ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 246 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 58 |
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
* |
|
|
Opravy |
|
|
* |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
23.9.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 246/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/1576
ze dne 6. července 2015,
kterým se mění nařízení (ES) č. 606/2009, pokud jde o některé enologické postupy, a nařízení (ES) č. 436/2009, pokud jde o zaznamenávání těchto postupů do evidenčních knih v odvětví vína
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 75 odst. 2 a odst. 3 písm. g) a na čl. 147 odst. 3 písm. e) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s článkem 3 nařízení Komise (ES) č. 606/2009 (2) jsou v příloze I A uvedeného nařízení stanoveny povolené enologické postupy. Mezinárodní organizace pro révu a víno (OIV) přijala usnesení, jimiž povolila tři nové enologické postupy. Aby se zohlednil technický pokrok a výrobcům Unie se poskytly stejné možnosti, které mají výrobci ve třetích zemích, měly by se tyto nové enologické postupy v Unii povolit za podmínek definovaných organizací OIV. |
(2) |
U některých enologických postupů existuje zvlášť vysoké riziko podvodného použití a tyto postupy se musí v souladu s článkem 41 nařízení Komise (ES) č. 436/2009 (3) zaznamenávat v evidenčních knihách. Z tohoto důvodu by se měly do evidenčních knih zanést tři nové enologické postupy, a to ošetření vín pomocí membránové technologie spolu s aktivním uhlím, použití kopolymerů polyvinylimidazolu-polyvinylpyrrolidonu a použití chloridu stříbrného – těchto dvou posledních látek jakožto pomocných látek. |
(3) |
Nařízení (ES) č. 606/2009 a (ES) č. 436/2009 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změna nařízení (ES) č. 606/2009
Příloha I A nařízení (ES) č. 606/2009 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Změna nařízení (ES) č. 436/2009
V čl. 41 odst. 1 prvním pododstavci nařízení (ES) č. 436/2009 se doplňují následující body:
„x) |
ošetření pomocí membránové technologie spolu s aktivním uhlím; |
y) |
použití kopolymerů polyvinylimidazolu-polyvinylpyrrolidonu; |
z) |
použití chloridu stříbrného.“ |
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. července 2015.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Nařízení Komise (ES) č. 606/2009 ze dne 10. července 2009, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde o druhy výrobků z révy vinné, enologické postupy a omezení, která se na ně použijí (Úř. věst. L 193, 24.7.2009, s. 1).
(3) Nařízení Komise (ES) č. 436/2009 ze dne 26. května 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde o registr vinic, povinná prohlášení a shromažďování údajů pro sledování trhu, průvodní doklady pro přepravu vinařských produktů a evidenční knihy vedené v odvětví vína (Úř. věst. L 128, 27.5.2009, s. 15).
PŘÍLOHA
Příloha I A nařízení (ES) č. 606/2009 se mění takto:
1) |
v tabulce se doplňují řádky 53, 54 a 55, které zní:
|
2) |
Doplňují se nové dodatky 19, 20 a 21, které zní: „Dodatek 19 Požadavky na ošetření vín pomocí membránové technologie spolu s aktivním uhlím s cílem snížit nadměrné množství 4-ethylfenolu a 4-ethylguajakolu Účelem tohoto ošetření je snížit obsah 4-ethylfenolu a 4-ethylguajakolu mikrobiálního původu, který představuje organoleptické vady a překrývá vůni vína. Požadavky:
Dodatek 20 Požadavky na kopolymery polyvinylimidazolu-polyvinylpyrrolidonu (PVI/PVP) Účelem použití PVI/PVP je zabránit vadám způsobeným příliš vysokým obsahem kovu a snížit nežádoucí vysokou koncentraci kovů. Požadavky:
Dodatek 21 Požadavky na chlorid stříbrný Chlorid stříbrný se používá pro ošetření vín a odstraňuje se jím abnormální zápach spojený s fermentací a uskladněním (způsobený redukčními reakcemi, jež jsou charakteristické přítomností sirovodíku a thiolů). Požadavky:
|
23.9.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 246/5 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1577
ze dne 9. září 2015
o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Patata novella di Galatina (CHOP))
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 52 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Žádost o zápis názvu „Patata novella di Galatina“ předložená Itálií byla v souladu s čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1151/2012 zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie (2). |
(2) |
Protože Komisi nebyla oznámena žádná námitka podle článku 51 nařízení (EU) č. 1151/2012, musí být název „Patata novella di Galatina“ zapsán do rejstříku, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Název „Patata novella di Galatina“ (CHOP) se zapisuje do rejstříku.
Název uvedený v prvním pododstavci označuje produkt třídy 1.6. Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované podle přílohy XI prováděcího nařízení Komise (EU) č. 668/2014 (3).
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 9. září 2015.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Phil HOGAN
člen Komise
(1) Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Úř. věst. C 128, 21.4.2015, s. 11.
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 668/2014 ze dne 13. června 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 179, 19.6.2014, s. 36).
23.9.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 246/6 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1578
ze dne 9. září 2015
o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Melón de Torre Pacheco–Murcia (CHZO))
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 52 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Žádost o zápis názvu „Melón de Torre Pacheco–Murcia“ předložená Španělskem byla v souladu s čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1151/2012 zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie (2). |
(2) |
Protože Komisi nebyla oznámena žádná námitka podle článku 51 nařízení (EU) č. 1151/2012, musí být název „Melón de Torre Pacheco–Murcia“ zapsán do rejstříku, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Název „Melón de Torre Pacheco-Murcia“ (CHZO) se zapisuje do rejstříku.
Název uvedený v prvním pododstavci označuje produkt třídy 1.6 Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované podle přílohy XI prováděcího nařízení Komise (EU) č. 668/2014 (3).
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 9. září 2015.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Phil HOGAN
člen Komise
(1) Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Úř. věst. C 139, 28.4.2015, s. 8.
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 668/2014 ze dne 13. června 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 179, 19.6.2014, s. 36).
23.9.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 246/7 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1579
ze dne 9. září 2015
o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Baranjski kulen (CHZO))
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 52 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Žádost o zápis názvu „Baranjski kulen“ předložená Chorvatskem byla v souladu s čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1151/2012 zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie (2). |
(2) |
Protože Komisi nebyla oznámena žádná námitka podle článku 51 nařízení (EU) č. 1151/2012, musí být název „Baranjski kulen“ zapsán do rejstříku, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Název „Baranjski kulen“ (CHZO) se zapisuje do rejstříku.
Název uvedený v prvním pododstavci označuje produkt třídy 1.2 Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.) podle přílohy XI prováděcího nařízení Komise (EU) č. 668/2014 (3).
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 9. září 2015.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Phil HOGAN
člen Komise
(1) Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Úř. věst. C 139, 28.4.2015, s. 5.
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 668/2014 ze dne 13. června 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EU) č. 1151/2012 (Úř. věst. L 179, 19.6.2014, s. 36).
23.9.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 246/8 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1580
ze dne 22. září 2015
o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/ 2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení. |
(2) |
Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. září 2015.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Jerzy PLEWA
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.
PŘÍLOHA
Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kód třetích zemí (1) |
Paušální dovozní hodnota |
0702 00 00 |
MA |
191,9 |
MK |
49,2 |
|
TR |
81,7 |
|
ZZ |
107,6 |
|
0707 00 05 |
AR |
98,4 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
112,6 |
|
0709 93 10 |
TR |
128,2 |
ZZ |
128,2 |
|
0805 50 10 |
AG |
150,3 |
AR |
133,5 |
|
BO |
138,3 |
|
CL |
156,3 |
|
UY |
107,1 |
|
ZA |
129,0 |
|
ZZ |
135,8 |
|
0806 10 10 |
EG |
181,7 |
TR |
121,9 |
|
ZZ |
151,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
104,4 |
BR |
70,7 |
|
CL |
172,4 |
|
NZ |
132,7 |
|
US |
113,3 |
|
ZA |
157,4 |
|
ZZ |
125,2 |
|
0808 30 90 |
AR |
132,0 |
CL |
148,3 |
|
CN |
96,7 |
|
TR |
122,3 |
|
ZA |
106,4 |
|
ZZ |
121,1 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
MK |
69,6 |
TR |
153,5 |
|
ZZ |
111,6 |
|
0809 40 05 |
BA |
55,8 |
MK |
47,1 |
|
XS |
61,9 |
|
ZZ |
54,9 |
(1) Klasifikace zemí podle nařízení Komise (EU) č. 1106/2012 ze dne 27. listopadu 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi, pokud jde o aktualizaci klasifikace zemí a území (Úř. věst. L 328, 28.11.2012, s. 7). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.
ROZHODNUTÍ
23.9.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 246/10 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2015/1581
ze dne 18. září 2015
o jmenování jednoho dánského náhradníka Výboru regionů
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 305 této smlouvy,
s ohledem na návrh dánské vlády,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ve dnech 26. ledna, 5. února a 23. června 2015 Rada přijala rozhodnutí (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) a (EU) 2015/994 (3) o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2015 do 25. ledna 2020. |
(2) |
Po skončení mandátu paní Lotte CEDERSKJOLD ENGSIG-KARUPOVÉ se uvolnilo jedno místo náhradníka Výboru regionů, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Náhradníkem Výboru regionů je na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2020, jmenován:
— |
pan Steen BORDING ANDERSEN, Aarhus City Council Member |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 18. září 2015.
Za Radu
předsedkyně
C. DIESCHBOURG
(1) Úř. věst. L 20, 27.1.2015, s. 42.
(2) Úř. věst. L 31, 7.2.2015, s. 25.
(3) Úř. věst. L 159, 25.6.2015, s. 70.
Opravy
23.9.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 246/11 |
Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/17/ЕU ze dne 4. února 2014 o smlouvách o spotřebitelském úvěru na nemovitosti určené k bydlení a o změně směrnic 2008/48/ES a 2013/36/EU a nařízení (EU) č. 1093/2010
( Úřední věstník Evropské unie L 60 ze dne 28. února 2014 )
Strana 38, 26. bod odůvodnění:
místo:
„… mezinárodně uznávané oceňovací standardy, zejména standardy vytvořené Výborem pro mezinárodní oceňovací standardy (International Valuation Standards Committee), Evropskou skupinou asociací odhadců (European Group of Valuers' Associations) nebo…“,
má být:
„… mezinárodně uznávané oceňovací standardy, zejména standardy vytvořené Radou pro mezinárodní oceňovací standardy (International Valuation Standards Council), Evropskou skupinou asociací odhadců (European Group of Valuers' Associations) nebo…“.
Strana 80, příloha II část B oddíl „4. Úroková sazba a jiné náklady“, bod 2 druhý pododstavec předposlední věta:
místo:
„Toto upozornění musí být doplněno dalším, ilustrativním příkladem RPSN vypočítané v souladu s čl. 17 odst. 4.“,
má být:
„Toto upozornění musí být doplněno dalším, ilustrativním příkladem RPSN vypočítané v souladu s čl. 17 odst. 5.“