ISSN 1977-0626 doi:10.3000/19770626.L_2011.270.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 270 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 54 |
|
|
Opravy |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1016/2011
ze dne 23. září 2011
o provedení odpočtů z rybolovných kvót dostupných u určitých populací v roce 2011 z důvodu nadměrného rybolovu těchto populací v předchozím roce
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (1), a zejména na čl. 105 odst. 1 a 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rybolovné kvóty na rok 2010 byly stanoveny:
|
(2) |
Rybolovné kvóty na rok 2011 byly stanoveny:
|
(3) |
Podle čl. 105 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009 platí, že pokud Komise zjistí, že členský stát překročil přidělené rybolovné kvóty, provede odpočty z budoucích rybolovných kvót dotyčného členského státu. |
(4) |
V čl. 105 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 1224/2009 se stanoví, že tyto odpočty se provedou v následujícím roce nebo letech pomocí některých násobících koeficientů, jež jsou v uvedeném článku stanoveny. |
(5) |
Některé členské státy překročily své rybolovné kvóty na rok 2010. Za nadměrný odlov populací je proto vhodné provést odpočty z rybolovných kvót, které jim byly přiděleny na rok 2011 a případně na následující roky. |
(6) |
Nařízením Komise (EU) č. 1004/2010 (10) byly provedeny odpočty z rybolovných kvót na rok 2010. V některých členských státech však byly odpočty, které se měly provést, vyšší než jejich odpovídající kvóta na rok 2010, a v uvedeném roce tedy nemohly být provedeny v plné míře. S cílem zajistit, aby bylo také v těchto případech odpočteno plné množství, je třeba při stanovení odpočtů od kvóty na rok 2011 a případně od kvót na následující roky zohlednit zbývající množství. |
(7) |
Odpočty stanovené v tomto nařízení by měly být uplatněny, aniž jsou dotčeny odpočty, které je podle následujících předpisů třeba uplatnit na kvóty na rok 2011:
|
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Rybolovné kvóty stanovené v nařízeních (EU) č. 1124/2010, (EU) č. 1225/2010, (EU) č. 1256/2010 a (EU) č. 57/2011 na rok 2011 se sníží způsobem uvedeným v příloze.
Článek 2
Rybolovné kvóty, které mohou být přiděleny členským státům na rok 2012 a případně na následující roky, se sníží způsobem uvedeným v příloze.
Článek 3
Články 1 a 2 se použijí, aniž jsou dotčena snížení stanovená v nařízeních (ES) č. 147/2007, (ES) č. 635/2008, (EU) č. 165/2011 a prováděcím nařízení (EU) č. 1021/2011.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. září 2011.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Úř. věst. L 352, 31.12.2008, s. 1.
(3) Úř. věst. L 330, 16.12.2009, s. 1.
(4) Úř. věst. L 347, 24.12.2009, s. 1.
(5) Úř. věst. L 21, 26.1.2010, s. 1.
(6) Úř. věst. L 318, 4.12.2010, s. 1.
(7) Úř. věst. L 336, 21.12.2010, s. 1.
(8) Úř. věst. L 343, 29.12.2010, s. 2.
(9) Úř. věst. L 24, 27.1.2011, s. 1.
(10) Úř. věst. L 291, 9.11.2010, s. 31.
(11) Úř. věst. L 46, 16.2.2007, s. 10.
(12) Úř. věst. L 176, 4.7.2008, s. 8.
(13) Úř. věst. L 48, 23.2.2011, s. 11.
(14) Viz strana 16 v tomto čísle Úředního věstníku.
PŘÍLOHA
Odpočty z důvodu nadměrného rybolovu a nevyrovnané zůstatky z roku 2010
Členský stát |
Kód druhu |
Kód oblasti |
Název druhu |
Název oblasti |
Původní kvóta na rok 2010 |
Povolené vykládky 2010 (celkové přizpůsobené množství) (6) |
Celkové úlovky v roce 2010 |
Přečerpání v poměru k povolené vykládce (v%) |
Přečerpání v poměru k povolené vykládce (množství v t) |
Násobící koeficient podle čl. 105 odst. 2 |
Násobící koeficient podle čl. 105 odst. 3 |
Odpočty v roce 2011 |
Zbývající odpočet z roku 2010 (nař. 1004/2010) |
Původní kvóta na rok 2011 |
Revidované množství za rok 2011 |
Nevyrovnaný zůstatek |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
(11) |
(12) |
(13) |
(14) |
(15) |
(16) |
(17) |
BEL |
SRX |
2AC4-C |
Rejnokovití |
Vody EU oblastí IIa a IV |
235,00 (1) |
299,00 |
304,80 |
1,94 |
5,80 |
1 |
1 |
–5,80 |
|
235,00 (4) |
229,20 |
|
BEL |
WHG |
2AC4. |
Treska bezvousá |
Vody EU oblastí IIa a IV |
250,00 (1) |
129,00 |
139,10 |
7,83 |
10,10 |
1 |
1 |
–10,10 |
|
286,00 (4) |
275,90 |
|
DNK |
DGS |
03A-C. |
Ostroun obecný |
Vody EU oblasti IIIa |
0,00 (1) |
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–12,00 |
0,00 |
0,00 |
12,00 |
DNK |
WHG |
2AC4. |
Treska bezvousá |
Vody EU oblastí IIa a IV |
1 082,00 (1) |
154,00 |
156,40 |
1,56 |
2,40 |
1 |
1 |
–2,40 |
|
1 236,00 (4) |
1 233,60 |
|
DEU |
COD |
3BC+24 |
Treska obecná |
vody EU subdivizí 22–24 |
3 777,00 (2) |
4 232,00 |
4 256,50 |
0,58 |
24,50 |
1 |
1,5 |
–36,75 |
|
4 012,00 (4) |
3 975,25 |
|
DEU |
HAD |
2AC4. |
Treska jednoskvrnná |
Vody EU oblastí IIa a IV |
876,00 (1) |
634,00 |
637,90 |
0,62 |
3,90 |
1 |
1 |
–3,90 |
|
858,00 (4) |
854,10 |
|
DEU |
HER |
4AB. |
Sleď obecný |
Vody EU oblasti IV severně od 53° 30′ s. š. |
14 147,00 (1) |
2 455,00 |
2 477,60 |
0,92 |
22,60 |
1 |
1 |
–22,60 |
|
17 423,00 (4) |
17 400,40 |
|
DEU |
SAN |
2A3A4. |
Smáček |
Vody EU oblastí IIa, IIIa a IV |
166,00 (1) |
12 975,00 |
13 015,10 |
0,31 |
40,10 |
1 |
1 |
–40,10 |
|
511,00 (4) |
470,90 |
|
EST |
COD |
N3M. |
Treska obecná |
NAFO 3M |
61,00 (1) |
30,00 |
42,20 |
40,67 |
12,20 |
1 |
1 |
–12,20 |
|
111,00 (4) |
98,80 |
|
IRL |
COD |
7XAD34 |
Treska obecná |
VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1 |
825,00 (1) |
917,00 |
927,80 |
1,18 |
10,80 |
1 |
1,5 |
–16,20 |
|
825,00 (4) |
808,80 |
|
IRL |
HER |
07A/MM |
Sleď obecný |
VIIa |
1 250,00 (1) |
0,00 |
16,00 |
nepoužije se |
16,00 |
1 |
1 |
–16,00 |
|
1 374,00 (4) |
1 358,00 |
|
IRL |
WHB |
1X14 |
Treska modravá |
Vody EU a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV |
7 843,00 (1) |
8 279,00 |
8 324,00 |
0,54 |
45,00 |
1 |
1 |
–45,00 |
|
1 187,00 (4) |
1 142,00 |
|
ESP |
BLI |
67- |
Mník modrý |
Vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VI, VII |
67,00 (1) |
0,00 |
|
|
|
|
|
|
– 103,00 |
62,00 (4) |
0,00 |
41,00 |
ESP |
COD |
N3M. |
Treska obecná |
NAFO 3M |
796,00 (1) |
916,00 |
919,30 |
0,36 |
3,30 |
1 |
1 |
–3,30 |
|
1 448,00 (4) |
1 444,70 |
|
ESP |
RED |
N3M. |
Okouník (rodu Sebastes) |
NAFO 3M |
233,00 (1) |
846,00 |
891,20 |
5,34 |
45,20 |
1 |
1 |
–45,20 |
|
233,00 (4) |
187,80 |
|
ESP |
USK |
567EI. |
Mníkovec bělolemý |
Vody EU a mezinárodní vody oblastí V, VI a VII |
14,00 (1) |
16,00 |
19,70 |
23,13 |
3,70 |
1 |
1 |
–3,70 |
|
14,00 (4) |
10,30 |
|
FRA |
HER |
4CXB7D |
Sleď obecný |
VIId; IVc |
5 235,00 (1) |
6 560,00 |
6 747,40 |
2,86 |
187,40 |
1 |
1 |
– 187,40 |
|
6 447,00 (4) |
6 259,60 |
|
FRA |
SBR |
678- |
Růžicha šedá |
Vody EU a vody, které nespadají pod svrchovanost nebo do jurisdikce třetích zemí, oblastí VI, VII a VIII |
9,00 (3) |
66,00 |
85,40 |
29,39 |
19,40 |
1 |
1 |
–19,40 |
|
9,00 (5) |
0,00 |
10,40 |
FRA |
WHG |
2AC4. |
Treska bezvousá |
Vody EU oblastí IIa a IV |
1 627,00 (1) |
2 367,00 |
2 593,40 |
9,56 |
226,40 |
1,1 |
1 |
– 249,04 |
|
1 857,00 (4) |
1 607,96 |
|
LTU |
PRA |
N3L. |
Kreveta severní |
NAFO 3L. |
334,00 (1) |
334,00 |
339,90 |
1,77 |
5,90 |
1 |
1 |
–5,90 |
|
214,00 (4) |
208,10 |
|
NLD |
BSF |
56712- |
Tkaničnice tmavá |
Vody EU a mezinárodní vody oblastí V, VI, VII a XII |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–5,00 |
0,00 |
0,00 |
5,00 |
NLD |
SBR |
678- |
Růžicha šedá |
Vody EU a mezinárodní vody oblastí VI, VII a VIII |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–6,00 |
0,00 |
0,00 |
6,00 |
POL |
GHL |
1N2AB. |
Platýs černý |
Vody Norska oblastí I a II |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–1,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
POL |
COD |
1N2AB. |
Treska obecná |
Vody Norska oblastí I a II |
|
1 390,00 |
1 389,10 |
|
|
|
|
|
–2,00 |
0,00 |
0,00 |
2,00 |
POL |
RED |
514GRN |
Okouník |
Vody Grónska oblastí V a XIV |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–1,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
POL |
HAD |
2AC4 |
Treska jednoskvrnná |
Oblast IV; vody EU oblasti IIa |
|
1,00 |
|
|
|
|
|
|
–16,00 |
0,00 |
0,00 |
16,00 |
POL |
WHB |
1X14 |
Treska modravá |
Vody EU a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–8,00 |
0,00 |
0,00 |
8,00 |
POL |
MAC |
2A34 |
Makrela obecná |
IIIa a IV; vody EU oblastí IIa, IIIb, IIIc a subdivizí 22–32 |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–5,00 |
0,00 |
0,00 |
5,00 |
PRT |
ALF |
3X14- |
Pilonoši rodu Beryx |
Vody EU a vody, které nespadají pod svrchovanost nebo do jurisdikce třetích zemí, oblastí III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV |
214,00 (3) |
224,00 |
231,90 |
3,53 |
7,90 |
1 |
1 |
–7,90 |
|
214,00 (5) |
206,10 |
|
PRT |
ANF |
8C3411 |
Ďasovití |
VIIIc, IX a X, vody ES oblasti CECAF 34.1.1 |
248,00 (1) |
277,00 |
280,80 |
1,37 |
3,80 |
1 |
1 |
–3,80 |
|
260,00 (4) |
256,20 |
|
PRT |
BFT |
AE045W |
Tuňák obecný |
Atlantský oceán, východně od 45° z. d., a Středozemní moře |
237,66 (1) |
57,70 |
63,30 |
9,71 |
5,60 |
1 |
1,5 |
–8,40 |
|
226,84 (4) |
218,44 |
|
PRT |
GHL |
1N2AB. |
Platýs černý |
Vody Norska oblastí I a II |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–11,00 |
0,00 |
0,00 |
11,00 |
PRT |
HAD |
1N2AB. |
Treska jednoskvrnná |
Vody Norska oblastí I a II |
0,00 |
200,00 |
64,90 |
|
|
|
|
|
– 458,00 |
0,00 |
0,00 |
458,00 |
PRT |
POK |
1N2AB. |
Treska tmavá |
Vody Norska oblastí I a II |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
– 294,00 |
|
0,00 |
294,00 |
PRT |
RED |
51214. (nový kód 51214D) |
Okouník (rodu Sebastes) |
Vody EU a mezinárodní vody oblasti IV; mezinárodní vody oblastí XII a XIV |
896,00 (1) |
1 416,00 |
1 420,00 |
0,28 |
4,00 |
1 |
1 |
–4,00 |
|
757,00 (4) |
753,00 |
|
GBR |
BET |
ATLANT |
Tuňák velkooký |
Atlantský oceán |
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
–10,00 |
0,00 (4) |
0,00 |
10,00 |
GBR |
BLI |
245- (nový kód 24-) |
Mník modrý |
Vody EU a vody, které nespadají pod svrchovanost nebo do jurisdikce třetích zemí, oblastí II, IV a V |
15,00 (3) |
16,00 |
33,00 |
106,25 |
17,00 |
1 |
1 |
–17,00 |
|
15,00 (5) |
0,00 |
2,00 |
GBR |
DWS |
56789- |
Hlubinné druhy žraloků |
Vody EU a vody, které nespadají pod svrchovanost nebo do jurisdikce třetích zemí, oblastí V, VI, VII, VIII a IX |
0,00 (3) |
18,70 |
20,00 |
6,95 |
1,30 |
1 |
1 |
–1,30 |
|
5,60 (5) |
4,30 |
|
GBR |
WHG |
2AC4. |
Treska bezvousá |
Vody EU oblastí IIa a IV |
4 317,00 (1) |
7 782,00 |
7 798,10 |
0,21 |
16,10 |
1 |
1 |
–16,10 |
|
8 933,00 (4) |
8 916,90 |
|
(1) Množství stanovená nařízením (EU) č. 53/2010
(2) Množství stanovená nařízením (EC) č. 1226/2009
(3) Množství stanovená nařízením (EC) č. 1359/2008
(4) Množství stanovená nařízením (EU) č. 57/2011
(5) Množství stanovená nařízením (EU) č. 1225/2010
(6) Kvóty dostupné členskému státu podle příslušných nařízení o rybolovných právech po zohlednění výměny rybolovných práv v souladu s čl. 20 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 2371/2002, převodu kvót v souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 847/96 a/nebo přerozdělení a odpočtu rybolovných práv v souladu s články 37 a 105 nařízení (ES) č. 1224/2009.
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/8 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1017/2011
ze dne 12. října 2011,
kterým se stanoví zákaz rybolovu marlína modrého v Atlantském oceánu plavidly plujícími pod vlajkou Portugalska
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 36 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (EU) č. 57/2011 ze dne 18. ledna 2011, kterým se pro rok 2011 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU v některých vodách mimo EU (2), stanoví kvóty na rok 2011. |
(2) |
Podle informací, jež Komise obdržela, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2011. |
(3) |
Rybolov uvedené populace je proto nutné zakázat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyčerpání kvóty
Rybolovná kvóta přidělená na rok 2011 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.
Článek 2
Zákazy
Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zejména zakazuje úlovky z uvedené populace odlovené těmito plavidly uchovávat na palubě, přemísťovat, překládat nebo vykládat.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. října 2011.
Za Komisi, jménem předsedy,
Lowri EVANS
generální ředitelka pro námořní záležitosti a rybolov
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Úř. věst. L 24, 27.1.2011, s. 1.
PŘÍLOHA
Č. |
49/T&Q |
Členský stát |
Portugalsko |
Populace |
BUM/ATLANT |
Druh |
Marlín modrý (Makaira nigricans) |
Oblast |
Atlantský oceán |
Datum |
5.9.2011 |
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/10 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1018/2011
ze dne 12. října 2011,
kterým se stanoví zákaz rybolovu tresky modravé ve vodách EU a v mezinárodních vodách oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV plavidly plujícími pod vlajkou Francie
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 36 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (EU) č. 57/2011 ze dne 18. ledna 2011, kterým se pro rok 2011 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU v některých vodách mimo EU (2), stanoví kvóty na rok 2011. |
(2) |
Podle informací, jež Komise obdržela, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2011. |
(3) |
Rybolov uvedené populace je proto nutné zakázat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyčerpání kvóty
Rybolovná kvóta přidělená na rok 2011 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.
Článek 2
Zákazy
Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zejména zakazuje úlovky z uvedené populace odlovené těmito plavidly uchovávat na palubě, přemísťovat, překládat nebo vykládat.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. října 2011.
Za Komisi, jménem předsedy,
Lowri EVANS
generální ředitelka pro námořní záležitosti a rybolov
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Úř. věst. L 24, 27.1.2011, s. 1.
PŘÍLOHA
Č. |
48/T&Q |
Členský stát |
Francie |
Populace |
WHB/1X14 |
Druh |
Treska modravá (Micromesistius poutassou) |
Oblast |
Vody EU a mezinárodní vody oblastí I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV |
Datum |
7.9.2011 |
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/12 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1019/2011
ze dne 12. října 2011,
kterým se stanoví zákaz rybolovu platýse evropského v oblastech VIII, IX a X a ve vodách EU oblasti CECAF 34.1.1 plavidly plujícími pod vlajkou Belgie
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 36 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (EU) č. 57/2011 ze dne 18. ledna 2011, kterým se pro rok 2011 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU v některých vodách mimo EU (2), stanoví kvóty na rok 2011. |
(2) |
Podle informací, jež Komise obdržela, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2011. |
(3) |
Rybolov uvedené populace je proto nutné zakázat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyčerpání kvóty
Rybolovná kvóta přidělená na rok 2011 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.
Článek 2
Zákazy
Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zejména zakazuje úlovky z uvedené populace odlovené těmito plavidly uchovávat na palubě, přemísťovat, překládat nebo vykládat.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. října 2011.
Za Komisi, jménem předsedy,
Lowri EVANS
generální ředitelka pro námořní záležitosti a rybolov
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Úř. věst. L 24, 27.1.2011, s. 1.
PŘÍLOHA
Č. |
43/T&Q |
Členský stát |
Belgie |
Populace |
PLE/8/3411 |
Druh |
Platýs evropský (Pleuronectes platessa) |
Oblast |
VIII, IX a X; vody EU oblasti CECAF 34.1.1 |
Datum |
13.8.2011 |
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/14 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1020/2011
ze dne 14. října 2011,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011, pokud jde o maximální částku podpory na stažení z trhu u nektarinek a broskví
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na článek 103h ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1234/2007 a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí předpisy k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), stanoví prováděcí pravidla k opatřením pro předcházení krizím a jejich řešení pro ovoce a zeleninu, jejichž produkce je značně nepředvídatelná. |
(2) |
Může dojít k přebytku ovoce a zeleniny na trhu, čímž může být trh značně narušen. V takovém případě mohou opatření pro předcházení krizím a jejich řešení zahrnovat stažení z trhu podle čl. 103c odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1234/2007 a v článku 75 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 s cílem stabilizace producentských cen. |
(3) |
V souladu s čl. 79 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011, stanoví příloha XI uvedeného nařízení maximální částky podpory na stažení z trhu u produktů tam uvedených. Uvedené částky je třeba stanovit tak, aby se zamezilo tomu, že stažení se stanou stálým alternativním odbytištěm pro produkty oproti jejich umístění na trhu, a aby se zároveň zajistilo, že stažení zůstanou účinným nástrojem pro předcházení krizím a jejich řešení. |
(4) |
Na základě převládající tržní situace u broskví a nektarinek a pro zmírnění dopadu náhlého poklesu cen z tohoto léta je třeba přizpůsobit maximální částky podpory na stažení z trhu u broskví a nektarinek. |
(5) |
Nařízení (EU) č. 543/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Je třeba používat nové částky podpory od 19. července 2011, kdy se zhruba stal význam poklesu cen u broskví a nektarinek zjevným. Toto nařízení by mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení. |
(7) |
Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha XI nařízení (EU) č. 543/2011 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 19. července 2011.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. října 2011.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA XI
Maximální výše podpory na stažení z trhu podle čl. 79 odst. 1
(EUR/100 kg) |
|
Výrobek |
Maximální podpora |
Květák |
10,52 |
Rajčata |
7,25 |
Jablka |
13,22 |
Vinné hrozny |
12,03 |
Meruňky |
21,26 |
Nektarinky |
26,90 |
Broskve |
26,90 |
Hrušky |
12,59 |
Lilek |
5,96 |
Melouny |
6,00 |
Melouny vodní |
6,00 |
Pomeranče |
21,00 |
Mandarinky |
19,50 |
Klementinky |
19,50 |
Satsumy |
19,50 |
Citrony |
19,50“ |
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/16 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1021/2011
ze dne 14. října 2011
o provedení odpočtů z rybolovných kvót dostupných u určitých populací v roce 2011 z důvodu nadměrného rybolovu jiných populací v předchozím roce
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (1), a zejména na čl. 105 odst. 1, 2 a 5 uvedeného nařízení,
Po konzultaci s dotčenými členskými státy v souladu s čl. 105 odst. 5 nařízení (ES) č. 1224/2009,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rybolovné kvóty na rok 2010 byly stanoveny:
|
(2) |
Rybolovné kvóty na rok 2011 byly stanoveny:
|
(3) |
Podle čl. 105 odst. 1, 2 a 3 nařízení (ES) č. 1224/2009 platí, že pokud Komise zjistí, že členský stát překročil přidělené rybolovné kvóty, provede odpočty z budoucích rybolovných kvót dotyčného členského státu pomocí násobícího koeficientu stanoveného v uvedeném článku. |
(4) |
Podle čl. 5 odst. 105 nařízení (ES) č. 1224/2009 se v případě, že odpočet podle odstavců 1 a 2 nelze provést z kvóty, která byla přečerpána, protože tuto kvótu nemá dotyčný členský stát k dispozici v dostatečném množství, může Komise po konzultaci s tímto členským státem provést odpočet v následujícím roce nebo v následujících letech z kvót na jiné populace nebo skupiny populací, které jsou pro členský stát dostupné v téže zeměpisné oblasti nebo které mají stejnou komerční hodnotu. |
(5) |
Některé členské státy nemají pro rok 2011 pro populace, které přečerpaly v roce 2010, žádné kvóty k dispozici. V takovém případě je vhodné provést odpočet z kvót, které má členský stát k dispozici pro jinou populaci v téže zeměpisné oblasti, přičemž u smíšeného rybolovu je nutné předcházet výmětům. |
(6) |
Navrhované odpočty byly konzultovány s dotyčnými členskými státy a ty navrhly některé změny, které by měla Komise vzít v opodstatněném rozsahu v úvahu. |
(7) |
Odpočty stanovené v tomto nařízení by měly být uplatněny, aniž jsou dotčeny odpočty, které je podle následujících předpisů třeba uplatnit na kvóty na rok 2011:
|
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Rybolovné kvóty stanovené v nařízeních (EU) č. 1124/2010, (EU) č. 1225/2010, (EU) č. 1256/2010 a (EU) č. 57/2011 na rok 2011 se sníží způsobem uvedeným v příloze.
Článek 2
Článek 1 se použije, aniž by byla dotčena snížení stanovená v nařízení (ES) č. 147/2007 a prováděcím nařízení (EU) č. 1016/2011.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. října 2011.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Úř. věst. L 352, 31.12.2008, s. 1.
(3) Úř. věst. L 330, 16.12.2009, s. 1.
(4) Úř. věst L 347, 24.12.2009, s. 1.
(5) Úř. věst. L 21, 26.1.2010, s. 1.
(6) Úř. věst. L 318, 4.12.2010, s. 1.
(7) Úř. věst. L 336, 21.12.2010, s. 1.
(8) Úř. věst. L 343, 29.12.2010, s. 2.
(9) Úř. věst. L 24, 27.1.2011, s. 1.
(10) Úř. věst. L 46, 16.2.2007, s. 10.
(11) Viz strana 1 v tomto čísle Úředního věstníku.
PŘÍLOHA
Čl. stát |
Kód druhu |
Kód oblasti |
Název druhu |
Název oblasti |
Původní kvóta na rok 2010 |
Povolené vykládky 2010 (celkové přizpůsobené množství) (5) |
Celkové úlovky v roce 2010 |
Přečerpání v poměru k povolené vykládce (v%) |
Přečerpání v poměru k povolené vykládce (množství v t) |
Násobící koeficient podle čl. 105 odst. 2 |
Násobící koeficient podle čl. 105 odst. 3 |
Odpočty v roce 2011 |
Původní kvóta na rok 2011 |
Revidované množství za rok 2011 |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
(11) |
(12) |
(13) |
(14) |
(15) |
DNK |
DGS |
03A-C. |
Ostroun obecný |
Vody EU oblasti IIIa |
0,00 (2) |
0,00 |
3,60 |
nepoužije se |
3,60 |
1 |
1 |
–3,60 |
0,00 |
|
DNK |
PAI |
03AN. |
Treska obecná |
Skagerrak |
|
|
|
|
|
|
|
–3,60 |
3 068,00 (3) |
3 064,40 |
FRA |
DGS |
15X14 |
Ostroun obecný |
Vody EU a mezinárodní vody oblastí I, V, VI, VII, VIII, XII a XIV |
0,00 (2) |
84,00 |
158,30 |
88,45 |
74,30 |
1 |
1 |
–74,30 |
0,00 |
|
FRA |
ALF |
6X14. |
Mník mořský |
Vody EU a mezinárodní vody oblastí VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV |
|
|
|
|
|
|
|
–74,30 |
2 293,00 (3) |
2 218,70 |
FRA |
DGS |
2AC4-C |
Ostroun obecný |
Vody EU oblastí IIa a IV |
0,00 (2) |
5,00 |
10,70 |
114,00 |
5,70 |
1 |
1 |
–5,70 |
0,00 |
|
FRA |
ANF |
2AC4-C |
Ďasovití |
Vody EU oblastí IIa a IV |
|
|
|
|
|
|
|
–5,70 |
70,00 (3) |
64,30 |
FRA |
DWS |
56789- |
Hlubinné druhy žraloků |
Vody EU a vody, které nespadají pod svrchovanost nebo do jurisdikce třetích zemí oblastí V, VI, VII, VIII a IX |
0,00 (2) |
98,00 |
131,30 |
33,98 |
33,30 |
1 |
1 |
–33,30 |
10,17 (4) |
|
FRA |
RNG |
5B67- |
Hlavoun tuponosý |
Vody EU a mezinárodní vody oblastí Vb, VI, VII |
|
|
|
|
|
|
|
–33,30 |
2 409,00 (4) |
2 375,70 |
BUR |
FLX |
05B-F |
Platýsi |
Vody Faerských ostrovů oblasti Vb |
204,00 (2) |
217,00 |
252,20 |
16,22 |
35,20 |
1 |
1 |
–35,20 |
0,00 |
|
BUR |
RJA |
561214 |
Platýs evropský |
VI; vody EU a mezinárodní vody oblasti Vb, jakož i mezinárodní vody oblastí XII a XIV |
|
|
|
|
|
|
|
–35,20 |
408,00 (3) |
372,80 |
(1) Odpočet, který bude proveden z následující kvóty
(2) Množství stanovená nařízením (EU) č. 53/2010.
(3) Množství stanovená nařízením (EU) č. 57/2011.
(4) Množství stanovená nařízením (EU) č. 1225/2010.
(5) Kvóty dostupné členskému státu podle příslušných nařízení o rybolovných právech po zohlednění výměny rybolovných práv v souladu s čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002 (Úř.věst. L 358, 31.12.2002, s. 59), převodu kvót v souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 847/96 (Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3) a/nebo přerozdělení a odpočtu rybolovných práv v souladu s články 37 a 105 nařízení (ES) č. 1224/2009.
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/20 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1022/2011
ze dne 14. října 2011,
kterým se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh neobnovuje schválení účinné látky cyklanilidu a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 540/2011
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EH (1), a zejména na článek 20 a čl. 78 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Účinná látka cyklanilid byla zařazena do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (2) na období, které končí dnem 31. října 2011. |
(2) |
K tomu, aby žadatelé mohli své žádosti připravit a Komise byla tyto žádosti schopna vyhodnotit a rozhodnout o nich, bylo příslušné zařazení prodlouženo do 31. prosince 2015 směrnicí Komise 2010/77/EU ze dne 10. listopadu 2010, kterou se mění směrnice Rady 91/414/EHS, pokud jde o data konce platnosti zařazení určitých účinných látek do přílohy I (3). |
(3) |
V souladu s čl. 78 odst. 3 nařízení (ES) č. 1107/2009 byla dotčená látka uvedena v části A přílohy prováděcího nařízení Komise (EU) č. 540/2011 ze dne 25. května 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokud jde o seznam schválených účinných látek (4), a považuje se za schválenou podle nařízení (ES) č. 1107/2009. |
(4) |
Komise však pro dotčenou účinnou látku žádné žádosti neobdržela a lhůta pro podání těchto žádostí stanovená v čl. 4 odst. 1 nařízení Komise (EU) č. 1141/2010 ze dne 7. prosince 2010, kterým se stanoví postup pro obnovení zařazení druhé skupiny účinných látek do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS a kterým se vytváří seznam těchto látek (5), skončila. |
(5) |
Z tohoto důvodu by schválení této účinné látky nemělo být obnoveno a dotčená účinná látka by měla být vyjmuta z části A přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011, a to k datu, kdy by platnost schválení skončila, pokud by nebyla prodloužena směrnicí 2010/77/ES. |
(6) |
Členským státům by měla být poskytnuta doba nezbytná k odnětí povolení udělených přípravkům na ochranu rostlin obsahujícím cyklanilid. |
(7) |
Tímto nařízením není dotčeno předložení žádosti pro tuto látku podle článku 7 nařízení (ES) č. 1107/2009. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Neobnovení schválení
Schválení účinné látky cyklanilidu se neobnovuje.
Článek 2
Přechodná opatření
Členské státy zajistí, aby byla povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících cyklanilid odňata do 30. dubna 2012.
Článek 3
Doby odkladu
Případné doby odkladu poskytnuté členskými státy na prodej a distribuci přípravků na ochranu rostlin obsahujících cyklanilid skončí nejpozději dnem 31. října 2012 a doby odkladu poskytnuté na odstranění, skladování a využití stávajících zásob dotčených přípravků skončí nejpozději dnem 31. října 2013.
Článek 4
Změny prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011
Část A přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 5
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. října 2011.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.
(3) Úř. věst. L 293, 11.11.2010, s. 48.
(4) Úř. věst. L 153, 11.6.2011, s. 1.
(5) Úř. věst. L 322, 8.12.2010, s. 10.
PŘÍLOHA
Položka 21 v části A přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 540/2011 se nahrazuje tímto:
Číslo |
Obecný název, identifikační čísla |
Název podle IUPAC |
Čistota (1) |
Datum schválení |
Konec platnosti schválení |
Zvláštní ustanovení |
„21 |
Cyklanilid CAS 113136-77-9 CIPAC 586 |
Není k dispozici |
960 g/kg |
1. listopadu 2001 |
31. října 2011 |
Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin. Nejvyšší obsah nečistoty 2,4-dichloranilinu (2,4-DCA) v technické účinné látce by měl být 1 g/kg. Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 29. června 2001.“ |
(1) Další podrobnosti o identitě a specifikaci účinných látek jsou uvedeny v příslušných zprávách o přezkoumání.
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/22 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1023/2011
ze dne 14. října 2011,
kterým se zahajuje nabídkové řízení na podporu soukromého skladování olivového oleje
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 43 písm. a), d) a j) ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Článek 33 nařízení (ES) č. 1234/2007 stanoví, že Komise může přijmout rozhodnutí, jímž pověří subjekty nabízející dostatečné záruky a schválené členskými státy uzavíráním smluv o skladování olivového oleje, s nímž obchodují, jestliže v některých regionech Evropské unie dojde k vážnému narušení trhu. |
(2) |
Ve Španělsku je průměrná cena panenského olivového oleje zaznamenaná na trhu v období stanoveném v článku 4 nařízení Komise (ES) č. 826/2008 ze dne 20. srpna 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro poskytování podpory soukromého skladování některých zemědělských produktů (2), pod úrovní stanovenou v článku 33 nařízení (ES) č. 1234/2007. Vyhlídka na další dobrou sklizeň a nahromadění zásob ve Španělsku vytváří nerovnováhu mezi nabídkou a poptávkou, což vyvolává tlak na snižování cen panenského olivového oleje a vážně narušuje španělský trh. Španělsko je nejdůležitějším producentem olivového oleje v Unii a určuje cenu na trhu. Unijní trh s olivovým olejem je charakterizován vysokou úrovní provázanosti, takže existuje nebezpečí, že se vážné narušení španělského trhu může rozšířit do všech členských zemí produkujících olivový olej. |
(3) |
Článek 31 nařízení (ES) č. 1234/2007 stanoví, že na olivový olej lze poskytnout podporu soukromého skladování a že by Komise měla podporu stanovit předem nebo na základě nabídkového řízení. |
(4) |
Nařízení (ES) č. 826/2008 stanovilo společná pravidla pro provádění režimu podpory soukromého skladování. Podle článku 6 uvedeného nařízení se má nabídkové řízení zahájit v souladu s prováděcími pravidly a podmínkami stanovenými v článku 9 uvedeného nařízení. |
(5) |
Celkové množství, na něž může být poskytnuta podpora soukromému skladování, by mělo být stanoveno na úrovni, která by podle analýzy trhu přispěla k jeho stabilizaci. |
(6) |
V zájmu usnadnění správní a kontrolní činnosti související s uzavíráním smluv by mělo být stanoveno minimální množství, které musí každá nabídka splňovat. |
(7) |
Aby se zajistilo, že hospodářské subjekty splní své smluvní závazky a že opatření bude mít požadovaný účinek na trh, měla by být stanovena jistota. |
(8) |
Vzhledem k vývoji situace na trhu v probíhajícím hospodářském roce a k odhadům týkajícím se následujícího hospodářského roku by Komise měla mít možnost rozhodnout o zkrácení trvání plněných smluv a odpovídajícím způsobem upravit úroveň podpory. Taková možnost musí být obsažena ve smlouvě, jak je stanoveno v článku 21 nařízení (ES) č. 826/2008. |
(9) |
Podle čl. 12 odst. 3 nařízení (ES) č. 826/2008 se má stanovit lhůta pro oznámení všech platných nabídek členskými státy Komisi. |
(10) |
S cílem zabránit nekontrolovatelnému poklesu cen, pohotově reagovat na výjimečnou situaci na trhu a zajistit účinné řízení uvedeného opatření by toto nařízení mělo vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
(11) |
Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět nařízení
1. Zahajuje se nabídkové řízení za účelem stanovení úrovně podpory soukromému skladování podle čl. 31 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1234/2007 pro panenský olivový olej dle definice v bodě 1 písm. b) přílohy XVI uvedeného nařízení (ES).
2. Celkové množství, na něž může být poskytnuta podpora soukromému skladování, je 100 000 tun.
Článek 2
Použitelná pravidla
Pokud toto nařízení nestanoví jinak, použije se nařízení (ES) č. 826/2008.
Článek 3
Podávání nabídek
1. Podobdobí pro podávání nabídek pro první dílčí nabídkové řízení začíná dne 19. října 2011 a končí dne 25. října 2011 v 11:00 hodin bruselského času.
Podobdobí pro podávání nabídek pro druhé dílčí nabídkové řízení začíná prvním pracovním dnem po konci předcházejícího podobdobí a končí dne 8. listopadu v 11:00 hodin bruselského času.
2. Nabídky se musí vztahovat na dobu skladování 180 dní.
3. Každá nabídka musí zahrnovat minimální množství alespoň 50 tun.
4. Pokud se hospodářský subjekt účastní nabídkového řízení pro více kategorií oleje nebo pro nádoby nacházející se na různých místech, podá pro každý případ zvláštní nabídku.
5. Nabídky se mohou podávat pouze v Řecku, ve Španělsku, ve Francii, v Itálii, na Kypru, na Maltě, v Portugalsku a ve Slovinsku.
Článek 4
Jistota
Účastníci složí na každou tunu olivového oleje zahrnutou v nabídce jistotu ve výši 50 EUR.
Článek 5
Zkrácení trvání smluv
Podle situace a na základě odhadu vývoje na trhu s olivovým olejem může Komise postupem podle čl. 195 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 zkrátit trvání plněných smluv a odpovídajícím způsobem upravit úroveň podpory. Smlouva s vybranými účastníky nabídkového řízení musí obsahovat odkaz na tuto možnost.
Článek 6
Oznámení nabídek Komisi
V souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 826/2008 členské státy oznámí samostatně všechny platné nabídky Komisi do 24 hodin od konce každého podobdobí pro podávání nabídek podle čl. 3 odst. 1 tohoto nařízení.
Článek 7
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. října 2011.
Za Komisi
Joaquín ALMUNIA
místopředseda
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 223, 21.8.2008, s. 3.
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/24 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1024/2011
ze dne 14. října 2011,
kterým se po sto padesáté deváté mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá (1), a zejména na čl. 7 odst. 1 písm. a) a čl. 7a odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 obsahuje seznam osob, skupin a subjektů, kterých se týká zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení. |
(2) |
Dne 5. října 2011 Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN rozhodl o zařazení jedné fyzické osoby do seznamu osob, skupin a subjektů, na které se vztahuje zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů. |
(3) |
Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 by proto měla být odpovídajícím způsobem aktualizována. |
(4) |
V zájmu zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením by mělo toto nařízení neprodleně vstoupit v platnost, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. října 2011.
Za Komisi, jménem předsedy,
vedoucí Služby nástrojů zahraniční politiky
(1) Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9.
PŘÍLOHA
Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění takto:
Do oddílu „Fyzické osoby“ se doplňuje následující záznam:
(a) |
„Ibrahim Awwad Ibrahim Ali Al-Badri Al-Samarrai (také znám jako a) Dr. Ibrahim ‘Awwad Ibrahim ’Ali al-Badri al-Samarrai’, b) Ibrahim ‘Awad Ibrahim al-Badri al-Samarrai, c) Ibrahim ‘Awad Ibrahim al-Samarra’i, d) Dr. Ibrahim Awwad Ibrahim al-Samarra’i, e) Abu Du’a, f) Abu Duaa’, g) Dr. Ibrahim, h) Abu Bakr al-Baghdadi al-Husayni al-Quraishi, i) Abu Bakr al-Baghdadi. Titul: Dr. Adresa: Írák. Datum narození: 1971. Místo narození: Samarra, Irák. Státní příslušnost: írácká. Další informace: a) vůdce sítě Al-Kajdá v Íráku; b) v současné době sídlí v Íráku; c) odpovídá za správu a řízení rozsáhlých operací AQI; d) prominentně znám pod pseudonymem (Abu Du’a, Abu Duaa’). Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 5.10.2011.“ |
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/26 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1025/2011
ze dne 14. října 2011
o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 ze dne 7. června 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 pro odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 136 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k tomu, že:
prováděcí nařízení (EU) č. 543/2011 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XVI uvedeného nařízení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 136 prováděcího nařízení (EU) č. 543/2011 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 15. října 2011.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. října 2011.
Za Komisi, jménem předsedy,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 157, 15.6.2011, s. 1.
PŘÍLOHA
Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Paušální dovozní hodnota |
0702 00 00 |
AL |
58,3 |
EC |
36,3 |
|
MA |
42,3 |
|
MK |
53,8 |
|
ZA |
35,6 |
|
ZZ |
45,3 |
|
0707 00 05 |
AL |
65,0 |
MK |
64,2 |
|
TR |
132,0 |
|
ZZ |
87,1 |
|
0709 90 70 |
EC |
33,4 |
TR |
112,1 |
|
ZZ |
72,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
59,3 |
BR |
38,2 |
|
CL |
60,5 |
|
TR |
72,0 |
|
UY |
56,8 |
|
ZA |
73,7 |
|
ZZ |
60,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
170,5 |
CL |
79,6 |
|
MK |
85,4 |
|
TR |
118,4 |
|
ZA |
56,1 |
|
ZZ |
102,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
61,9 |
CL |
69,6 |
|
CN |
79,2 |
|
NZ |
115,8 |
|
US |
82,8 |
|
ZA |
115,4 |
|
ZZ |
87,5 |
|
0808 20 50 |
CL |
85,4 |
CN |
49,2 |
|
TR |
133,7 |
|
ZZ |
89,4 |
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/28 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1026/2011
ze dne 14. října 2011,
kterým se stanoví dovozní clo v odvětví obilovin platné ode dne 16. října 2011
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (1),
s ohledem na nařízení Komise (EU) č. 642/2010 ze dne 20. července 2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin (2), a zejména na čl. 2 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 136 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 se dovozní clo za produkty kódů KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vysoce jakostní pšenice obecná), 1002, ex 1005, jiná než hybridní osivo, a ex 1007, jiná než hybridy k setí, rovná intervenční ceně platné pro uvedené produkty při dovozu, zvýšené o 55 % a snížené o dovozní cenu CIF platnou pro dotyčnou zásilku. Uvedené clo však nesmí překročit celní sazbu společného celního sazebníku. |
(2) |
Podle čl. 136 odst. 2 nařízení (ES) č. 1234/2007 se pro účely výpočtu dovozního cla podle odstavce 1 uvedeného článku pro uvedené produkty pravidelně stanoví reprezentativní dovozní ceny CIF. |
(3) |
Podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010 je cenou pro výpočet dovozního cla produktů kódů KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vysoce jakostní pšenice obecná), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 a 1007 00 90 denní reprezentativní dovozní cena CIF určená postupem podle článku 5 uvedeného nařízení. |
(4) |
Je třeba stanovit dovozní cla použitelná ode dne 16. října 2011 až do doby, kdy budou stanovena nová dovozní cla a vstoupí v platnost, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Počínaje dnem 16. října 2011 jsou dovozní cla v odvětví obilovin uvedená v čl. 136 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 stanovena v příloze I tohoto nařízení na základě údajů uvedených v příloze II.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 16. října 2011.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. října 2011.
Za Komisi, jménem předsedy,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 187, 21.7.2010, s. 5.
PŘÍLOHA I
Dovozní cla za produkty podle čl. 136 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 použitelná ode dne 16. října 2011
Kód KN |
Popis zboží |
Dovozní clo (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
tvrdá vysoké jakosti |
0,00 |
střední jakosti |
0,00 |
|
nízké jakosti |
0,00 |
|
1001 90 91 |
obecná, k setí |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
obecná vysoké jakosti, jiná než osivo |
0,00 |
1002 00 00 |
|
0,00 |
1005 10 90 |
, jiná než hybridní osivo |
0,00 |
1005 90 00 |
, jiná než osivo |
0,00 |
1007 00 90 |
zrna , jiná než hybridy k setí |
0,00 |
(1) Pro zboží, které je do Unie dopravováno přes Atlantický oceán nebo Suezským průplavem může podle čl. 2 odst. 4 nařízení (EU) č. 642/2010 dovozce získat snížení cla ve výši:
— |
3 EUR/t, pokud se přístav vykládky nachází ve Středozemním moři nebo v Černém moři, |
— |
2 EUR/t, pokud se přístav vykládky nachází v Dánsku, Estonsku, Irsku, Litvě, Lotyšsku, Polsku, Finsku, Švédsku, Spojeném království nebo na atlantickém pobřeží Iberského poloostrova. |
(2) Dovozci může být poskytnuto paušální snížení ve výši 24 EUR/t, pokud jsou splněny podmínky stanovené v čl. 3 nařízení (EU) č. 642/2010.
PŘÍLOHA II
Prvky výpočtu cel stanovených v příloze I
30.9.2011-13.10.2011
1. |
Průměry za referenční období podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010:
|
2. |
Průměry za referenční období podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010:
|
(1) Kladná prémie 14 EUR/t zahrnuta (čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 642/2010).
(2) Záporná prémie 10 EUR/t (čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 642/2010).
(3) Záporná prémie 30 EUR/t (čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 642/2010).
ROZHODNUTÍ
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/31 |
ROZHODNUTÍ RADY 2011/687/SZBP
ze dne 14. října 2011,
kterým se mění společná akce 2008/124/SZBP o Misi Evropské unie v Kosovu (1) na podporu právního státu (EULEX KOSOVO)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 28 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 4. února 2008 přijala Rada společnou akci 2008/124/SZBP (2). |
(2) |
Dne 9. června 2009 přijala Rada společnou akci 2009/445/SZBP (3), kterou se mění společná akce 2008/124/SZBP navýšením finanční referenční částky tak, aby pokryla výdaje Mise Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (dále jen „EULEX KOSOVO“) po dobu platnosti společné akce 2008/124/SZBP. |
(3) |
Dne 8. června 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/322/SZBP (4), kterým se mění a prodlužuje doba platnosti společné akce 2008/124/SZBP o dobu dvou let do 14. června 2012 a stanoví finanční referenční částka na období do 14. října 2010. |
(4) |
Finanční referenční částka stanovená v rozhodnutí Rady 2010/619/SZBP ze dne 15. října 2010, kterým se mění společná akce 2008/124/SZBP o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO) (5), určená na krytí výdajů mise EULEX KOSOVO do 14. října 2011 by měla pokrývat i období do 14. prosince 2011. |
(5) |
EULEX KOSOVO bude probíhat za situace, která se může zhoršit a která by mohla ohrozit dosažení cílů společné zahraniční a bezpečnostní politiky stanovených v článku 21 Smlouvy. |
(6) |
Společná akce 2008/124/SZBP by měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V článku 16 společné akce 2008/124/SZBP se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„1. Finanční referenční částka určená na krytí výdajů EULEX KOSOVO do 14. října 2010 činí 265 000 000 EUR.
Finanční referenční částka určená na krytí výdajů EULEX KOSOVO na období od 15. října 2011 do 14. prosince 2011 činí 165 000 000 EUR.
Finanční referenční částku pro EULEX KOSOVO na následující období stanoví Rada.“
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 14. října 2011.
Za Radu
předseda
M. DOWGIELEWICZ
(1) Podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1244 (1999).
(2) Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 92.
(3) Úř. věst. L 148, 11.6.2009, s. 33.
(4) Úř. věst. L 145, 11.6.2010, s. 13.
(5) Úř. věst. L 272, 16.10.2010, s. 19.
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/32 |
ROZHODNUTÍ POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÍHO VÝBORU EULEX KOSOVO/1/2011
ze dne 14. října 2011
o prodloužení mandátu vedoucího mise Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (1) (EULEX KOSOVO)
(2011/688/SZBP)
POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÍ VÝBOR,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 38 třetí pododstavec této smlouvy,
s ohledem na společnou akci Rady 2008/124/SZBP ze dne 4. února 2008 o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO) (2), a zejména na čl. 12 odst. 2 této společné akce,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle společné akce 2008/124/SZBP je Politický a bezpečnostní výbor zmocněn v souladu s článkem 38 Smlouvy k přijímání příslušných rozhodnutí za účelem výkonu politické kontroly a strategického řízení Mise Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO), včetně rozhodnutí o jmenování vedoucího mise. |
(2) |
Dne 8. června 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/322/SZBP (3), kterým se mise EULEX KOSOVO prodlužuje do 14. června 2012. |
(3) |
Rozhodnutím 2010/431/SZBP ze dne 27. července 2010 (4) jmenoval Politický a bezpečnostní výbor na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoká představitelka“) vedoucím mise EULEX KOSOVO pana Xaviera BOUT DE MARNHACA s účinkem ode dne 15. října 2010. Uvedené rozhodnutí se použije do dne 14. října 2011. |
(4) |
Dne 23. září 2011 vysoká představitelka navrhla prodloužení mandátu pana Xaviera BOUT DE MARNHACA ve funkci vedoucího mise EULEX KOSOVO do dne 14. června 2012, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Mandát pana Xaviera BOUT DE MARNHACA ve funkci vedoucího mise EULEX KOSOVO se prodlužuje do 14. června 2012.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 14. října 2011.
Za Politický a bezpečnostní výbor
předseda
O. SKOOG
(1) Ve smyslu rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 1244 (1999).
(2) Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 92.
(3) Úř. věst. L 145, 11.3.2010, s. 13.
(4) Úř. věst. L 202, 4.8.2010, s. 10.
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/33 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 14. října 2011
o vyloučení některých výdajů uskutečněných členskými státy v rámci záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF), v rámci Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) a v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) z financování Evropské unie
(oznámeno pod číslem K(2011) 7105)
(Pouze anglické, dánské, finské, italské, maltské, německé, nizozemské, polské, portugalské, řecké, španělské a švédské znění je závazné)
(2011/689/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1258/1999 ze dne 17. května 1999 o financování společné zemědělské politiky (1), a zejména na čl. 7 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (2), a zejména na článek 31 uvedeného nařízení,
po konzultaci Výboru zemědělských fondů,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle ustanovení čl. 7 odst. 4 nařízení (ES) č. 1258/1999 a článku 31 nařízení (ES) č. 1290/2005 má Komise provést nezbytná ověřování, sdělit členským státům výsledky těchto ověřování, seznámit se s připomínkami členských států, svolat dvoustranná jednání s cílem dosáhnout dohody s dotyčnými členskými státy a formálně jim sdělit své závěry. |
(2) |
Členské státy měly možnost požádat o zahájení dohodovacího řízení. Tato možnost byla v některých případech využita a zprávy vydané po ukončení dohodovacího řízení byly posouzeny Komisí. |
(3) |
Podle nařízení (ES) č. 1258/1999 a nařízení (ES) č. 1290/2005 lze financovat pouze zemědělské výdaje vynaložené způsobem, který neporušuje pravidla Evropské unie. |
(4) |
Na základě provedených ověřování, výsledků dvoustranných jednání a dohodovacích řízení bylo zjištěno, že část výdajů vykázaných členskými státy nesplňuje tento požadavek, a nelze ji tudíž financovat v rámci záruční sekce EZOZF, v rámci EZZF a v rámci EZFRV. |
(5) |
Je třeba uvést částky, které nebyly uznány k financování v rámci záruční sekce EZOZF, v rámci EZZF ani v rámci EZFRV. Tyto částky se nevztahují na výdaje vynaložené více než 24 měsíců před písemným sdělením, ve kterém Komise oznámila členským státům výsledky ověřování. |
(6) |
Pro případy, na které se vztahuje toto rozhodnutí, sdělila Komise členským státům v rámci souhrnné zprávy vyhodnocení částek, jež je třeba vyloučit, neboť nejsou v souladu s pravidly Evropské unie. |
(7) |
Tímto rozhodnutím nejsou dotčeny finanční dopady, které může Komise vyvodit z rozsudků Soudního dvora ve věcech dosud neuzavřených ke dni 30. dubna 2011 a týkajících se záležitostí, které jsou předmětem tohoto rozhodnutí, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Výdaje schválených platebních agentur členských států, které byly vykázány v rámci záruční sekce EZOZF, v rámci EZZF nebo v rámci EZFRV a které jsou uvedeny v příloze, jsou vyloučeny z financování Evropské unie, neboť nejsou v souladu s pravidly Evropské unie.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Dánskému království, Spolkové republice Německo, Řecké republice, Španělskému království, Italské republice, Kyperské republice, Republice Malta, Nizozemskému království, Rakouské republice, Polské republice, Portugalské republice, Finské republice, Švédskému království a Spojenému království Velké Británie a Severního Irska.
V Bruselu dne 14. října 2011.
Za Komisi
Dacian CIOLOȘ
člen Komise
(1) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 103.
(2) Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 1.
PŘÍLOHA
MS |
Opatření |
Rozpočtový rok |
Důvod |
Druh |
% |
Měna |
Částka |
Srážky |
Finanční dopad |
ROZPOČTOVÁ POLOŽKA 6701 |
|||||||||
AT |
Finanční audit - překročení |
2006 |
Překročení finančních stropů |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–1 303 515,38 |
0,00 |
–1 303 515,38 |
|
|
|
|
|
CELKEM (AT) |
EUR |
–1 303 515,38 |
0,00 |
–1 303 515,38 |
CY |
Přímé platby |
2006 |
Neuplatnění sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
CYP |
– 284 123,39 |
0,00 |
– 284 123,39 |
CY |
Přímé platby |
2006 |
Nedostatky v LPIS a v kontrolách na místě |
JEDNORÁZOVĚ |
|
CYP |
– 757 074,89 |
0,00 |
– 757 074,89 |
CY |
Přímá oddělená podpora (režim jednotné platby na plochu - SAPS) |
2007 |
Nedostatky v LPIS a v kontrolách na místě |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–1 808 329,75 |
0,00 |
–1 808 329,75 |
CY |
Přímá oddělená podpora (režim jednotné platby na plochu - SAPS) |
2007 |
Neuplatnění sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 582 030,50 |
0,00 |
– 582 030,50 |
CY |
Oddělené přímé podpory |
2008 |
Nedostatky v LPIS a v kontrolách na místě |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–1 656 910,66 |
0,00 |
–1 656 910,66 |
CY |
Oddělené přímé podpory |
2008 |
Neuplatnění sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 666 122,62 |
0,00 |
– 666 122,62 |
CY |
Oddělené přímé podpory |
2009 |
Nedostatky v LPIS-GIS |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–1 474 495,53 |
0,00 |
–1 474 495,53 |
|
|
|
|
|
CELKEM (CY) |
CYP |
–1 041 198,28 |
0,00 |
–1 041 198,28 |
|
|
|
|
|
CELKEM (CY) |
EUR |
–6 187 889,06 |
0,00 |
–6 187 889,06 |
DE |
Účetní závěrka |
2008 |
Nejpravděpodobněji chyba, známá chyba |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 949 205,00 |
0,00 |
– 949 205,00 |
DE |
Ovoce a zelenina - operační programy |
2008 |
Nezpůsobilé výdaje ve třech organizacích producentů |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 846 668,37 |
0,00 |
– 846 668,37 |
|
|
|
|
|
CELKEM (DE) |
EUR |
–1 795 873,37 |
0,00 |
–1 795 873,37 |
DK |
Oddělené přímé podpory |
2006 |
Oprava státních rezerv, zemědělsky dosud nevyužívaných ploch, trvalých pastvin |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
DKK |
–33 186 833,89 |
0,00 |
–33 186 833,89 |
DK |
Oddělené přímé podpory |
2006 |
Nedostatky v LPIS/GIS, sankce, odchylka od křížových kontrol, náhodný výběr na analýzu referenční parcely |
JEDNORÁZOVĚ |
|
DKK |
–38 993 246,83 |
0,00 |
–38 993 246,83 |
DK |
Přímé platby |
2007 |
Oprava státních rezerv, zemědělsky dosud nevyužívaných ploch, trvalých pastvin |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
–4 935 369,61 |
0,00 |
–4 935 369,61 |
DK |
Ostatní přímá podpora - energetické plodiny |
2007 |
Nedostatky v LPIS/GIS, sankce, odchylka od křížových kontrol, náhodný výběr na analýzu referenční parcely |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–9 726,04 |
0,00 |
–9 726,04 |
DK |
Přímé platby |
2007 |
Nedostatky v LPIS/GIS, sankce, odchylka od křížových kontrol, náhodný výběr na analýzu referenční parcely |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–5 669 895,79 |
0,00 |
–5 669 895,79 |
DK |
Nároky |
2006 |
Nedostatečná kontrola statusu zemědělce u vlastníků půdy |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
DKK |
–3 744,13 |
– 557,28 |
–3 186,85 |
DK |
Nároky |
2006 |
Jiné než zemědělské využití uvedené plochy |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
DKK |
–19 696,62 |
–19 696,62 |
0,00 |
DK |
Nároky |
2007 |
Důsledek jednorázové opravy na základě otázky AA/2006/05/DK |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
0,00 |
– 369,71 |
369,71 |
DK |
Nároky |
2007 |
Nedostatečná kontrola statusu zemědělce v případě převodů podle soukromoprávního smluvního ustanovení |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–80 459,15 |
0,00 |
–80 459,15 |
DK |
Nároky |
2007 |
Nedostatečná kontrola statusu zemědělce u vlastníků půdy |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
– 181 248,40 |
–26 735,94 |
– 154 512,46 |
DK |
Nároky |
2007 |
Jiné než zemědělské využití uvedené plochy |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 147 389,20 |
– 147 389,20 |
0,00 |
DK |
Nároky |
2008 |
Nedostatečná kontrola statusu zemědělce v případě převodů podle soukromoprávního smluvního ustanovení |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–80 483,98 |
0,00 |
–80 483,98 |
DK |
Nároky |
2008 |
Nedostatečná kontrola statusu zemědělce u vlastníků půdy |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
– 178 999,72 |
0,00 |
– 178 999,72 |
DK |
Nároky |
2008 |
Jiné než zemědělské využití uvedené plochy |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 142 037,56 |
0,00 |
– 142 037,56 |
DK |
Nároky |
2009 |
Nedostatečná kontrola statusu zemědělce v případě převodů podle soukromoprávního smluvního ustanovení |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–80 417,10 |
0,00 |
–80 417,10 |
DK |
Nároky |
2009 |
Nedostatečná kontrola statusu zemědělce u vlastníků půdy |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
– 160 151,14 |
0,00 |
– 160 151,14 |
DK |
Nároky |
2009 |
Jiné než zemědělské využití uvedené plochy |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 131 624,35 |
0,00 |
– 131 624,35 |
DK |
Nároky |
2010 |
Nedostatečná kontrola statusu zemědělce v případě převodů podle soukromoprávního smluvního ustanovení |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–80 598,58 |
0,00 |
–80 598,58 |
DK |
Nároky |
2010 |
Nedostatečná kontrola statusu zemědělce u vlastníků půdy |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
– 173 759,98 |
0,00 |
– 173 759,98 |
DK |
Nároky |
2010 |
Jiné než zemědělské využití uvedené plochy |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 281 759,83 |
0,00 |
– 281 759,83 |
DK |
Finanční audit - překročení |
2008 |
Překročení finančního stropu |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–1 500,20 |
–1 353,02 |
– 147,18 |
DK |
Finanční audit - Opožděné platby a platební lhůty |
2008 |
Nedodržování platebních lhůt |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 329 708,43 |
– 329 708,43 |
0,00 |
|
|
|
|
|
CELKEM (DK) |
DKK |
–72 203 521,47 |
–20 253,90 |
–72 183 267,57 |
|
|
|
|
|
CELKEM (DK) |
EUR |
–12 665 129,06 |
– 505 556,30 |
–12 159 572,76 |
ES |
Účetní závěrka EZZF |
2005 |
Pohledávky |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 277 219,89 |
0,00 |
– 277 219,89 |
ES |
Účetní závěrka EZZF |
2005 |
Finanční chyby - neuhrazené finanční chyby |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–76 518,03 |
0,00 |
–76 518,03 |
ES |
Účetní závěrka EZZF |
2005 |
Finanční chyby - nejpravděpodobněji chyba |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 103 605,08 |
0,00 |
– 103 605,08 |
ES |
Účetní závěrka EZZF |
2006 |
Finanční chyby - nejpravděpodobněji chyba |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 113 321,70 |
0,00 |
– 113 321,70 |
|
|
|
|
|
CELKEM (ES) |
EUR |
– 570 664,70 |
0,00 |
– 570 664,70 |
FI |
Oddělené přímé podpory |
2007 |
Nesprávné uplatnění sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–10 268,39 |
0,00 |
–10 268,39 |
FI |
Oddělené přímé podpory |
2007 |
Nedostatky spojené s LPIS-GIS na území Laponska |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 188 478,74 |
0,00 |
– 188 478,74 |
FI |
Doplňkové částky podpory |
2007 |
Nedostatky spojené s LPIS-GIS na území Laponska |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–4 661,37 |
0,00 |
–4 661,37 |
FI |
Ostatní přímá podpora - energetické plodiny |
2007 |
Nedostatky spojené s LPIS-GIS na území Laponska |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 242,40 |
0,00 |
– 242,40 |
FI |
Oddělené přímé podpory |
2008 |
Nesprávné uplatnění sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–8 285,31 |
0,00 |
–8 285,31 |
FI |
Oddělené přímé podpory |
2008 |
Nevymáhané částky v jednotlivých letech |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–14 577,20 |
0,00 |
–14 577,20 |
FI |
Ostatní přímá podpora - energetické plodiny |
2008 |
Nedostatky spojené s LPIS-GIS na území Laponska |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 171,75 |
0,00 |
– 171,75 |
FI |
Oddělené přímé podpory |
2008 |
Nedostatky spojené s LPIS-GIS na území Laponska |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 186 113,92 |
0,00 |
– 186 113,92 |
FI |
Doplňkové částky podpory |
2008 |
Nedostatky spojené s LPIS-GIS na území Laponska |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–5 698,74 |
0,00 |
–5 698,74 |
FI |
Oddělené přímé podpory |
2009 |
Nevymáhané částky v jednotlivých letech |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–43 442,18 |
0,00 |
–43 442,18 |
FI |
Ostatní přímá podpora - energetické plodiny |
2009 |
Nedostatky spojené s LPIS-GIS na území Laponska |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–26,97 |
0,00 |
–26,97 |
FI |
Oddělené přímé podpory |
2009 |
Nedostatky spojené s LPIS-GIS na území Laponska |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–2,95 |
0,00 |
–2,95 |
FI |
Nároky |
2007 |
Aktivace nároků na zelinářské zahrady |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 134 535,85 |
0,00 |
– 134 535,85 |
FI |
Nároky |
2007 |
Neuhrazení neoprávněných plateb po aktualizaci pozemků |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 208 560,32 |
0,00 |
– 208 560,32 |
FI |
Nároky |
2007 |
Přeplatky spojené s referenčními částkami na produkci cukrové řepy |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–10 112,98 |
0,00 |
–10 112,98 |
FI |
Nároky |
2008 |
Aktivace nároků na zelinářské zahrady |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 106 422,80 |
0,00 |
– 106 422,80 |
FI |
Nároky |
2008 |
Neuhrazení neoprávněných plateb po aktualizaci pozemků |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–38 963,06 |
0,00 |
–38 963,06 |
FI |
Nároky |
2008 |
Přeplatky spojené s referenčními částkami na produkci cukrové řepy |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–10 092,45 |
0,00 |
–10 092,45 |
FI |
Nároky |
2009 |
Přeplatky spojené s referenčními částkami na produkci cukrové řepy |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–10 117,45 |
0,00 |
–10 117,45 |
FI |
Nároky |
2010 |
Přeplatky spojené s referenčními částkami na produkci cukrové řepy |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–10 135,57 |
0,00 |
–10 135,57 |
|
|
|
|
|
CELKEM (FI) |
EUR |
– 990 910,38 |
0,00 |
– 990 910,38 |
GB |
Nároky |
2006 |
Nedostatky při kontrolách nových zemědělců (Severní Irsko) |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
GBP |
– 614 431,29 |
– 307 215,65 |
– 307 215,64 |
GB |
Nároky |
2006 |
Nesprávné přidělování prostředků z vnitrostátních rezerv podle kategorie investorů (Severní Irsko) |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
GBP |
– 712 321,41 |
– 356 160,71 |
– 356 160,70 |
GB |
Nároky |
2006 |
Nesprávné snížení částky pro vnitrostátní rezervu (Severní Irsko) |
JEDNORÁZOVĚ |
|
GBP |
– 100 767,54 |
0,00 |
– 100 767,54 |
GB |
Nároky |
2006 |
Nesprávné snížení částky pro vnitrostátní rezervu (Skotsko) |
JEDNORÁZOVĚ |
|
GBP |
– 216 419,91 |
0,00 |
– 216 419,91 |
GB |
Nároky |
2006 |
Nesprávné snížení částky pro vnitrostátní rezervu (Wales) |
JEDNORÁZOVĚ |
|
GBP |
–97 813,25 |
0,00 |
–97 813,25 |
GB |
Nároky |
2007 |
Nedostatky při kontrolách nových zemědělců (Severní Irsko) |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
– 900 088,77 |
– 450 044,39 |
– 450 044,38 |
GB |
Nároky |
2007 |
Nesprávné přidělování prostředků z vnitrostátních rezerv podle kategorie investorů (Severní Irsko) |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
–1 037 875,96 |
– 518 937,98 |
– 518 937,98 |
GB |
Nároky |
2007 |
Nesprávné snížení částky pro vnitrostátní rezervu (Severní Irsko) |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 147 022,79 |
0,00 |
– 147 022,79 |
GB |
Nároky |
2007 |
Nesprávné snížení částky pro vnitrostátní rezervu (Skotsko) |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 317 354,51 |
0,00 |
– 317 354,51 |
GB |
Nároky |
2007 |
Nesprávné snížení částky pro vnitrostátní rezervu (Wales) |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 145 427,65 |
0,00 |
– 145 427,65 |
GB |
Nároky |
2007 |
Překročení regionálního stropu (Severní Irsko) |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 321 536,36 |
0,00 |
– 321 536,36 |
GB |
Nároky |
2008 |
Nedostatky při kontrolách nových zemědělců (Severní Irsko) |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
– 896 459,38 |
0,00 |
– 896 459,38 |
GB |
Nároky |
2008 |
Nesprávné přidělování prostředků z vnitrostátních rezerv podle kategorie investorů (Severní Irsko) |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
–1 033 690,98 |
0,00 |
–1 033 690,98 |
GB |
Nároky |
2008 |
Nesprávné snížení částky pro vnitrostátní rezervu (Skotsko) |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 317 354,51 |
0,00 |
– 317 354,51 |
GB |
Nároky |
2008 |
Nesprávné snížení částky pro vnitrostátní rezervu (Wales) |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 140 080,83 |
0,00 |
– 140 080,83 |
GB |
Nároky |
2008 |
Nesprávné snížení částky pro vnitrostátní rezervu (Severní Irsko) |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 146 429,96 |
0,00 |
– 146 429,96 |
GB |
Nároky |
2008 |
Překročení regionálního stropu (Severní Irsko) |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 292 441,14 |
0,00 |
– 292 441,14 |
|
|
|
|
|
CELKEM (GB) |
GBP |
–1 741 753,40 |
– 663 376,36 |
–1 078 377,04 |
|
|
|
|
|
CELKEM (GB) |
EUR |
–5 695 762,84 |
– 968 982,37 |
–4 726 780,47 |
GR |
Nároky |
2007 |
Nezahrnutí krmné plochy (chovatelé ovcí) |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
–11 191 152,98 |
–7 020 040,97 |
–4 171 112,01 |
GR |
Nároky |
2007 |
Nesprávný výpočet průměrného regionálního stropu |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–2 951 138,27 |
0,00 |
–2 951 138,27 |
GR |
Nároky |
2007 |
Kritéria vnitrostátní rezervy |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
–10 460 620,42 |
–10 460 620,42 |
0,00 |
GR |
Nároky |
2007 |
Náhrada za snížení rizikové populace z důvodu paušální opravy ve výši 10 % na základě otázky AA/2007/006 |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
0,00 |
– 295 113,83 |
295 113,83 |
GR |
Víno – destilace |
2004 |
Nedostatky v klíčových prvcích kontroly, vytváření registru vinic a přístupu k němu |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
– 252 757,14 |
0,00 |
– 252 757,14 |
GR |
Víno - mošt |
2004 |
Nedostatky v klíčových prvcích kontroly, vytváření registru vinic a přístupu k němu |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
– 341 649,98 |
0,00 |
– 341 649,98 |
GR |
Víno – jiná destilace |
2004 |
Nedostatky v klíčových prvcích kontroly, vytváření registru vinic a přístupu k němu |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
–28 978,93 |
0,00 |
–28 978,93 |
GR |
Víno – restrukturalizace |
2004 |
Nedostatky v klíčových prvcích kontroly, vytváření registru vinic a přístupu k němu |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
– 713 964,37 |
0,00 |
– 713 964,37 |
GR |
Víno – restrukturalizace |
2005 |
Nedostatky v klíčových prvcích kontroly, vytváření registru vinic a přístupu k němu |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
– 695 736,36 |
0,00 |
– 695 736,36 |
GR |
Víno – destilace |
2005 |
Nedostatky v klíčových prvcích kontroly, vytváření registru vinic a přístupu k němu |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
– 471 948,20 |
0,00 |
– 471 948,20 |
GR |
Víno - mošt |
2005 |
Nedostatky v klíčových prvcích kontroly, vytváření registru vinic a přístupu k němu |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
– 371 061,43 |
0,00 |
- 371 061,43 |
GR |
Víno – jiná destilace |
2005 |
Nedostatky v klíčových prvcích kontroly, vytváření registru vinic a přístupu k němu |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
–41 646,07 |
0,00 |
–41 646,07 |
|
|
|
|
|
CELKEM (GR) |
EUR |
–27 520 654,16 |
–17 775 775,22 |
–9 744 878,94 |
IT |
Přímá oddělená podpora (režim jednotné platby na plochu - SPS) |
2008 |
Nedostatky v LPIS-GIS a výpočtu sankcí v roce podání žádosti 2007, se zohledněním částek znovu získaných do 30/06/2011 po aktualizaci LPIS |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–6 626 678,98 |
0,00 |
–6 626 678,98 |
IT |
Účetní závěrka EZZF |
2005 |
Nevyplacená částka zahrnutá do ročního prohlášení |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–67 178,23 |
0,00 |
–67 178,23 |
IT |
Mléko - kvóta |
2005 |
Pozdní kontroly - oblast Abruzzo |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
–1 433 721,00 |
0,00 |
–1 433 721,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2005 |
Pozdní kontroly - oblast Lazio |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–9 201,00 |
0,00 |
–9 201,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2005 |
Pozdní kontroly - oblast Lazio |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
–14 238 138,00 |
0,00 |
–14 238 138,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2005 |
Pozdní kontroly - oblast Marche |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
– 739 456,00 |
0,00 |
– 739 456,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2005 |
Pozdní kontroly - oblast Puglia |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
–10 869 023,00 |
0,00 |
–10 869 023,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2005 |
Pozdní kontroly - oblast Sardegna |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–1 501 436,00 |
0,00 |
–1 501 436,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2006 |
Pozdní kontroly - oblast Abruzzo |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
–2 647 097,00 |
0,00 |
–2 647 097,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2006 |
Pozdní kontroly - oblast Calabria |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
– 916 827,00 |
0,00 |
– 916 827,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2006 |
Pozdní kontroly - oblast Fruili Venezia Guilia |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–1 603 613,00 |
0,00 |
–1 603 613,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2006 |
Pozdní kontroly - oblast Lazio |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
–12 955 974,00 |
0,00 |
–12 955 974,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2006 |
Pozdní kontroly - oblast Puglia |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
–5 214 971,00 |
0,00 |
–5 214 971,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2006 |
Pozdní kontroly - oblast Sardegna |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
–3 592 277,00 |
0,00 |
–3 592 277,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2006 |
Pozdní kontroly - oblast Valle D'Aosta |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 212 754,00 |
0,00 |
– 212 754,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2007 |
Pozdní kontroly - oblast Calabria |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
– 845 921,00 |
0,00 |
– 845 921,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2007 |
Pozdní kontroly - oblast Friuli Venezia Giulia |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
–3 708 423,00 |
0,00 |
–3 708 423,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2007 |
Pozdní kontroly - oblast Marche |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
– 661 562,00 |
0,00 |
– 661 562,00 |
IT |
Mléko - kvóta |
2007 |
Pozdní kontroly - oblast Puglia |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
–9 761 988,00 |
0,00 |
–9 761 988,00 |
|
|
|
|
|
CELKEM (IT) |
EUR |
–77 606 239,21 |
0,00 |
–77 606 239,21 |
MT |
Ostatní přímá podpora - přímé platby |
2007 |
Nedostatky související s LPIS-GIS |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–24 934,28 |
0,00 |
–24 934,28 |
MT |
Účetní závěrka EZZF |
2007 |
Nesrovnalosti / dluhy |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–38 922,70 |
0,00 |
–38 922,70 |
|
|
|
|
|
CELKEM (MT) |
EUR |
–63 856,98 |
0,00 |
–63 856,98 |
NL |
Nároky |
2007 |
Nezahrnutí krmné plochy - zemědělci bez sčítání |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 196 376,29 |
– 928,45 |
– 195 447,84 |
NL |
Nároky |
2007 |
Překročení vnitrostátního stropu |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–1 400 132,00 |
0,00 |
–1 400 132,00 |
NL |
Nároky |
2007 |
Poskytnutí referenčních částek z různých kategorií vnitrostátní rezervy současně |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–6 164,44 |
–29,15 |
–6 135,29 |
NL |
Nároky |
2007 |
Systematická chyba při výpočtu týkající se lnu a konopí |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
–7 732,46 |
–36,56 |
–7 695,90 |
NL |
Nároky |
2008 |
Nezahrnutí krmné plochy - zemědělci bez sčítání |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 196 376,29 |
0,00 |
– 196 376,29 |
NL |
Nároky |
2008 |
Poskytnutí referenčních částek z různých kategorií vnitrostátní rezervy současně |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–6 982,28 |
0,00 |
–6 982,28 |
NL |
Nároky |
2008 |
Systematická chyba při výpočtu týkající se lnu a konopí |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
–7 732,46 |
0,00 |
–7 732,46 |
NL |
Nároky |
2009 |
Nezahrnutí krmné plochy - zemědělci bez sčítání |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 196 376,29 |
0,00 |
– 196 376,29 |
NL |
Nároky |
2009 |
Poskytnutí referenčních částek z různých kategorií vnitrostátní rezervy současně |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–6 982,28 |
0,00 |
–6 982,28 |
NL |
Nároky |
2009 |
Systematická chyba při výpočtu týkající se lnu a konopí |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
–7 732,46 |
0,00 |
–7 732,46 |
NL |
Nároky |
2010 |
Nezahrnutí krmné plochy - zemědělci bez sčítání |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 196 376,29 |
0,00 |
– 196 376,29 |
NL |
Nároky |
2010 |
Poskytnutí referenčních částek z různých kategorií vnitrostátní rezervy současně |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–6 681,11 |
0,00 |
–6 681,11 |
NL |
Nároky |
2010 |
Systematická chyba při výpočtu týkající se lnu a konopí |
PAUŠÁLNĚ |
5,00 % |
EUR |
–7 732,46 |
0,00 |
–7 732,46 |
|
|
|
|
|
CELKEM (NL) |
EUR |
–2 243 377,11 |
– 994,16 |
–2 242 382,95 |
PT |
Účetní závěrka EZZF |
2007 |
Finanční chyby s ohledem na soubor EZZF IACS - systematická chyba |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 179 421,00 |
0,00 |
– 179 421,00 |
PT |
Ovoce a zelenina – zpracování rajčat |
2007 |
Nedostatky v kontrole provozního výtěžku |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 674 661,75 |
0,00 |
– 674 661,75 |
PT |
Ovoce a zelenina – zpracování rajčat |
2008 |
Nedostatky v kontrole provozního výtěžku |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–2 974,43 |
0,00 |
–2 974,43 |
PT |
Rozvoj venkova – EZOZF (2000–2006) - Opatření týkající se plochy |
2006 |
Nedostatky v rozsahu kontrol na místě v AEM |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–1 412 286,78 |
–1 412 286,78 |
0,00 |
PT |
Rozvoj venkova – EZOZF (2000–2006) - Opatření týkající se plochy |
2006 |
Nedostatky v rozsahu kontrol na místě ve znevýhodněných oblastech |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–1 323 588,00 |
–1 323 588,00 |
0,00 |
PT |
Rozvoj venkova – EZOZF (2000–2006) - Opatření týkající se plochy |
2006 |
Pozdní uplatňování sankčního systému a postupů vymáhání v rámci opatření zalesňování |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 157 547,00 |
0,00 |
– 157 547,00 |
PT |
Rozvoj venkova – EZOZF (2000–2006) - Opatření týkající se plochy |
2007 |
Nedostatky v rozsahu kontrol na místě v rámci agroenvironmentálních opatření (AEM) |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–46 042,43 |
–46 042,43 |
0,00 |
PT |
Rozvoj venkova – EZOZF (2000–2006) - Opatření týkající se plochy |
2007 |
Nedostatky v rozsahu kontrol na místě ve znevýhodněných oblastech |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–40 691,34 |
–40 691,34 |
0,00 |
|
|
|
|
|
CELKEM (PT) |
EUR |
–3 837 212,73 |
–2 822 608,55 |
–1 014 604,18 |
SE |
Přímé platby |
2006 |
Nedostatky v LPIS-GIS, ve správních kontrolách a uplatňování sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
SEK |
– 223 191 203,03 |
0,00 |
– 223 191 203,03 |
SE |
Rozvoj venkova – EZOZF (2000–2006) - zlepšování konkurenceschopnosti |
2006 |
Nedostatky v LPIS-GIS, ve správních kontrolách a uplatňování sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
SEK |
– 145 546,50 |
0,00 |
– 145 546,50 |
SE |
Rozvoj venkova – EZOZF (2000–2006) - Opatření týkající se plochy |
2006 |
Nedostatky v LPIS-GIS, ve správních kontrolách a uplatňování sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
SEK |
–18 707 318,95 |
0,00 |
–18 707 318,95 |
SE |
Rozvoj venkova – EZOZF (2000–2006) - Opatření nesouvisející s plochou |
2006 |
Nedostatky v LPIS-GIS, ve správních kontrolách a uplatňování sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
SEK |
–23 524,74 |
0,00 |
–23 524,74 |
SE |
Oddělené přímé podpory |
2007 |
Nedostatky v LPIS-GIS, ve správních kontrolách a uplatňování sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–23 916 240,00 |
0,00 |
–23 916 240,00 |
SE |
Oddělené přímé podpory |
2008 |
Nedostatky v LPIS-GIS, ve správních kontrolách a uplatňování sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–22 173 168,00 |
0,00 |
–22 173 168,00 |
|
|
|
|
|
CELKEM (SE) |
SEK |
– 242 067 593,22 |
0,00 |
– 242 067 593,22 |
|
|
|
|
|
CELKEM (SE) |
EUR |
–46 089 408,00 |
0,00 |
–46 089 408,00 |
|
|
|
|
|
CELKEM 6701 |
CYP |
–1 041 198,28 |
0,00 |
–1 041 198,28 |
|
|
|
|
|
CELKEM 6701 |
DKK |
–72 203 521,47 |
–20 253,90 |
–72 183 267,57 |
|
|
|
|
|
CELKEM 6701 |
GBP |
–1 741 753,40 |
– 663 376,36 |
–1 078 377,04 |
|
|
|
|
|
CELKEM 6701 |
SEK |
– 242 067 593,22 |
0,00 |
– 242 067 593,22 |
|
|
|
|
|
CELKEM 6701 |
EUR |
– 186 570 492,99 |
–22 073 916,60 |
– 164 496 576,39 |
ROZPOČTOVÁ POLOŽKA 6500 |
|||||||||
CY |
Rozvoj venkova - přechodný nástroj |
2006 |
Nedostatky v LPIS a při kontrolách na místě |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 887 611,15 |
0,00 |
– 887 611,15 |
CY |
Rozvoj venkova - přechodný nástroj |
2006 |
Neuplatnění sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 333 112,47 |
0,00 |
– 333 112,47 |
CY |
Rozvoj venkova - přechodný nástroj |
2007 |
Nedostatky v LPIS a při kontrolách na místě |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 420 652,93 |
0,00 |
– 420 652,93 |
CY |
Rozvoj venkova - přechodný nástroj |
2007 |
Neuplatnění sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 135 391,70 |
0,00 |
– 135 391,70 |
|
|
|
|
|
CELKEM (CY) |
EUR |
–1 776 768,25 |
0,00 |
–1 776 768,25 |
MT |
Rozvoj venkova - přechodný nástroj |
2007 |
Nedostatky při dodržování LPIS-GIS |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 196 874,70 |
0,00 |
– 196 874,70 |
|
|
|
|
|
CELKEM (MT) |
EUR |
– 196 874,70 |
0,00 |
– 196 874,70 |
PL |
Účetní závěrka |
2006 |
Závažná chyba při vyplnňování |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 454 236,65 |
0,00 |
– 454 236,65 |
PL |
Rozvoj venkova - přechodný nástroj |
2007 |
Opatření E(LFA) - nedostatky v sankčním systému v rámci obvyklých osvědčených zemědělských postupů (UGFP) |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–5 324 873,00 |
–5 324 873,00 |
0,00 |
PL |
Rozvoj venkova - přechodný nástroj |
2007 |
Opatření F (AEM) - nedostatky v sankčním systému v rámci obvyklých osvědčených zemědělských postupů (UGFP) |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
–2 011 045,00 |
–2 011 045,00 |
0,00 |
PL |
Rozvoj venkova - přechodný nástroj |
2005 |
Opatření H (zalesňování) - nedostatečné posouzení dopadu na životní prostředí v projektech do 20 ha |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
–40 254,00 |
–20 127,00 |
–20 127,00 |
PL |
Rozvoj venkova - přechodný nástroj |
2006 |
Opatření H (zalesňování) - nedostatečné posouzení dopadu na životní prostředí v projektech do 20 ha |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
– 197 006,00 |
–98 503,00 |
–98 503,00 |
PL |
Rozvoj venkova - přechodný nástroj |
2007 |
Opatření H (zalesňování) - nedostatečné posouzení dopadu na životní prostředí v projektech do 20 ha |
PAUŠÁLNĚ |
10,00 % |
EUR |
– 164 908,00 |
–82 454,00 |
–82 454,00 |
|
|
|
|
|
CELKEM (PL) |
EUR |
–8 192 322,65 |
–7 537 002,00 |
– 655 320,65 |
|
|
|
|
|
CELKEM 6500 |
EUR |
–10 165 965,60 |
–7 537 002,00 |
–2 628 963,60 |
ROZPOČTOVÁ POLOŽKA 6711 |
|||||||||
CY |
Rozvoj venkova EZFRV Osa 2 (2007-2013, opatření týkající se plochy) |
2008 |
Nedostatky v LPIS a při kontrolách na místě |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 582 867,03 |
0,00 |
– 582 867,03 |
CY |
Rozvoj venkova EZFRV Osa 2 (2007-2013, opatření týkající se plochy) |
2008 |
Neuplatnění sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 234 328,21 |
0,00 |
– 234 328,21 |
CY |
Rozvoj venkova EZFRV Osa 2 (2007-2013, opatření týkající se plochy) |
2009 |
Nedostatky v LPIS-GIS |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 184 341,03 |
0,00 |
– 184 341,03 |
|
|
|
|
|
CELKEM (CY) |
EUR |
–1 001 536,27 |
0,00 |
–1 001 536,27 |
DE |
Účetní závěrka |
2008 |
Závažné porušení souboru EZFRV, nevyplnění IACS |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 696 861,00 |
0,00 |
– 696 861,00 |
|
|
|
|
|
CELKEM (DE) |
EUR |
– 696 861,00 |
0,00 |
– 696 861,00 |
IT |
Rozvoj venkova EZFRV Osa 2 (2007-2013, opatření týkající se plochy) |
2008 |
Nedostatky v LPIS-GIS a výpočtu sankcí v roce podání žádosti 2007, se zohledněním částek znovu získaných do 30/06/2011 po aktualizaci LPIS |
PAUŠÁLNĚ |
5 % |
EUR |
– 980 405,64 |
0,00 |
– 980 405,64 |
|
|
|
|
|
CELKEM (IT) |
EUR |
– 980 405,64 |
0,00 |
– 980 405,64 |
PT |
Účetní závěrka |
2007 |
Finanční chyby souboru EZFRV, nevyplnění IACS - nejpravděpodobnější chyba |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
– 151 837,24 |
0,00 |
– 151 837,24 |
PT |
Účetní závěrka |
2007 |
Finanční chyby souboru EZFRV, nevyplnění IACS - systematická chyba |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–69 343,67 |
0,00 |
–69 343,67 |
PT |
Rozvoj venkova EZFRV Osa 2 (2007-2013, opatření týkající se plochy) |
2007 |
Nedostatky v rozsahu kontrol na místě v rámci agroenvironmentálních opatření (AEM) |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 381 557,00 |
0,00 |
– 381 557,00 |
PT |
Rozvoj venkova EZFRV Osa 2 (2007-2013, opatření týkající se plochy) |
2007 |
Nedostatky v rozsahu kontrol na místě ve znevýhodněných oblastech |
PAUŠÁLNĚ |
2,00 % |
EUR |
– 116 522,00 |
0,00 |
– 116 522,00 |
|
|
|
|
|
CELKEM (PT) |
EUR |
– 719 259,91 |
0,00 |
– 719 259,91 |
SE |
Rozvoj venkova EZFRV Osa 2 (2007-2013, opatření týkající se plochy) |
2007 |
Nedostatky v LPIS-GIS, ve správních kontrolách a uplatňování sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–1 985 365,00 |
0,00 |
–1 985 365,00 |
SE |
Rozvoj venkova EZFRV Osa 2 (2007-2013, opatření týkající se plochy) |
2008 |
Nedostatky v LPIS-GIS, ve správních kontrolách a uplatňování sankcí |
JEDNORÁZOVĚ |
|
EUR |
–1 316 185,00 |
0,00 |
–1 316 185,00 |
|
|
|
|
|
CELKEM (SE) |
EUR |
–3 301 550,00 |
0,00 |
–3 301 550,00 |
|
|
|
|
|
CELKEM 6711 |
EUR |
–6 699 612,82 |
0,00 |
–6 699 612,82 |
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/48 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 14. října 2011,
kterým se mění a opravuje příloha rozhodnutí Komise 2011/163/EU o schválení plánů předložených třetími zeměmi v souladu s článkem 29 směrnice Rady 96/23/ES
(oznámeno pod číslem K(2011) 7167)
(Text s významem pro EHP)
(2011/690/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 96/23/ES ze dne 29. dubna 1996 o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech a o zrušení směrnic 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (1), a zejména na čl. 29 odst. 1 čtvrtý pododstavec a čl. 29 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnice 96/23/ES stanoví kontrolní opatření vztahující se na látky a skupiny reziduí uvedené v příloze I uvedené směrnice. Podle směrnice 96/23/ES podléhá zapsání či udržení v seznamu třetích zemí, z nichž je členským státům povoleno dovážet zvířata a živočišné produkty, na které se vztahuje uvedená směrnice, tomu, že dotyčné třetí země předloží plán upřesňující záruky, které tyto země nabízejí v oblasti sledování skupin reziduí a látek uvedených ve zmíněné příloze. Uvedené plány musí být na požádání Komise aktualizovány, zejména pokud to určité kontroly vyžadují. |
(2) |
Rozhodnutím Komise 2011/163/EU (2) se schvalují plány stanovené v článku 29 směrnice 96/23/ES (dále jen „plány“) a předložené některými třetími zeměmi, které jsou seřazeny v tabulce uvedené v příloze, pro zvířata a živočišné produkty, jež jsou v uvedené tabulce označeny. Rozhodnutí 2011/163/EU zrušilo a nahradilo rozhodnutí Komise 2004/432/ES ze dne 29. dubna 2004 o schválení plánů sledování reziduí předložených třetími zeměmi podle směrnice Rady 96/23/ES (3). |
(3) |
S ohledem na nedávné plány předložené některými třetími zeměmi a doplňující informace, které Komise obdržela, je třeba aktualizovat seznam třetích zemí, z nichž je členským státům povoleno dovážet některá zvířata a produkty živočišného původu, jak je stanoveno ve směrnici 96/23/ES, a který je v současnosti uveden v příloze k rozhodnutí 2011/163/ES (dále jen „seznam“). |
(4) |
Belize je v současnosti v seznamu uvedeno, pokud jde o produkty akvakultury a med. Belize však nepředložilo plán, jak vyžaduje článek 29 směrnice 96/23/ES. Belize by proto mělo být ze seznamu odstraněno. |
(5) |
Ghana předložila Komisi plán týkající se medu. Zmíněný plán poskytuje dostatečné záruky a měl by být schválen. Ghana by proto měla být zařazena na seznam, pokud jde o med. |
(6) |
Indie provedla nápravná opatření, aby napravila nedostatky ve svém plánu sledování reziduí, pokud jde o med. Tato třetí země předložila vylepšený plán sledování reziduí, pokud jde o med, a inspekce Komise potvrdila, že plán je možno uspokojivě provádět. Med by tedy měl být zařazen na seznam do položky pro Indii. |
(7) |
Madagaskar předložil Komisi plán týkající se medu. Zmíněný plán poskytuje dostatečné záruky a měl by být schválen. Na seznam by proto měl být pro položku Madagaskar zařazen med. |
(8) |
Mauricius je v současné době uveden v seznamu, pokud jde o drůbež, ale s odkazem na poznámku pod čarou 2 v příloze rozhodnutí 2011/163/EU. Uvedená poznámka pod čarou omezuje dovoz na dovoz ze třetích zemí používajících pouze suroviny buď z členských států nebo z jiných třetích zemí schválených pro dovoz těchto surovin do Unie v souladu s článkem 2 uvedeného rozhodnutí. Mauricius však nepředložil požadované záruky, pokud jde o plán pro drůbež. Položka pro tuto třetí zemi by tedy nadále neměla zahrnovat drůbež. |
(9) |
Turecko předložilo Komisi plán týkající se vajec. Zmíněný plán poskytuje dostatečné záruky a měl by být schválen. Na seznam by proto měly být pro položku Turecko zařazeny vejce. |
(10) |
Položka pro Singapur v seznamu zahrnuje akvakulturu, ale s odkazem na poznámku pod čarou 2 v příloze rozhodnutí 2011/163/EU. V příloze rozhodnutí 2004/432/ES ve znění rozhodnutí Komise 2010/327/EU (4) však není žádný odkaz na poznámku pod čarou 2, protože Singapur předložil vylepšený plán pro akvakulturu. Komisi nebyla od schválení tohoto plánu oznámena žádná změna. Položka v seznamu pro uvedenou třetí zemi by proto měla být opravena odstraněním odkazu na uvedenou poznámku pod čarou, pokud jde o dovoz produktů akvakultury. Z důvodů právní jistoty by se položka pro Singapur měla používat se zpětnou platností od 15. března 2011, kdy se začalo uplatňovat rozhodnutí 2011/163/EU a kdy se tedy objevila chyba v položce týkající se Singapuru. Příslušné orgány členských států byly odpovídajícím způsobem informovány a Komise nebyla informována o žádném přerušení dovozu. |
(11) |
Příloha rozhodnutí 2011/163/EU by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(12) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha rozhodnutí 2011/163/EU se nahrazuje zněním v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. listopadu 2011.
Změna týkající se položky Singapur se však použije od 15. března 2011.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 14. října 2011.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 10.
(2) Úř. věst. L 70, 17.3.2011, s. 40.
(3) Úř. věst. L 154, 30.4.2004, s. 44.
(4) Úř. věst. L 147, 12.6.2010, s. 5.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA
Kód ISO2 |
Země |
Hovězí dobytek |
Ovce/kozy |
Prasata |
Koňovití |
Drůbež |
Akvakultura |
Mléko |
Vejce |
Králíci |
Volně žijící zvěř |
Farmová zvěř |
Med |
AD |
Andorra |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
AE |
Spojené arabské emiráty |
|
|
|
|
|
X |
X (1) |
|
|
|
|
|
AL |
Albánie |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
AR |
Argentina |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
AU |
Austrálie |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
BA |
Bosna a Hercegovina |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BD |
Bangladéš |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BN |
Brunej |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
BR |
Brazílie |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
BW |
Botswana |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
BY |
Bělorusko |
|
|
|
X (2) |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
CA |
Kanada |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CH |
Švýcarsko |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
CL |
Chile |
X |
X (3) |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
CM |
Kamerun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
CN |
Čína |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
CO |
Kolumbie |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CR |
Kostarika |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
CU |
Kuba |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
CW |
Curaçao |
|
|
|
|
|
|
X (4) |
|
|
|
|
|
EC |
Ekvádor |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ET |
Etiopie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
FK |
Falklandy |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
Faerské ostrovy |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
GH |
Ghana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
GL |
Grónsko |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
HK |
Hongkong |
|
|
|
|
X (4) |
X (4) |
|
|
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
HR |
Chorvatsko |
X |
X |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
ID |
Indonésie |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
IL |
Izrael |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
IN |
Indie |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
IS |
Island |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
X (4) |
|
IR |
Írán |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
JM |
Jamajka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
JP |
Japonsko |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
KG |
Kyrgyzstán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
KR |
Jižní Korea |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
LK |
Srí Lanka |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MA |
Maroko |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MD |
Moldavsko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ME |
Černá Hora |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
MG |
Madagaskar |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
MK |
Bývalá jugoslávská republika Makedonie (5) |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
MU |
Mauricius |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
MX |
Mexiko |
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
MY |
Malajsie |
|
|
|
|
X (4) |
X |
|
|
|
|
|
|
MZ |
Mozambik |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
NA |
Namibie |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
NC |
Nová Kaledonie |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
NI |
Nikaragua |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
NZ |
Nový Zéland |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
PA |
Panama |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
PF |
Francouzská Polynésie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PH |
Filipíny |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
PN |
Pitcairnovy ostrovy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
PY |
Paraguay |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS |
Srbsko (6) |
X |
X |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
RU |
Rusko |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X (7) |
X |
SA |
Saúdská Arábie |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SG |
Singapur |
X (4) |
X (4) |
X (4) |
|
X (4) |
X |
X (4) |
|
|
|
|
|
SM |
San Marino |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SR |
Surinam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
SV |
Salvador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
SX |
Sint Maarten |
|
|
|
|
|
|
X (4) |
|
|
|
|
|
SZ |
Svazijsko |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Thajsko |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
TN |
Tunisko |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
TR |
Turecko |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
TW |
Tchaj-wan |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
TZ |
Tanzanie |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
UA |
Ukrajina |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
UG |
Uganda |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
US |
Spojené státy americké |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
UY |
Uruguay |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
VN |
Vietnam |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
YT |
Mayotte |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
ZA |
Jižní Afrika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
ZM |
Zambie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
ZW |
Zimbabwe |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) Pouze velbloudí mléko.
(2) Vývoz živých jatečných koňovitých do Unie (pouze zvířata určená pro produkci potravin).
(3) Pouze ovce.
(4) Třetí země používající pouze suroviny buď z členských států nebo z jiných třetích zemí schválených pro dovoz těchto surovin do Unie v souladu s článkem 2.
(5) Bývalá jugoslávská republika Makedonie; definitivní označení této země bude dohodnuto po skončení jednání, jež na toto téma v současné době probíhají v OSN.
(6) Nezahrnuje Kosovo, které je v současnosti pod mezinárodní správou na základě rezoluce Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.
(7) Pouze pro soby z Murmanské a Jamalskoněnecké oblasti.“
Opravy
15.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 270/55 |
Oprava směrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany
( Úřední věstník Evropské unie L 304 ze dne 30. září 2004 )
(Zvláštní vydání Úředního věstníku Evropské unie v českém jazyce, kapitola 19, svazek 7, strana 96)
Strana 103, čl. 17 odst. 1 písm. b)
místo:
„se dopustil vážného nepolitického zločinu“;
má být:
„se dopustil vážného zločinu“.