ISSN 1977-0626

doi:10.3000/19770626.L_2012.208.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 208

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 55
3. srpna 2012


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Rady (EU) č. 708/2012 ze dne 2. srpna 2012, kterým se mění nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu

1

 

*

Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 709/2012 ze dne 2. srpna 2012, kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu

2

 

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 710/2012 ze dne 2. srpna 2012 o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

6

 

 

SMĚRNICE

 

*

Prováděcí směrnice Komise 2012/21/EU ze dne 2. srpna 2012, kterou se pro účely přizpůsobení technickému pokroku mění přílohy II a III směrnice Rady 76/768/EHS týkající se kosmetických prostředků ( 1 )

8

 

 

ROZHODNUTÍ

 

 

2012/456/SZBP

 

*

Rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru EUPOL AFGHANISTAN/1/2012 ze dne 10 července 2012 o jmenování vedoucího policejní mise Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN)

17

 

*

Rozhodnutí Rady 2012/457/SZBP ze dne 2. srpna 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu

18

 

 

Opravy

 

*

Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/52/ES ze dne 18. června 2009 o minimálních normách pro sankce a opatření vůči zaměstnavatelům neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí (Úř. věst. L 168 ze dne 30.6.2009)

22

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

3.8.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 208/1


NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 708/2012

ze dne 2. srpna 2012,

kterým se mění nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (1),

s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením Rady (EU) č. 267/2012 (2) se uvádí v účinek opatření stanovená rozhodnutím 2010/413/SZBP. Uvedené nařízení ukládá mimo jiné zmrazit všechny finanční prostředky a hospodářské zdroje, které patří osobám, subjektům a orgánům uvedeným v přílohách VIII a IX daného nařízení, nebo které jsou jimi vlastněny, drženy či ovládány.

(2)

S cílem upřesnit kritéria, podle nichž jsou osoby, subjekty a orgány zařazovány na seznam uvedený v příloze IX uvedeného nařízení, je nezbytné změnit jeho článek 23.

(3)

Toto nařízení spadá do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jeho provádění je tedy nezbytné přijmout regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jeho jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech.

(4)

Nařízení (EU) č. 267/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(5)

V zájmu zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením by toto nařízení mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V čl. 23 odst. 2 nařízení (EU) č. 267/2012 se písmeno e) nahrazuje tímto:

„e)

právnické osoby, subjekty či orgány, které jsou vlastněny nebo ovládány společností Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), nebo fyzické či právnické osoby, subjekty nebo orgány jednající jejím jménem.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. srpna 2012.

Za Radu

předseda

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  Úř. věst. L 195, 27.7.2010, s. 39.

(2)  Úř. věst. L 88, 24.3.2012, s. 1.


3.8.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 208/2


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 709/2012

ze dne 2. srpna 2012,

kterým se provádí nařízení (EU) č. 267/2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení (EU) č. 267/2012 (1), a zejména na čl. 46 odst. 1 a 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 23. března 2012 přijala Rada nařízení (EU) č. 267/2012.

(2)

Rada se domnívá, že určité osoby by měly být vyjmuty ze seznamu fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, uvedeného v příloze IX nařízení Rady (EU) č. 267/2012, a že položky týkající se určitých subjektů by měly být změněny.

(3)

V návaznosti na rozhodnutí výboru Rady bezpečnosti Organizace spojených národů zřízeného rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006) by dvě osoby a jeden subjekt měly být vyjmuty ze seznamu uvedeného v příloze IX nařízení (EU) č. 267/2012 a vloženy na seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, uvedený v příloze VIII uvedeného nařízení.

(4)

Seznamy uvedené v přílohách VIII a IX nařízení (EU) č. 267/2012 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(5)

V zájmu zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením by toto nařízení mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Ze seznamu obsaženého v příloze IX nařízení (EU) č. 267/2012 se vyjímají osoby uvedené v příloze I tohoto nařízení.

Článek 2

V příloze IX nařízení (EU) č. 267/2012 se položky týkající se subjektů uvedených v příloze II tohoto nařízení nahrazují položkami uvedenými v příloze II tohoto nařízení.

Článek 3

Osoby a subjekt uvedené v příloze III tohoto nařízení se vyjímají ze seznamu uvedeného v příloze IX nařízení (EU) č. 267/2012 a doplňují se na seznam uvedený v příloze VIII nařízení (EU) č. 267/2012 ve znění položek uvedených v příloze III tohoto nařízení.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. srpna 2012.

Za Radu

předseda

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  Úř. věst. L 88, 24.3.2012, s. 1.


PŘÍLOHA I

Osoby uvedené v článku 1

1.

Dr Ahmad AZIZI

2.

Dr Ali DIVANDARI

3.

Dr Abdolnaser HEMMATI

4.

Mohammad Reza MESKARIAN

5.

Sayeed ZAVVAR


PŘÍLOHA II

Subjekty uvedené v článku 2

 

Jméno

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

1.

Mobin Sanjesh

Entry 3, No 11, 12th Street, Miremad Alley, Abbas Abad, Teherán.

Podílí se na nákupu zařízení a materiálů, které lze přímo využít v rámci íránského jaderného programu.

1.12.2011

2.

Bank Melli Iran ZAO (též Mir Business Bank)

Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moskva, 130064, Rusko Další adresa: Mashkova st.9/1 Moskva 105062 Rusko

Vlastněná Bank Melli.

23.6.2008

3.

Melli Bank plc

London Wall, 11th floor, Londýn EC2Y 5EA, Spojené království

Vlastněná Bank Melli.

23.6.2008

4.

Neka Novin (též Niksa Nirou)

Unit 7, No 12, 13th Street, Mir-Emad St, Motahary Avenue, Teherán, 15875-6653

Podílí se na pořizování odborného vybavení a materiálu pro přímé využití v íránském jaderném programu.

23.5.2011

5.

Bank Tejarat

Poštovní adresa: Taleghani Br. 130, Taleghani Ave. P.O.Box: 11365 - 5416, Teherán

Tel.: 88826690

Tlx.: 226641 TJTA IR.

Fax:

internetové stránky: http://www.tejaratbank.ir

Bank Tejarat je zčásti vlastněna státem. Přímo se podílela na úsilí Íránu v jaderné oblasti. Například v roce 2011 banka Tejarat zprostředkovala převod desítek milionů dolarů ve snaze napomoci Íránské organizaci pro atomovou energii, označené OSN, v jejím pokračujícím úsilí o získání oxidu uranu zvaného „žlutý koláč“. AEOI je hlavní íránskou organizací v oblasti výzkumu a vývoje jaderné technologie a řídí programy výroby štěpného materiálu. Banka Tejarat v minulosti rovněž napomáhala označeným íránským bankám při obcházení mezinárodních sankcí, například se účastnila obchodních transakcí, do nichž byly zapojeny krycí společnosti skupiny Shahid Hemmat Industrial Group označené OSN.

23.1.2012

6.

Shahid Beheshti University (Univerzita Šahída Beheštiho)

Daneshju Blvd., Yaman St., Chamran Blvd., P.O. Box 19839-63113, Teherán, Írán

Vlastněná nebo ovládaná Ministerstvem obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL). Provádí vědecký výzkum související s vývojem jaderných zbraní.

23.5.2011


PŘÍLOHA III

Osoby a subjekt uvedené v článku 3

Osoby

1.

Azim Aghajani (psáno též: Adhajani) Funkce: Člen brigád al-Kuds islámských revolučních gard podléhající velení velitele brigád al-Kuds generálmajora Quasema Soleimaniho, který byl označen rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007).

Další údaje: napomáhal porušování odstavce 5 rezoluce 1747 (2007), který zakazuje vyvážet z Íránu zbraně a související materiál.

Doplňující informace: Státní příslušnost: Írán Číslo cestovního pasu: 6620505, 9003213

Datum označení OSN: 18. dubna 2012

2.

Ali Akbar Tabatabaei (také znám jako Sayed Akbar Tahmaesebi) Funkce: Člen brigád al-Kuds islámských revolučních gard podléhající velení velitele brigád al-Kuds generálmajora Quasema Soleimaniho, který byl označen rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007).

Další údaje: napomáhal porušování odstavce 5 rezoluce 1747 (2007), který zakazuje vyvážet z Íránu zbraně a související materiál.

Doplňující informace: Státní příslušnost: Írán Datum narození: 1967

Datum označení OSN: 18. dubna 2012

Subjekt

1.

Behineh Trading Co.

Další údaje: Íránská společnost, která hrála klíčovou úlohu v nezákonném převodu zbraní ze strany Íránu do západní Afriky a jednala jménem brigád al-Kuds islámských revolučních gard, kterým velí generálmajor Qasem Soleimani označený rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007), jako odesílatel zásilek zbraní.

Doplňující informace: Umístění: Tavakoli Building, Opposite of 15th Alley, Emam-Jomeh Street, Teherán, Írán. Telefon: +98 9195382305. internetové stránky: htt://www.behinehco.ir

Datum označení OSN: 18. dubna 2012


3.8.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 208/6


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 710/2012

ze dne 2. srpna 2012

o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),

s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení.

(2)

Paušální dovozní hodnota se vypočítá každý pracovní den v souladu s čl. 136 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, a přitom se zohlední proměnlivé denní údaje. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. srpna 2012.

Za Komisi, jménem předsedy,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.


PŘÍLOHA

Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód třetích zemí (1)

Paušální dovozní hodnota

0702 00 00

MK

58,9

TR

69,6

XS

32,3

ZZ

53,6

0707 00 05

MK

53,8

TR

100,7

ZZ

77,3

0709 93 10

TR

103,7

ZZ

103,7

0805 50 10

AR

100,4

TR

91,0

UY

98,2

ZA

104,1

ZZ

98,4

0806 10 10

EG

203,2

IL

154,9

IN

210,3

MA

224,9

MX

301,8

TR

145,9

ZZ

206,8

0808 10 80

AR

164,6

BR

84,0

CL

119,0

NZ

116,9

US

165,5

ZA

106,9

ZZ

126,2

0808 30 90

AR

200,3

CL

148,9

ZA

102,7

ZZ

150,6

0809 29 00

TR

404,6

ZZ

404,6

0809 30

TR

154,5

ZZ

154,5

0809 40 05

BA

61,3

IL

69,8

ZZ

65,6


(1)  Klasifikace zemí podle nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.


SMĚRNICE

3.8.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 208/8


PROVÁDĚCÍ SMĚRNICE KOMISE 2012/21/EU

ze dne 2. srpna 2012,

kterou se pro účely přizpůsobení technickému pokroku mění přílohy II a III směrnice Rady 76/768/EHS týkající se kosmetických prostředků

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 76/768/EHS ze dne 27. července 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se kosmetických prostředků (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 uvedené směrnice,

po konzultaci s Vědeckým výborem pro bezpečnost spotřebitele,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V návaznosti na zveřejnění vědecké studie nazvané „Use of permanent hair dyes and bladder cancer risk“ (Používání trvalých barev na vlasy a riziko rakoviny močového měchýře) v roce 2001 došel Vědecký výbor pro kosmetické prostředky a nepotravinářské výrobky určené spotřebitelům, následně nahrazený podle rozhodnutí Komise 2004/210/ES (2) Vědeckým výborem pro spotřební zboží (dále jen „VVSZ“), k závěru, že možná rizika jsou znepokojující. VVSZ doporučil, aby Komise učinila další kroky ke kontrole používání látek obsažených v barvách na vlasy.

(2)

VVSZ dále doporučil vytvořit celkovou strategii posuzování bezpečnosti látek k barvení vlasů, včetně požadavků na zkoušky látek používaných v přípravcích pro barvení vlasů s ohledem na jejich možnou genotoxicitu nebo mutagenitu.

(3)

V návaznosti na stanoviska VVSZ se Komise s členskými státy a zúčastněnými stranami dohodla na celkové strategii regulace látek používaných v přípravcích pro barvení vlasů, podle níž měly průmyslové subjekty předložit podklady s aktualizovanými vědeckými údaji o bezpečnosti látek k barvení vlasů, aby mohl VVSZ provést posouzení rizika.

(4)

Výbor VVSZ, který byl následně podle rozhodnutí Komise 2008/721/ES ze dne 5. srpna 2008 o zřízení poradní struktury vědeckých výborů a odborníků v oblasti bezpečnosti spotřebitele, veřejného zdraví a životního prostředí a o zrušení rozhodnutí 2004/210/ES (3) nahrazen Vědeckým výborem pro bezpečnost spotřebitele (dále jen „VVBS“), posoudil bezpečnost jednotlivých látek, jichž se týkaly aktualizované podklady předložené průmyslovými subjekty.

(5)

Posledním krokem strategie posuzování bezpečnosti bylo vyhodnotit možná rizika pro zdraví spotřebitelů plynoucí z reakčních produktů vytvářených oxidačními látkami k barvení vlasů během barvení vlasů. Na základě dosud dostupných údajů nezmínil VVBS ve svém stanovisku ze dne 21. září 2010 žádné větší obavy, pokud jde o genotoxicitu a karcinogenitu barev na vlasy a jejich reakčních produktů používaných v současnosti v EU.

(6)

Na základě posouzení rizika opírajícího se o předložené údaje o bezpečnosti a konečná stanoviska, jež ohledně bezpečnosti jednotlivých látek a reakčních produktů poskytl VVBS, je vhodné zařadit do přílohy III části 1 směrnice 76/768/EHS 24 posuzovaných barev na vlasy, na které se směrnice 76/768/EHS dosud nevztahuje.

(7)

Látky „Hydroxyethyl-2-Nitro-p-Toluidine“ a „HC Red No. 10 + HC Red No. 11“ byly dočasně povoleny pro použití v přípravcích pro barvení vlasů do 31. prosince 2011, a sice při dodržení omezení a podmínek stanovených v příloze III části 2 položkách 10 a 50 směrnice 76/768/EHS. Na základě konečných stanovisek vydaných VVBS a týkajících se bezpečnosti těchto látek lze Hydroxyethyl-2-Nitro-p-Toluidine a HC Red No. 10 + HC Red No. 11 považovat za bezpečné v přípravcích pro barvení vlasů a lze je uvést na seznamu v příloze III části 1 směrnice 76/768/EHS.

(8)

V návaznosti na posouzení VVBS ohledně látek „1-Naphthol“ a „Resorcinol“ uvedených na seznamu v příloze III části 1 směrnice 76/768/EHS by měly být změněny jejich nejvyšší povolené koncentrace v konečném kosmetickém přípravku.

(9)

Pokud jde o látku „HC Red No. 16“, uvedl VVBS ve svém stanovisku ze dne 14. prosince 2010, že na základě malého bezpečnostního rozpětí při použití v oxidačních i neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů představuje „HC Red No. 16“ riziko pro zdraví spotřebitele. Proto by látka „HC Red No. 16“ měla být uvedena na seznamu v příloze II směrnice 76/768/EHS.

(10)

Směrnice 76/768/EHS by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(11)

Opatření stanovená touto směrnicí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro kosmetické přípravky,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Přílohy II a III směrnice 76/768/EHS se mění v souladu s přílohou této směrnice.

Článek 2

1.   Členské státy přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 1. března 2013. Neprodleně sdělí Komisi jejich znění.

Použijí tyto předpisy ode dne 1. září 2013.

Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2.   Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 3

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 4

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 2. srpna 2012.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 169.

(2)  Úř. věst. L 66, 4.3.2004, s. 45.

(3)  Úř. věst. L 241, 10.9.2008, s. 21.


PŘÍLOHA

Směrnice 76/768/EHS se mění takto:

1)

V příloze II se doplňuje nová položka, která zní:

Číslo odkazu

Chemický název

Číslo CAS / č. ES

„1373

N-(2-nitro-4-aminofenyl)-allylamin (HC Red No. 16) a jeho soli

CAS 160219-76-1“

2)

Příloha III se mění takto:

a)

Část 1 se mění takto:

i)

Doplňují se nové položky, které znějí:

Referenční číslo

Látka

Omezení

Podmínky použití a varování, které musí být tištěny na etiketě

Oblast aplikace a/nebo použití

Nejvyšší povolená koncentrace v konečném kosmetickém výrobku

Jiná omezení a požadavky

a

b

c

d

e

f

„253

2,2'-[(4-aminofenyl)imino]bis(ethanol)sulfát

N,N-bis(2-Hydroxyethyl)-p-Phenylenediamine Sulfate

č. CAS 54381-16-7

č. ES 259-134-5

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 2,5 % (vypočteno jako sulfát)

Nepoužívejte s nitrosačními činidly

Nejvyšší obsah nitrosaminů: 50 μg/kg

Uchovávejte v nádobách bez obsahu dusitanů

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

254

4-chlor-1,3-benzendiol

4-Chlororesorcinol

č. CAS 95-88-5

č. ES 202-462-0

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 2,5 %

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

255

2,4,5,6-tetraaminopyrimidinsulfát

Tetraaminopyrimidine Sulfate

č. CAS 5392-28-9

č. ES 226-393-0

a)

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

a)

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 3,4 % (vypočteno jako sulfát)

a)

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

b)

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

b)

3,4 % (vypočteno jako sulfát)

 

 

256

3-(2-hydroxyethyl)-p-fenylendiammoniumsulfát

Hydroxyethyl-p-Phenylenediamine Sulfate

č. CAS 93841-25-9

č. ES 298-995-1

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 2,0 % (vypočteno jako sulfát)

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

257

1H-indol-5,6-diol

Dihydroxyindole

č. CAS 3131-52-0

č. ES 412-130-9

a)

a) Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

a)

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 0,5 %

a)

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

b)

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

b)

0,5 %

 

b)

Jak je uvedeno v referenčním čísle 208 sloupci f

258

5-amino-4-chlor-2-methylfenolhydrochlorid

5-Amino-4-Chloro-o-Cresol HCl

č. CAS 110102-85-7

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 1,5 % (vypočteno jako hydrochlorid)

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

259

1H-indol-6-ol

6-Hydroxyindole

č. CAS 2380-86-1

č. ES 417-020-4

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 0,5 %

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

260

1H-indol-2,3-dion

Isatin

č. CAS 91-56-5

č. ES 202-077-8

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

1,6 %

 

Jak je uvedeno v referenčním čísle 208 sloupci f

261

2-aminopyridin-3-ol

2-Amino-3-Hydroxypyridine

č. CAS 16867-03-1

č. ES 240-886-8

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 1,0 %

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

262

2-methyl-1-naftyl-acetát

1-Acetoxy-2-Methylnaphthalene

č. CAS 5697-02-9

č. ES 454-690-7

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 2,0 % (Pokud je v přípravku na barvení vlasů přítomen 2-Methyl-1-Naphthol i 1-Acetoxy-2-Methylnaphthalene, neměla by maximální koncentrace látky 2-Methyl-1-Naphthol aplikovaná na vlasy přesáhnout 2,0 %).

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

263

1-hydroxy-2-methylnaftalen

2-Methyl-1-Naphthol

č. CAS 7469-77-4

č. ES 231-265-2

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 2,0 % (Pokud je v přípravku na barvení vlasů přítomen 2-Methyl-1-Naphthol i 1-Acetoxy-2-Methylnaphthalene, neměla by maximální koncentrace látky 2-Methyl-1-Naphthol aplikovaná na vlasy přesáhnout 2,0 %).

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

264

dinatrium-5,7-dinitro-8-oxido-2-naftalensulfonát

Acid Yellow 1

č. CAS 846-70-8

č. ES 212-690-2

CI 10316

a)

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

a)

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 1,0 %

a)

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

b)

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

b)

0,2 %

 

b)

Jak je uvedeno v referenčním čísle 208 sloupci f

265

4-nitro-1,2-fenylendiamin

4-Nitro-o-Phenylenediamine

č. CAS 99-56-9

č. ES 202-766-3

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 0,5 %

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

266

2-(4-amino-3-nitroanilino)ethanol

HC Red No. 7

č. CAS 24905-87-1

č. ES 246-521-9

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

1,0 %

Nepoužívejte s nitrosačními činidly

Nejvyšší obsah nitrosaminů: 50 μg/kg

Uchovávejte v nádobách bez obsahu dusitanů

Jak je uvedeno v referenčním čísle 208 sloupci f

267

2-[bis(2-hydroxyethyl)amino]-5-nitrofenol

HC Yellow No. 4

č. CAS 59820-43-8

č. ES 428-840-7

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

1,5 %

Nepoužívejte s nitrosačními činidly

Nejvyšší obsah nitrosaminů: 50 μg/kg

Uchovávejte v nádobách bez obsahu dusitanů

 

268

2-[(2-nitrofenyl)amino]ethanol

HC Yellow No. 2

č. CAS 4926-55-0

č. ES 225-555-8

a)

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

a)

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 0,75 %

Pro a) a b):

Nepoužívejte s nitrosačními činidly

Nejvyšší obsah nitrosaminů: 50 μg/kg

Uchovávejte v nádobách bez obsahu dusitanů

a)

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

b)

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

b)

1,0 %

 

269

4-[(2-nitrofenyl)amino]fenol

HC Orange No. 1

č. CAS 54381-08-7

č. ES 259-132-4

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

1,0 %

 

 

270

2-nitro-N1-fenyl-benzen-1,4-diamin

HC Red No. 1

č. CAS 2784-89-6

č. ES 220-494-3

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

1,0 %

 

Jak je uvedeno v referenčním čísle 208 sloupci f

271

1-methoxy-3-(β-aminoethyl)amino-4-nitrobenzenhydrochlorid

HC Yellow No. 9

č. CAS 86419-69-4

č. ES 415-480-1

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

0,5 % (vypočteno jako hydrochlorid)

Nepoužívejte s nitrosačními činidly

Nejvyšší obsah nitrosaminů: 50 μg/kg

Uchovávejte v nádobách bez obsahu dusitanů

 

272

1-(4’-aminofenylazo)-2-methyl-4-(bis-2-hydroxyethyl) aminobenzen

HC Yellow No. 7

č. CAS 104226-21-3

č. ES 146-420-6

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

0,25 %

 

 

273

N-(2-hydroxyethyl)-2-nitro-4-trifluormethyl-anilin

HC Yellow No. 13

č. CAS 10442-83-8

č. ES 443-760-2

a)

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

a)

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 2,5 %

Pro a) a b):

Nepoužívejte s nitrosačními činidly

Nejvyšší obsah nitrosaminů: 50 μg/kg

Uchovávejte v nádobách bez obsahu dusitanů

a)

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

b)

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

b)

2,5 %

 

274

benzenaminium-3-[(4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-fenyl-1H-pyrazol-4-yl)azo]-N,N,N-trimethyl-chlorid

Basic Yellow 57

č. CAS 68391-31-1

č. ES 269-943-5

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

2,0 %

 

 

275

2,2'-[[4-[(4-aminofenyl)azo]fenyl]imino]diethanol

Disperse Black 9

č. CAS 20721-50-0

č. ES 243-987-5

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

0,3 % (směsi v poměru 1:1 skládající se z 2,2’-[4-(4-aminophenylazo)phenylimino]diethanolu a lignosulfatu)

 

 

276

9,10-antracendion-1,4-bis[(2,3-dihydroxypropyl)amino]-

HC Blue No.14

č. CAS 99788-75-7

č. ES 421-470-7

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

0,3 %

Nepoužívejte s nitrosačními činidly

Nejvyšší obsah nitrosaminů: 50 μg/kg

Uchovávejte v nádobách bez obsahu dusitanů

 

277

2-(4-methyl-2-nitroanilino)ethanol

Hydroxyethyl-2-Nitro-p-Toluidine

č. CAS 100418-33-5

č. ES 408-090-7

a)

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

a)

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 1,0 %

Pro a) a b):

Nepoužívejte s nitrosačními činidly

Nejvyšší obsah nitrosaminů: 50 μg/kg

Uchovávejte v nádobách bez obsahu dusitanů

a)

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

b)

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

b)

1,0 %

 

278

1-amino-2-nitro-4-(2',3'-dihydroxypropyl)amino-5-chlorbenzen + 1,4-bis-(2',3'-dihydroxypropyl)amino-2-nitro-5-chlorbenzen

HC Red No. 10 + HC Red No. 11

č. CAS 95576-89-9 + 95576-92-4

a)

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

a)

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 1,0 %

Pro a) a b):

Nepoužívejte s nitrosačními činidly

Nejvyšší obsah nitrosaminů: 50 μg/kg

Uchovávejte v nádobách bez obsahu dusitanů

a)

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)“

b)

Látka k barvení vlasů v neoxidačních přípravcích pro barvení vlasů

b)

2,0 %

 

ii)

Položky s referenčními čísly 16 a 22 se nahrazují tímto:

Referenční číslo

Látka

Omezení

Podmínky použití a varování, které musí být tištěny na etiketě

Oblast aplikace a/nebo použití

Nejvyšší povolená koncentrace v konečném kosmetickém výrobku

Jiná omezení a požadavky

a

b

c

d

e

f

„16

1-naftalenol

1-Naphthol

č. CAS 90-15-3

č. ES 201-969-4

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

 

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 2,0 %

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

22

1,3-benzendiol

Resorcinol

č. CAS 108-46-3

č. ES 203-585-2

a)

Látka k barvení vlasů v oxidačních přípravcích pro barvení vlasů

1.

obecné použití

2.

profesionální použití

 

a)

Po smíchání za oxidativních podmínek nesmí maximální koncentrace aplikovaná na vlasy přesáhnout 1,25 %

a)

1.

Obsahuje resorcinol

Po použití vlasy důkladně opláchněte

Nepoužívejte k barvení řas a obočí

Při zasažení očí okamžitě vypláchněte vodou

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

2.

Jen pro profesionální použití

Obsahuje resorcinol

Při zasažení očí okamžitě vypláchněte vodou

Jak je uvedeno v referenčním čísle 205 sloupci f písm. a)

b)

Vlasové lotiony a šampony

b)

0,5 %

 

b)

Obsahuje resorcinol“

b)

V části 2 se zrušují položky s referenčními čísly 10 a 50.


ROZHODNUTÍ

3.8.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 208/17


ROZHODNUTÍ POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÍHO VÝBORU EUPOL AFGHANISTAN/1/2012

ze dne 10 července 2012

o jmenování vedoucího policejní mise Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN)

(2012/456/SZBP)

POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÍ VÝBOR,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 38 třetí pododstavec této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/279/SZBP ze dne 18. května 2010 o policejní misi Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN) (1), a zejména na čl. 10 odst. 1 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 10 odst. 1 rozhodnutí 2010/279/SZBP Rada zmocnila Politický a bezpečnostní výbor k přijímání příslušných rozhodnutí v souladu s článkem 38 Smlouvy za účelem politické kontroly a strategického řízení mise EUPOL AFGHANISTAN, včetně rozhodnutí o jmenování vedoucího mise.

(2)

Vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku navrhla jmenovat vedoucím mise od 1. srpna 2012 pana Karla Åkeho ROGHEHO,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Pan Karl Åke ROGHE je jmenován vedoucím policejní mise Evropské unie v Afghánistánu od 1. srpna 2012 do 31. května 2013.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 10. července 2012.

Za Politický a bezpečnostní výbor

předseda

O. SKOOG


(1)  Úř. věst. L 123, 19.5.2010, s. 4.


3.8.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 208/18


ROZHODNUTÍ RADY 2012/457/SZBP

ze dne 2. srpna 2012,

kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP (1), a zejména na čl. 23 odst. 1 a 2 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 26. července 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/413/SZBP.

(2)

Rada se domnívá, že určité osoby by měly být vyjmuty ze seznamu osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, uvedeného v příloze II rozhodnutí 2010/413/SZBP, a že položky týkající se určitých subjektů by měly být změněny.

(3)

V návaznosti na rozhodnutí výboru Rady bezpečnosti Organizace spojených národů zřízeného rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1737 (2006) by dvě osoby a jeden subjekt měly být vyjmuty ze seznamu uvedeného v příloze II rozhodnutí 2010/413/SZBP a vloženy na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, uvedený v příloze I uvedeného rozhodnutí.

(4)

Seznamy uvedené v přílohách I a II rozhodnutí 2010/413/SZBP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Ze seznamu uvedeného v příloze II rozhodnutí 2010/413/SZBP se vyjímají osoby uvedené v příloze I tohoto rozhodnutí.

Článek 2

V příloze II rozhodnutí 2010/413/SZBP se položky týkající se subjektů uvedených v příloze II tohoto rozhodnutí nahrazují položkami uvedenými v příloze II tohoto rozhodnutí.

Článek 3

Osoby a subjekt uvedené v příloze III tohoto rozhodnutí se vyjímají ze seznamu uvedeného v příloze II rozhodnutí 2010/413/SZBP a doplňují se na seznam uvedený v příloze I rozhodnutí 2010/413/SZBP ve znění položek uvedených v příloze III tohoto rozhodnutí.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 2. srpna 2012.

Za Radu

předseda

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  Úř. věst. L 195, 27.7.2010, s. 39.


PŘÍLOHA I

Osoby uvedené v článku 1

1.

Dr Ahmad AZIZI

2.

Dr Ali DIVANDARI

3.

Dr Abdolnaser HEMMATI

4.

Mohammad Reza MESKARIAN

5.

Sayeed ZAVVAR


PŘÍLOHA II

Subjekty uvedené v článku 2

 

Jméno/ Název

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

1.

Mobin Sanjesh

Entry 3, No 11, 12th Street, Miremad Alley, Abbas Abad, Teherán.

Podílí se na nákupu zařízení a materiálů, které lze přímo využít v rámci íránského jaderného programu.

1.12.2011

2.

Bank Melli Iran ZAO (též Mir Business Bank)

Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moskva, 130064, Rusko Další adresa: Mashkova st. 9/1 Moskva 105062 Rusko

Vlastněná Bank Melli.

23.6.2008

3.

Melli Bank plc

London Wall, 11th floor, Londýn EC2Y 5EA, Spojené království

Vlastněná Bank Melli.

23.6.2008

4.

Neka Novin (též Niksa Nirou)

Unit 7, No 12, 13th Street, Mir-Emad St, Motahary Avenue, Teherán, 158756653

Podílí se na pořizování odborného vybavení a materiálu pro přímé využití v íránském jaderném programu.

23.5.2011

5.

Bank Tejarat

Poštovní adresa: Taleghani Br. 130, Taleghani Ave. P.O.Box: 11365 - 5416, Teherán

Tel.: 88826690

Tlx.: 226641 TJTA IR.

Fax: 88893641

internetové stránky: http://www.tejaratbank.ir

Bank Tejarat je zčásti vlastněna státem. Přímo se podílela na úsilí Íránu v jaderné oblasti. Například v roce 2011 Bank Tejarat zprostředkovala převod desítek milionů dolarů ve snaze napomoci Íránské organizaci pro atomovou energii, označené OSN, v jejím pokračujícím úsilí o získání oxidu uranu zvaného „žlutý koláč“. AEOI je hlavní íránskou organizací v oblasti výzkumu a vývoje jaderné technologie a řídí programy výroby štěpného materiálu. Banka Tejarat v minulosti rovněž napomáhala označeným íránským bankám při obcházení mezinárodních sankcí, například se účastnila obchodních transakcí, do nichž byly zapojeny krycí společnosti skupiny Shahid Hemmat Industrial Group označené OSN.

23.1.2012

6.

Shahid Beheshti University (Univerzita Šahída Beheštiho)

Daneshju Blvd., Yaman St., Chamran Blvd., P.O. Box 19839-63113, Teherán, Írán

Vlastněná nebo ovládaná Ministerstvem obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL). Provádí vědecký výzkum související s vývojem jaderných zbraní.

23.5.2011


PŘÍLOHA III

Osoby a subjekt podle článku 3

Osoby

1.

Azim Aghajani (psáno též: Adhajani) Funkce: Člen brigád al-Kuds islámských revolučních gard podléhající velení velitele brigád al-Kuds generál-majora Quasema Soleimaniho, který byl označen rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007).

Další údaje: napomáhal porušování odstavce 5 rezoluce 1747 (2007), který zakazuje z Íránu vyvážet zbraně a související materiál.

Doplňující informace: Státní příslušnost: Írán. Číslo cestovního pasu 6620505, 9003213

Datum označení OSN: 18. dubna 2012

2.

Ali Akbar Tabatabaei (také znám jako Sayed Akbar Tahmaesebi) Funkce: Člen brigád al-Kuds islámských revolučních gard podléhající velení velitele brigád al-Kuds generál-majora Quasema Soleimaniho, který byl označen rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007).

Další údaje: napomáhal porušování odstavce 5 rezoluce 1747 (2007), který zakazuje z Íránu vyvážet zbraně a související materiál.

Doplňující informace: Státní příslušnost: Írán. Datum narození: 1967

Datum označení OSN: 18. dubna 2012

Subjekt

1.

Behineh Trading Co.

Další údaje: Íránská společnost, která hrála klíčovou úlohu v nezákonném převodu zbraní ze strany Íránu do západní Afriky a jednala jménem brigád al-Kuds islámských revolučních gard, kterým velí generálmajor Qasem Soleimani označený rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1747 (2007), jako odesílatel zásilek zbraní.

Doplňující informace: Umístění: Tavakoli Building, Opposite of 15th Alley, Emam-Jomeh Street, Teherán, Írán. Telefon: +98 919 538 2305. Internetové stránky: http://www.behinehco.ir

Datum označení OSN: 18. dubna 2012


Opravy

3.8.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 208/22


Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/52/ES ze dne 18. června 2009 o minimálních normách pro sankce a opatření vůči zaměstnavatelům neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí

( Úřední věstník Evropské unie L 168 ze dne 30. června 2009 )

Strana 24, poznámka pod čarou 3:

místo:

„Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 4. února 2009 …“,

má být:

„Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 19. února 2009 …“.