ISSN 1725-5074

doi:10.3000/17255074.L_2011.165.ces

Úřední věstník

Evropské unie

L 165

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 54
24. června 2011


Obsah

 

I   Legislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 579/2011 ze dne 8. června 2011, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 850/98 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů a nařízení Rady (ES) č. 1288/2009, kterým se stanoví přechodná technická opatření od 1. ledna 2010 do 30. června 2011

1

 

*

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 580/2011 ze dne 8. června 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 460/2004 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací, pokud jde o období její činnosti ( 1 )

3

 

*

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 581/2011 ze dne 8. června 2011, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 55/2008 o zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavskou republiku

5

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


I Legislativní akty

NAŘÍZENÍ

24.6.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 165/1


NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 579/2011

ze dne 8. června 2011,

kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 850/98 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů a nařízení Rady (ES) č. 1288/2009, kterým se stanoví přechodná technická opatření od 1. ledna 2010 do 30. června 2011

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),

v souladu s řádným legislativním postupem (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (ES) č. 1288/2009 (3) stanovilo pokračování uplatňování přechodných technických opatření uvedených dříve v příloze III nařízení Rady (ES) č. 43/2009 (4), čímž umožnilo pokračování uplatňování těchto opatření až do přijetí trvalých opatření.

(2)

S ohledem na nadcházející reformu společné rybářské politiky a její význam, pokud jde o obsah a oblast působnosti nových trvalých technických opatření, je vhodné odložit přijetí takových opatření až do doby, než bude platit nový legislativní rámec.

(3)

S cílem udržet náležité zachování a řízení mořských zdrojů a vzhledem k tomu, že lze odůvodněně očekávat, že od 1. ledna 2013 bude platit nový legislativní rámec, by se měla platná technická opatření nadále uplatňovat až do uvedeného data.

(4)

Vzhledem k tomu, že přechodná technická opatření stanovená v nařízení (ES) č. 1288/2009 se od 1. července 2011 nebudou nadále uplatňovat, měla by se platnost uvedeného nařízení prodloužit do 31. prosince 2012.

(5)

Rybolovné kvóty pro drsnatcovité (Caproidae) byly poprvé stanoveny podle nařízení Rady (EU) č. 57/2011 (5). Je proto vhodné objasnit, že drsnatcovité lze cíleně lovit vlečnými sítěmi s velikostí ok v rozmezí od 32 do 54 milimetrů. V důsledku toho by měly být přílohy I a II nařízení Rady (ES) č. 850/98 (6) odpovídajícím způsobem změněny.

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 850/98 se mění takto:

1)

Do tabulky v příloze I se vkládá cílový druh

„Drsnatcovití (Caproidae)“ s velikostí ok sítě v rozmezí od 32 do 54 mm a s minimálním podílem cílového druhu v % 90/60.

2)

Do tabulky v příloze II se vkládá cílový druh

„Drsnatcovití (Caproidae)“ s velikostí ok sítě v rozmezí od 32 do 54 mm a s minimálním podílem cílového druhu 90 %.

Článek 2

Nařízení (ES) č. 1288/2009 se mění takto:

1)

Článek 1 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se slova „30. června 2011“ nahrazují slovy „31. prosince 2012“;

b)

odstavec 2 se mění takto:

i)

písmeno a) se mění takto:

v bodu i) se zrušují slova „podbodu 6.8 druhém pododstavci“,

v bodu ii) se slova „od 1. ledna 2010 do 30. června 2011“ nahrazují slovy „od 1. ledna 2010 do 31. prosince 2012“,

v bodu iv) se slova „30. června 2011“ nahrazují slovy „31. prosince 2012“,

v bodu v) se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Dotyčné členské státy předloží Komisi předběžnou zprávu o celkovém počtu úlovků a výmětů plavidel podléhajících programu pro pozorovatele, a to nejpozději do 30. června roku, v němž je program prováděn. Závěrečná zpráva týkající se dotčeného kalendářního roku se předloží nejpozději do 1. února následujícího kalendářního roku.“,

doplňuje se nový bod vi), který zní:

„vi)

podbod 6.8 druhý pododstavec se nahrazuje tímto:

‚Dotčené členské státy předloží Komisi výsledky zkoušek a experimentů nejpozději do 30. září roku, v němž tyto zkoušky a experimenty byly provedeny.‘ “,

ii)

v písmenu e) se zrušují slova „v roce 2010 i v roce 2011“,

iii)

v písmenu h) se zrušuje rok „2010“.

2)

V článku 2 se slova „30. června 2011“ nahrazují slovy „31. prosince 2012“.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

Ve Štrasburku dne 8. června 2011.

Za Evropský parlament

předseda

J. BUZEK

Za Radu

předsedkyně

GYŐRI E.


(1)  Úř. věst. C 84, 17.3.2011, s. 47.

(2)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 6. dubna 2011 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 17. května 2011.

(3)  Úř. věst. L 347, 24.12.2009, s. 6.

(4)  Nařízení Rady (ES) č. 43/2009 ze dne 16. ledna 2009, kterým se na rok 2009 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovu (Úř. věst. L 22, 26.1.2009, s. 1).

(5)  Nařízení Rady (EU) č. 57/2011 ze dne 18. ledna 2011, kterým se pro rok 2011 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU v některých vodách mimo EU (Úř. věst. L 24, 27.1.2011, s. 1).

(6)  Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1.


24.6.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 165/3


NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 580/2011

ze dne 8. června 2011,

kterým se mění nařízení (ES) č. 460/2004 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací, pokud jde o období její činnosti

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),

po konzultaci s Výborem regionů,

v souladu s řádným legislativním postupem (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V roce 2004 přijaly Evropský parlament a Rada nařízení (ES) č. 460/2004 (3) o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací (dále jen „agentura“).

(2)

Evropský parlament a Rada přijaly v roce 2008 nařízení (ES) č. 1007/2008 (4), kterým se mění nařízení (ES) č. 460/2004, pokud jde o období činnosti agentury.

(3)

Od listopadu 2008 probíhala veřejná diskuse o obecném zaměření evropského úsilí na zvýšení bezpečnosti sítí a informací, včetně diskuze o agentuře. Komise v souladu se svou strategií pro zlepšování právní úpravy a jako příspěvek k této diskusi zahájila veřejnou konzultaci o cílech pro posílenou politiku bezpečnosti sítí a informací na úrovni Unie, která probíhala od listopadu 2008 do ledna 2009. Výsledkem diskuse bylo v prosinci 2009 usnesení Rady ze dne 18. prosince 2009 o společném evropském přístupu k bezpečnosti sítí a informací (5).

(4)

S ohledem na výsledky veřejné diskuse se předpokládá, že nařízení (ES) č. 460/2004 bude nahrazeno.

(5)

Legislativní postup pro reformování agentury si může vyžádat delší čas na posouzení, a protože mandát agentury skončí dnem 13. března 2012, je nutné schválit jeho prodloužení, které umožní dostatečné projednání v Evropském parlamentu a v Radě a zajistí i soulad a kontinuitu.

(6)

Období činnosti agentury by proto mělo být prodlouženo do dne 13. září 2013,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V nařízení (ES) č. 460/2004 se článek 27 nahrazuje tímto:

„Článek 27

Doba trvání

Agentura se zřizuje ke dni 14. března 2004 na dobu devíti let a šesti měsíců.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

Ve Štrasburku dne 8. června 2011.

Za Evropský parlament

předseda

J. BUZEK

Za Radu

předsedkyně

GYŐRI E.


(1)  Úř. věst. C 54, 19.2.2011, s. 35.

(2)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 24. března 2011 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 27. května 2011.

(3)  Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 293, 31.10.2008, s. 1.

(5)  Úř. věst. C 321, 29.12.2009, s. 1.


24.6.2011   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 165/5


NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 581/2011

ze dne 8. června 2011,

kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 55/2008 o zavedení autonomních obchodních preferencí pro Moldavskou republiku

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

v souladu s řádným legislativním postupem (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (ES) č. 55/2008 (2) vstoupilo v platnost dne 31. ledna 2008 a je použitelné ode dne 1. března 2008. Uvedené nařízení zavádí zvláštní režim autonomních obchodních preferencí pro Moldavskou republiku (dále jen „Moldavsko“). Poskytuje všem produktům pocházejícím z Moldavska volný přístup na trh Unie, s výjimkou některých zemědělských produktů uvedených v příloze I dotyčného nařízení, na které byly uděleny omezené koncese v podobě osvobození od cla v mezích celních kvót nebo v podobě snížení cla.

(2)

V rámci Evropské politiky sousedství, Akčního plánu Evropské politiky sousedství mezi Unií a Moldavskem a Východního partnerství přijalo Moldavsko ambiciózní program politického přidružení a další hospodářské integrace s Unií. Jednání o nové dohodě o přidružení začala v lednu 2010. Moldavsko také dělá významné pokroky ve sbližování právních předpisů s právními předpisy a normami Unie v přípravě na budoucí jednání o prohloubené a komplexní zóně volného obchodu mezi Unií a Moldavskem v rámci budoucí dohody o přidružení.

(3)

Od začátku použitelnosti nařízení (ES) č. 55/2008 byla celní kvóta pro víno každý rok plně využita několik měsíců před koncem roku.

(4)

Hospodářství Moldavska výrazně ovlivňují nepříznivé dopady celosvětové finanční a hospodářské krize. Odvětví vína zaměstnává přibližně 300 000 pracovníků a vývoz vína je významným zdrojem příjmů z vývozu.

(5)

S cílem podpořit úsilí Moldavska v souladu s Evropskou politikou sousedství a Východním partnerstvím a poskytnout moldavskému vývozu vína přitažlivý a spolehlivý trh se navrhuje zvýšit stávající celní kvótu pro víno na rok 2011 ze 100 000 hektolitrů na 150 000 hektolitrů, na rok 2012 ze 120 000 hektolitrů na 180 000 hektolitrů a od roku 2013 na 240 000 hektolitrů za rok.

(6)

Nařízení (ES) č. 55/2008 je použitelné do 31. prosince 2012.

(7)

Jednání o budoucí prohloubené a komplexní zóně volného obchodu mezi Unií a Moldavskem jsou společným cílem pro obě strany, pokud Moldavsko prokáže svou připravenost jednat a vyrovnat se s důsledky tohoto ambiciózního závazku. S cílem poskytnout dostatek času na příslušné přípravy a jednání o prohloubené a komplexní zóně volného obchodu je nezbytné prodloužit použitelnost nařízení (ES) č. 55/2008 na dobu po 31. prosinci 2012.

(8)

O prodloužení použitelnosti nařízení (ES) č. 55/2008 by mělo být rozhodnuto v dostatečném předstihu před jejím skončením, aby byl moldavským hospodářským subjektům včas poskytnut transparentní a předvídatelný režim obchodu pro jejich vývoz do Unie po 31. prosinci 2012. Proto by použitelnost uvedeného nařízení měla být prodloužena do 31. prosince 2015.

(9)

S ohledem na zkušenosti získané v rámci současného režimu autonomních obchodních preferencí a s cílem podpořit další rozvoj hospodářství Moldavska a proces sbližování právních předpisů s právními předpisy a normami Unie v souvislosti s Východním partnerstvím je vhodné přezkoumat úroveň celních kvót některých produktů, na něž se vztahují stávající autonomní obchodní preference.

(10)

Aby byl zajištěn soulad s mezinárodními závazky Unie, měly by být preference obsažené v tomto nařízení podmíněny zachováním nebo obnovením stávajících výjimek ze závazků podle Světové obchodní organizace, které byly uděleny Unii.

(11)

Nařízení (ES) č. 55/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 55/2008 se mění takto:

1)

V článku 16 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Použije se do 31. prosince 2015.

Preference stanovené v tomto nařízení pozbývají platnosti zcela nebo zčásti, pokud nebudou zcela či zčásti povoleny v rámci výjimky udělené Světovou obchodní organizací.

Tyto preference pozbývají platnosti dnem pozbytí platnosti výjimky.

Komise o tom v dostatečném předstihu před uvedeným dnem zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení pro hospodářské subjekty a příslušné orgány. V oznámení se uvede, které preference stanovené v tomto nařízení pozbývají platnosti, a den konce jejich platnosti.“

2)

Tabulka 1 v příloze I se nahrazuje tabulkou obsaženou v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

Ve Štrasburku dne 8. června 2011.

Za Evropský parlament

předseda

J. BUZEK

Za Radu

předsedkyně

GYŐRI E.


(1)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 24. března 2011 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 27. května 2011.

(2)  Úř. věst. L 20, 24.1.2008, s. 1.


PŘÍLOHA

„Pořadové číslo

Kód KN

Popis

2008 (1)

2009 (1)

2010 (1)

2011 (1)

2012 (1)

2013 (1)

2014 (1)

2015 (1)

09.0504

0201 až 0204

Čerstvé, chlazené a zmrazené hovězí, vepřové, skopové a kozí maso

3 000 (2)

3 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

09.0505

ex 0207

Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, jiné než tučná játra podpoložky 0207 34

400 (2)

400 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

09.0506

ex 0210

Vepřové a hovězí maso a jedlé droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; jedlé moučky a prášky z vepřového a hovězího masa nebo z vepřových a hovězích drobů

400 (2)

400 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

09.4210

0401 až 0406

Mléčné výrobky

1 000 (2)

1 000 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

09.0507

0407 00

Ptačí vejce, ve skořápce

90 (3)

95 (3)

100 (3)

110 (3)

120 (3)

120 (3)

120 (3)

120 (3)

09.0508

ex 0408

Ptačí vejce, bez skořápky, a žloutky, jiné než nezpůsobilé k lidskému požívání

200 (2)

200 (2)

300 (2)

300 (2)

300 (2)

300 (2)

300 (2)

300 (2)

09.0509

1001 90 91

1001 90 99

Ostatní špalda (jiná než špalda k setí), obyčejná pšenice a sourež

25 000 (2)

30 000 (2)

35 000 (2)

40 000 (2)

50 000 (2)

55 000 (2)

60 000 (2)

65 000 (2)

09.0510

1003 00 90

Ječmen

20 000 (2)

25 000 (2)

30 000 (2)

35 000 (2)

45 000 (2)

50 000 (2)

55 000 (2)

60 000 (2)

09.0511

1005 90

Kukuřice

15 000 (2)

20 000 (2)

25 000 (2)

30 000 (2)

40 000 (2)

45 000 (2)

50 000 (2)

55 000 (2)

09.0512

1601 00 91 a

1601 00 99

Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky na bázi těchto výrobků

500 (2)

500 (2)

600 (2)

600 (2)

600 (2)

600 (2)

600 (2)

600 (2)

ex 1602

Jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve:

z kohoutů nebo slepic druhu Gallus domesticus, tepelně neupravené,

z domácích vepřů,

hovězí, tepelně neupravené

09.0513

1701 99 10

Bílý cukr

15 000 (2)

18 000 (2)

22 000 (2)

26 000 (2)

34 000 (2)

34 000 (2)

34 000 (2)

34 000 (2)

09.0514

2204 21 a

2204 29

Víno z čerstvých hroznů jiné než šumivé víno

60 000 (4)

70 000 (4)

80 000 (4)

150 000 (4)

180 000 (4)

240 000 (4)

240 000 (4)

240 000 (4)


(1)  Od 1. 1. do 31. 12., vyjma rok 2008, kdy se celní kvóty použijí od prvního dne použitelnosti tohoto nařízení do 31. 12.

(2)  Tuny (čisté hmotnosti).

(3)  Miliony kusů.

(4)  Hektolitry.“