochranných uzávěrů a příchytek) těchto výrobků, jiné než výrobky čísla 9609 |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály položek 9608 91 nebo 9608 99 |
|
||||||||||||||||||||||||||
9609 |
Tužky (jiné než čísla 9608 ), pastelky, tuhy, pastely, kreslicí uhle, psací nebo kreslicí křídy a krejčovské křídy |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla |
|
||||||||||||||||||||||||||
9612 |
Pásky do psacích strojů a podobné barvicí pásky napuštěné tiskařskou černí nebo jinak připravené k předávání otisků, též na cívkách nebo v kazetách; razítkové polštářky, též napuštěné, též v krabičkách |
Výroba:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 9613 |
Zapalovače s piezozapalováním |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 9613 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex ex 9614 |
Dýmky a dýmkové hlavy |
Výroba z nahrubo opracovaných bloků |
|
||||||||||||||||||||||||||
9619 |
Hygienické vložky a tampony, dětské pleny a podobné hygienické výrobky, z jakéhokoliv materiálu |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu |
||||||||||||||||||||||||||
Kapitola 97 |
Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti |
Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt |
|
(63) Viz úvodní poznámka 8.
(64) Viz úvodní poznámka 8.
(65) Viz úvodní poznámka 8.
(66) Viz úvodní poznámka 8.
(67) Viz úvodní poznámka 8.
(68) Viz úvodní poznámka 8.
(69) Viz úvodní poznámka 8.
(70) Viz úvodní poznámka 8.
(71) Viz poznámka 1 dodatku 2A pro číslo ex ex 1604.
(72) Viz úvodní poznámky 7.1 a 7.3, v nichž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se „specifických procesů“.
(73) Viz úvodní poznámka 7.2, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se „specifických procesů“.
(74) Viz úvodní poznámka 7.2, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se „specifických procesů“.
(75) Viz úvodní poznámka 7.2, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se „specifických procesů“.
(76) Viz úvodní poznámky 7.1 a 7.3, v nichž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se „specifických procesů“.
(77) Viz úvodní poznámky 7.1 a 7.3, v nichž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se „specifických procesů“.
(78) Viz úvodní poznámky 7.1 a 7.3, v nichž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se „specifických procesů“.
(79) Viz úvodní poznámky 7.1 a 7.3, v nichž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se „specifických procesů“.
(80) Viz úvodní poznámky 7.1 a 7.3, v nichž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se „specifických procesů“.
(81) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(82) Podle poznámky 3 ke kapitole 32 se jedná o přípravky, které jsou používány pro barvení jakýchkoli materiálů nebo jako přísady při výrobě barvicích přípravků, za předpokladu, že tyto přípravky nejsou zařazeny do jiného čísla kapitoly 32.
(83) Za „skupinu“ se považuje jakákoli část čísla oddělená od zbytku středníkem.
(84) Viz úvodní poznámky 7.1 a 7.3, v nichž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se „specifických procesů“.
(85) V případě produktů sestávajících z materiálů zařazených jak v číslech 3901 až 3906, tak v číslech 3907 až 3911 se toto omezení vztahuje pouze na tu skupinu materiálů, jejichž hmotnostní podíl v produktu převládá.
(86) V případě produktů sestávajících z materiálů zařazených jak v číslech 3901 až 3906, tak v číslech 3907 až 3911 se toto omezení vztahuje pouze na tu skupinu materiálů, jejichž hmotnostní podíl v produktu převládá.
(87) V případě produktů sestávajících z materiálů zařazených jak v číslech 3901 až 3906, tak v číslech 3907 až 3911 se toto omezení vztahuje pouze na tu skupinu materiálů, jejichž hmotnostní podíl v produktu převládá.
(88) Viz poznámka 2 v dodatku 2A k číslu 3920.
(89) Viz poznámka 3 v dodatku 2 A pro čísla 4810, ex ex 4811, 4816, 4817, ex ex 4818, ex ex 4819, ex ex 4820 a ex ex 4823.
(90) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(91) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(92) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(93) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(94) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(95) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(96) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(97) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(98) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(99) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(100) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(101) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(102) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(103) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(104) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(105) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(106) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(107) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(108) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(109) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(110) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(111) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(112) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(113) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(114) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(115) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(116) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(117) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(118) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(119) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(120) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(121) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(122) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(123) Použití tohoto materiálu je omezeno na výrobu tkanin určených pro papírenský průmysl.
(124) Použití tohoto materiálu je omezeno na výrobu tkanin určených pro papírenský průmysl.
(125) Použití tohoto materiálu je omezeno na výrobu tkanin určených pro papírenský průmysl.
(126) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(127) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(128) Viz poznámka 4 v dodatku 2A ke konkrétním položkám kapitoly 61.
(129) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(130) Viz úvodní poznámka 6.
(131) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(132) Viz poznámka 4 v dodatku 2A ke konkrétním položkám kapitoly 62.
(133) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(134) Viz úvodní poznámka 6.
(135) Viz úvodní poznámka 6.
(136) Viz úvodní poznámka 6.
(137) Viz úvodní poznámka 6.
(138) Viz úvodní poznámka 6.
(139) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(140) Viz úvodní poznámka 6.
(141) Viz úvodní poznámka 6.
(142) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(143) Viz úvodní poznámka 6.
(144) Viz úvodní poznámka 6.
(145) Viz úvodní poznámka 6.
(146) Viz úvodní poznámka 6.
(147) Viz úvodní poznámka 6.
(148) Viz úvodní poznámka 6.
(149) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(150) Viz úvodní poznámka 6.
(151) Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny podmínky pro pletené nebo háčkované výrobky, nepružné ani nepogumované, získané sešitím nebo sestavením pletených nebo háčkovaných částí (nastříhaných nebo pletených přímo ve tvaru).
(152) Viz úvodní poznámka 6.
(153) Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny podmínky pro pletené nebo háčkované výrobky, nepružné ani nepogumované, získané sešitím nebo sestavením pletených nebo háčkovaných částí (nastříhaných nebo pletených přímo ve tvaru).
(154) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(155) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(156) Viz úvodní poznámka 6.
(157) Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.
(158) Viz úvodní poznámka 6.
(159) Viz úvodní poznámka 6.
(160) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(161) Viz poznámka 5 v dodatku 2A k položce 7607 20.
(162) Viz poznámka 6 v dodatku 2 A pro položky 8544 30, 8544 42, 8544 49, a 8544 60.
5.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 212/107 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2016/1337
ze dne 2. srpna 2016
o přidělení finančních prostředků uvolněných z projektů v rámci 10. Evropského rozvojového fondu pro účely doplnění afrického mírového projektu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na Vnitřní dohodu mezi zástupci vlád členských států Evropské unie zasedajícími v Radě o financování pomoci Evropské unie v rámci víceletého finančního rámce na období 2014–2020 podle dohody o partnerství AKT-EU a o přidělení finanční pomoci zámořským zemím a územím, na které se vztahuje čtvrtá část Smlouvy o fungování Evropské unie (1), a zejména na čl. 1 odst. 4 této dohody,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Přijetím rozhodnutí ze dne 15. července 2014 o akčním programu afrického mírového projektu na období 2014–2016 financovaném z překlenovacícho nástroje Evropského rozvojového fondu a z 11. Evropského rozvojového fondu (2) přidělila Komise na akční program afrického mírového projektu na období 2014–2016 finanční prostředky v celkové výši 901 339 064,53 EUR. Celkem 900 000 000 EUR z této částky pochází z Evropského rozvojového fondu (ERF) a 1 339 064,53 EUR z dodatečného dobrovolného příspěvku Dánského království. |
(2) |
Unie již poskytuje významný finanční příspěvek na podporu Africké unie při řešení stávajících i nově se objevujících bezpečnostních krizí v Africe. Bylo provedeno několik opatření s cílem zachovat finanční příspěvek afrického mírového projektu na udržitelné úrovni. Nicméně současná a budoucí situace bude vyžadovat vyšší finanční příspěvek od Unie, mimo jiné prostřednictvím afrického mírového projektu, který by odpovídal potřebám Africké unie. |
(3) |
Dodatečné potřeby afrického mírového projektu na období 2016–2018 se odhadují na 685 000 000 EUR. |
(4) |
Je vhodné využít prostředky uvolněné z projektů v rámci 10. ERF s cílem naplnit neuspokojené potřeby v oblasti financování afrického mírového projektu na rok 2016 a možné nepředvídané okolnosti a také zajistit předvídatelnost financování uvedeného projektu do konce roku 2018. |
(5) |
Dodatečné finanční prostředky afrického mírového projektu by měly být určeny na financování jeho činností, včetně podpory mírových operací vedených africkými zeměmi, podpory uvedení africké struktury pro mír a bezpečnost do praxe a podpory opatření s rychlým dopadem v rámci mechanismu rychlé reakce, a měly by rovněž pokrýt podpůrné výdaje vynaložené Komisí. |
(6) |
Tyto finanční prostředky by měly být použity v souladu s příslušnými víceletými akčními programy afrického mírového projektu a v souladu s pravidly a postupy použitelnými pro 11. ERF, jak je stanoveno v nařízeních Rady (EU) 2015/322 (3) a (EU) 2015/323 (4), |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Částka ve výši nepřesahující 491 387 500 EUR, která má být poskytnuta z finančních prostředků uvolněných z projektů v rámci 10. Evropského rozvojového fondu (ERF), se přidělí pro účely doplnění afrického mírového projektu na období 2016–2018.
Částka ve výši až 16 387 500 EUR z částky uvedené v prvním pododstavci se přidělí na podpůrné výdaje vynaložené Komisí.
2. Finanční prostředky uvedené v odstavci 1se použijí v souladu s pravidly a postupy použitelnými na 11. ERF.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po přijetí.
V Bruselu dne 2. srpna 2016.
Za Radu
předseda
M. LAJČÁK
(1) Úř. věst. L 210, 6.8.2013, s. 1.
(2) Rozhodnutí Komise C(2014) 4907, ve znění rozhodnutí Komise C(2015) 1254, C(2015) 4995 a C(2015) 8627.
(3) Nařízení Rady (EU) 2015/322 ze dne 2. března 2015 o provádění 11. Evropského rozvojového fondu (Úř. věst. L 58, 3.3.2015, s. 1).
(4) Nařízení Rady (EU) 2015/323 ze dne 2. března 2015 o finančním nařízení pro 11. Evropský rozvojový fond (Úř. věst. L 58, 3.3.2015, s. 17).
5.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 212/109 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2016/1338
ze dne 4. srpna 2016,
kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/2052 o prodloužení mandátu zvláštního zástupce Evropské unie v Kosovu (*)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 33 a čl. 31 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 25. ledna 2012 přijala Rada rozhodnutí 2012/39/SZBP (1) o jmenování pana Samuela ŽBOGARA zvláštním zástupcem Evropské unie (dále jen „zvláštní zástupce EU“ či „zvláštní zástupkyně EU“) v Kosovu. |
(2) |
Dne 16. listopadu 2015 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2015/2052 (2) o prodloužení mandátu zvláštního zástupce EU do 28. února 2017. |
(3) |
V návaznosti na jmenování pana Samuela ŽBOGARA do jiné funkce by měla být novou zvláštní zástupkyní EU v Kosovu na období od 1. září 2016 do 28. února 2017 jmenována paní Natalija APOSTOLOVA. |
(4) |
Rozhodnutí (SZBP) 2015/2052 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(5) |
Zvláštní zástupkyně EU bude vykonávat svůj mandát za situace, která se může zhoršit a která by mohla bránit v dosažení cílů vnější činnosti Unie stanovených v článku 21 Smlouvy, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Změna rozhodnutí (SZBP) 2015/2052
V rozhodnutí (SZBP) 2015/2052 se článek 1 nahrazuje tímto:
„Článek 1
Zvláštní zástupce Evropské unie
1. Mandát pana Samuela ŽBOGARA jako zvláštního zástupce EU se prodlužuje do 31. srpna 2016.
2. Paní Natalija APOSTOLOVA je jmenována zvláštní zástupkyní EU v Kosovu na období od 1. září 2016 do 28. února 2017.
3. Na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku může být mandát zvláštního zástupce EU ukončen dříve, rozhodne-li tak Rada.“
Článek 2
Vstup v platnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 4. srpna 2016.
Za Radu
předseda
M. LAJČÁK
(*) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1244 (1999) a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.
(1) Rozhodnutí Rady 2012/39/SZBP ze dne 25. ledna 2012 o jmenování zvláštního zástupce Evropské unie v Kosovu (Úř. věst. L 23, 26.1.2012, s. 5).
(2) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/2052 ze dne 16. listopadu 2015 o prodloužení mandátu zvláštního zástupce Evropské unie v Kosovu (Úř. věst. L 300, 17.11.2015, s. 22).
5.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 212/111 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2016/1339
ze dne 4. srpna 2016
o změně a prodloužení platnosti rozhodnutí 2013/233/SZBP o misi Evropské unie pro pomoc při integrované správě hranic v Libyi (EUBAM Libya)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 28, čl. 42 odst. 4 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 22. května 2013 přijala Rada rozhodnutí 2013/233/SZBP (1) o misi Evropské unie pro pomoc při integrované správě hranic v Libyi (EUBAM Libya). |
(2) |
Dne 7. prosince 2015 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2015/2276 (2) o změně rozhodnutí 2013/233/SZBP a prodloužení jeho platnosti do 21. února 2016. |
(3) |
Dne 15. února 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/207 (3) o změně rozhodnutí 2013/233/SZBP a prodloužení jeho platnosti o šest měsíců do 21. srpna 2016. |
(4) |
Dne 9. června 2016 se Politický a bezpečnostní výbor dohodl na tom, že by mise EUBAM Libya měla být prodloužena o jeden rok. |
(5) |
Rozhodnutí 2013/233/SZBP by mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Mise EUBAM Libya bude probíhat za situace, která se může zhoršit a která by mohla ohrozit dosažení cílů vnější činnosti Unie stanovených v článku 21 Smlouvy, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2013/233/SZBP se mění takto:
1) |
V čl. 13 odst. 1 se doplňuje pododstavec, který zní: „Finanční referenční částka určená na pokrytí výdajů souvisejících s misí EUBAM Libya na období od 22. srpna 2016 do 21. srpna 2017 se stanoví na 17 000 000 EUR.“ |
2) |
V článku 16 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Použije se do dne 21. srpna 2017.“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 4. srpna 2016.
Za Radu
předseda
M. LAJČÁK
(1) Rozhodnutí Rady 2013/233/SZBP ze dne 22. května 2013 o misi Evropské unie pro pomoc při integrované správě hranic v Libyi (EUBAM Libya) (Úř. věst. L 138, 24.5.2013, s. 15).
(2) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/2276 ze dne 7. prosince 2015 o změně a prodloužení platnosti rozhodnutí 2013/233/SZBP o misi Evropské unie pro pomoc při integrované správě hranic v Libyi (EUBAM Libya) (Úř. věst. L 322, 8.12.2015, s. 51).
(3) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/207 ze dne 15. února 2016 o změně rozhodnutí 2013/233/SZBP o misi Evropské unie pro pomoc při integrované správě hranic v Libyi (EUBAM Libya) (Úř. věst. L 39, 16.2.2016, s. 45).
5.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 212/113 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2016/1340
ze dne 4. srpna 2016,
kterým se provádí rozhodnutí (SZBP) 2015/1333 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 31 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2015/1333 ze dne 31. července 2015 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi a o zrušení rozhodnutí 2011/137/SZBP (1), a zejména na čl. 13 odst. 2 uvedeného rozhodnutí,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 31. července 2015 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2015/1333. |
(2) |
Informace týkající se dvou osob uvedených na seznamu v přílohách II a IV rozhodnutí (SZBP) 2015/1333 je třeba aktualizovat. |
(3) |
Rozhodnutí (SZBP) 2015/1333 by proto mělo být změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy II a IV rozhodnutí (SZBP) 2015/1333 se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 4. srpna 2016.
Za Radu
předseda
M. LAJČÁK
(1) Úř. věst. L 206, 1.8.2015, s. 34.
PŘÍLOHA
Položky týkající se níže uvedených osob, obsažené v oddíle A přílohy II rozhodnutí (SZBP) 2015/1333, se nahrazují tímto:
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Důvody |
Datum zařazení na seznam |
„16. |
SALEH ISSA GWAIDER, Agila |
Datum narození: 1. června 1942. Místo narození: Elgubba, Libye. Cestovní pas D001001 (Libye), vydaný dne 22. ledna 2015. |
Agila Saleh je ode dne 5. srpna 2014 předsedou libyjské Rady zastupitelů v poslanecké sněmovně. Dne 17. prosince 2015 se Agila Saleh postavil proti libyjské politické dohodě podepsané téhož dne 17. prosince 2015. Agila Saleh jako předseda Rady zastupitelů brání politické transformaci v Libyi a narušuje ji mimo jiné tím, že odmítl uspořádat dne 23. února 2016 v poslanecké sněmovně hlasování o vládě národní jednoty. Dne 23. února 2016 rozhodl Agila Saleh o vytvoření výboru, jež se má sejít s dalšími členy „libyjsko-libyjského procesu“, který je proti libyjské politické dohodě. |
1.4.2016 |
17. |
GHWELL, Khalifa také znám jako AL GHWEIL, Khalifa, AL-GHAWAIL, Khalifa |
Datum narození: 1. ledna 1956 Místo narození: Misurata, Libye Státní příslušnost: Libye Cestovní pas: A005465 (Libye), vydaný dne 12. dubna 2015, platný do 11. dubna 2017 |
Khalifa Ghwell je takzvaný „předseda vlády a ministr obrany“ mezinárodně neuznávaného Všeobecného národního kongresu (též známého jako „vláda národní spásy“) a jako takový je odpovědný za jeho činnost. Dne 7. července 2015 dal Khalifa Ghwell najevo svou podporu Frontě věrnosti (Alsomood), nové vojenské síle sestávající ze sedmi brigád, jejímž cílem je zabránit vytvoření vlády národní jednoty v Tripolisu, a to tím, že se spolu s předsedou Všeobecného národního kongresu Nurim Abu Sahmainem zúčastnil slavnostního podpisu aktu o zřízení této vojenské síly. Jakožto „předseda vlády“ Všeobecného národního kongresu hraje Khalifa Ghwell ústřední úlohu v bránění vzniku vlády národní jednoty ustavené na základě libyjské politické dohody. Dne 15. ledna 2016 nařídil Khalifa Ghwell jakožto „předseda vlády a ministr obrany“ Všeobecného národního kongresu se sídlem v Tripolisu zadržení veškerých členů nového bezpečnostního týmu jmenovaných designovaným předsedou vlády národní jednoty, kteří vstoupí do Tripolisu. |
1.4.2016“ |
Položky týkající se níže uvedených osob, obsažené v oddíle A přílohy IV rozhodnutí (SZBP) 2015/1333, se nahrazují tímto:
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Důvody |
Datum zařazení na seznam |
„21. |
SALEH ISSA GWAIDER, Agila |
Datum narození: 1. června 1942. Místo narození: Elgubba, Libye. Cestovní pas D001001 (Libye), vydaný dne 22. ledna 2015. |
Agila Saleh je ode dne 5. srpna 2014 předsedou libyjské Rady zastupitelů v poslanecké sněmovně. Dne 17. prosince 2015 se Agila Saleh postavil proti libyjské politické dohodě podepsané téhož dne 17 December 2015. Agila Saleh jako předseda Rady zastupitelů brání politické transformaci v Libyi a narušuje ji mimo jiné tím, že odmítl uspořádat dne 23. února 2016 v poslanecké sněmovně hlasování o vládě národní jednoty. Dne 23. února 2016 rozhodl Agila Saleh o vytvoření výboru, jež se má sejít s dalšími členy „libyjsko-libyjského procesu“, který je proti libyjské politické dohodě. |
1.4.2016 |
22. |
GHWELL, Khalifa také znám jako AL GHWEIL, Khalifa, AL-GHAWAIL, Khalifa |
Datum narození: 1. ledna 1956 Místo narození: Misurata, Libye Státní příslušnost: Libye Cestovní pas: A005465 (Libye), vydaný dne 12. dubna 2015, platný do 11. dubna 2017 |
Khalifa Ghwell je takzvaný „předseda vlády a ministr obrany“ mezinárodně neuznávaného Všeobecného národního kongresu (též známého jako „vláda národní spásy“) a jako takový je odpovědný za jeho činnost. Dne 7. července 2015 dal Khalifa Ghwell najevo svou podporu Frontě věrnosti (Alsomood), nové vojenské síle sestávající ze sedmi brigád, jejímž cílem je zabránit vytvoření vlády národní jednoty v Tripolisu, a to tím, že se spolu s předsedou Všeobecného národního kongresu Nurim Abu Sahmainem zúčastnil slavnostního podpisu aktu o zřízení této vojenské síly. Jakožto „předseda vlády“ Všeobecného národního kongresu hraje Khalifa Ghwell ústřední úlohu v bránění vzniku vlády národní jednoty ustavené na základě libyjské politické dohody. Dne 15. ledna 2016 nařídil Khalifa Ghwell jakožto „předseda vlády a ministr obrany“ Všeobecného národního kongresu se sídlem v Tripolisu zadržení veškerých členů nového bezpečnostního týmu jmenovaných designovaným předsedou vlády národní jednoty, kteří vstoupí do Tripolisu. |
1.4.2016“ |
5.8.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 212/116 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2016/1341
ze dne 4. srpna 2016,
kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2016/849 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 22. dubna 2013 přijala Rada rozhodnutí 2013/183/SZBP (1), které nahradilo rozhodnutí 2010/800/SZBP (2) a kterým byly mimo jiné provedeny rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), č. 1874 (2009), č. 2087 (2013) a č. 2094 (2013). |
(2) |
Dne 2. března 2016 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2270 (2016), která stanoví nová opatření vůči Korejské lidově demokratické republice (dále jen „KLDR“). |
(3) |
Dne 31. března 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/476 (3), kterým se tato opatření uvádějí v účinnost. |
(4) |
Dne 27. května 2016 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2016/849 (4), které nahradilo rozhodnutí 2013/183/SZBP a kterým byly mimo jiné provedeny rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) a 2270 (2016). |
(5) |
Rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2270 (2016) určuje další zboží, na něž se rovněž vztahuje zákaz převodu, získávání a poskytování technické pomoci. Výbor zřízený podle bodu 12 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1718 (2006) posoudil seznam věcí, materiálů, vybavení, zboží a technologií souvisejících se zbraněmi hromadného ničení, které mají být identifikovány a označeny jako citlivé zboží. |
(6) |
Rada se dále domnívá, že zákaz vstupu do přístavů každému plavidlu, které vlastní nebo provozuje KLDR nebo jehož posádka pochází z KLDR, by se měl vztahovat i na plavidla plující pod vlajkou KLDR. |
(7) |
K provedení opatření stanovených tímto rozhodnutím je nezbytná další činnost Unie. |
(8) |
Rozhodnutí (SZBP) 2016/849 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí (SZBP) 2016/849 se mění takto:
1) |
V čl. 1 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
2) |
V článku 18 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Členské státy zakáží vstup do svých přístavů každému plavidlu, které vlastní nebo provozuje KLDR nebo jehož posádka pochází z KLDR nebo které pluje pod vlajkou KLDR.“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 4. srpna 2016.
Za Radu
předseda
M. LAJČÁK
(1) Rozhodnutí Rady 2013/183/SZBP ze dne 22. dubna 2013 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice a o zrušení rozhodnutí 2010/800/SZBP (Úř. věst. L 111, 23.4.2013, s. 52).
(2) Rozhodnutí Rady 2010/800/SZBP ze dne 22. prosince 2010 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice a o zrušení společného postoje 2006/795/SZBP (Úř. věst. L 341, 23.12.2010, s. 32).
(3) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/476 ze dne 31. března 2016, kterým se mění rozhodnutí 2013/183/SZBP o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice (Úř. věst. L 85, 1.4.2016, s. 38).
(4) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/849 ze dne 27. května 2016 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice a o zrušení rozhodnutí 2013/183/SZBP (Úř. věst. L 141, 28.5.2016, s. 79).